DE DIETRICH

MS 24 BIC - Chaudière DE DIETRICH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MS 24 BIC DE DIETRICH au format PDF.

📄 292 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice DE DIETRICH MS 24 BIC - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DE DIETRICH

Modèle : MS 24 BIC

Catégorie : Chaudière

Caractéristiques techniques Chaudière murale à gaz, puissance de 24 kW, rendement énergétique élevé
Type de combustible Gaz naturel ou propane
Utilisation Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire
Dimensions Dimensions compactes pour installation en appartement
Poids Environ 40 kg
Entretien Entretien annuel recommandé par un professionnel, nettoyage des filtres
Réparation Accessibilité des pièces pour réparations faciles
Sécurité Système de sécurité intégré, protection contre la surchauffe et les fuites de gaz
Garantie Garantie constructeur de 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec les systèmes de régulation et thermostats

FOIRE AUX QUESTIONS - MS 24 BIC DE DIETRICH

Comment rétablir l'alimentation en eau de la chaudière DE DIETRICH MS 24 BIC ?
Vérifiez le robinet d'alimentation en eau, assurez-vous qu'il est ouvert. Si la pression est trop basse, utilisez le robinet de remplissage pour ajouter de l'eau jusqu'à atteindre une pression de 1 à 1,5 bar.
Que faire si ma chaudière DE DIETRICH MS 24 BIC ne s'allume pas ?
Assurez-vous que l'alimentation électrique est correcte et que le disjoncteur n'est pas déclenché. Vérifiez également que le thermostat est réglé à une température supérieure à la température ambiante.
Pourquoi ma chaudière DE DIETRICH MS 24 BIC fait-elle du bruit ?
Des bruits peuvent être causés par des bulles d'air dans le circuit de chauffage. Purgez les radiateurs pour éliminer l'air. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
Comment régler la température de ma chaudière DE DIETRICH MS 24 BIC ?
Utilisez le thermostat de la chaudière pour régler la température souhaitée. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques sur le modèle.
Que faire si la chaudière DE DIETRICH MS 24 BIC affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Vous pouvez également réinitialiser la chaudière en éteignant puis rallumant l'appareil.
Comment entretenir ma chaudière DE DIETRICH MS 24 BIC ?
Effectuez un entretien annuel par un professionnel. Nettoyez régulièrement les filtres et vérifiez la pression de l'eau.
Est-il normal que ma chaudière DE DIETRICH MS 24 BIC perde de l'eau ?
Une légère perte d'eau peut être normale, mais si vous remarquez une fuite importante, il est recommandé de faire vérifier la chaudière par un professionnel.
Comment purger les radiateurs connectés à ma chaudière DE DIETRICH MS 24 BIC ?
Utilisez une clé de purge pour ouvrir la vanne de purge sur chaque radiateur, en laissant l'air s'échapper jusqu'à ce que de l'eau commence à couler. Fermez ensuite la vanne.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MS 24 BIC - DE DIETRICH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MS 24 BIC de la marque DE DIETRICH.

MODE D'EMPLOI MS 24 BIC DE DIETRICH

Chaudière murale à gaz haut rendement Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien

INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR

1. Recommandations avant l’installation 3

2. Recommandations avant la mise en service 3

3. Mise en service de la chaudière 4

4. Réglage de la température du Chauffage central (CC) et de l’Eau chaude sanitaire (ECS) 5

5. Description du bouton (Été - Hiver – Chauffage uniquement – Arrêt) 5

6. Remplissage de la chaudière 5

7. Arrêt de la chaudière 6

8. Changement de gaz 6

9. Arrêt prolongé du système. Protection contre le gel 6

10. Messages d’erreur et tableau des disfonctionnements 7

11. Recommandations de maintenance régulière 7

12. Recommandations générales 8

13. Recommandations avant l’installation 9

16. Installation des conduits d’évacuation - aspiration 11

17. Branchement électrique 14

18. Installation d’un thermostat d’ambiance 14

19. Procédure de changement de gaz 15

20. Afchage des paramètres (fonction “info”) 17

22. Dispositifs de réglage et de sécurité 18

23. Positionnement de l’électrode d’allumage et détection de amme 20

24. Vérication des paramètres de combustion 20

25. Débit et hauteur d’élévation de la pompe 20

26. Raccordement de la sonde extérieure 21

27. Vase expansion sanitaire (accessoire sur demande) 21

28. Entretien annuel 22

29. Vidange du circuit de la chaudière et du ballon 22

30. Nettoyage des ltres 23

31. Détartrage du circuit sanitaire 23

32. Démontage de l’échangeur eau-eau 23

33. Démontage de l’anode du ballon d’eau chaude 24

34. Schéma de la chaudière 25

35. Schéma de câblage électrique 27

36. Données techniques 29

INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR

INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR

Cher Client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Les chaudières sont fabriquées dans le souci de vous donner entière sati- sfaction, en respectant les normes de sécurité les plus strictes ainsi que les normes de qualité les plus sévères. En effet, l’entreprise est homologuée ISO 9001 an de vous assurer d’un niveau de qualité parmi les meilleurs. An que votre produit vous apporte le meilleur service, nous vous conseillons de lire attentivement la présente notice avant toute utilisation. Les informations qu’elle contient vous permettront de tirer le meilleur parti de votre chaudière. Attention: Les différentes parties de l’emballage doivent être tenues hors de portée des enfants. Entretenez régulièrement votre installation L’entretien annuel de votre chaudière est obligatoire aux termes de la législation en vigueur. Il devra être effectué une fois par an par un professionnel qualié:

  • l’entretien de la chaudière (vérication, réglage, nettoyage, remplacement de pièces d’u sure normale et détartrage éventuel);
  • la vérication de l’étancheité du conduit de la ventouse et du terminal. Pour toutes les opérations d’entretien de votre chaudière, des formules d’entretien annuel peuvent vous être proposées par des pre- stataires de services. Consultez votre installateur ou nos services commerciaux. La garantie du constructeur, qui couvre les défauts de fabrication, ne doit pas être confondue avec les opérations décrites ci-dessus. Garantie Pour bénécier de la garantie, l’appareil doit avoir été installé et mis en service par un professionnel conformément à la législation en vigueur, aux règles de l’art et DTU, ainsi qu’aux instructions de montage et de mise en service gurant dans la notice. Ces modèles de chaudières possèdent le marquage CE conformément aux conditions essentielles des Directives suivantes : - Directive gaz 2009/142/CE - Directive Rendements 92/42/CEE - Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE - Directive basse tension 2006/95/CE3 71.06953.01 - FR

INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR

Cette chaudière permet de chauffer l’eau à une température inférieure à la température d’ébullition à pression atmosphérique. Elle doit être raccordée à une installation de chauffage et à un réseau de distribution d’eau chaude sanitaire conformes à la puissance et aux capacités de l’appareil. Avant de d’effectuer l’installation, procéder aux vérications suivantes: a) Vérier que la chaudière peut fonctionner avec le type de gaz disponible. Pour plus de détails voir la note sur l’emballage et la plaquette xée sur l’appareil. b) Vérier que le tirage du conduit montant est satisfaisant, qu’il n’est pas obstrué et qu’aucun autre appareil n’évacue ses gaz brûlés par le même conduit, sauf si celui-ci est prévu pour servir plusieurs utilisateurs dans le respect des normes en vigueur. c) En cas de raccord sur d’anciens conduits montants, vérier que ces derniers sont propres et qu’il n’y a pas de dépôts de suie susceptibles de se détacher des parois durant le fonctionnement et de boucher le passage des fumées. d) Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil et ne pas invalider la garantie, Il est également indispensable de prendre les précautions suivantes :

1. Circuit d’eau chaude sanitaire :

1.1. Si la dureté de l’eau dépasse la valeur de 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonate de calcium par litre d’eau), installer un doseur de polyphosphates ou un système semblable conforme aux normes en vigueur. 1.2. Après l’installation de l’appareil, procéder à un nettoyage complet du système avant de commencer à l’utiliser.

1.3 Les matériaux utilisés pour le circuit d’eau chaude sanitaire du produit sont conformes à la directive 98/83/CE.

2. Circuit de chauffage

2.1. Nouvelle installation Avant d’installer la chaudière, nettoyer soigneusement le circuit an d’éliminer tous les éventuels résidus de letage, soudures et solvants en utilisant un produit spécique du commerce. Pour éviter d’endommager les parties métalliques ou en plastique ou caoutchouc, n’utiliser que des nettoyants neutres, ni acides, ni alcalins. Les produits de nettoyage recommandés sont : SENTINELLE X300 ou X400 et FERNOX Régénérateur pour installations de chauffage. Respecter strictement les directives d’emploi des fabricants. 2.2. Ancienne installation : Avant d’installer la chaudière, vidanger et rincer soigneusement le système pour éliminer les boues et les contaminants. Utiliser l’un des produits spéciques du commerce indiqués au paragraphe 2.1. Pour éviter d’endommager les parties métalliques ou en plastique ou caoutchouc, n’utiliser que des nettoyants neutres, ni acides, ni alcalins, comme SENTINELLE X100 et FERNOX Régénérateur pour installations de chauffage Respecter strictement les directives d’emploi des fabricants. Rappelez-vous que la présence de dépôts dans l’installation de chauffage est susceptible d’entraîner des disfonctionnements de la chaudière (par ex. surchauffe et échangeur bruyant). Le non-respect de ces instructions entraîne l’annulation de la garantie.

1. RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION

La mise en service est à realiser par un professionnel installateur ou socièté de service agréé qui devra vérier : a) Que les données mentionnées sur la plaque correspondent à celles des réseaux d’alimentation (électricité, eau, gaz). b) que l’installation est conforme aux réglementations, arrêtés et normes en vigueur et notamment au DTU P 45-204 et Arrêté du 2 Août 1977 “Rêgles techniques de Securité”. c) que le branchement électrique sur le réseau est réglementaire et que la chaudière est raccordée à une prise de terre. Le non-respect de ces instructions entraîne l’annulation de la garantie. Avant de mettre l’appareil en service, enlever la pellicule plastiée de protection de la chaudière. Ne pas utiliser d’outils ou détergents abrasifs qui pourraient endommager les surfaces laquées. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience et les connaissances requises, sauf si celles-ci aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil et qu’elles agissent sous la surveillance d’une personne respon- sable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

2. RECOMMANDATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE4

Pour mettre la chaudière en fonction correctement, procéder de la manière suivante :

1) Alimenter la chaudière en électricité.

2) Ouvrir le robinet du gaz

3) Appuyer sur la touche ( ) pour sélectionner et mettre l’appareil en position Été ( ), Hiver ( ) ou chauffage seu-

4) Appuyer sur les touches de réglage de la température (+/-) du circuit de chauffage ( ) et de l’eau chaude sanitaire

( ) pour allumer le brûleur principal Le symbole ( )appait à l’écran lorsque le brûleur s’allume. En position été ( ) le brûleur principal ne s’allume que si la fonction d’eau chaude sanitaire est activée. Avertissement lors de la première mise en service, tant que l’air contenu dans les canalisations de gaz n’aura pas été éliminé, le brûleur pourrait ne pas s’allumer immédiatement et entraîner la mise en sécurité du système. Dans de telles circonstances, répéter la procédure d’allumage jusqu’à ce que l’approvisionnement en gaz se stabilise et appuyer sur la touche ( ), pendant au moins 2 secondes.

3. MISE EN SERVICE DE LA CHAUDIÈRE

Fonctionnement en mode chauffagePrésence de amme (le brûleur est en route)Absence de amme (défaut d’allumage)Fonctionnement en mode eau chaude sanitaire (ECS)ERREUR générique Absence d’eau (Basse pression du système)Afchage numérique (température, codes d’erreur, etc.)RÉINITIALISATION

Marche / Arrêt / Été/Hiver / seul chauffage(+/-) : Réglage température CC (Chauffage)(+/-) : Réglage température ECS (Eau chaude sanitaire)RÉINITIALISATIONInformations 0805_2302 / CG_20725

71.06953.01 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR

4. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU CHAUFFAGE CENTRAL (CC) ET DE L’EAU CHAUDE SANITAIRE (ECS)

Pour régler la température du chauffage central ( ) et de l’eau chaude sanitaire ( ) utiliser les touches +/- (gure 1). Quand le brûleur est en fonction, l’écran afche le symbole ( ) comme indiqué au chapitre 3. CHAUFFAGE Lors du réglage de la température CC, l’écran (gure 1) afche le symbole ( ) clignotant et la température de départ (°C).

EAU CHAUDE SANITAIRE

Lors du réglage de la température ECS l’écran (gure 1) afche le symbole ( ) clignotant et la température de départ l’eau chaude sanitaire (°C). Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement de la chaudière :

  • ARRÊT En mode ÉTÉ, l’écran afche le symbole ( ). La chaudière ne fournit que l’eau chaude sanitaire, et le chauffage central n’est pas en fonction (la fonction de protection contre le gel est active). En mode HIVER l’écran afche les symboles ( ). La chaudière fournit de l’eau chaude sanitaire et le chauffage est en fonction (la fonction de protection contre le gel est active). En mode CHAUFFAGE UNIQUEMENT, l’écran afche le symbole ( ). La chaudière satisfait les demandes de chauf- fage central (la fonction de protection contre le gel est active). Lorsque la chaudière est en mode ARRÊT, aucun des deux symboles ci-dessus n’est afché ( ) ( ). Ce mode ne prévoit que la fonction antigel, aucune autre demande de chauffage ou d’eau chaude sanitaire n’est satisfaite.

5. DESCRIPTION DES TOUCHES (ÉTÉ – HIVER – CHAUFFAGE SEULEMENT – ARRÊT)

AVERTISSEMENT Débranchez la chaudière de l’alimentation électrique en utilisant un interrupteur bipolaire. IMPORTANT: vérier régulièrement que lorsque le circuit est froid la pression afchée par le manomètre (gure 2) est dans la fourchette 0,7 - 1,5 bar. En cas de surpression, ouvrir le robinet de vidange de la chaudière (gure 2). Si la pression est inférieure, ouvrir le robinet de remplissage de la chaudière (gure 2). Il est conseillé d’ouvrir ces robinets très lentement pour faciliter la purge d’air.

6. REMPLISSAGE DE LA CHAUDIÈRE6

INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR

Pour arrêter la chaudière, couper l’alimentation électrique. Si la chaudière est en mode ARRÊT (paragraphe 5), la chaudière ne fonctionne pas (l’écran afche la mention OFF) mais les circuits électriques restent sous tension (Paragraphe 9).

Les chaudières équipées pour le gaz naturel peuvent être converties pour fonctionner au GPL. Les modications doivent être effectuées par un technicien chauffagiste qualié. La chaudière est équipée d’un dispositif de sécurité manométrique qui l’empêche de fonctionner sans eau. REMARQUE : si les chutes de pression de la chaudière sont fréquentes, elle devra être contrôlée par un tech- nicien chauffagiste qualifié. Nous vous recommandons d’éviter de vider le circuit de chauffage. Tout changement d’eau provoque la formation de dépôts calcaires inutiles et dangereux à l’intérieur de la chaudière et des éléments chauffants. Si le chauffage n’est pas utilisé pendant l’hiver, en cas de risque de gel, il est conseillé de mélanger l’eau du circuit avec des solutions antigel spéci- ques (par ex. glycol propylique associé à des inhibiteurs d’incrustations et corrosions). En mode chauffage, la commande électronique de la chaudière dispose d’une fonction “antigel” qui déclenche le brûleur pour atteindre une température proche de 30°C lorsque la température de départ du circuit est inférieure à 5°C. La fonction de protection contre le gel se déclenche si :

  • la chaudière est alimentée électriquement ;
  • l’alimentation en gaz est assurée ;
  • la pression du circuit correspond aux prescriptions ;
  • la chaudière ne s’est pas mise en sécurité.

9. ARRÊT PROLONGÉ DU SYSTÈME. PROTECTION CONTRE LE GEL

INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR

E01 Arrêt pour défaut d’allumage Appuyer sur la touche R pendant au moins 2 secondes. Si le disfonctionnement persiste, appeler un technicien chauffagiste agréé. E02 Alarme surchauffe Appuyer sur la touche R pendant au moins 2 secondes. Si le disfonctionnement persiste, appeler un technicien chauffagiste agréé. E03 Intervention du thermostat ou du pressostat du conduit d’évacuation des gaz brûlés Appeler un technicien chauffagiste agréé E04 Arrêt automatique après six extinctions intempestives de la amme Appuyer sur la touche R pendant au moins 2 secondes. Si le disfonctionnement persiste, appeler un technicien chauffagiste agréé. E05 Disfonctionnement sonde cnt du chauffage central. Appeler un technicien chauffagiste agréé E06 Disfonctionnement sonde cnt de l’eau chaude sanitaire Appeler un technicien chauffagiste agréé E10 Blocage du système pour cause de basse pression de l'eau Vérier la pression de l’eau en suivant les instructions du manuel. Voir paragraphe 6. Si ce disfonctionnement persiste, appeler un technicien chauffagiste agréé. E25/E26 Blocage de la pompe Appeler un technicien chauffagiste agréé E32 Alarme d’entrartrage Appuyer sur la touche R pendant au moins 2 secondes. Si le disfonctionnement persiste, appeler un technicien chauffagiste agréé. E35 Anomalie de la amme (amme parasite) Appuyer sur la touche R (gure 1) pendant au moins 2 secondes. Si le disfonctionnement persiste, appeler un technicien chauffagiste agréé. E96 Chute de tension électrique Réinitialisation automatique. Si le disfonctionnement persiste, appeler un technicien chauffagiste agréé.

10. MESSAGES D’ERREUR ET TABLEAU DES DISFONCTIONNEMENTS

Les anomalies sont signalées à l’écran par l’afchage d’un code d’erreur (p. ex. E01): Pour RÉINITIALISER la chaudière, appuyer sur la touche pendant au moins 2 secondes. REMARQUE: La chaudière s’arrête automatiquement après la 5 ème tentative de réinitialisation. Pour faire une nouvelle tentative de réinitialisation, éteindre la chaudière pendant quelques secondes. Figure 30607_1205 Alarmes pouvant être réinitialisées Remarque: lorsqu’une anomalie se produit, l’écran afche le code d’erreur en mode clignotant. Pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité de votre chaudière, faites-la vérier par un technicien chauffagiste qua- lié à la n de chaque saison de chauffe. Une maintenance efcace garantit aussi un fonctionnement plus économique. Ne jamais nettoyer l’habillage de l’appareil à l’aide de produits abrasifs ou agressifs et/ou facilement inammables (es- sence, alcool, etc. par exemple). Couper l’alimentation électrique avant de nettoyer l’appareil (voir paragraphe 7 “Arrêt de la chaudière”).

71.06953.01 - FR Les remarques et instructions techniques ci-après s’adressent aux installa teurs pour leur donner la possibilité d’effectuer une installation parfaite. Les instructions concernant l’allumage et l’utilisation de la chaudière sont contenues dans les instructions destinées à l’utilisateur. L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment: Bâtiments d’habitation

  • Arrête du 2 août 1977: Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et d’hydro- carbures liquéés situées à l’interieur des bâtiments et de leur dépendances.
  • Norme DTU P 45-204 - Installations de gaz (anciennement DTU n° 61- 1- Installations de gaz - Avril 1982 + additif n°1 Juillet 1984).
  • Règlement Sanitaire Départemental.
  • Norme NF C 15-100 - Installations életriques à basse tension - Règles. Etablissements recevant du public:
  • Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public: a) Prescriptions générales pour tous les appareils:
  • Articles GZ: Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéés.
  • Articles CH: Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sani- taire. b) Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...). Recommandation: Si la région est exposée aux risques de foudre (installation isolée en bout de ligne EDF,...) prévoir un parafoudre. Notre garantie est subordonnée à cette condition. Protection du réseau d’eau potable La présence sur l’installation d’une fonction de disconnection du type CB à zones de pressions différentes non contrôlables répondant aux exigences fonctionnelles de la norme NF P 43011, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable est requise par les articles 16-7 et 16-8 du Règlement Sanitaire Départemental Type. La chaudière est équipée d’un disconnecteur. Il faut également tenir compte du fait que:
  • La chaudière peut être utilisée avec n’importe quel type d’émetteur, alimenté en bitube ou monotube. Les sections du circuit seront de toute manière calculées suivant les méthodes normales, en tenant compte des caractéristiques hydrauliques disponibles et indiquées au chapitre 25.
  • Les différentes parties de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissées à la portée des enfants étant donné qu’elles constituent une source potentielle de danger. La mise en service est à realiser par un professionnel installateur ou socièté de service agréé.

AVERTISSEMENT POMPE SUPPLÉMENTAIRE

Si une pompe supplémentaire est utilisée sur le système de chauffage, celle-ci doit être installée sur le circuit de retour de la chaudière, an que le pressostat hydraulique puisse fonctionner correctement.

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

Par application de l’article 25 de l’arrêté du 02/08/1977 modié et de l’article 1 de l’arrêté modié du 05/02/1999, l’installateur est tenu d’établir des certicats de conformité approuvés par les ministres chargés de la construction et de la sécurité du gaz :

De modèles distincts (modèles 1, 2 ou 3) après réalisation d’une installation de gaz neuve.

De « modèle 4 » après remplacement en particulier d’une chaudière par une nouvelle. L’installation et l’entretien de la chaudière doivent être effectués par un professionnel qualié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.

12. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES9

71.06953.01 - FR Cette chaudière permet de chauffer l’eau à une température inférieure à la température d’ébullition à pression atmosphérique. Elle doit être raccordée à une installation de chauffage et à un réseau de distribution d’eau chaude sanitaire conformes à la puissance et aux capacités de l’appareil. Avant de d’effectuer l’installation, procéder aux vérications suivantes: a) Vérier que la chaudière peut fonctionner avec le type de gaz disponible. Pour plus de détails voir la note sur l’emballage et la plaquette xée sur l’appareil. b) Vérier que le tirage du conduit montant est satisfaisant, qu’il n’est pas obstrué et qu’aucun autre appareil n’évacue ses gaz brûlés par le même conduit, sauf si celui-ci est prévu pour servir plusieurs utilisateurs dans le respect des normes en vigueur. c) En cas de raccord sur d’anciens conduits montants, vérier que ces derniers sont propres et qu’il n’y a pas de dépôts de suie susceptibles de se détache des parois durant le fonctionnement et de boucher le passage des fumées. Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil et ne pas invalider la garantie, il est également indispensable de prendre les précautions suivantes :

1. Circuit d’eau chaude sanitaire :

1.1. Si la dureté de l’eau dépasse la valeur de 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonate de calcium par litre d’eau), installer un doseur de polyphosphates ou un système semblable conforme aux normes en vigueur. 1.2. Après l’installation de l’appareil, procéder à un nettoyage complet du système avant de commencer à l’utiliser. 1.3. Les matériaux utilisés pour le circuit d’eau chaude sanitaire du produit sont conformes aux exigences de la Directive 98/83/CE

2. Circuit de chauffage

2.1. Nouvelle installation Avant d’ installer la chaudière, nettoyer soigneusement le circuit en utilisant un produit spécique du commerce an d’éliminer tous les éventuels résidus de letage, soudures et solvants. Pour éviter d’endommager les parties métalliques ou en plastique ou caoutchouc, n’utiliser que des nettoyants neutres, ni acides, ni alcalin. Les produits de nettoyage recommandés sont : SENTINELLE X300 ou X400 et FERNOX Régénérateur pour installations de chauffage. Respecter strictement les directives d’emploi des fabricants. 2.2. Ancienne installation : Avant d’installer la chaudière, vidanger et rincer soigneusement le système pour éliminer les boues et les contaminants. Utiliser l’un des produits spéciques du commerce indiqués au paragraphe 2.1. Pour éviter d’endommager les parties métalliques ou en plastique ou caoutchouc, n’utiliser que des nettoyants neutres, ni acides, ni alcalins, comme SENTINELLE X100 et FERNOX Régénérateur pour installations de chauffage Respecter strictement les directives d’emploi des fabricants. Rappelez-vous que la présence de dépôts dans l’installation de chauffage est susceptible d’entraîner des disfonctionnements de la chaudière (par ex. surchauffe et échangeur bruyant). Le non-respect de ces instructions entraînera l’annulation de la garantie.

Choisir l’emplacement de la chaudière et xer le gabarit sur le mur. Raccorder les canalisations d’alimentation en gaz et en eau sur les arrivées prévues sur la barre inférieure du gabarit. En cas d’installation de la chaudière sur un système existant ou pour un remplacement, nous suggérons d’installer un bac de décantation sur la canalisation de retour et sous la chaudière pour recueillir le tartre qui pourrait rester en circulation dans le circuit après la purge. Quand la chaudière est xée sur le gabarit, effectuer le raccordement aux conduits d’évacuation et d’aspiration (accessoires fournis par le fabricant) en respectant les instructions données aux paragraphes suivants. Pour l’installation du modèle 24 BIC (chaudière à ventilation naturelle), le raccordement au conduit d’évacuation des gaz brûlés doit se faire par un tuyau métallique pouvant résister durablement aux sollicitations mécaniques normales, à la chaleur et à l’action des produits de combustion et de leurs condensats. IMPORTANT Après avoir rempli la chaudière, il faut purger aussi bien son circuit interne que le circuit de l’installation, en procédant de la façon suivante :

  • fermer le robinet d’arrêt du gaz ;
  • mettre sous tension la chaudière ;
  • ouvrir le purgeur d’air situé sur le corps pompe ;
  • activer le mode de fonctionnement « HIVER » à l’aide de la touche « » ;
  • activer une demande de chaleur de la part du thermostat d’ambiance ;
  • alterner la demande de chaleur pour le chauffage avec la demande d’eau chaude sanitaire en ouvrant un robinet d’eau ;
  • après quelques tentatives d’allumage, la chaudière se met en blocage de sécurité (l’afcheur visualise l’erreur E01) ;
  • pour réinitialiser, appuyer sur la touche « R » pendant au moins 2 secondes ;
  • répéter la procédure encore au moins deux autres fois ;
  • fermer le purgeur d’air. Une fois le circuit de la chaudière purgé, on peut procéder à la première mise en service.10

La chaudière est munie de série d’un vase d’expansion d’une capacité de 7,5 litres, avec une pression de précharge de 1 bar. Le volume d’eau total maximum de l’installation est déterminé en fonction de la pression hydrostatique et d’une température moyenne de l’eau de 80°C (départ : 95°C retour : 75°C). Pression hydrostatique (m) 5 6 7 8 9 10 Volume maximum installation (l) 138 131 119 107 97 87 AVERTISSEMENT Raccorder soigneusement les canalisations d’eau à la chaudière (couple de serrage maximum de 30 Nm). G”3/4 DEPART CHAUFFAGE G”1/2 SORTIE EAU CHAUDE SANITAIRE G”3/4 RETOUR CHAUFFAGE G”1/2 ENTREE EAU CHAUDE SANITAIRE G”3/4 GAZ Figure 411

Modèles 24 BIC FF Les accessoires fournis permettent d’installer facilement de différentes manières le conduit montant de ventilation forcée de la chaudière à gaz (voir ci-après). La chaudière est spéciquement conçue pour être raccordée à un conduit d’alimen- tation en air et d’évacuation des gaz brûlés de type coaxial à terminal vertical ou horizontal. Il est également possible d’utiliser des conduits séparés en utilisant un séparateur de ux. N’utiliser que les accessoires d’installation fournis par le fabricant.

AVERTISSEMENT : pour garantir la sécurité du fonctionnement, s’assurer

que les conduits sont solidement fixés au mur au moyen de brides adaptées. … CONDUIT D’ÉVACUATION – ASPIRATION (CONCENTRIQUE) Ce type de conduit concentrique permet d’évacuer les gaz brûlés vers l’extérieur et d’alimenter la chaudière en air comburant. Le coude coaxial à 90° peut pivoter à 360° et permet de connecter la chaudière au conduit d’aspiration-évacuation dans toutes les directions. Il peut en outre être utilisé en tant que coude supplémentaire en association avec un conduit coaxial ou un coude à 45°. Figure 6CG_1638 / 1010_2601 L’extrémité du conduit ressort à l’extérieur du bâtiment et doit dépasser la maçon- nerie pour permettre l’installation de la rosace en aluminium et de son scellement et éviter toute inltration d’eau. La pente minimum vers l’extérieur de ces conduits doit être de 1 cm par mètre de longueur. Le premier coude à 90° n’est pas pris en compte pour le calcul de la longueur maximum disponible. Figure 70805_2901 / CG_2073 Connecteur CG_1848 / 1104_0703 Diamètre conduit d’évacuation-aspiration concentrique (mm) Longueur (m) Utilisation d’un DIAPHRAGME sur L’ASPIRATION A (mm) 60/100 0 à 1,5 Ø 76 1,5 à 4 NON 80/125 0 à 5 Ø 80 5 à 10 NON12

INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR

71.06953.01 - FR … CONDUIT D’ASPIRATION ET ÉVACUATION SÉPARÉS Ce type d’installation permet de séparer les ux d’aspiration et d’évacuation dans des conduits séparés sortant à l’ex- térieur du bâtiment. La prise de l’air comburant et le terminal d’évacuation peuvent se trouver dans des endroits séparés. Le kit de séparation comprend un adaptateur de conduit d’évacuation (100/80) et un adaptateur de conduit d’aspiration. Pour installer l’adapteur du conduit d’aspiration, utiliser les vis et le joint préalablement ôtés de l’obturateur. Le diaphragme doit être enlevé dans les cas suivants Pour la mise en oeuvre des conduits de raccordement air/fumées et les différentes congurations, voir “cahier fumiste- rie” en vigueur. Classification Les chaudières murales gaz MS FF sont des appareils Etanches à raccorder selon l’une des congurations suivantes:

16.1 RACCORDEMENT AIR/FUMEES

Modèle de chaudière (LA+LB) Position de réglage de l’aspiration d’air (voir gure 8)

G20 G25 G31 24 BIC FF 0 ÷ 20 1 6,1 6,1 8,7 20 ÷ 30 2 Le coude à 90° peut pivoter à 360° et permet de connecter la chaudière au conduit d’aspiration/évacuation dans toutes les directions. Il peut en outre être utilisé en tant que coude supplémentaire pour être associé à un conduit ou à un code à 45°. Lmax = 4m - Ø 60/100mm Lmax = 10m - Ø 80/125mm Lmax = 10m - Ø 80/125mm Lmax = (LA+ LB) 30m - Ø 80mm Lmax = 10m - Ø 80mm Lmax = 4m - Ø 60/100mm13

IMPORTANT: pour les installations à un seul conduit, s’assurer que le conduit est bien isolé (par ex. avec de la laine de verre) là où il doit traverser un mur. Consulter la documentation accompagnant les accessoires pour des directives d’installation détaillées. Réglage du débit de l’air dans un conduit séparé Il est nécessaire de régler ce contrôle pour optimiser les paramètres de fonctionnement et de combustion. Le raccord d’aspiration de l’air peut être pivoté pour régler l’arrivée de l’air en fonction de la longueur totale des conduits d’aspiration et d’évacuation. Le tourner pour augmenter ou diminuer la quantité d’air selon les besoins. Pour un meilleur réglage, utiliser un analyseur des produits de combustion pour mesurer la teneur en CO

à la chaleur maximale produite par la chaudière. Régler l’admission de l’air de manière à obtenir une valeur de CO

conforme aux indications du tableau ci-dessus. Pour bien utiliser l’analyseur, consulter les données techniques de la documentation de l’appareil. Figure 8CG_1145 / 1103_2301 raccord aspiration ouverture index CG_2344 / 1103_300214

  • accéder à l’alimentation électrique du bornier d’alimentation (gure 9) ;
  • enlever le pontage entre les bornes (1) et (2) ;
  • passer le câble à deux ls dans le passe-câble et effectuer le raccordement au bornier. La sécurité électrique de l’appareil n’est assurée que lorsqu’il est branché correctement sur une installation de mise à la terre efcace conformément aux normes de sécurité en vigueur. La chaudière doit être branchée sur un réseau d’alimentation électrique 230 V monophasé + prise de terre au moyen du câble à trois ls fourni avec l’appareil en respectant la polarité Phase-Neutre. Le branchement doit être effectué au moyen d’un interrupteur bipolaire ayant une distance d’ouverture des con- tacts d’au moins 3 mm. En cas de remplacement du câble d’alimentation, utiliser un câble réglementaire “HAR HO5 VV-F” de 3x0,75 mm

ayant un diamètre maximum de 8 mm. …Accès au bornier d’alimentation

  • couper l’alimentation électrique de la chaudière au moyen de l’interrupteur bipolaire ;
  • dévisser les deux vis qui xent le tableau de commande à la chaudière ;
  • faire basculer le tableau de commande ;
  • enlever le couvercle pour accéder aux branchements électriques (gure 9). Les fusibles, de type rapide 2A, sont incorporés dans le bornier d’alimentation (tirer le porte fusible noir pour les ôter et/ ou les remplacer). IMPORTANT: respecter la polarité en alimentation L (PHASE) - N (NEUTRE). (L) = Phase (marron) (N) = Neutre (bleu ciel) = Terre (jaune-vert) (1) (2) = Contact pour thermostat d’ambiance Figure 9CG_1853 / 1103_230215

La chaudière peut être transformée par un professionnel pour l’utilisation du gaz naturel (G20, G25) ou avec du gaz liquide (G31) . La procédure est la suivante: A) Remplacement des injecteurs

  • dégager soigneusement le brûleur principal de son logement;
  • remplacer les injecteurs du brûleur principal et bien les visser à fond an d’éviter les fuites de gaz. Le diamètre des buses est indiqué dans le tableau 1.
  • oter le diaphragme au niveau du bloc gaz (voir gure 10) et mettre en place le diaphragme propane. Remarque: il n’est pas nécessaire de modier le paramètre F02. B) Etalonnage du régulateur de pression
  • relier la prise de pression positive d’un manomètre différentiel, de préférence à eau, à la prise de pression (Pb) du rac- cord gaz (gure 10). Relier, pour les modèles à chambre étanche, la prise négative du manomètre à un “T” spécique permettant de relier ensemble la prise d’équilibrage de pression de la chaudière, la prise d’équilibrage de pression de la vanne gaz (Pc) et le manomètre lui-même. (Une mesure équivalente peut être effectuée en reliant le manomètre à la prise de pression (Pb) et sans le panneau de façade de la chambre étanche); Une mesure de la pression aux brûleurs effectuée sans respecter la méthode décrite pourrait être faussée du fait qu’elle ne tiendrait pas compte de la dépression créée par le ventilateur dans la chambre étanche. B1) Réglage à la puissance nominale :
  • ouvrir le robinet du gaz;
  • appuyer sur la touche (gure 1) et mettre la chaudière sur la position hiver;
  • forcer la chaudière en puissance maximale, voir procédure en paragraphe 19.1;
  • enlever le couvercle du modulateur;
  • régler la vis en laiton (a) selon gure 11 jusqu’à ce qu’on obtienne les valeurs de pression indiquées dans le tableau
  • s’assurer que la pression d’alimentation de la chaudière, mesurée au niveau de la prise de pression (Pa) de la vanne gaz (gure 10) soit correcte (37 mbar pour gaz pro pane, 20 mbar pour gaz G20 ou 25 mbar pour gaz G25). B2) Réglage à la puissance réduite :
  • débrancher le câble d’alimentation du modulateur et dévisser la vis rouge (b) selon gure 11 jusqu’à ce qu’on atteigne la valeur de pression correspondant à la puissance réduite (voir tableau 1);
  • connecter de nouveau le câble;
  • monter le couvercle du modulateur puis serrer la vis de xation. B3) Vérications nales
  • indiquer sur la plaque signalétique le type de gaz et l’étalonnage effectué. Figure 10 vanne Sit mod. SIGMA 845 CG_2347 / 1104_0401

Pour faciliter les opérations de calibrage de la soupape à gaz, cette opération peut être effectuée directement à partir du tableau de commande de la chaudière en procédant de la manière suivante : a) appuyer simultanément sur les touches pendant environ 6 secon- des; b) au terme de ces 6 secondes les symboles clignotement ; c) l’écran afche, à un intervalle d’une seconde, “100” et la température de refoulement. Pendant cette phase la chaudière fonctionne à sa puissance de chauffage maximale (100%). d) Pour modier instantanément la puissance de chauffage de la chaudière (100% ou 0%), appuyer sur les touches +/- ; e) Agir sur la vis “Pmax/Pmin” (Figure 10) pour obtenir la valeur de pression indiquée au Tableau 1. Pour régler la pression à la puissance maximum, agir sur la vis « Pmax » (g.

10) : tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la

pression au brûleur ou dans le sens contraire pour la diminuer. Pour régler la pression à la puissance minimum, agir sur la vis « Pmin » (g.

10) : tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour au-

gmenter la pression au brûleur ou dans le sens contraire pour la diminuer. f) Pour modier graduellement la puissance de chauffage désirée (intervalle = 1%), appuyer sur les touches +/- Pour sortir de cette fonction, appuyer sur la touche . Remarque : La fonction se désactive automatiquement au terme d’un délai de 15 minutes. La carte électronique retourne alors au mode l’exploitation antérieur à l’activation de la fonction ou au mode en fonction au moment où la température maximale dénie a été atteinte. Consommation 15°C-1013 mbar

/h 2,00 kg/h Puissance utile réduite 1,26 m

Tableau injecteurs du brûleur

Gaz utilisé G20 G25 G31 G20 G25 G31 diamètre injecteurs (mm) 1,18 1,18 0,69 1,18 1,18 0,69 Pression brûleur (mbar*) PUISSANCE REDUITE 1,7 2,1 6,9 1,6 2,1 6,6 Pression brûleur (mbar*) PUISSANCE NOMINALE 7,8 9,5 24,7 7,5 9,2 18,1 Diamètre diaphragme gaz (mm) 4,2 4,2 3,5 4,2 4,2 3,5 Nb d’injecteurs 18 Tableau 1 0805_2302 / 1002_120117 INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR71.06953.01 - FR

20. AFFICHAGE DES PARAMÈTRES (FONCTION INFO)

Pour afcher certaines fonctions de la chaudière sur l’écran situé sur la façade de l’appareil, appuyer sur la touche « I » pendant au moins 5 secondes.

Appuyer sur la touche (+/- ) de l’eau chaude sanitaire pour visualiser instantanément les informations suivantes: A00: température de l’eau chaude sanitaire (°C) ; A01 : température extérieure (si la sonde extérieure est connectée) ; A02 : valeur actuelle de la modulation (100% = 310 mA) ; A03 : plage de puissance (%) - (MAX R) ; A04 : température de consigne du chauffage (°C) - - en cas de sonde externe connectée, visualisation de la valeur de la courbe “Kt” (paragraphe 27); A05 : température de sortie du chauffage (°C) ; A06 : température de consigne de l’eau chaude sanitaire (°C) ; A07 : non utilisé ; A08 : débit (l/min x 10) de l’eau chaude sanitaire ; A09 : dernière erreur enregistrée de la chaudière.

Cette fonction est active pendant 3 minutes. Il est possible d’interrompre la fonction «INFO» à l’avance en appuyant sur le bouton ( i ) pendant au moins 5 seconds, ou en fermant la puissance de la chaudière. N.B.: lorsque la fonction “INFO” est activée, le message “A00”, s’afche à l’écran en alternance avec la température de sortie de la chaudière de livraison (gure 12) : 0605_2204 / CG_1808Figure 1218

F01 Type de chaudière à gaz 10 = à chambre étanche 20 = à chambre atmosphérique

F03 Système hydraulique 15 F04 Paramètrage relais programmable 1 (voir directives de maintenance) 00 = non utilisable 01 = alarme copropriété 02 = ventilateur aération pièce 03 = non utilisable 04 = pompe de zone commandée par un thermostat ambiant (230V) 05 = non utilisable

F05 Paramètrage relais programmable 2 (pompe ECS) 03 F06 (ne pas modier) 00 F07 Conguration de la priorité de l’eau chaude sanitaire 00 F08 Puissance chauffage central maxi (0-100%) 100 F09 Puissance eau chaude sanitaire maxi (0-100%) 100 F10 Puissance chauffage central mini (0-100%) 00 F11 Délai d’attente avant le nouvel allumage (00-10 minutes) - 00=10 secondes

F12 Diagnostics (voir directives de maintenance) -- F13-F14-F15 Données d’usine 00 F16 Fonction antilégionelle 00 = fonction disactivée 55...67 = fonction activée (température de consigne °C)

F18 information producteur 00

Pour paramétrer la chaudière, appuyer sur les touches (– ) et (– ) pendant au moins 6 secondes. Quand la fonction est activée, l’écran afche la mention “ F01” en alternance avec la valeur du paramètre. Modication d’un paramètre

  • Appuyer sur les touches (+/– ) pour faire déler les paramètres ;
  • Appuyer sur les touches (+/– ) pour changer la valeur d’un paramètre ;
  • Appuyer sur la touche ( ), pour enregistrer la valeur afchée, l’écran afche la mention “MEM”;
  • Appuyer sur la touche (i), pour annuler la modication et conserver la valeur précédente, l’écran afche la mention “ESC”.

22. DISPOSITIFS DE RÉGLAGE ET DE SÉCURITÉ

La chaudière est totalement conforme aux exigences des standards européens de référence et elle est notamment équipée de:

  • Pressostat d’air (modèle 24 BIC FF) Ce dispositif empêche le fonctionnement du brûleur lorsque le circuit des fumées ne fonctionne pas correctement . En présence de l’une des anomalies suivantes:
  • terminal d’évacuation bouché
  • liaison venturi - pressostat interrompue La chaudière reste en attente et signale le code d’erreur E03 (voir tableau paragraphe 10).19
  • Thermostat fumées (modèle 24 BIC

Ce dispositif, dont le capteur est situé sur la partie gauche de la hotte fumées, interrompt l’arrivé du gaz au brûleur principal lorsque la cheminée est obstruée ou en cas d’absence de tirage. Dans une telle éventualité, la chaudière se bloque et afche le code d’erreur E03 (paragraphe 10). Après résolution de la cause de la mise en sécurité, la chaudière peut être remise en marche en appuyant sur la ( ), pendant au moins 2 secondes. Il est interdit de désactiver ce dispositif de sécurité

  • Thermostat de sécurité Ce dispositif, dont la sonde est placée sur le départ du chauffage, interrompt l’alimentation en gaz du brûleur en cas de surchauffe de l’eau du circuit primaire. Dans ces conditions, la chaudière se met en sécurité et ne pourra être réallumée à condition que la cause de l’anomalie aura été éliminée. Pour RÉINITIALISER la chaudière, appuyer sur la touche ( ), pendant au moins 2 secondes. Il est interdit de désactiver ce dispositif de sécurité
  • Détecteur de amme à ionisation L’électrode de détection de amme, installée à gauche du brûleur, garantit la sécurité en cas d’absence de gaz ou d’allumage incomplet du brûleur. La chaudière se met en sécurité après 3 tentatives de réallumage. Pour RÉINITIALISER la chaudière, appuyer sur la touche ( ), pendant au moins 2 secondes.
  • Pressostat hydraulique Ce dispositif ne permet d’allumer le brûleur que si la pression de l’installation est supérieure à 0,5 bar.
  • Post-circulation du circuit de chauffage Après l’extinction du brûleur commandée par le thermostat d’ambiance, la post-circulation électronique du mode chauffage maintient la pompe en circulation pendant 180 secondes.
  • Post-circulation du circuit sanitaire Après l’extinction du brûleur commandée par la sonde, la post-circulation électronique du mode eau chaude sanitaire maintient la pompe en circulation pendant 30 secondes.
  • Dispositif antigel (circuit de chauffage et sanitaire) La commande électronique de la chaudière est dotée d’une fonction “antigel” en mode chauffage qui déclenche le brûleur de façon à atteindre une valeur proche de 30°C lorsque la température de départ du circuit est inférieure à 5°C. Cette fonction est activée lorsque la chaudière est connectée à l’alimentation électrique et au gaz et que le système est à la pression nécessaire.
  • Absence de circulation d’eau sur le circuit primaire (pompe probablement bloquée) En cas d’absence de circulation d’eau ou de circulation insufsante dans le circuit primaire, la chaudière se met en sécurité et afche le code d’erreur E25 (voir paragraphe 10).
  • Fonction antiblocage de la pompe En mode chauffage, s’il n’y a pas de demande de chaleur, la pompe se met en marche automatiquement pendant 10 secondes toutes les 24 heures. Cette fonction n’est disponible que si la chaudière est alimentée électriquement.
  • Fonction antiblocage vanne 3 voies S’il n’y a pas de demande de chaleur, la vanne 3 voies exécute un cycle complet automatique toutes les 24 heures. Cette fonction n’est disponible que si la chaudière est alimentée électriquement.
  • Soupape de sécurité hydraulique (circuit de chauffage) Ce dispositif est calibré à 3 bar et asservi au circuit de chauffage. Il est conseillé de raccorder la soupape de sûreté à une évacuation dotée de siphon. Il est interdit de l’utiliser pour l’éva- cuation du circuit de chauffage. REMARQUE : En cas de panne de la sonde CTN du circuit sanitaire, la production d’eau chaude continuera à être assurée. Le contrôle de la température sera effectué par l’intermédiaire de la sonde de chauffage.20 INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR71.06953.01 - FR

23. POSITIONNEMENT DE L’ÉLECTRODE D’ALLUMAGE ET DE DÉTECTION DE LA FLAMME

Figure 139912070100 Pour que les techniciens chauffagistes puissent mesurer le rendement de la combustion et s’assurer que les produits de combustion ne constituent pas un risque pour la santé, la chaudière est équipée de deux prises spéciques. Une prise est raccordée au circuit d’évacuation des fumées et permet de relever les caractéristiques des produits de combustion et le rendement de la combustion. L’autre est raccordée au circuit d’aspiration de l’air comburant et permet de contrôler l’éventuelle remise en circulation des produits de combustion dans les conduits coaxiaux. Dans la prise raccordée au circuit d’évacuation on peut relever les paramètres suivants :

  • température des produits de combustion

) ou de dioxyde de carbone (CO

  • concentration d’oxyde de carbone (CO). La température de l’air comburant doit être relevée en insérant une sonde à au moins 3 cm à l’intérieur de la prise. N.B.: pour le réglage de la puissance nominale, voir le paragraphe 19 (B1) Pour les chaudières à ventilation naturelle, un trou devra être percé dans le conduit d’évacuation des gaz à une distance égale à deux fois le diamètre du conduit. A travers ce trou, il sera possible de mesurer les paramètres suivants :
  • température des produits de combustion

) ou de dioxyde de carbone (CO

  • concentration d’oxyde de carbone (CO) La température de l’air comburant doit être mesurée à proximité du point d’entrée de l’air dans la chaudière. Le trou, qui sera percé par le responsable de l’installation à l’occasion de la première mise en service, devra être rebouché pour garantir l’étanchéité du conduit d’évacuation des produits de combustion pendant le fonctionnement normal

La pompe utilisée (GRUNDFOS UPSO 15-50) est du type à grande hauteur manométrique et convient pour la plupart des installations de chauffage monotube ou bitube. Le degazeur incorporé dans le corps de la pompe permet une purge ra- pide de l’installation de chauffage. Graphique 1 DÉBIT DE LA POMPE l/h Hauteur d’élévation de la pompe mH

Connecter le sonde extérieure aux bornes M2 (1)-(2) avec le câbles rouges. Raccorder la sonde extérieure à ces deux câbles. Après la connexion de la sonde, les touches +/- permettent de modier la courbe « kt » (Graphique 2). NOTE : Pour une habitation ayant une isolation moyenne et équipée d’un système de chauffage à radiateurs nous con- seillons de régler la courbe climatique “kt” à une valeur de “25”. TM = Plage des températures de sortieTe = Température extérieureGraphique 2

courbe “kt” 1012_0501 Kit vase d’expansion sanitaire comprenant : - 1 vase d’expansion en acier inoxydable; - 1 support pour vase d’expansion; - 1 mamelon G1/2”; - 1 contre-écrou; - 1 tuyau de raccordement exible.

27. VASE EXPANSION SANITAIRE (ACCESSOIRE SUR DEMANDE)

Connecter il tuyau exible (fourni come accessoire dans kit vase d’expansion) sur les deux raccords A et B, comme indiqué à la gure. Le montage du vase d’expansion sanitaire est recommandé dans les cas suivants : - lorsque l’installation d’un réducteur de pression s’avère nécessaire en raison des caractéristiques de la pression de l’aqueduc ou du système de soulèvement hydrique (pression supérieure à 4 bar) - lorsqu’un clapet anti-retour est installé sur le réseau de l’eau froide - lorsque le développement du réseau d’eau froide est insufsant pour l’expansion de l’eau contenue dans la chaudière et qu’il s’avère nécessaire de prévoir l’utilisation d’un vase d’expansion sanitaire.22

INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR

71.06953.01 - FR Pour assurer une efcacité optimale à la chaudière, il faut effectuer les contrôles suivants une fois par an :

  • contrôle de l’aspect et de l’étanchéité des joints du circuit de gaz et du circuit de combustion ;
  • contrôle de l’état et de la position des électrodes d’allumage et de détection de amme ;
  • contrôle de l’état du brûleur et de sa xation ;
  • contrôle de la présence d’éventuelles impuretés à l’intérieur de la chambre de combustion. Pour ce faire, utiliser un aspirateur ;
  • contrôle de l’étalonnage correct de la vanne gaz ;
  • contrôle de la pression de l’installation de chauffage ;
  • contrôle de la pression du vase d’expansion ;
  • contrôle du bon fonctionnement du ventilateur ;
  • contrôle de la présence d’éventuelles obstructions dans les conduits d’évacuation et d’aspiration ;
  • contrôle de l’anode ballon. RECOMMANDATIONS Avant d’effectuer toute opération, couper l’alimentation électrique à la chaudière. Une fois les opérations d’entretien terminées, remettre les boutons et/ou les paramètres de fonctionnement de la chaudière dans les positions d’origine.

28. ENTRETIEN ANNUEL

Vidange du circuit de la chaudière La vidange de la chaudière peut être effectuée à l’aide du robinet situé sur la traverse porte-raccords (fournie en acces- soire) ou directement depuis le robinet situé dans le groupe hydraulique. Le robinet pour le tuyau est situé sur le fond. Pour vider la chaudière avec le robinet installé sur la traverse porte-raccords, procéder de la façon suivante (g. 14a) : - fermer les robinets d’arrêt de la chaudière ; - en utilisant une clé de 5 mm, ouvrir le robinet de vidange situé sur le corps vanne du départ chauffage ; - vider la chaudière ; - en utilisant une clé de 5 mm, fermer le robinet de vidange.

29. VIDANGE DU CIRCUIT DE LA CHAUDIÈRE ET DU BALLON

Pour vider la chaudière avec le robinet pour tuyau situé sur le fond de la chaudière, procéder de la façon suivante (g. 14b) : - fermer les robinets d’arrêt de la chaudière ; - en utilisant une clé six pans mâle de 8 mm, ouvrir le robinet pour tuyau ; - vider la chaudière ; - en utilisant une clé six pans mâle de 8 mm, fermer le robinet pour tuyau. Figure 14a RECOMMANDATIONS Pour garantir le bon fonctionnement du vase d’expansion, la pression de l’arrivée de l’eau doit être inférieure à 4 bar. Si tel n’est pas le cas, prévoir l’installation d’un réducteur de pression. Le réducteur de pression doit être réglé de manière à fournir une pression d’alimentation de l’eau inférieure à 4 bar.23

INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR

71.06953.01 - FR Les ltres de l’eau sanitaire et du circuit de chauffage sont placés à l’intérieur de cartouches amovibles ad hoc. La car- touche du circuit de chauffage est située sur le retour du chauffage (gure 15F). Pour le nettoyage des ltres, procéder comme cela est indiqué ci-après :

  • couper l’alimentation électrique à la chaudière ;
  • fermer le robinet d’entrée de l’eau sanitaire ;
  • vider l’eau présente dans le circuit de chauffage en ouvrant le robinet A (voir gure 15) ;
  • enlever le clip (rep. 1-F) du ltre comme cela est montré dans la gure puis extraire la cartouche (rep. 2-F) contenant le ltre, en veillant à ne pas forcer excessivement ;
  • pour extraire la cartouche du ltre de chauffage, enlever tout d’abord le moteur de la vanne 3 voies (rep. 1 2G – gure
  • éliminer les impuretés et incrustations éventuellement présentes dans le ltre ;
  • remettre le ltre en place à l’intérieur de la cartouche puis remettre celle-ci dans son siège en l’assujettissant avec son clip. AVERTISSEMENT En cas de remplacement et/ou nettoyage des joints toriques “OR” du groupe hydraulique, ne pas utiliser comme lubriants des huiles ou des graisses mais exclusivement de la Molykote 111.

30. NETTOYAGE DES FILTRES

Pour les opérations de nettoyage, procéder comme suit :

  • fermer le robinet d’entrée de l’eau sanitaire ;
  • purger l’eau présente dans le circuit sanitaire en ouvrant un robinet utilisateur ;
  • fermer le robinet de sortie de l’eau sanitaire ;
  • enlever le clip (rep. 1E, gure 15) ;
  • enlever le ltre (rep. 2E, gure 15). Procéder au démontage de l’échangeur eau-eau comme cela est décrit au paragraphe suivant et le nettoyer séparément. Pour le nettoyage de l’échangeur et/ou du circuit sanitaire, il est recommandé d’utiliser Cillit FFW-AL ou Benckiser HF-AL.

31. DÉTARTRAGE DU CIRCUIT SANITAIRE

L’échangeur eau-eau, du type à plaques en acier inox, peut être facilement démonté à l’aide d’une clé six pans mâle M4. Agir de la façon suivante :

  • vider l’installation, si possible en se limitant à la chaudière, à l’aide du robinet de vidange prévu à cet effet ;
  • vider l’eau contenue dans le circuit sanitaire ;
  • enlever les deux vis de xation de l’échangeur eau-eau, visibles sur le devant, puis extraire l’échangeur de son siège (g. 15B).

32. DÉMONTAGE DE L’ÉCHANGEUR EAU-EAU

Figure 14b Vidange du ballon La vidange du ballon peut être effectuée à l’aide du robinet situé sur le groupe hidraulique (gure 2-b). Apres le vidange du ballon fermer le robinet (entrée eau chaude sanitaire) installe sur la traverse porte-raccords.24 INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR71.06953.01 - FR Vérier une fois par an l’état de l’anode de protection en magnésium (avant de procéder, vider le circuit du ballon d’eau chaude en ouvrant le robinet de purge prévu à cet effet). Pour démonter le groupe de l’anode, enlever le clip de xation de la sonde du ballon, l’extraire, puis, à l’aide d’une clé plate de 27 mm (A) desserrer l’écrou du support de l’anode.

33. DÉMONTAGE DE L’ANODE DU BALLON D’EAU CHAUDE

CG_2341 / 1103_2303 CG_2326 / 1103_0401 AVERTISSEMENT Procéder avec précaution lors du démontage des différentes parties du groupe hydraulique. Ne pas utiliser d’outils pointus et ne pas exercer d’effort excessif pour enlever les clips de xation. Figure 1525

24 BIC FF Légende : 1 Filtre extractible circuit de chauffage 2 Manomètre 3 Moteur vanne trois voies 4 Vanne gaz avec diaphragme 5 Pompe et séparateur d’air 6 Clapet antiretour 7 Disconnecteur 8 Robinet de remplissage de la chaudière 9 Rampe gaz avec injecteurs 10 Convoyeur fumées 11 Pressostat d’air 12 Prise de pression négative 13 Prise de pression positive 14 Tube Venturi 15 Ventilateur 16 Thermostat de sécurité 17 Échangeur eau-fumées 18 Électrode pour l’allumage et la détection de amme 19 Brûleur 20 Sonde CNT du chauffage central 21 Ballon 22 Vase d’expansion circuit de chauffage 23 Sonde CNT de ballon 24 Anode 25 Pompe circuit sanitaire 26 Détecteur de débit sanitaire 27 Robinet de vidange ballon 28 Soupape de sécurité sanitaire 29 Vase d’expansion sanitaire (en option) 30 Soupape de sécurité circuit de chauffage 31 Robinet de vidange chaudière 32 Pressostat manque d’eau 33 Clapet anti-retour sur by-pass automatique 34 Échangeur de chaleur eau-eau à plaque Figure 16CG_2337 / 1104_0402Départ chauffageSortie eau chaude sanitairegaz Entrée eau chaude sanitaireRetour chauffage26

INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR

71.06953.01 - FR 24 BIC Légende: 1 Filtre extractible circuit de chauffage 2 Manomètre 3 Moteur vanne trois voies 4 Vanne gaz avec diaphragme 5 Pompe et séparateur d’air 6 Clapet antiretour 7 Disconnecteur 8 Robinet de remplissage de la chaudière 9 Rampe gaz avec injecteurs 10 Aspiration des fumées 11 Thermostat fumées 12 Thermostat de sécurité 13 Échangeur eau-fumées 14 Électrode pour l’allumage et la détection de amme 15 Brûleur 16 Sonde CNT du chauffage central. 17 Ballon 18 Vase d’expansion circuit de chauffage 19 Sonde CNT de ballon 20 Anode 21 Pompe circuit sanitaire 22 Détecteur de débit sanitaire 23 Robinet de vidange ballon 24 Soupape de sécurité sanitaire 25 Vase d’expansion sanitaire (en option) 26 Soupape de sécurité circuit de chauffage 27 Robinet de vidange chaudière 28 Pressostat manque d’eau 29 Clapet anti-retour sur by-pass automatique 30 Échangeur de chaleur eau-eau à plaque Figure 17CG_2338 / 1104_0403Départ chauffageSortie eau chaude sanitairegaz Entrée eau chaude sanitaireRetour chauffage27

71.06953.01 - FR Dans le but d’améliorer constamment ses produits, DE DIETRICH se réserve le droit de modier à tout moment et sans préavis les informations contenues dans ce document. Ce document est publié uniquement à des ns d’information et ne doit pas être considéré comme un engagement contractuel avec des tiers

36. DONNÉES TECHNIQUES

Modèle MS 24 BIC FF 24 BIC Catégorie II2E+3P II2E+3P Débit thermique nominal kW 25,8 25,8 Débit thermique réduit kW 11,9 11,9 Puissance thermique nominale kW 24 23,3 kcal/h 20.600 20.000 Puissance thermique réduite kW 10,4 10,4 kcal/h 8.900 8.900 Rendement, conformément à la directive 92/42/CEE —

Pression maximale du système de chauffage central bar 3 3 Capacité du vase d'expansion l 7,5 7,5 Pression du vase d'expansion bar 1 1 Capacité préparateur ECS l 42 42 Pression maximale système ECS. bar 7 7 Pression dynamique minimum du système ECS bar 0,15 0,15 Production minimale ECS l/min 2,0 2,0 Production ECS à ∆T=25 °C l/min 13,3 13,3 Production ECS à ∆T=35 °C l/min 9 9,5 Production spécique à ∆T=30 °C (*) l/min 17,7 17,7 Plage de temπpérature du système de chauffage °C 30/85 30/85 Plage de température du système ECS °C 35/60 35/60 Type — C12-C32-C42-C52-C82-B22 B 11BS Diamètre du conduit de fumée concentriques mm 60 - Diamètre du conduit d'air concentrique mm 100 - Diamètre conduit de fumée séparé mm 80 - Diamètre conduit d’air séparé mm 80 - Diamètre du conduit de fumée mm -

Débit massique maxi des fumées kg/s 0,021 0,021 Débit massique mini des fumées kg/s 0,021 0,019 Température fumées maxi °C 135 110 Température fumées mini °C 108 85 Classe NOx — 3 3 Type de gaz — G20-G25 G20-G25 — G31 G31 Pression d’alimentation gaz méthane (G20) mbar 20 20 Pression d’alimentation gaz (G25) mbar 25 25 Pression d’alimentation gaz propane 3P (G31) mbar 37 37 Tension d'alimentation électrique V 230 230 Fréquence d’alimentation électrique Hz 50

Puissance électrique nominale W 190 140 Poids Net kg 61 51 Dimensions hauteur mm 950 950 largeur mm 600 600 profondeur mm 466 466 Protection contre l’humidité et la pénétration de l’eau (**) IP X5D IP X5D (*) selon EN 625 - (**) selon EN 6052930

F09 DHW max. output (0-100%)

  • shut the DHW inlet tap
  • drain the DHW system;

1,7 6,9 1,6 6,6 燃烧器压力 (mbar*)

7,8 24,7 7,5 18,1 煤气隔片直径 (mm) 4,2 3,5 4,2 3,5 喷嘴数量 18 表 1

57, rue de la Gare F-67580 MERTZWILLER - BP30