MC 4413 CDMP3 - Système hifi AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC 4413 CDMP3 AEG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 2 x 20 W RMS |
| Formats audio supportés | CD, MP3, WMA |
| Connectivité | Entrée AUX, USB, Bluetooth |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, égaliseur, télécommande |
| Dimensions | Largeur : 30 cm, Hauteur : 15 cm, Profondeur : 25 cm |
| Poids | 3.5 kg |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec divers appareils audio. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, vérifier les connexions audio. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec une tension appropriée. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MC 4413 CDMP3 AEG
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC 4413 CDMP3 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC 4413 CDMP3 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI MC 4413 CDMP3 AEG
- Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne met- tez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
- N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné.
- Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
- Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifi ez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correcte- ment les piles.
- Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
- N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa- rations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
- Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après- vente ou un spécialiste à qualifi cation similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
- Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles. Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signifi cation suivante: L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereu- ses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions. Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les docu- ments de l’appareil. Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain. Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser. Enfants et personnes fragiles
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
- Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris- ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations. Consignes de sécurité spéciales Cet appareil fonctionne avec un laser classe 1. Liste des différents éléments de commande 1 Prise casque 2 Lampe témoin STANDBY 3 IR Capteur pour la télécommande 4 Touche ON/STANDBY 5 Régulateur - VOLUME + (volume) 6 Touche de sélection de fonctions FUNCTION 7 Raccord USB 8 Touches I
(recherche arrière/avant) 9 Fente d’insertion des cartes mémoire SD/MMC 10 Touche MEM/PROG (mémoire/Programmation) 11 Compartiment à CD
OPEN/CLOSE (ouvrir) Compartiment à CD 13 Écran LCD 14 Touche
II / ENTER (Confi rmation de l’entrée/lecture/pause) 15 Touche FOLDER UP/BAND (en avant album/Sélectionner la plage d’ondes) 16 Touche REPEAT/PRE-UP (répétition/ Emplacement de mémoire radio suivant) 17 Touche
arrêt 18 Touche RAN/PRE-DN (lecture au hasard/ Emplacement de mémoire radio précédent) 19 Touche MENU/SELECT (heure/Régler la minuterie / préréglage EQ, BASS, ID3) 20 Clapet OPEN
– cassette 27 Touche d’enregistrement
– cassette Face arrière 28 Raccordements haut-parleurs SPEAKER R/L 29 Raccordement électrique 30 Antenne fl exible FM ANT 31 Bouton ON/OFF Télécommande 1 Touche ENTER/PLAY/PAUSE (Entrée/lecture/pause) 2 Touche STOP 3 Touche SKIP DOWN (recherche arrière) 4 Touche SKIP UP (recherche avant) 5 Touche REPEAT/PRE-UP (répétition/ Emplacement de mémoire radio suivant) 6 Touche MEMORY/PROGRAM 7 Touche RANDOM/PRE-DN (lecture au hasard/ Emplacement de mémoire radio précédent) 8 Touche de sélection de fonctions FUNCTION 9 Touche MUTE (muet) 10 Touches VOL -/+ (volume) 11 Touches à chiffres (Sélection directe du numéro d’une chanson) 12 Touche ON/STANDBY 13 Touche FOLDER UP/BAND 14 Touche SLEEP (Touche de fonction pour déconnexion retardée) 15 Touche TIMER (Fonction réveil) 16 Touche EQ 17 Touche MONO/ST (Basculement mono / stéréo) 18 Touche INTRO (Touche intro) 19 Touche MENU/SELECT 20 Touche BASS (Renforcer les graves) 21 Touche SNOOZE (Intervalle de réveil) Avant la première utilisation/Fentes
- Lisez le mode d’emploi consciencieusement avant la première utilisation.
- Choisissez un endroit approprié pour l’appareil et les haut- parleurs. Il convient de choisir une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous puissiez aisément utiliser l’appareil.
- Veillez à ce que l’appareil soit suffi samment ventilé.
- Raccordez les haut-parleurs au dos de l’appareil “Speaker R et L” (28).
- Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. L’heure de 00:00 est affi chée, l’écran est éteint. Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique.
- Le cas échéant, déroulez l’antenne mobile FM (30).
- L’heure et le canal stockés en mémoire sont effacés en cas d’interruption de l’alimentation en courant. Mise en marche (ON) Mettez l’appareil en marche à l’aide de la touche ON/OFF (31) sur la face arrière de l’appareil. Arrêter l’appareil (OFF) Pour arrêter complètement l’appareil, mettez la touche ON/OFF sur la face arrière de l’appareil sur „OFF“. Réglage de l’heure
1. Appuyez une fois sur la touche MENU/SELECT (19/19 sur la
télécommande). L’écran indique „CLOCK“. Appuyez ensuite suite la touche
II ENTER/PLAY/PAUSE (14/1). L’affi cheur des heures se met à clignoter.
I (SKIP DOWN/UP) (8/3/4) pour programmer l’heure. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à l’heure souhaitée. Enfoncez la touche
3. L’affi cheur des minutes se met à clignoter. Pour régler les
minutes, appuyez sur les touches I
I (SKIP DOWN/UP) (8/3/4). Maintenez la touche enfoncée jusqu’aux minutes souhaitées.
4. Enfoncez à nouveau la touche
(14/1) pour mémoriser le réglage de l’heure. REMARQUE: Vous avez la possibilité de régler l’horloge et la minuterie à la fois au mode veille et au mode en service. Appuyez sur la touche MENU/SELECT (19/19 sur la télécommande). Pile de la télécommande (non comprises à la livraison)
- Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de la télécommande.
- Placez 2 piles de type LR3 „AAA“ 1,5 V dans l’appareil. Veil- lez à respecter la polarité (voir au fond du compartiment)!
- Si la télécommande n’est pas utilisée pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule.
- Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble. ATTENTION: Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approp- rié ou chez le fabricant.
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion! Sécurité de transport du compartiment à CD Pour ouvrir le compartiment à CD (11), enfoncez la touche
OPEN/CLOSE (ouvrir) (12). Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD. 05-MC 4413 AEG 21 04.07.2007, 14:22:20 Uhr22 FRANÇAIS FRANÇAIS Conseils généraux d’utilisation REMARQUE: Certaines touches se trouvent à la fois sur l’appareil et sur la télécommande. Les touches dénommées de façon identique ont la même fonction. ON/STANDBY (4/12) Pour mettre l’appareil en mode Standby, enfoncez la touche ON/STANDBY (4/12) (L’heure est affi chée, l’écran est éteint). Enfoncez à nouveau cette touche pour mettre l’appareil en marche. L’écran s’allume en bleu et affi che brièvement „HELLO“. L’écran bascule sur la fonction courante, p. ex. TUNER. Volume (5/10) Pour régler le volume souhaité. L’écran (13) affi che « VOL » et un chiffre qui. Prise casque (1) Pour la fonction casque, utilisez un casque avec un cordon jack stéréo 3,5 mm que vous branchez dans la prise. Les haut- parleurs s’arrêtent automatiquement. Télécommande àinfrarouges Pour une utilisation sans fi l à une distance allant jusqu’à 5 mètres. Si le champ d’action diminue, les piles doivent être changées. Veillez, pendant l’utilisation, à ce qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le capteur (3) situé sur l’appareil. Raccordement USB (7) Cet appareil est équipé des derniers développements techni- ques relatives à l’USB. Le grand nombre de médias de sauve- garde USB différents proposés à l’heure actuelle ne permet pas de garantir une compatibilité complète avec tous les médias de sauvegarde USB. Il est donc possible dans certains cas rares que des problèmes de lecture de support d’enregistrement USB surviennent. Cela n’est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil.
1. Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la touche
2. Sélectionnez le mode UDISK (USB) à l’aide de la touche
3. Connectez un média de sauvegarde USB.
REMARQUE: Insérer le support selon l’indication sur l’illustr. 5, faute de quoi le support risquerait d’être endommagé. Le support de mémoire USB est éteint. L’écran affi che „USB“, „MP3“ ou „WMA“, le numéro du titre, le nom du titre, le chanteur (si celui-ci est stocké sur le support), le temps de lecture écoulé et le numéro du registre (p. ex. F01).
II ENTER/PLAY/PAUSE (14/1) pour lire le fi chier audio.
5. Si vous maintenez la touche I
(SKIP DOWN/UP) (8/3/4) enfoncée pendant la lecture, le temps de lecture écoulé se prolonge voire diminue. Lorsque vous maintenez les touches enfoncées au mode arrêt, vous lancez une avance rapide jusqu’au titre voire au registre désiré. Si vous actionnez la touche
PAUSE, la lecture des tires est lancée. Pour le mode d’utilisation, reportez-vous à la section „Lire des disques CD/MP3“. REMARQUE:
- Si une carte SD/MMC a été introduite dans l’appareil, il est impossible de passer en raccordement USB.
- En cas de problème lors de l’utilisation en mode USB, utilisez un câble adaptateur adéquat et procédez comme décrit dans la section USB. ATTENTION: Avant de retirer le support de mémoire USB, basculez l’appareil dans un autre mode, p. ex. TUNER, à l’aide de la touche FUNCTION (6/8). Fig. 5 Fente d’insertion des cartes mémoire SD/MMC (9)
1. Si vous désirez lire le contenu d’une carte mémoire SD/
MMC, enfoncez-la dans le port prévu à cet effet. REMARQUE: Insérer le support conformément à l’illustr. 5. Bien insérer la carte jusqu’à ce que celle-ci s’emboîte; faute de quoi, le support risquerait d’être endommagé.
2. Sélectionnez le mode SD/MMC à l’aide de la touche
FUNCTION (6/8) (L’écran bascule automatiquement au mode CARD). L’écran affi che „CARD“, „MP3“ ou „WMA“, le numéro du titre, le nom du titre, le nom du chanteur (si ce 05-MC 4413 AEG 22 04.07.2007, 14:22:22 UhrFRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS dernier est stocké sur le support de mémoire), le temps de lecture écoulé et le numéro du registre (p. ex. F01).
II ENTER/PLAY/PAUSE (14/1) pour lire le fi chier audio.
4. Exercez une pression contre la carte pour pouvoir la retirer.
Pour le mode d’utilisation, reportez-vous à la section „Lire des disques CD/MP3“. Pour écouter la radio
1. Enfoncez la touche FUNCTION (6/8) jusqu’à ce que
l’affi chage „TUNER“ apparaisse à l’écran.
2. Enfoncez la touche FOLDER UP/BAND (15/13) pour choisir
entre FM et AM. UKW = FM, ondes moyennes = MW (Mono)
3. Réglez l’accord de la station désirée à l’aide des touches
I (SKIP DOWN/UP) (8/3/4). Si vous maintenez la touche enfoncée, vous lancez l’avance rapide. Lorsque la fréquence a été trouvée, vous appuyez de nouveau sur la touche (8/3/4).
4. Le témoin lumineux FM.ST ( ) (sur l’écran) n’est éclairé
que lorsque la station de radio choisie est reçue en qualité stéréo. Celle-ci clignote lorsque la réception est trop faible et que la station grésille. Essayez alors d’améliorer la réception en changeant l’orientation ou la longueur de l’antenne (30). Pour les stations FM, vous pouvez choisir, grâce à la touche MONO/ST (17 sur la télécommande), entre une réception MONO et STEREO. Il est conseillé de passer en mode MONO lorsque la réception est mauvaise.
5. Pour une réception de stations AM, une antenne est
intégrée à l’appareil. L’appareil peut être déplacé et orienté différemment pour une meilleure réception. Pour cette ban- de de fréquences, les stations ne sont émises qu’en mono.
6. Après avoir trouvé la station souhaitée, appuyer sur la
touche MEM(ORY)/PROG(RAM) (10/6). L’affi chage PROG apparaît à l’écran et le numéro de plage du programme clignote.
7. Enfoncez les touches REPEAT/PRE-UP / RAN(DOM)/PRE-
DN (16/18/5/7) pour choisir la plage de mémoire. Pour sélectionner la fréquence, vous actionnez les touches I
8. Pour l’enregistrer, appuyer sur la touche MEM(ORY)/
PROG(RAM) (10/6). Veuillez noter que vous devez saisir le numéro d’emplacement du programme dans les 10 secon- des, sous peine de voir l’annulation de la manipulation. Pour localiser une station sauvegardée, enfoncez la touche REPEAT/PRE-UP ou RAN(DOM)/PRE-DN. Fonction cassettes Lecture de cassettes
1. Enfoncez la touche FUNCTION (6/8) jusqu’à ce que
l’affi chage „TAPE“ apparaisse à l’écran.
(20). Pour ouvrir le compartiment à cassettes (21), enfoncez la touche
3. Introduisez une cassette audio enregistrée dans le compar-
timent en orientant la bande vers le bas et la face à écouter vers l’avant (rembobinage complet vers la gauche). Fermez à nouveau le compartiment à cassettes (21).
4. Pour lire la cassette, enfoncez la touche de lecture
5. Vous pouvez interrompre la lecture grâce à la touche
6. Si nécessaire, faites dérouler la bande dans le sens indiqué
sur les touches marquées d’une fl èche
= vers l’avant (24),
7. Enfoncez toujours la touche
Stop/Eject (23) avant de changer le sens de déroulement de la bande. Vous évitez ainsi d’endommager votre appareil ou la bande de la cassette.
8. La porte du compartiment à cassettes s’ouvre si vous
enfoncez à nouveau la touche
9. Pour interrompre la lecture pour un court instant, enfoncez
la touche Pause II (22). Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend. Enregistrement de cassettes
1. Introduisez une cassette audio avec la face à enregistrer de-
vant (rembobinage à gauche). Assurez-vous que la cassette n’est pas protégée contre la copie (la languette de protection anti-copie sur la face mince supérieure de la cassette ne doit pas être cassée).
2. Sélectionnez la source d’enregistrement à l’aide de la
touche FUNCTION (6/8) et mettez la source choisie en marche. Vous enregistrez de la source audio sur laquelle vous écoutez. Le niveau d’enregistrement est commandé automatiquement. REMARQUE: N’actionnez pas la touche MUTE (9) pendant un enregis- trement.
3. Enfoncez la touche d’enregistrement
s’enfonce automatiquement). L’enregistrement commence. Tous les autres enregistrements sont alors automatiquement effacés.
4. Vous pouvez interrompre l’enregistrement pour un court
instant grâce à la touche II Pause (22) ou complètement arrêter grâce à la touche
Stop/Eject (23). Lecture de CD/MP3 Pour écouter un disque
1. Enfoncez la touche FUNCTION (6/8) jusqu’à ce que l’écran
OPEN/CLOSE (ouvrir) (12) pour ouvrir le compartiment à CD (11).
3. Placez un disque CD audio sur le cône central en orientant
la face imprimée vers le haut, de façon à ce que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite le compartiment à disques.
L’écran clignote brièvement pour affi cher „READING“ en- suite „CD“, le nombre des titres et le temps de lecture total. Pour lire le disque, enfoncez la touche
PAUSE (14/1). Le disque est lu à partir du premier titre. La chanson en cours de lecture et le temps de lecture déjà accompli sont affi chés à l’écran. 05-MC 4413 AEG 23 04.07.2007, 14:22:24 Uhr24 FRANÇAIS FRANÇAIS Disques CD en format MP3: Sur l’écran apparaissent „MP3“, le nombre de fi chiers par ex. 04 et le nombre total de titres. Pour lire le disque, enfoncez la touche
II ENTER/PLAY/PAUSE (14/1). Le disque est lu à partir du premier titre ou du premier fi chier. La chanson en cours de lecture et le temps de lecture accompli sont affi chés à l’écran. La touche FOLDER UP/BAND Taste (15/13) vous permet de sélectionner des registres individuels.
5. Pour sortir le disque, enfoncez la touche
STOP (17) (2 sur la télécommande), ouvrez le couvercle du comparti- ment à l’aide de la touche
OPEN/CLOSE (ouvrir) (12) et retirez le disque délicatement. Laissez toujours le couvercle fermé. REMARQUE:
- Si le disque est mal installé dans l’appareil ou qu’il n’y a pas de disque dans l’appareil, l’affi chage „READING“ s’allume et „NO DISC“ (non) apparaît à l’écran.
- La lecture de disques gravés par l’utilisateur ne peut être garantie, en raison de la multitude de logiciels et médias de CD existants. Description des touches à CD
II ENTER/PLAY/PAUSE (14/1) Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Le temps de lecture écoulé clignote sur l’écran. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend.
I (SKIP DOWN/UP) (8/3/4) Pour les disques compacts audio ou en format MP3, en cours de lecture: Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à l’aide de la touche SKIP/TUNING
I /SKIP UP (8/4). Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée. Vous pouvez utiliser la touche I
toets (8/3) de la façon suivante: 1 x pulsion = La chanson en cours recommence depuis le début. 2 x pulsions = Pour passer au titre précédent. 3 x pulsions = Pour lire la chanson précédente, etc. Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée. En service CD, USB et SD/MMC: Si vous maintenez enfoncée la touche I
I (SKIP DOWN/UP) (8/3/4) pendant la lecture, ceci pro- longe voire diminue le temps de lecture écoulé. Lorsque vous maintenez enfoncées les touches au mode arrêt, vous lancez une avance rapide jusqu’au titre voire registre désiré. Si vous actionnez la touche
II ENTER/PLAY/PAUSE, vous lancez la lecture des titres. REMARQUE: Si la recherche sur un support MP3, USB ou SD/MMC est activée, le son est coupé. En mode radio: Pour l’accord de la station de radio désirée. Touches à chiffres (11) Entrez le numéro du titre désiré à l’aide des touches numériques sur la télécommande. La lecture de ce titre est alors lancée après un laps de temps bref.
STOP (17/2) Le disque est arrêté. MUTE (9 sur la télécommande) Pour couper instantanément le son. L’affi chage „MUTE“ clignote sur l’écran (13). Pour désactiver cette fonction, enfoncez à nouveau la touche MUTE. MONO/ST (17 sur la télécommande) Pour le passage de STEREO en MONO. INTRO (18 sur la télécommande) Basculez en mode CD voire USB à l’aide de la touche FUNC- TION (6/8). Appuyez sur la touche INTRO (INTRO apparaît sur l’écran). L’appareil lit chaque titre du CD pendant 10 secondes. Appuyez à nouveau sur cette touche pour interrompre la recher- che. L’appareil lit le titre sélectionné au moment de l’interruption. Touche MENU/SELECT (19/19) De différents modes sont disponibles et qui sont affi chés après chaque actionnement de la touche: CLOCK: cf. paragraphe „Réglage de l’heure“. TIMER: cf. paragraphe „Fonction réveil“. EQ: cf. point „EQ“. BASS: cf. point „BASS“. ID3: cf. point „ID3“. EQ (16 sur la télécommande) (Fonction égaliseur préprogrammée). Vous disposez de diffé- rents modes d’écoute (CLASSIC, POP, FLAT, ROCK, JAZZ). L’écran affi che ((EQ)), sauf pour FLAT. Appuyez sur la touche (19/19) jusqu’à l’affi chage d’EQ. Confi r- mez l’entrée à l’aide de la touche
(14/1). Appuyez sur la touche MENU/SELECT et sélectionnez un mode. Confi rmez à l’aide de la touche (14/1). L’écran affi che EQ. BASS (20 sur la télécommande) Pour augmenter ou réduire les graves. BASS ON = allumé (L’écran affi che BASS), BASS OFF = éteint. 05-MC 4413 AEG 24 04.07.2007, 14:22:26 UhrFRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS Si vous appuyez sur la touche (19/19) jusqu’à l’affi chage de BASS. Confi rmez les entrées à l’aide de la touche
II ENTER/ PLAY/PAUSE (14/1), l’écran affi che BASS ON. Lorsque vous appuyez sur la touche MENU/SELECT, l’écran affi che BASS OFF, confi rmez alors la sélection à l’aide de la touche (14/1). ID3 À condition d’être gravées sur le CD MP3, les informations ID3-Tag sont affi chés par déroulement sur l’écran. Vous pouvez mettre en marche voire arrêter les informations ID3-Tag. Suivez les étapes comme sous le point BASS. REPEAT/PRE-UP (16/5) 1x pulsion: ( s’éclaire). Le titre en cours sera sans cesse répété. 2 + 3 x pulsions: Vous pouvez défi nir un passage choisi quel- conque devant être répété automatiquement. À cet effet, procédez comme suit:
- Marquez le début du passage à répéter. Pour ce faire, appuyez pendant la lecture 2x sur la touche. L’écran affi che A.
- Marquez la fi n du passage à répéter en appuyant une troisième fois sur la touche. L’écran affi che alors A B. Le passa- ge marqué auparavant est alors répété. 4x pulsions: ( ALL s’éclaire). Le disque complet sera sans cesse répété. 5x pulsions: toutes les fonctions sont désactivées. Le fonctionnement normal est à nouveau activé. Uniquement pour les CD de format MP3 Les étapes 1 à 4x se répètent, cf. paragraphe ci-dessus. 5x pulsions: le fi chier sélectionné du disque MP3 est sans cesse répété ( FOLDER apparaît sur l’écran). La touche FOLDER UP/BAND (15/
13) vous permet de sélectionner des registres
individuels. 6x pulsions: la fonction est désactivée et le disque est lu en mode normal. RAN(DOM)/PRE-DN (18/7) 1x pulsions: l’indication RAN apparaît à l’écran (13) ainsi que le premier titre qui sera lu. Tous les titres seront lus les uns après les autres dans un ordre aléatoire. 2x pulsions: la fonction est désactivée et le disque est lu en mode normal. Touche FOLDER UP/BAND (15/13) Pour un disque en format MP3: Pour passer au fi chier suivant, enfoncez cette touche pendant la lecture. L’affi chage, par ex. F01 clignote pendant un court instant. La lecture du MP3 CD commence ensuite automati- quement. En mode radio: Pour sélectionner les plages de fréquences FM (ondes ultra- courtes) ou OM (ondes moyennes). Fonction réveil TIMER (15 sur la télécommande) Vous pouvez régler l’appareil de manière à ce qu’il se mette en marche et s’arrête à une heure précise. Réglage de l’heure de la minuterie
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU/SELECT (19/19).
L’écran indique “TIMER”. Appuyez ensuite 2x sur la touche
2. Appuyez sur les touches I
I (SKIP DOWN/UP) (8/3/4) pour régler l’heure de mise en marche. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à l’heure souhaitée. Enfoncez la touche
3. L’affi chage des minutes se met à clignoter. Pour régler les
minutes de la mise en marche, appuyez sur les touches
I (SKIP DOWN/UP) (8/3/4). Main- tenez la touche enfoncée jusqu’aux minutes souhaitées.
4. Enfoncez à nouveau la touche
(14/1) pour mémoriser le réglage de l’heure. Puis, l’écran bascule à l’affi chage OFF TIME.
5. Appuyez alors sur la touche
1). Réglez le temps d’arrêt conformément à la description ci-dessus. Actionnez la touche
6. apparaît à l’écran et le minuteur est activé.
7. Pour désactiver le minuteur, enfoncez la touche TIMER (15)
pour un court instant. L’affi chage sur l’écran s’éteint. REMARQUE: Vous pouvez utiliser la fonction de la minuterie uniquement dans les modes CD (MP3), TUNER et seulement avec la carte SD/MMC.
- Insérez au préalable un CD et sélectionnez le mode CD. Réglez le volume au préalable. L’appareil démarre la lecture du CD automatiquement.
- Réglez au préalable la station et le volume.
- Insérez au préalable la carte dans la fente. Réglez le volume. Arrêt différé SLEEP (14 sur la télécommande) Ici l’appareil passe en mode standby et le temps de fonctionne- ment est réglé par périodes de 10 minutes, entre 90 et 10 minu- tes. L’appareil doit être en marche. Enfoncez la touche jusqu’à ce que le temps souhaité apparaisse à l’écran. Lorsque la fonction est activée, le mot SLEEP apparaît à l’écran. L’appareil s’arrête automatiquement à la fi n du temps programmé. Pour lire le temps restant, enfoncez la touche SLEEP. Le temps peut à tout moment être raccourci, rallongé ou effacé (00 Min). 05-MC 4413 AEG 25 04.07.2007, 14:22:28 Uhr26 FRANÇAIS FRANÇAIS Réveil automatique à intervalles SNOOZE (21 sur la télécommande) Il est possible d’arrêter la fonction de réveil réglée automatique- ment (Timer) à l’aide de la touche SNOOZE pour environ 10 minutes. Programmation de la lecture Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.
(13) indique „00 P-01“ (plage de mémoire) et PROG. En format MP3, le numéro du fi chier clignote (00) et le numéro des titres (000), PROG et les plages mémoires P-01 sont affi chés. Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches
I (SKIP DOWN/UP) (8/3/4) puis enfoncez à nouveau la touche MEM(ORY)/PROG(RAM) (10/6). L’information sur l’écran passe alors à la plage de mémoire P-02.
3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche
I (SKIP DOWN/UP) et enfoncez à nouveau la touche MEM(ORY)/PROG(RAM). Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés. En format MP3 sélectionnez d’abord le fi chier. Enfoncez la touche MEM(ORY)/PROG(RAM) puis choisissez le titre désiré.
II ENTER/PLAY/PAUSE (14/1). La lecture commence. L’écran indique le numéro du premier titre choisi. L’affi chage „CD“, „MP3“ et „PROG“ apparaît à l’écran. Grâce à cette touche, vous pouvez également interrompre le programme pour un court instant.
5. Enfoncez une fois la touche
STOP (17/2), pour arrêter la lecture sans toutefois effacer le programme. Le témoin lumineux PROG s’éteint.
6. Pour relancer le programme, enfoncez d’abord 1x la touche
MEM(ORY)/PROG(RAM) puis la touche
7. Pour effacer un programme (en mode Stop), appuyez
d’abord sur la touche MEM(ORY)/PROG(RAM) puis sur la touche
STOP. L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier titre. Le témoin lumineux PROG s’éteint. L’ordre chronologique programmé est maintenu dans la mémoire jusqu’à ce que vous basculiez dans un autre mode ou jusqu’à ce que le CD soit retiré de son compartiment voire l’appareil soit arrêté ou basculé en mode veille. Vous pouvez combiner les titres programmés avec la fonction REPEAT. Après avoir programmé l’appareil et l’avoir mis en marche, enfoncez la touche REPEAT/PRE-UP (16/5) 3x. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions, comme décrit dans la section REPEAT. Lecture de musique en format MP3 Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en format MP3. L’appareil est également compatible avec les types usuels de disques: CD, CD-RW, CD-R. Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous pouvez enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les comprimant. Votre appareil reconnaît automatiquement un CD MP3 (L’écran affi che le nombre total des titres et MP3). Pour lire ces CD, procédez comme il est décrit au point lecture de CD/MP3. La programmation des titres se déroule comme il est déjà décrit au point „lecture programmée“. Attention: Il y a différents modes de gravage et de compression ainsi que différentes qualités de disques compacts et disques gravés. De plus l’industrie de la musique n’utilise pas de standards défi nis (protection contre la copie). Des problèmes peuvent donc exister, dans certains cas limités, lors de la lecture de disques compacts et MP3. Cela n’est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil. Nettoyage et entretien
- Retirez la fi che avant de procéder au nettoyage.
- Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide, sans agent additif. Données techniques Modèle: ......................................................... MC 4413 CD/MP3 Alimentation:.......................................................... 230 V, 50 Hz Puissance sortie: ..................................................100 W PMPO Classe de protection:............................................................... ΙΙ Partie radio: Gammes de fréquence:...........UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz ...............MW / AM 522 ~ 1620 kHz Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap- pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifi cations techniques. Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie! Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués. 05-MC 4413 AEG 26 04.07.2007, 14:22:30 UhrFRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur. Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants! En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-MC 4413 AEG 27 04.07.2007, 14:22:31 Uhr28 ESPAÑOL ESPAÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Notice Facile