MS 24 BIC - Kocioł DE DIETRICH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MS 24 BIC DE DIETRICH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kocioł w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MS 24 BIC - DE DIETRICH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MS 24 BIC marki DE DIETRICH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MS 24 BIC DE DIETRICH
Kocioł ścienny gazowy o wysokiej sprawności Podręcznik obsługi dla użytkownika i instalatora
Szanowny Kliencie, Jesteśmy pewni, że Państwa nowy kocioł spełni wszystkie Wasze wymagania. Zakup produktu De Dietrich gwarantuje spełnienie Waszych oczekiwań: prawidłowe funkcjonowanie i prosta obsługa. Prosimy jednak o nieodkładanie na bok niniejszego podręcznika przed jego przeczytaniem: zawiera on bowiem informacje użyteczne dla prawidłowego i sprawnego zarządzania Waszym kotłem. Części opakowania (woreczki plastikowe, polistyrenowe itp.) nie wolno zostawiać w zasięgu dzieci, ponieważ stanowią one źródło zagrożenia.
1. Ostrzeżenia przed zainstalowaniem 147
2. Ostrzeżenia przed rozruchem 147
3. Rozruch kotła 148
4. Regulacja temperatury pokojowej i c.w.u. 149
5. Opis klawisza ( ) (Lato – Zima – Tylko ogrzewanie – Wyłączony) 149
6. Napełnienie instalacji 149
7. Wyłączenie kotła 150
9. Wydłużony okres wyłączenia instalacji. Ochrona przed zamarzaniem (obwód c.o.) 150
10. Sygnalizacje-Interwencja urządzeń bezpieczeństwa 151
11. Instrukcje odnośnie konserwacji 151
12. Ostrzeżenia ogólne 152
13. Ostrzeżenia przed zainstalowaniem 153
14. Zainstalowanie kotła 153
15. Wymiary kotła 155
16. Instalowanie przewodów powietrzno-spalinowych 155
17. Podłączenie elektryczne 159
18. Podłączenie termostatu pokojowego 159
19. Sposób zmiany gazu 160
20. Wizualizacja parametrów karty elektronicznej na wyświetlaczu kotła (funkcja „info”) 162
21. Ustawienie parametrów 163
22. Urządzenia regulacyjne i bezpieczeństwa 163
23. Ustawienie elektrody zapłonowej i jonizacyjnej 165
24. Kontrola parametrów spalania 165
25. Charakterystyka natężenia przepływu/wysokości podnoszenia pompy 165
26. Podłączenie czujnika zewnętrznego 166
27. Zbiornik wyrównawczy c.w.u. (akcesorium na życzenie) 166
28. Konserwacja roczna 167
29. Opróżnienie obwodu kotła i bojlera 167
30. Czyszczenie ltrów 168
31. Czyszczenie obwodu c.w.u. z kamienia 168
32. Demontaż wymiennika wody 168
33. Demontaż anody bojlera 169
34. Schemat funkcjonalny 170
35. Schemat elektryczny 172
36. Charakterystyka techniczna 174
De Dietrich sp. z o.o. o świadcza, że niniejsze modele kotłów posiadają znak CE, zgodnie z podstawowymi wymogami następujących Dyrektyw: - Dyrektywa Gazowa 2009/142/WE - Dyrektywa o Wydajności 92/42/EWG - Dyrektywa o Zgodności Elektromagnetycznej 2004/108/WE - Dyrektywa Niskonapięciowa 2006/95/WE147 71.06953.01 - PL
INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA UŻYTKOWNIKA
Niniejszy kocioł służy do podgrzewania wody do temperatury niższej od temperatury wrzenia przy ciśnienieniu atmosferycznym. Należy podłączyć go do instalacji centralnego ogrzewania i do sieci rozdzielczej c.w.u., odpowiednich do wydajności i mocy kotła. Przed wykonaniem podłączenia kotła przez wykwalikowanych specjalistów należy: a) Sprawdzić, czy kocioł jest przystosowany do pracy z dostępnym typem gazu. Można to odczytać z informacji dostępnych na opakowaniu i na tabliczce znajdującej się na urządzeniu. b) Sprawdzić, czy komin ma wystarczającą siłę ciągu, czy nie dławi przepływu spalin oraz czy w kanale dymowym nie ma odprowadzeń innych urządzeń, chyba że został wykonany do odprowadzania większej ilości spalin według określonych norm i obowiązujących z c) Sprawdzić, czy, w przypadku istnienia złączy w kanale dymowym, zostały one dokładnie oczyszczone, ponieważ zgorzeliny, odrywając się od ścian w trakcie pracy kotła, mogą zablokować przepływ dymu. d) Ponadto, w celu zapewnienia prawidłowego działania urządzenia oraz zachowania gwarancji, należy przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa:
1.1. Jeżeli twardość wody przekracza wartość 20 °F (1 °F = 10 mg węglanu wapniowego na litr wody), należy zainstalować dozownik polifosforanów lub o podobnym działaniu zgodnie z obowiązującymi normami. 1.2. Konieczne jest dokładnie wyczyszczenie instalacji po zainstalowaniu urządzenia i przed jego pierwszym rozruchem. 1.3. Materiały stosowane do obwodu wody użytkowej produktu są zgodne z Dyrektywą 98/83/WE.
2.1. instalacja nowa Przed przystąpieniem do instalowania kotła, należy go odpowiednio wyczyścić, aby usunąć pozostałości po gwintowaniu, spawaniu oraz ewentualne rozpuszczalniki, stosując odpowiednie środki dostępne w handlu, niekwaśnych, nie alkaicznych, nie trawiących metali, części plastikowych lub gumowych. Zalecane produkty do czyszczenia to: SENTINEL X300 lub X400 i FERNOX Regenerator dla instalacji grzewczych. Podczas stosowania tych produktów przestrzegać zaleceń producenta. 2.2. instalacja już istniejąca: Przed przystąpieniem do instalowania kotła, należy go odpowiednio opróżnić i oczyścić ze szlamu i substancji skażających, stosując odpowiednie środki dostępne w handlu, podane w punkcie 2.1. Do ochrony instalacji przed kamieniem osadowym należy używać odpowiednich środków, takich jak SENTINEL X100 i FERNOX Ochronny dla instalacji grzewczych. Podczas stosowania tych produktów przestrzegać zaleceń producenta. Przypominamy, że obecność osadów w instalacji grzewczej powoduje problemy w działaniu kotła (np. przegrzewanie i szumienie wymiennika). Brak przestrzegania tych zaleceń powoduje unieważnienie gwarancji urządzenia.
1. OSTRZEŻENIA PRZED ZAINSTALOWANIEM
Pierwszy rozruch kotła powinien być wykonany przez autoryzowanego instalatora lub Serwis Techniczny, do którego obowiązków należy sprawdzenie: a) Czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom sieci zasilających (elektrycznej, wodociągowej, gazowej). b) Czy instalacja jest zgodna z obowiązującymi normami. c) Czy zostało prawidłowo wykonane podłączenie elektryczne do sieci z uziemieniem. Brak przestrzegania tych zaleceń powoduje unieważnienie gwarancji urządzenia. Przed rozruchem usunąć folię ochronną z kotła. Nie wolno używać do tego celu narzędzi ani materiałów ściernych, ponieważ mogą one uszkodzić polakierowane części. Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci), których zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone lub przez osoby nie mające doświadczenia ani znajomości urządzenia, chyba, że były one nadzorowane i poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne z zachowaniem bezpieczeństwa.
2. OSTRZEŻENIA PRZED ROZRUCHEM148
71.06953.01 PLINSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA UŻYTKOWNIKA
Aby prawidłowo uruchomić kocioł, postępować w następujący sposób:
1) włączyć zasilanie elektryczne kotła;
2) otworzyć kurek gazu;
3) nacisnąć klawisz ( ) i ustawić kocioł na Lato ( ), Zima ( )lub tylko c.o. ( );
4) naciskać na klawisze (+/-) w celu wyregulowania temperatury obiegu c.o. ( ) i c.w.u. ( ) w celu włączenia głównego palnika. Gdy kocioł pracuje, na wyświetlaczu widać symbol ( ). Ustawiając tryb funkcjonowania na Lato ( ) główny palnik będzie działał tylko w przypadku pobierania ciepłej wody użytkowej. OSTRZEŻENIE W momencie pierwszego zapłonu, dopóki nie zostanie wydalone powietrze zawarte w rurach gazu, może nie włączyć się palnik i w kon- sekwencji kocioł może się zablokować. Zaleca się w tym wypadku powtórzyć operacje zapłonu aż do momentu dojścia gazu do palnika naciskając przez co najmniej 2 sekundy klawisz ( ).
Uaktywnienie funkcjonowania c.o.Obecność płomienia (palnik pracuje)Utrata płomienia (brak zapłonu)Funkcjonowanie c.w.u.AwariaBrak wody (Niskie ciśnienie instalacji)Sygnał numeryczny (Temperatura, kod awarii itd.)RESET LEGENDA KLAWISZY Rysunek 1 LEGENDA SYMBOLI Zapłon / Wyłączenie /Lato / Zima / tylko ogrzewanie(+/-) : Regulacja temperatury c.o.(+/-) : Regulacja temperatury c.w.u.ResetInformacje0805_2302 / CG_2072149 71.06953.01 - PL
INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA UŻYTKOWNIKA
4. REGULACJA TEMPERATURY POKOJOWEJ I CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
Instalacja musi być wyposażona w termostat pokojowy do kontroli temperatury w pomieszczeniach. Regulację temperatury pokojowej ( ) oraz ciepłej wody użytkowej ( ) wykonuje się za pomocą klawiszy +/- (rysunek 1). Włączenie palnika jest wyświetlone na wyświetlaczu w postaci symbolu ( ), jak opisano w paragrae 3. OGRZEWANIE Podczas funkcjonowania kotła w trybie ogrzewania, na wyświetlaczu (rysunek 1) jest wyświetlony migający symbol ( ) oraz tempe- ratura zadana ogrzewania (°C).
Podczas funkcjonowania kotła w trybie c.w.u., na wyświetlaczu (rysunek 1) jest wyświetlony migający symbol ( ) oraz temperatura wylotu ciepłej wody (°C). Naciskając ten klawisz, możliwe jest ustawienie następujących trybów funkcjonowania kotła:
- WYŁĄCZONY LATO - na wyświetlaczu jest wyświetlony symbol ( ). Kocioł wykonuje tylko funkcję podgrzewania wody użytkowej, ogrzewanie NIE jest włączone (funkcja ochrony przed zamarzaniem aktywna). ZIMA - na wyświetlaczu są wyświetlone symbole ( ). Kocioł wykonuje funkcje podgrzewania wody użytkowej i ogrzewania (funkcja ochrony przed zamarzaniem aktywna). TYLKO OGRZEWANIE - na wyświetlaczu jest wyświetlony symbol ( ). Kocioł wykonuje tylko funkcję ogrzewania (funkcja ochro- ny przed zamarzaniem aktywna). Ustawiając na WYŁĄCZONY, na wyświetlaczu nie nie zostanie wyświetlony żaden z dwóch symboli ( ) ( ) W tym trybie jest uakt- ywniona tylko funkcja ochrony przed zamarzaniem, każda inna funkcja ciepłej wody lub ogrzewania nie jest dostępna.
5. OPIS KLAWISZA (LATO – ZIMA – TYLKO OGRZEWANIE – WYŁĄCZONY)
OSTRZEŻENIE Odłączyć napięcie w kotle za pomocą wyłącznika dwubiegunowego. WAŻNE: Sprawdzić okresowo czy ciśnienie, odczytywane na manometrze, przy zimnej instalacji, wynosi 0,7 – 1,5 bara. W przypadku nadciśnienia naleŻy otwrzyć kurek spustowy. W przypadku, gdy jest mniejsze, należy otworzyć kurek napełniający (rysunek 3). Zaleca się powolne otwieranie kurka, w taki sposób, aby ułatwić odpowietrzenie.
W celu wyłączenie kotła należy odłączyć zasilanie elektryczne urządzenia. Jeżeli kocioł jest ustawiony na “WYŁĄCZONY” (paragraf 5), kocioł pozostaje wyłączony (wyświetlacz pokazuje napis OFF), ale obwody elektryczne pozostają pod napięciem i jest aktywna funkcja ochrony przed zamarzaniem (paragraf 9).
Kotły mogą działać zarówno na metan jak i gaz LPG.. W przypadku konieczności zmiany rodzaju gazu, należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu Technicznego. Kocioł jest wyposażony w czujnik ciśnienia wody, który w przypadku braku wody nie pozwala na funkcjonowanie kotła. ADNOTACJA: W przypadku powtarzającego się spadku ciśnienia, zgłosić się o interwencję do Autoryzowanego Serwisu Technicznego. Rysunek 2 A: kurek do opróżniania instalacji B: kurek do opróżniania bojlera C: kurek wlotowy instalacji D: Мanometr Wskazane jest unikanie opróżniania całej instalacji grzewczej, ponieważ wymiana wody wiąże się również z powstawaniem niekorzyst- nych i szkodliwych osadów wapiennych wewnątrz kotła i instalacji grzewczych . Jeżeli zimą urządzenie nie będzie używane, oraz w przypadku zagrożenia zamarznięcia, zaleca użycie środków przeznaczonycvh do takiego użycia (np. glikol propylenowy z substancjami hamującymi korozję i obrastanie kamieniem kotłowym). Sterowanie elektroniczne kotła jest wyposażone w funkcję ochrony przed zamarzaniem obiegu c.o., która przy temperaturze wody doprowadzanej do urządzenia niższej niż 5 °C powoduje włączenie palnika aż do osiągnięcia wartości równej 30 °C. Ta funkcja jest aktywna, gdy:
- kocioł jest zasilany elektrycznie;
- jest doprowadzony gaz;
- ciśnienie instalacji jest zgodne z zalecanym;
- kocioł nie jest zablokowany.
ADNOTACJA:w przypadku usterki, tylne tło wyświetlacza miga w synchronizacji z wyświetlonym kodem błędu. Aby zapewnić pełną wydajność kotła i jego bezpieczeństwo, należy, na koniec każdego sezonu, zgłosić do Autoryzowanego Serwisu Technicznego w celu przeprowadzenia przeglądu. Dokładna i staranna konserwacja to także tańsza eksploatacja urządzenia. Do czyszczenia zewnętrznych części urządzenia nie wolno używać substancji ściernych, żrących i/lub łatwo palnych (np. benzyna, alkohol, itp.), i należy je ponadto przeprowadzać przy wyłączonym urządzeniu (patrz rozdział 7 “wyłączenie kotła”).
11. INSTRUKCJE ODNOŚNIE KONSERWACJI ZWYKŁEJ
Usterki są wskazane na wyświetlaczu i posiadają swój kod błędu (np. E01). WYŚWIETLONY KOD TYP USTERKI INTERWENCJAE01 Blokada z powodu braku rozruchuNacisnąć przez co najmniej 2 sekundy klawisz „R”. W przypadku częstego powtarzania się tej anomalii zgłosić się do autoryzowanego serwisu technicznego. E02 Blokada z powodu interwencji termostatu bezpieczeństwaNacisnąć przez co najmniej 2 sekundy klawisz „R”. W przypadku częstego powtarzania się tej anomalii zgłosić się do autoryzowanego serwisu technicznego.E03 Czujnik ciągu/presostat Zgłosić się do autoryzowanego serwisu technicznego. E04 Blokada po 6 kolejnych próbach zapłonuNacisnąć przez co najmniej 2 sekundy klawisz „R”. W przypadku częstego powtarzania się tej anomalii zgłosić się do autoryzowanego serwisu technicznego.E05 Awaria czujnika zasilania Zgłosić się do autoryzowanego serwisu technicznego.E06 Awaria czujnika cwu Zgłosić się do autoryzowanego serwisu technicznego.E10 Niskie ciśnienie wody w instalacjiSprawdzić czy ciśnienie instalacji jest prawidłowe. Patrz paragraf 6. W przypadku częstego powtarzania się tej interwencji, zgłosić się do autoryzowanego serwisu technicznego.E25/E26 Brak przepływu wody Zgłosić się do autoryzowanego serwisu technicznego.E35 Wykryty prąd jonizacjiNacisnąć przez co najmniej 2 sekundy klawisz „R”. W przypadku częstego powtarzania się tej anomalii zgłosić się do autoryzowanego serwisu technicznego. E96 Wyłączenie z powodu spadków zasilaniaRESET jest automatyczny. W przypadku częstego powtarzania się tej anomalii zgłosić się do autoryzowanego serwisu technicznego. W celu ZRESETOWANIA kotła, naciskać przez co najmniej 2 sekundy na klawisz „R”. W przypadku częstego powtarzania się tej usterki zgłosić się do autoryzowanego serwisu technicznego. ADNOTACJA: Możliwe jest wykonanie 5 kolejnych prób skasowania alarmu, po czym kocioł pozostaje zablokowany. W celu wykonania dodatkowej próby skasowania, należy wyłącxzyć kocioł na kilka sekund. Rysunek 30607_1205 Usterki DO SKASOWANIA152 71.06953.01 - PL
INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA INSTALATORA
Uwagi i wskazówki techniczne podane poniżej skierowane są do instalatorów w celu sprawnego i poprawnego zainstalowania kotła. Instrukcje dotyczące włączania i używania kotła zostały zawarte w części przeznaczonej dla użytkownika.
- Kocioł może być używany z dowolnymi typami płyt konwekcyjnych, grzejników, nagrzewnic, zasilanych z dwóch rur lub z rury pojedynczej. Przekroje obiegu należy zawsze obliczać według zwykłych metod z uwzględnieniem charakterystyki natężenia przepływu- wysokości ciśnienia podanych na tabliczce zilustrowanej w paragrae 25.
- Części opakowania (woreczki plastikowe, polistyrenowe itp.) nie wolno zostawiać w zasięgu dzieci, ponieważ mogą one stanowić dla nich zagrożenie.
- Pierwszy zapłon musi być przeprowadzony przez Autoryzowany Serwis Techniczny potwierdzony na załączonym arkuszu. Brak przestrzegania tych zaleceń powoduje unieważnienie gwarancji urządzenia.
OSTRZEŻENIE ODNOŚNIE DODATKOWEJ POMPY
W przypadku używania dodatkowej pompy w instalacji c.o., należy zainstalowć ją na powrocie instalacji. Ma to na celu prawidłowe funkcjonowanie czujnika ciśnienia wody. OSTRZEŻENIE ODNOŚNIE PANELI SŁONECZNYCH W przypadku chwilowego podłączenia kotła (mieszane) do instalacji z panelami słonecznymi, maksymalna temperatura obwodu c.w.u. na wejściu kotła nie może przekraczać 60°C.
Niniejszy kocioł służy do podgrzewania wody do temperatury niższej od temperatury wrzenia z ciśnieniem atmosferycznym. Należy podłączyć go do instalacji centralnego ogrzewania i c.w.u., odpowiednich do wydajności i mocy kotła. Przed wykonaniem podłączenia, należy: a) Sprawdzić, czy kocioł jest przystosowany do działania z dostępnym typem gazu. Można to odczytać z informacji dostępnych na opakowaniu i na tabliczce znajdującej się na urządzeniu. b) Sprawdzić, czy komin ma wystarczającą siłę ciągu, czy nie dławi przepływu spalin oraz czy w kanale dymowym nie ma odprowadzeń innych urządzeń, chyba że został wykonany do odprowadzania większej ilości spalin według określonych norm i obowiązujących przepisów. c) Sprawdzić, czy, w przypadku obecności złączy w kanale dymowym, zostały one dokładnie oczyszczone, ponieważ zgorzeliny, odrywając się od ścian w trakcie pracy kotła, mogą zablokować przepływ dymu. Ponadto, w celu zapewnienia prawidłowego działania urządzenia oraz zachowania gwarancji, należy przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa:
1.1. Jeżeli twardość wody przekracza wartość 20 °F (1 °F = 10 mg węglanu wapniowego na litr wody), należy zainstalować dozownik polifosforanów lub o podobnym działaniu zgodnie z obowiązującymi normami. 1.2. Konieczne jest dokładnie wyczyszczenie instalacji po zainstalowaniu urządzenia i przed jego pierwszym rozruchem. 1.3. Materiały stosowane do obwodu wody użytkowej produktu są zgodne z Dyrektywą 98/83/WE.
2.1. instalacja nowa Przed przystąpieniem do instalowania kotła, należy go odpowiednio wyczyścić, aby usunąć pozostałości po gwintowaniu, spawaniu oraz ewentualne rozpuszczalniki, stosując odpowiednie środki dostępne w handlu, niekwaśnych, nie alkaicznych, nie trawiących metali, części plastikowych lub gumowych. Zalecane produkty do czyszczenia to: SENTINEL X300 lub X400 i FERNOX Regenerator dla instalacji grzewczych. Podczas stosowania tych produktów przestrzegać zaleceń producenta. 2.2. instalacja już istniejąca: Przed przystąpieniem do instalowania kotła, należy go odpowiednio opróżnić i oczyścić ze szlamu i substancji skażających, stosując odpowiednie środki dostępne w handlu, podane w punkcie 2.1. Do ochrony instalacji przed kamieniem osadowym należy używać odpowiednich środków, takich jak SENTINEL X100 i FERNOX Ochronny dla instalacji grzewczych. Podczas stosowania tych produktów przestrzegać zaleceń producenta. Przypominamy, że obecność osadów w instalacji grzewczej powoduje problemy w działaniu kotła (np. przegrzewanie i szumienie wymiennika). Brak przestrzegania tych zaleceń powoduje unieważnienie gwarancji urządzenia.
Po dokładnym ustaleniu położenia kotła, sprawdzić czy miejsce montażu pozwala na sprawne wykonanie konserwacji (wymagana jest minimalna przestrzeń 450 mm w górnej części kotła w celu umożliwienia wymiany zbiornika wyrównawczego). Przystąpić do zamontowania kotła biorąc za punkt wyjścia położenie złączy wodociągowych i gazowych znajdujących się w dolnej części kotła. Zaleca się zainstalowanie, na obiegu c.o., dwóch kurków odcinających (doprowadzającego i odprowadzającego) G3/4, dostępnych na życzenie, które, w razie konieczności przeprowadzenia konserwacji lub naprawy, pozwalają na wykonanie tych czynności bez opróżniania całej instalacji grzewczej. Wskazane jest, oprócz wcześniejszych zaleceń, zainstalowanie na powrocie kotła ltra siatkowego zapobiegającego przedostawaniu sie zanieczyszczeń. Po zamocowaniu kotła do ściany wykonać podłączenie do przewodów powietrzno-spalinowych. W przypadku instalowania kotła z ciągiem naturalnym, modele 24 BIC, wykonać podłączenie do komina za pomocą rur ze stali nierdzewnej wytrzymałych na normalne obciążenia mechaniczne, na temperaturę i na działanie produktów spalania i ich ewentualnego kondensatu. WAŻNE Po napełnieniu kotła należy odpowietrzyć wszystkie części jego wewnętrznego obwodu jak i instalacji postępując w następujący sposób:
- zamknąć kurek odcinający gazu;
- włączyć zasilanie elektryczne kotła;
- otworzyć zawór odpowietrzający znajdujący się na korpusie pompy;
- ustawić kocioł na tryb funkcjonowania “ZIMA” za pomocą klawisza ( );
- uaktywnić żądanie ciepła z termostatu pomieszczenia
- zamienić funkcję ciepła w obwodzie c.o. na funkcję c.w.u. otwierając kurek ciepłej wody użytkowej;
- po kilku próbach włączenia kocioł zostanie zablokowany (wyświetlacz pokaże błąd E01);
- w celu zresetowania naciskać przez co najmniej 2 sekundy klawisz “R”;
- powtórzyć procedurę co najmniej dwukrotnie;
- zamknąć zawór odpowietrzający. Po odgazowaniu obwodu kotła można przystąpić do pierwszego rozruchu.154 71.06953.01 - PL
Kocioł posiada seryjnie zbiornik wyrównawczy o pojemności 7,5 litrów ze wstępnym ciśnieniem 1 bar. Maksymalna całkowita objętość wody instalacji jest określona według ciśnienia hydrostatycznego i dla średniej temperatury wody 80°C (doprowadzająca: 95°C doprowadzająca: 75°C). Ciśnienie hydrostatyczne (m) 5 6 7 8 9 10 Maksymalna pojemność instalacji (I) 138 131 119 107 97 87 G”3/4 ZASILANIE OBIEGU C.O. G”1/2 WYLOT CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ G”3/4 POWRÓT OBIEGU C.O. G”1/2 WLOT ZIMNEJ WODY UŻYTKOWEJ
G”3/4 PRZYŁĄCZE GAZU
OSTRZEŻENIE Dokładnie docisnąć łączniki wodne do gwintowanych złączek rurowych kotła (maksymalny moment dokręcania = 30 Nm). Rysunek 4155
CG_1848 / 1104_0702CG_1848 / 1104_0703
16. INSTALOWANIE PRZEWODÓW POWIETRZNOSPALINOWYCH
W przypadku odprowadzania spalin na zewnątrz, przewód powietrzno-spalinowych musi wystawać ze ściany na długość co najmniej 18 mm, aby umożliwić nałożenie alumi- niowej rozety i jej zaplombowanie w celu nie dopuszczenia do przedostawania się wody. Minimalny spadek na zewnątrz tych przewodów musi wynosić 1 cm na metr długości.
- Wstawienie kolanka 90° zmniejsza długość całkowitą przewodu o 1 metr.
- Wstawienie kolanka 45° zmniejsza długość całkowitą przewodu o 0.5 metra. Pierwsze kolanko 90° nie jest brane pod uwagę w obliczeniu maksymalnej dostępnej długości. 0805_2901 / CG_2073Rysunek 7 Połączenie mocujące Model 24 BIC FF Montaż kotła może być wykonany w łatwy i sprawny sposób dzięki akcesoriom, których opis znajduje się poniżej. Kocioł jest przystosowany przez producenta do podłączenia do przewodu powietrzno- spalinowego typu współosiowego, pionowego lub poziomego. Dzięki dodatkowemu wyposażeniu można używać również przewodów oddzielnych. Do instalacji należy używać komponentów dostarczonych przez producenta! OSTRZEŻENIE W celu zag warantowania maksy malnego bezpieczeństwa podczas działania, konieczne jest, aby przewody wylotowe spalin były odpowiednio przymocowane do ściany za pomocą specjalnych wsporników mocujących.
… PRZEWÓD POWIETRZNOSPALINOWY WSPŁÓSIOWY KONCENTRYCZNY
Ten typ przewodu umożliwia odprowadzanie spalin i zasysanie powietrza do spalania zarówno na zewnątrz budynku jak i w kanałach spalinowych typu LAS. Kolanko współosiowe 90° pozwala podłączyć kocioł do przewodów powietrzno-spalinowy- ch w dowolnym kierunku dzięki możliwości obrotu o 360°. Może również być używane jako kolanko uzupełniające w połączeniu z przewodem współosiowym lub kolankiem 45°. Rysunek 6 Średnica przewód powietrzno-spalinowy wspłósiowy (mm) Długość (m)
16.3 PRZYKŁADY INSTALACJI Z PRZEWODAMI PIONOWYMI
Instalację można wykonać zarówno przy dachu nachylonym jak i płaskim, używając odpowiedniego akcesorium do komina i specjalną dachówkę z osłoną dostępną na żądanie. 0503_0907/CG16400512_20010503_0908/CG1641L max = 10 m (Ø 80/125 mm)L max = 4 m (Ø 60/100 mm) 10 m (Ø 80/125 mm) L max = 4 m (Ø 60/100 mm) 10 m (Ø 80/125 mm)L max = 4 m (Ø 60/100 mm) 10 m (Ø 80/125 mm)L max = 3 m (Ø 60/100 mm) 9 m (Ø 80/125 mm)L max = 3 m (Ø 60/100 mm) 9 m (Ø 80/125 mm)L max = 8 m (Ø 80/125 mm)L max = 9 m (Ø 80/125 mm)157 71.06953.01 - PL
Ten typ przewodu umożliwia odprowadzanie spalin i zasysanie powietrza spalania zarówno na zewnątrz budynku jak i w pojedynczych przewodach spalinowych. Zasysanie powietrza do spalania może odbywać w stree innej niż odprowadzanie spalin dzięki zastosowaniu rozdzielacza. Kolanko 90° pozwala podłączyć kocioł do przewodów wylotowo-zasysających w dowolnym kierunku dzięki możliwości obrotu o 360°. Może również być używane jako kolanko uzupełniające w połączeniu z przewodem współosiowym lub kolankiem 45°.
- Wstawienie kolanka 90° zmniejsza długość całkowitą przewodu o 0.5 metra.
- Wstawienie kolanka 45° zmniejsza długość całkowitą przewodu o 0.25 metra. Pierwsze kolanko 90° nie jest brane pod uwagę w obliczeniu maksymalnej dostępnej długości. Model kotła (L1+L2) Pozycja rejestru
H (G20) - Lw (G27) - Ls (G2.350) LPG (G31) 24 BIC FF 0 ÷ 20 1 6,1 8,7 20 ÷ 30 2 Regulacja kryzy powietrza do wylotu rozdzielacza Regulacja tej zasuwy jest konieczna w celu zoptymalizowania wydajności oraz parame- trów spalania. Przekręcając łącznik zasysający powietrze do spalania zostaje odpowiednio wyregulowany nadmiar powietrza w oparciu o całkowitą długość przewodów powitrzno spalinowych powietrze do spalania. Przekręcić zasuwę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zmniejszyć nadmiar powietrza spalania lub w kierunku pr- zeciwnym, aby go zwiększyć. W celu uzyskania jeszcze lepszej optymali- zacji można zmierzyć, za pomocą analizatora produktów spalania, zawartość CO
w spali- nach przy maksymalnym obciążeniu termicznym i wyregulować stopniowo kryzę powietrza aż do uzyskania pomiaru zawartości CO
podanej w poniższej tabeli. Instrukcje dotyczące prawidłowego montażu tego urządzenia podane są w uwagach tech- nicznych do niego dołączonych. Rysunek 8 CG_1145 / 1104_0801 Złącze ssania Otwarcie Spis treści158 71.06953.01 - PL
INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA INSTALATORA
16.5 PRZYKŁADY INSTALOWANIA Z PRZEWODAMI ROZDDZIELNYMI - POZIOMYMI
WAŻNE - Minimalny spadek, na zewnętrz, przewodu wylotowego musi wynosić 1 cm na metr długości. W przypadku montażu zestawu zbierającego kondensat spadek przewodu wylotowego musi być skierowany w stronę kotła. NB: Dla typu C52 końcówki do zasysania powietrza spalania i do odprowadzania produktów spalania nie mogą znajdować się na przeciwległych ścianach budynku. Maksymalna długość przewodu zasysającego (dla wylotów dymu typu C52) musi wynosić 10 metrów. Jeżeli długość przewodu wylotowego przekracza 6 metrów, konieczne jest zamontowanie, w pobliżu kotła, zestawu zbierającego kondensat, dostarczanego jako wyposażenie dodatkowe.
16.4 WYMIARY ODDZIELNYCH WYLOTÓW
L max = 10 m (L1 + L2) max = 30 m 1010_0102/CG1643CG_1643_FR / 1010_0101 WAŻNE: pojedynczy przewód odprowadzający spaliny musi być odpowiednio izolowany w miejscach, w których będzie miał kontakt ze ścianami mieszkania (na przykład poduszeczka z waty szklanej). Szczegółowe instrukcje odnośnie montażu tych akcesoriów podane są w uwagach technicznych do nich dołączonych. CG_2344 / 1103_3002159 71.06953.01 - PL
INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA INSTALATORA
17. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
18. PODŁĄCZENIE TERMOSTATU POKOJOWEGO
- Dotrzeć do skrzynki zaciskowej zasilania (rysunek 9) w sposób opisany w poprzednim rozdziale; - usunąć mostek znajdujący się na zaciskach (1) i (2); - włożyć kabel dwu-przewodowy przez powłokę i podłączyć do nich dwa zaciski. Bezpieczeństwo elektryczne jest zapewnione gdy kocioł jest prawidłowo podłączony do sprawnej instalacji uziemiajacej oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami. Kocioł musi być podłączony elektrycznie do sieci zasilania 230 V jednofazowej + uziemienie za pomocą trójprzewodowego kabla do- starczonego w wyposażeniu zachowując biegunowość FAZA/ZERO Podłączenie należy wykonać za pomocą dwubiegunowego wyłącznika z otwarciem styków na co najmniej 3 mm. W przypadku wymiany kabla zasilającego należy użyć kabla „HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm2, z maksymalną średnicą 8 mm. … Dostęp do skrzynki zaciskowej zasilania
- odłączyć zasilanie w kotle za pomocą wyłącznika;
- odkręcić dwie śruby mocujące panel sterowniczy kotła;
- obrócić panel sterowniczy:
- ściągnąć pokrywę i dotrzeć do strefy podłączeń elektrycznych (rysunek 9). Bezpieczniki topikowe, szybkie z 2A są wbudowane w skrzynce zaciskowej zasilania (wyciągnąć oprawę bezpiecznika w czarnym kolorze do kontroli i/lub wymiany). WAŻNE: przestrzegać biegunowości w zasilaniu L (FAZA) – N (ZERO). (L) (L) = Faza (brązowy) (N) = Zero (niebieski) = Uziemienie (żółto-zielony) (1) (2) = Styk do termostatu pokojowego Rysunek 9CG_1853 / 1103_2302160 71.06953.01 - PL
INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA INSTALATORA
19. SPOSÓB ZMIANY RODZAJU GAZU
Kocioł może być przystosowany do użytku z gazem GZ-50, GZ-41,5, GZ-35 oraz gazem płynnym. Przezbrojenia dokonuje autoryzowany Instalator lub Serwis Techniczny Należy wykonać poniższe czynności w podanej kolejności: A) wymiana dysz głównego palnika i kryzy gazu (tam, gdzie przewidziano); B) nowe max i min ustawienie regulatora ciśnienia. A) Wymiana dysz
- ostrożnie wykręcić główny palnik z gniazda;
- wymienić dysze palnika, pamiętać, aby je dokładnie docisnąć dla zapewnienia szczelności. Średnica dysz jest podana w tabeli 2.
- wymienić przeponę gazu umieszczoną na zaworze gazu (rysunek 10). średnica przepony jest podana w tabeli 2. Uwaga: nie jest konieczna modykacja parametru F02. B) Ustawienie regulatora ciśnienia
- podłączyć króciec dodatni manometru różnicowego do króćca pomiarowego zaworu gazowego (Pb) – rys.10. W przypadku kotłów z zamkniętą komorą spalania drugi króciec manometru podłaczyć do króćca pomiarowego zaworu gazowego (Pc) i za pomocą rozgałęźnika do króćca pomiarowego komory spalania. W przypadku rozszczelnienia komory spalania monometr można podłączyć tylko do króćców pomiarowych Pb i Pc. Pomiar ciśnienia w palnikach wykonywany w sposób odmienny od tych opisanych może okazać się nieprawdziwy ponieważ nie obejmowałby podciśnienia wytworzonego przez wentylator w szczelnej komorze. B1) Regulacja mocy znamionowej:
- otworzyć kurek gazu i ustawić kocioł na Zima;
- doprowadzić kocioł do maksymalnej mocy, postępując w sposób opisany w rozdziale 19.1;
- ściągnąć pokrywkę modulatora;
- wyregulować mosiężną śrubę (a) aż do uzyskania wartości ciśnienia wskazanych w tabeli 1;
- sprawdzić czy ciśnienie dynamiczne zasilania kotła, mierzone w gnieździe ciśnienia (Pa) zaworu gazu (rysunek 10) jest prawidłowe (37 mbar dla gazu propan lub 20 mbar dla gazu ziemnego). B2) Regulacja mocy zredukowanej:
- odłączyć przewód zasilający modulatora i odkręcać śrubę (b) aż do osiągnięcia wartości ciśnienia odpowiadającej mocy zredukowanej (patrz tabela 1);
- z powrotem podłączyć przewód;
- założyć pokrywkę modulatora i zaplombować. B3) Kontrole końcowe
- założyć dodatkową tabliczkę, w wyposażeniu zmiany gazu, z podanym typem gazu oraz wykonaną kalibracją. UWAGA W przypadku, gdy ciśnienie zasilania metanu jest za niskie (mniej niż 17 mbar) usunąć przeponę gazu zamontowaną nad zaworem gazu (rys. 10) i ustawić parametr F02=00 karty elektronicznej (§ 21). Rysunek 10 zawór gazu mod. SIGMA 845
0605_1502Rysunek 11przepona gazuCG_2347 / 1104_0406161 71.06953.01 PL
INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA INSTALATORA
19.1 FUNKCJA KALIBRACJI ZAWORU GAZOWEGO
Zużycie 15°C-1013 mbar
H (G20) Lw (G27) Ls (G2.350) LPG (G31) H (G20) LPG (G31) Moc znamionowa 2,73 m
typ gazu H (G20) Lw (G27) Ls (G2.350) LPG (G31) H (G20) LPG (G31) średnica dysz (mm) 1,18 1,18 1,55 0,69 1,18 0,69 ciśnienie palnika (mbar*) MOC ZREDUKOWANA 1,7 2,6 1,7 6,9 1,6 6,6 ciśnienie palnika (mbar*) MOC ZNAMIONOWA 7,8 12,2 7,8 24,7 7,5 18,1 Średnica przepony gazu (mm) 4,2 — — 3,5 4,2 3,5 Ilość dysz 18 Tabela 1 Celem ułatwienia operacji kalibracji zaworu gazowego możliwe jest wybranie funkcji kali- bracji bezpośrednio na panelu sterującym kotła wykonując następujące czynności: a) nacisnąć jednocześnie przycisk i przycisk przez min. 6 sekund. b) Po 6 sekundach symbole zaczną pulsować c) Wyświetlacz pokazuje co 1 sek „100” i temperaturę zasilania. W tej fazie kocioł pracuje na max.moc grzewczą (100%). d) Przyciskając przyciski +/- możliwe jest wybranie natychmiast (100% lub 0%) moc kotła e) Wyregulować śrubą „Pmax/Pmin” (rys 10)aż do uzyskania wartości ciśnienia pokazanego w tabeli 1. f) Naciskając przyciski +/- możliwe jest stopniowe wybranie żądanej mocy ( interwał = 1%) Aby wyjść z tej funkcji, nacisnąć przycisk . Uwaga Funkcja ta wyłączy się automatycznie po 15 minutach, płytka elektroniczna wróci do pracy z okresu przed włączeniem tej funkcji lub po osiągnięciu zaprogramowanej temperatury. 0805_2302 / 1002_1201162
71.06953.01 PLINSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA INSTALATORA
20. WIZUALIZACJA PARAMETRÓW NA WYŚWIETLACZU FUNKCJA „INFO”
Naciskać przez co najmniej 5 sekund klawisz „i” w celu zwizualizowania na na wyświetlaczu znajdującym się na frontowym panelu kotła informacji na temat funkcjonowania kotła.
Działać na klawiszach (+/-) w celu zwizualizowania następujących informacji: A00: wartość aktualna (°C) temperatury wody użytkowej (c.w.u.); A01: wartość aktualna (°C) temperatury zewnętrznej (z podłączoną sondą zewnętrzną); A02: wartość (%) prądu w modulatorze (100% = 310 mA); A03: wartość (%) zakresu mocy (MAX R); A04: wartość (°C) temperatury ustawionej ogrzewania; A05: wartość aktualna (°C) temperatury zadanej ogrzewania; A06: wartość (°C) temperatury ustawionej c.w.u.; A07: — — ; A08: wartość (l/minx10) natężenie przepływu wody użytkowej; A09: ostatni błąd, który wystąpił w kotle.
Ta funkcja pozostaje aktywna przez 3 minuty. Możliwe jest wcześniejsze przerwanie funkcji „INFO” naciskając przez co najmniej 5 sekund klawisz (i) lub odłączając napięcie w kotle. ADNOTACJA: gdy funkcja “INFO” jest aktywna, na wyświetlaczu (rysunek 12) wyświetla się napis „ A00”, który miga na zmianę z wartością temperatury zadanej kotła. 0605_2204 / CG_1808Rysunek 12163 71.06953.01 PL
INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA INSTALATORA
21. USTAWIENIE PARAMETRÓW
W celu ustawienia parametrów kotła, nacisnąć jednocześnie klawisz (– ) i klawisz (– ) przez co najmniej 6 sekund. Gdy funkcja zostanie uaktywniona, na wyświetlaczu pokaże się napis „F01”, który miga na zmianę z wartością parametru. Modykacja parametrów
- Do przeglądu parametrów posłużyć się klawiszami (+/– );
- W celu zmodykowania jednego parametru posłużyć się klawiszami (+/– );
- W celu zapamiętania wartości, nacisnąć klawisz ( ); wyświetlacz pokazuje napis „MEM”;
- W celu wyjścia z funkcji bez jest zapamiętania, nacisnąć klawisz (i), wyświetlacz pokazuje napis „ESC”.
22. URZĄDZENIA REGULACYJNE I BEZPIECZEŃSTWA
Kocioł został wyprodukowany w sposób spełniający wszystkie wymogi normatyw europejskich, przede wszystkim jest wyposażony w:
- Presostat powietrza (model 24 BIC FF) To urządzenie umożliwia włączenie głównego palnika tylko przy pełnej sprawności układu odprowadzania spalin. Przy wystąpieniu jednej z poniższych anomalii:
- zatkanie końcówki wylotowej
- zatkanie złącza Venturiego
- zablokowanie wentylatora
- podłączenie złącza Venturiego - przerwany presostat Kocioł pozostaje w stanie awarii sygnalizując kod błędu E03 (patrz tabela paragraf 10). Opis parametrów Ustawienia fabryczne
F01 Typ kotła 10 = komora szczelna - 20 = komora otwarta
F02 Rodzaj używanego gazu 00 = METAN 01 = LPG 02 = METAN z przeponą gazu
F03 System hydrauliczny
F04 Ustawienie programowanego przekaźnika 1 (Patrz instrukcje SERVICE) 00 = żadna funkcja 01 = alarm budynku 02 = wentylator pokojowy 03 = nie używany 04 = pompa strefy sterowanej za pomocą termostatu pokojowego (230V) 05 = nie używany
F05 Ustawienie programowanego przekaźnika 2 (Pompa c.w.u.)
F06 Ustawienie maksymalnego setpoint (°C ) ogrzewania 00 = 85°C - 01 = 45°C (funkcja nieużywana)
F07 Konguracja wejścia pierwszeństwo obieg c.w.u.
F11 Czas oczekiwania w obiegu c.o. przed nowym rozruchem (00-10 minut) - 00=10 sekund
F12 Diagnostyka (Patrz instrukcje SERVICE)
F13-F14-F15 Ustawienia fabryczne (nie modykować)
F16 Funkcja Anti-Legionella 00 = funkcja wyłączona 55...67 = funkcja włączona (setpoint °C)
F17 Wybró typu presostatu ogrzewania 00 = presostat hydrauliczny 01 = hydrauliczny presostat różnicowy
F18 Informacja producenta
- Czujnik ciągu kominoweg (model 24 BIC) Czujnik ciagu kominowego umiejscowiony jest z kewej strony skrzynki przerywacza ciągu i przerywa dopływ gazu w przypadku zatkania komina i/lub braku ciągu. W tych warunkach kocioł zostaje zablokowany sygnalizując kod błędu E03 (paragraf 10). Aby można było natychmiast ponownie włączyć, po usunięciu przyczyny interwencji, możliwe jest ponowne włączenie naciskając klawisz ( ), przez co najmniej 2 sekundy. Zabrania się wyłączania tego urządzenia zabezpieczającego.
- Termostat bezpieczeństwa To urządzenie, którego czujnik znajduje się na zasilaniu obiegu c.o., przerywa dopływ gazu do palnika w przypadku przegrzania wody w obiegu głównym. W tych warunkach kocioł zostaje zablokowany i dopiero po usunięciu przyczyny interwencji zabezpieczenia można powtórzyć rozruch naciskając klawisz ( ), przez co najmniej 2 sekundy. Zabrania się wyłączania tego urządzenia zabezpieczającego.
- Jonizacyjny detektor płomienia Elektroda wykrywająca płomień, która gwarantuje bezpieczeństwo w przypadku braku gazu lub niepełnego zapłonu głównego palnika. W tych warunkach kocioł zostaje zablokowany po 3 próbach. W celu przywrócenia normalnych warunków funkcjonowania, należy nacisnąć klawisz ( ), przez co najmniej 2 sekundy.
- Hydrauliczny Presostat To urządzenie umożliwia włączenie głównego palnika tylko wtedy, gdy ciśnienie instalacji przekracza 0,5 bara.
- Czujnik ciśnienia wody To urządzenie umożliwia włączenie głównego palnika tylko wtedy, gdy ciśnienie instalacji przekracza 0,5 bara.
- Opóźniona cyrkulacja pompy obwodu c.o. Opóźniona cyrkulacja pompy uzyskana elektronicznie trwa 180 sekund i jest aktywowana w funkcji ogrzewania, po wyłączeniu palnika z powodu interwencji termostatu pokojowego.
- Opóźniona cyrkulacja pompy obwodu c.w.u. Opóźniona cyrkulacja pompy, włączana elektronicznie, trwa 30 sekund i zostaje załączona, w funkcji c.w.u. po zgaśnięciu głównego palnika, na skutek interwencji sondy.
- Urządzenie chroniące przed zamarzaniem (obieg c.o. i c.w.u.) Sterowanie elektroniczne kotła jest wyposażone w funkcję ochrony przed zamarzaniem obiegu c.o., która przy zadanej temperaturze wody doprowadzanej do urządzenia niższej niż 5 °C powoduje włączenie palnika aż do osiągnięcia wartości równej 30 °C. Ta funkcja jest operatywna jeżeli kocioł jest zasilany elektrycznie, jeżeli występuje gaz i jeżeli występuje zalecane ciśnienie instalacji.
- Brak cyrkulacji wody w głównym obwodzie (prawdopodobnie zablokowana pompa) W przypadku braku lub niedostatecznej cyrkulacji wody w głównym obwodzie, kocioł zostaje zablokowany sygnalizując kod błędu E25 (paragraf 10).
- Przeciwblokada pompy W przypadku braku zapotrzebowania na ciepło przez okres 24 kolejnych godzin, pompa uruchamia się automatycznie na 10 sekund. Ta funkcja działa, gdy kocioł jest zasilany elektrycznie.
- Przeciwblokada zaworu trzydrożnego W przypadku braku zapotrzebowania na ciepło przez okres 24 kolejnych godzin, zawór trzydrożny wykonuje kompletną komutację. Ta funkcja działa, gdy kocioł jest zasilany elektrycznie.
- Hydrauliczny zawór bezpieczeństwa (obieg c.o.) To urządzenie, ustawione na 3 bary, służy obiegowi c.o. Zaleca się przyłączenie zaworu bezpieczeństwa do odpływu syfonowego. Zabrania się używania zaworu bezpieczeństwa do opróżniania obwodu c.o.. ADNOTACJA: w przypadku ewentualnego uszkodzenia sondy NTC obwodu c.w.u., produkcja ciepłej wody użytkowej jest w każdym razie zapewniona. Kontrola temperatury w tym wypadku jest wykonywana przez sondę doprowadzenia.165
71.06953.01 - PLINSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA INSTALATORA
Odnośnie pomiarów sprawności cieplnej urządzenia oraz zanieczyszczeń w produktach spalania, kocioł jest wyposażony w dwa gniazda, które służą do tego celu. Jedno jest podłączone do obiegu odprowadzającego spaliny i służy do mierzenia poziomu zanieczyszczeń produktów spalania i sprawności spalania. Drugie jest podłączone do obiegu zasysającego powietrze do spalania i służy do sprawdzania, czy nie następuje ewentualna recyrkulacja produktów spalania, jeśli zastosowano przewody współosiowe. W gnieździe podłączonym do przewodu spalinowego można odczytać następujące parametry:
- stężenie tlenu (O2) lub alternatywnie dwutlenku węgla (CO2);
- stężenie tlenku węgla (CO). Temperatura powietrza spalania odczytywana jest w gnieździe podłączonym do obiegu zasysającego powietrze, wkładając sondę pomiarową na około 3 cm. ADNOTACJA: odnośnie regulacji mocy znamionowej patrz rozdział 19 (B1) W modelach kotłów z ciągiem naturalnym konieczne jest wykonanie otworu na przewodzie odprowadzającym spaliny w odległości od kotła równej 2 razy średnicy wewnętrznej tego przewodu. Przez ten otwór można odczytać następujące parametry:
- stężenie tlenu (O2) lub alternatywnie dwutlenku węgla (CO2);
- stężenie tlenku węgla (CO). Pomiar temperatury powietrza należy przeprowadzać w pobliżu wlotu powietrza do kotła. Otwór, który wykonuje osoba odpowie- dzial- na za instalację przy okazji pierwszego rozruchu, musi być zamknięty w sposób zapewniający szczelność przewodu odprowadzającego produkty spalania w trakcie normalnego działania urządzenia.
Zastosowano pompę o dużej wysokości podnoszenia przystosowaną do użytku w dowolnej instalacji grzewczej jedno lub dwururowej. Automatyczny zawór odpowietrzający połączony z korpusem pompy umożliwia szybkie odpowietrze- nie instalacji c.o.. Wykres 1 NATĘŻENIE PRZEPŁYWU l/h WYSOKOŚĆ CIŚNIENIA mH
INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA INSTALATORA
26. PODŁĄCZENIE CZUJNIKA ZEWNĘTRZNEGO
Na oprawach kabli wychodzących z tablicy rozdzielczej, znajdują się dwa CZERWONE przewody wyposażone w oprawki główek. Podłączyć zewnętrzną sondę do końcówek tych dwóch przewodów. Z podłączoną sondą zewnętrzną, możliwa jest zmiana krzywej „kt” (Wykres 2) działając na klawiszach +/- . ADNOTACJA : W przypadku montażu w standardowym mieszkaniu (odpowiednia izolacja obwodowa i instalacja z grzejnikami) zaleca się ustawienie krzywej klimatycznej “kt” na wartości “25”. Tm = Zakres zadanej temperatury = Temperatura zewnętrzna Wykres 2
Krzywe „kt” 1012_0501 Komplet zbiornika wyrównawczego c.w.u. składa się z: - 1 zbiornik wyrównawczy z nierdzewnej stali inox; - 1 wspornik do zbiornika wyrównawczego; - 1 gwintowana złączka G1/2”; - 1 przeciwnakrętka; - 1 wąż połączeniowy.
27. ZBIORNIK WYRÓWNAWCZY C.W.U. AKCESORIUM NA ŻYCZENIE
Podłączyć wąż (dostarczony w komplecie zbiornika wyrównawczego) do dwóch złączy A i B w sposób zilustrowany na rysunku. Montaż zbiornika wyrównawczego c.w.u. jest zalecany w przypadku, gdy: - ciśnienie wodociągu lub systemu pompowania wody jest takie, że wymaga zainstalowania reduktora ciśnienia (ciśnienie przekraczające 4 bary) - na sieci zimnej wody jest zainstalowany zawór zwrotny - rozwinięcie sieci zimnej wody jest niedostateczne do ekspansji wody zawartej w bojlerze i konieczne jest zastosowanie zbiornika wyrównawczego c.w.u.167 71.06953.01 - PL
INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA INSTALATORA
W celu zapewnienia optymalnej sprawności kotła, konieczne jest wykonanie raz w roku następujących kontroli:
- kontrola wyglądu i sprawności uszczelek obwodu gazu i obwodu spalania;
- kontrola stanu i prawidłowej pozycji elektron zapłonowych i wykrywania płomienia;
- kontrola stanu palnika i jego prawidłowego zamocowania;
- kontrola ewentualnych zanieczyszczeń znajdujących się wewnątrz komory spalania. Użyć do tego celu odkurzacza;
- kontrola prawidłowego nastawienia zaworu gazu;
- kontrola ciśnienia instalacji grzewczej;
- kontrola ciśnienia zbiornika wyrównawczego;
- kontrola sprawności wentylatora dymów;
- kontrola zapchania przewodów wylotowych i ssawnych;
- kontrola stanu anody bojlera. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkiego typu interwencji, upewnić się czy kocioł nie jest podłączony do napięcia elektrycznego. Na zakończenie operacji konserwacyjnych, ustawić pokrętła i/lub parametry funkcjonowania kotła w oryginalnych pozycjach.
28. KONSERWACJA ROCZNA
ZALECENIE W celu prawidłowego funkcjonowania zbiornika wyrównawczego, ciśnienie wodociągu musi być mniejsze od 4 bar. W przeciwnym razie zainstalować reduktor ciśnienia. Reduktor ciśnienia musi być wyregulowany w taki sposób, aby uzyskać ciśnienie zasilania wody poniżej 4 bar.
OPRÓŻNIANIE OBWODU KOTŁA
Opróżnianie kotła może być wykonywane za pomocą kurka znajdującego się w zespole hydraulicznym. W celu opróżnienia kotła za pomocą kurka ze złączką do węża znajdującego się na dnie kotła postępować w poniższy sposób (rys. 14): - zakręcić kurki odcinające kotła; - odkręcić kurek ze złączką do węża za pomocą klucza sześciokątnego 8 mm; - opróżnić kocioł; - zakręcić kurek ze złączką do węża za pomocą klucza sześciokątnego 8mm.
29. OPRÓŻNIANIE OBWODU KOTŁA I BOJLERA
Rysunek 14168 71.06953.01 - PL
INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA INSTALATORA
Opróżnianie wody zawartej w bojlerze może być wykonane postępując w poniższy sposób: - zamknąć kurek wlotowy c.w.u.; - otworzyć kurek użytkownika; - otworzyć specjalny kurek spustowy (Rys. 2-B); - wykręcić nieznacznie nakrętkę na przewodzie wylotowym wody użytkowej znajdującą się na dnie bojlera. Filtry wody użytkowej i obwodu c.o. znajdują się wewnątrz specjalnych wyciąganych wkładek. Wkładka obwodu c.o. znajduje się na powrocie obiegu c.o. (rysunek 15F). W celu wyczyszczenia ltrów, należy postępować w następujący sposób:
- wyłączyć zasilanie elektryczne kotła;
- zakręcić kurek wlotu wody użytkowej;
- wypróżnić wodę znajdującą się w obwodzie c.o. otwierając kurek A z rysunku 15.
- usunąć zacisk (1-F) ltra w sposób wskazany na rysunku i wyciągnąć wkład z ltrem (2-F) uważając, aby nie wykonywać nadmiernego forsowania;
- w celu wyciągnięcia wkładu ltra obiegu c.o. należy najpierw usunąć silnik zaworu 3-drożnego (1-2G – rysunek 15);
- usunąć z ltra ewentualne zanieczyszczenia i osady;
- z powrotem założyć ltr w środku wkładu i włożyć go z powrotem na miejsce zabezpieczając go zaciskiem. OSTRZEŻENIE W przypadku wymiany i/lub czyszczenie pierścieni „OR” zespołu hydraulicznego nie używać do smarowania żadnych olei i smarów, tylko Molykote 111.
30. CZYSZCZENIE FILTRÓW
W celu wyczyszczenia obwodu należy:
- Zakręcić kurek wlotu wody użytkowej
- Wypróżnić wodę z obwodu wody użytkowej za pomocą kurka
- Zakręcić kurek wylotu wody użytkowej
- Usunąć zacisk 1E rysunku 15
- Usunąć ltr (2E rys. 15). Wymontować wymiennik wody w sposób opisany w następnym paragrae i wyczyścić go oddzielnie. W celu wyczyszczenia wymiennika i/lub obwodu wody użytkowej, zaleca się zastosowanie Cillit FFW_AL lub Benckiser HF-AL.
31. CZYSZCZENIE Z KAMIENIA OBWODU C.W.U.
Wymiennik wody, z płytkami z nierdzewnej stali inox, może być w prosty sposób wymontowany za pomocą zastosowania klucza sześciokątnego M4, postępując w następujący sposób:
- opróżnić instalację, w miarę możliwości ograniczając się do kotła, za pomocą specjalnego kurka wylotowego;
- opróżnić wodę zawartą w obwodzie wody użytkowej;
- usunąć dwie śruby mocujące, widoczne od przodu, wymiennika wody i wyciągnąć go ze swojej oprawy (rys. 15B).
32. DEMONTAŻ WYMIENNIKA WODY169
Sprawdzić raz w roku stan ochronnej anody magnezowej (przed przystąpieniem do kontroli, opróżnić obwód bojlera za pomocą specjalnego kurka spustowego). W celu wymontowania zespołu anody, usunąć zacisk mocujących sondy bojlera, ściągnąć ją i za pomocą klucza stałego 27 mm (A) poluzować nakrętkę wspornika anody.
OSTRZEŻENIE Zachować maksymalną ostrożność podczas demontażu poszczególnych części zespołu hydraulicznego. Nie używać ostrych narzędzi, nie forsować nadmiernie zacisków mocujących podczas ich ściągania. CG_2326 / 1103_0401Rysunek 15170 71.06953.01 - PL
INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA INSTALATORA
34. SCHEMAT FUNKCJONALNY OBWODÓW
24 BIC FF Rysunek 16Doprowadzenie obiegu c.o.Wylot obiegu c.w.u.Gaz Wlot obiegu c.w.u.Powrót obiegu c.o. Legenda: 1 ltr c.o. 2 manometr 3 zawór 3-drożny zmotoryzowany 4 zawór gazu z przeponą gazu 5 pompa c.o. z odgazowywaczem 6 zawór zwrotny 7 urządzenie rozłączające 8 kurek wlotowy kotła 9 rampa gazu z dyszami 10 przenośnik dymów 11 presostat powietrza 12 gniazdo ujemne ciśnienia 13 gniazdo dodatnie ciśnienia 14 złączka Venturiego 15 wentylator 16 termostat bezpieczeństwa 17 wymiennik woda - dym 18 elektroda zapłonu/wykrywania płomienia 19 palnik 20 sonda NTC obiegu c.o. 21 bojler 22 zbiornik wyrównawczy obiegu c.o. 23 sonda NTC obiegu c.w.u. 24 anoda 25 pompa c.w.u. 26 czujnik c.w.u. 27 kurek spustowy bojlera 28 zawór bezpieczeństwa c.w.u. 29 zbiornik wyrównawczy c.w.u. (akcesorium) 30 zawór bezpieczeństwa kotła 31 kurek spustowy kotła 32 presostat hydrauliczny 33 zawór uzupełniający na automatycznym by-pass 34 wymiennik płytkowy CG_2337 / 1104_0402171 71.06953.01 - PL
INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA INSTALATORA
24 BIC Rysunek 17Doprowadzenie obiegu c.o.Wylot obiegu c.w.u.Gaz Wlot obiegu c.w.u.Powrót obiegu c.o. Legenda: 1 ltr c.o. 2 manometr 3 zawór 3-drożny zmotoryzowany 4 zawór gazu z przeponą gazu 5 pompa c.o. z odgazowywaczem 6 zawór zwrotny 7 urządzenie rozłączające 8 kurek wlotowy kotła 9 rampa gazu z dyszami 10 przenośnik dymów 11 termostat dymów 12 termostat bezpieczeństwa 13 wymiennik woda - dym 14 elektroda zapłonu/wykrywania płomienia 15 palnik 16 sonda NTC obiegu c.o. 17 bojler 18 zbiornik wyrównawczy obiegu c.o. 19 sonda NTC obiegu c.w.u. 20 anoda 21 pompa c.w.u. 22 czujnik c.w.u. 23 kurek spustowy bojlera 24 zawór bezpieczeństwa c.w.u. 25 zbiornik wyrównawczy c.w.u. (akcesorium) 26 zawór bezpieczeństwa kotła 27 kurek spustowy kotła 28 presostat hydrauliczny 29 zawór uzupełniający na automatycznym by-pass 30 wymiennik płytkowy CG_2338 / 1104_0403172 71.06953.01 - PL
Spółka DE DIETRICH opierając się na stałym dążeniu do polepszenia swoich wyrobów, zastrzega sobie prawo do zmodykowania danych podanych w niniejszym dokumencie, w każdej chwili i bez obowiązku wcześniejszego poinformowania. Niniejszy dokument stanowi suport informacyjny i nie należy go traktować jako umowę w stosunku do osób trzecich. Model MS 24 BIC FF 24 BIC Kategoria
Znamionowa wydajność cieplna kW 25,8 25,8 Zredukowana wydajność cieplna kW 11,9 11,9 Znamionowa moc cieplna kW 24 23,3 kcal/h 20.600 20.000 Zredukowana moc cieplna kW 10,4 10,4 kcal/h 8.900 8.900 Sprawność według dyrektywy 92/42/WE
Maksymalne ciśnienie wody obiegu cieplnego bar 3 3 Pojemność zbiornika wyrównawczego l 7,5 7,5 Ciśnienie zbiornika wyrównawczego bar 1 1 Pojemność bojlera l 42 42 Maksymalne ciśnienie wody obiegu c.w.u. bar 7 7 Minimalne ciśnienie dynamiczne wody obiegu c.w.u.. bar 0,15 0,15 Minimalna wydajność wody użytkowej l/min 2,0 2,0 Produkcja c.w.u. przy ∆T=25 °C l/min 13,3 13,3 Produkcja c.w.u. przy ∆T=35 °C l/min 9 9,5 Wydajność (*) l/min 17,7 17,7 Zakres temperatury obwodu c.o. °C 30/85 30/85 Zakres temperatury c.w.u. °C 35/60 35/60 Typ — C12-C32-C42-C52-C82-B22 B 11BS Średnica przewodu wylotowego koncentrycznego mm 60 - Średnica przewodu zasysającego koncentrycznego mm 100 - Średnica przewodu wylotowego rozdzielonego mm 80 - Średnica przewodu zasysającego rozdzielonego mm 80 - Średnica przewodu wylotowego mm -
Masowe natężenie przelotu spalin max kg/s 0,021 0,021 Masowe natężenie przelotu spalin min kg/s 0,021 0,019 Temperatura spalin max °C 135 110 Temperatura spalin min °C 108 85 Klasa NOx — 3 3 Typ gazu
Ciśnienie zasilania G2.350 mbar 13 - Ciśnienie zasilania propanu (G31) mbar 37 37 Napięcie zasilania elektrycznego V 230 230 Częstotliwość zasilania elektrycznego Hz 50
Znamionowa moc elektryczna W 135 80 Ciężar netto kg 61 51 Wymiary Wysokość mm 950 950 Szerokość mm 600 600 głębokość mm 466 466 Stopień ochrony przed wilgocią i przenikaniem wody (**) IP X5D IP X5D
według EN 625 - (**) według EN 60529175
Notice-Facile