NSP230 - Haut-parleurs YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NSP230 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur YAMAHA NSP230, 2 voies, impédance de 8 ohms, puissance nominale de 60W, puissance maximale de 120W, réponse en fréquence de 70 Hz à 30 kHz. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation en home cinéma ou en système audio, idéal pour les petites à moyennes pièces. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la grille avec un chiffon doux, vérifier les connexions et les câbles pour éviter les courts-circuits. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs mécaniques, utiliser uniquement avec des amplificateurs compatibles. |
| Informations générales | Dimensions : 23 x 15 x 15 cm, poids : 3 kg, couleur : noir, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NSP230 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur NSP230 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NSP230 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NSP230 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI NSP230 YAMAHA
DEBALLAGE Apre's le deballage, verifier que les pieces suivantes sont inclues.
PRECAUTIONS D'USAGE : Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l'appareil.
- Pour garantir les méilleures performances possibles, dire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sur pour une utilisation ultérieure.
- Installer ces enceintes dans un endroit frais, sec et propre - loin de fenêtes, sources de chaleur et d'endroits ou les vibrations, la poussière, l'humidité ou le froid sont importants. Éviter les sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour éviter les incendies ou l'électrocution, ne pas exposer ces enceintes à la pluie ni à l'humidité.
- Pour éviter que le coffret ne gondole ou se décolore, ne pas placer les enceintes à un endroit ou elles seront exposées aux rayons directs du soleil ou à une trop forté humidité.
-
Eviter de placer les enceintes dans un endroit où elles risqueraient d'être percutées par des objets tombants et/ou où elles risqueraient d'être éclaboussées par du liquide.
Ne pas placer les objets suivants sur les enceintes : -
D'autres composants, car ils pourraient endommager et/ou décolorer la surface des enceintes.
- Des objets inflammables (ex. des bougies), car elles pouraient provoquer un incendie, endommager les enceintes et/ou provoquer des blessures corporelles.
-
Des recipients contenant des liquides, car ils pourraient provoquer une décharge électrique et/ou endommager les enceintes.
-
Ne pas placer les enceintes à un endroit où elles risquent d'être renversées ou percutées par des objets tombants. Un endroit bien stable améliorerera aussi la qualité du son.
- Si les enceintes sont placées sur la même étagère ou dans le même meuble que le tourne-disque, un effet de return sonore risquera de se produit.
- Le propriété du système est entièrement responsable du bon positionnement et de la bonne installation du système. YAMAHA décline toute responsabilité en cas d'accident causé par un positionnement ou une installation inadéquats des enceintes.
- Si des distorsions sonores se produit, réduire le niveau sonore en baisnant la commande de volume de l'amplificateur. Ne jamais laisser de "pincement" sonore se produit sur l'amplificateur. Sinon, les enceintes risqueront d'être endommagées.
- Lorsqu'on utilise un amplificateur dont la puissance de sortie nominale est supérieure à la puissance d'entrée nominale des enceintes, il faut veiller à ne pas dépasser l'entrée maximale des enceintes.
- Ne pas essayer de nettoyer ces enceintes avec des diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
- Ne pas essayer de modifier ni de réparer les enceintes. Contacter un dépanneur YAMAHA qualifié en cas de nécessité de réparation. Le coffret ne doit jamais être ouvert pour chaque raison que ce soit.
- Bien dire la section "EN CAS DE DIFFICULTE" concernant les erreurs de fonctionnement communes avant de conclude que les enceintes sont defecteuses.
Pour le YST-SW005
- Ne pas utiliser cet apparéil à l'envers. Il risque d'être en surchauffe et de provoquer des dommages.
-
Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les cables de raccordement. Lors du déplacement de l'appareil, d'abord débrancher la prise d'alimentation et les cables le raccordant à autres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.
-
Cet apparéil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur sera irradiée par le panneau arrêté. Par conséquent, placer l' apparéil à une certaine distance des murs, en laissant suffisamment d'espace au-dessus, derrière et des deux côtes de l' apparéil afin d'éviter tout risque de dommage ou d'incendie. Ne pas positionner non plus cet apparéil dos au plancher ou à une autre surface.
Laisser un espace d'au moins 20 cm au-dessus, derrière et des deux côtes de l'appareil.
- En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à l'intérieur de l'appareil en liberant la place autour de l'appareil ou en évitant l'humidification extréme. La condensation peut cause un feu, des dommages à l'appareil et/ou une electromoculation.
- Ne pas couvir le panneau arrirée de cet apparéil avec quoi que ce soit, journal, nappe, ridesau, etc. afin de ne pas entraver la dissipation de la chaleur. Si la température à l'intérieur de cet apparéil augmente, un incendie peut se déclarer et endommager cet apparéil et/ou cause une blessure corporelle.
- Ne pas brancher cet apparéil à une prise murale avant d'avoir terminé toutes les connexions.
Le voltage a utiliser doit être le même que celui spécifiée sur le panneau arrière. Utiliser cet apparéil avec une plus haute tension que celle spécifiée est dangereux et peut causeur un incendie, endommager cet apparéil et/ou causer une blessure corporelle. YAMAHA ne se tienda pas responsable d'aucun dommage resultant de l'utilisation de cet apparéil avec une tension autre que spécifiée.
Pour prévenir tout dégât d'à la foudre, débrancher la prise d'alimentation CA en cas d'orage. - Lessons de très BASSE fréquence produits par cet apparéil peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque.Dans ce cas, éloigner cet apparéil du tourne-disque.
- Cet apparéil peut être endommagé si certains sons sont continulement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple, si des ondes sinusoidales de 20–50 Hz d'un disque d'essai, dessons de graves d'instruments Electroniques, etc. sont émis en continu ou si la pointe de lecture d'une platine tourne-disque touche la surface d'un disque, réduire le niveau de volume pour éviter d'endommager cet apparéil.
Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups secs intermittents ou un "martèlement") sur cet apparéil, diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume des sons de basse ou des sons de basses fréquence de la bande sonore d'un film, ou de passages de musique populaire de forte intensité, sont susceptibles d'endommager ce système d'enceintes. - Des vibrations générées par des fréquences supergraves risquent de déformer les images sur un téléviseur. Dans ce cas, éloigner cet apparéil du téléviseur.
Lors du débranchement du cordon d'alimentation de la prise murale, saisir la fiche; ne pas tirer le cordon. - Lorsqu'on prévoit de ne pas utiliser cet apparéil pendant longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le cordon d'alimentation CA de la prise murale.
VOLTAGE SELECTOR (Interrupteur de selection de tension) (Modèle pour la Chine, la Corée et général)
Le selecteur de tension sur le panneau arrirée de cet appeareil doit être réglé sur la tension locale AVANT de brancher l'appareil sur une prise de courant CA.
Les tensions sont de 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.

Mode veille
Si l'interrupteur POWER est mis sur la position ON et le commutateur AUTO STANDBY sur la position HIGH ou LOW, cet appeareilppe en mode veille lorsqu'aucun signal ne parvient a cet appeareil pendant 7 ou 8 minutes.
Dans cet état, l'appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU
D' ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER LAPPAREIL A LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
Pour les consommateurs canadiens
Pour éviter les chocs électriques, introuuire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondant de la prise et pousser jusqu'àu fond.
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ELEMENTS DE L'ENSEMBLE
L'ensemble d'enceintes "NS-P230" et "NS-P236" est concu pour être utilisé avec un système audio multi-canaux, celle qu'une installation Home Cinéma.
Le NS-P230 contient quatre systèmes d'enceintes NX-230P, un système d'enceinte NX-C230 et un subwoofer YST-SW005.
Le NS-P236 contient cinq systèmes d'enceintes NX-230P, un système d'enceinte NX-C230 et un subwoofer YST-SW005.
Système d'enceintes à gamme étendue et à suspension acoustique utilisé pour les enceintes principales et arrêté (et enceinte arrêté centrale pour le NS-P236)
Système d'enceintes à gamme étendue et à suspension acoustique utilisé pour l'enceinte centrale
YST-SW005>
Subwoofer à Active Servo Processing avec amplificateur incorpore
- Ce subwoofer utilise Advanced YAMAHA Active Servo Technology mise au point par YAMAHA pour la reproduction de basses fréquences de meilleure qualité. (Pour ce qui concerne Advanced YAMAHA Active Servo Technology, se reporter à la page 14.) Ces basses fréquences ajoutent un effet réaliste cinematographique auxsons fournis par une chaine stéreo.
- Ce subwoofer peut être facilement ajoute à votre chaine actuelle en le raccordant soit aux bornes d'enceintes soit aux bornes de sortie de ligne (fiche Cinch) de l'amplificateur.
- Le commutateur AUTO STANDBY vous évite d'avoir à régler l'interrupteur POWER sur la position ON ou OFF.
TABLE DES MATIERES
DEBALLAGE..... Intérieur du couvercle avant
PRECAUTIONS D'USAGE 1
ELEMENTS DE L'ENSEMBLE 2
DISPOSITION DES ENCEINTES 3
Positionnement du subwoofer 4
Positionnement d'enceinte centrale 4
Montage des enceintes arriere (et d'enceinte arrriere centrale pour le NS-P236) 5
Positionnement des enceintes principale/
arriere (et enceinte arriere centrale pour le
NS-P236) 6
CONNEXIONS 7
Exemple de raccordement de base 7
Raccordement des cables d'enceinte aux bornes d'entrée et de sortie des enceintes 9
Raccordement du subwoofer aux bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur 10
UTILISATION DU SUBWOOFER
(YST-SW005) 11
Les commandes et leurs fonctions 11
Réglage du subwoofer avant l'utilisation 12
Caracteristiques de fréquence 13
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY (pour YST-SW005) 14
EN CAS DE DIFFICULTE 15
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES. 16
DISPOSITION DES ENCEINTES
Avant d'effectuer les raccordements, bien placer toutes les enceintes à leur position respective. Le bon positionnement des enceintes est important, car de lui dépend la bonne qualité sonore du système tout entier.
Placer les enceintes par rapport à la position d'écoute en suivant les instructions ci-dessous.
Installation des enceintes
Cet ensemble est composé de 6 enceintes : deux enceintes principales, deux enceintes arrêté, une enceinte centrale et un subwoofer.
Les enceintes principales assurent l'émission du son de la source principale. Les enceintes arrêtè assurent l'émission dessons d'ambiance, et l'enceinte centrale assure
l'émission dessons centraux (dialogue,etc.).Le subwoofer permit de renforcer les basses fréquences de la chaîne.
Cet ensemble est composé de 7 enceintes : deux enceintes principales, deux enceintes arrêtre, une enceinte centrale, une enceinte arrêtre centrale et un subwoofer.
Les enceintes principales assurent l'émission du son de la source principale. Les enceintes arrirè et arrrière centrale assurent l'émission des sons d'ambiance, et l'enceinte centrale assure l'émission des sons centraux (dialogue, etc.). Le subwoofer permet de renforcer les basses fréquences de la chaine.
Remarque
Dans cet ensemble d'enceintes, les mêmes enceintes (NX-230P) sont utilisées pour les enceintes principales et arrêtre (et l'enceinte arrêté centrale pour le NS-P236).

Positionnement des enceintes
Enceintes principales :
Des deux cots du téléviseur et a peu prés à la même hauteur que le téléviseur.
Enceintes arrêté : Derrière la position d'écoute, dirigeées légèrement vers l'intérieur. Aenviron 1,8 m du sol.
Enceinte centrale: Exactement au milieu des enceintes principales.
Enceinte arrêté centrale (pour le NS-P236) :
Exactement au milieu des enceintes arrriere.
Subwoofer: La position du subwoofer n'est pas
extrémement importante, car lessons de basses fréquences ne sont pas très directionnels.
Pour obtenir un conseil concernant le positionnement du subwoofer, se reporter à la section "Positionnement du subwoofer" ci-dessous.

Positionnement du subwoofer


Il est recommandé de placer le subwoofer sur le côte extérieur de l'enceinte principale droite ou gauche. (Voir fig. [A].) Il est également possible de positionner les enceintes comme indiqué sur la fig. [B]; cependant, si le subwoofer est placé directement contre le mur, l'effet de basse poursa se trouver supprimé car le son émis par l'enceinte et le son renvoyé par le mur s'annuleront mutuellesment. Pour éviter ce problème, placer le subwoofer à angle oblique par rapport au mur, comme indiqué sur la fig. [A].
Remarque
Lessons de très basses fréquences du subwoofer peuvent quelquesfois être trop faiblement perçus à partir d'une position d'écoute en milieu de piece. Les ondes renvoyées par deux murs paralleles peuvent en effet s'annuler mutuellement et supprimer les sons de basses.
Dans un tel cas, diriger le subwoofer obliquement par rapport au mur. Il peut être également nécessaire de modifier le parallelélisme des surfaces murales en plaçant des étagères, etc. le long des murs.
Utiliser les tampons anti-dérapage
Mettre les tampons anti-dérapage fournis aux quatrecoins du bas du subwoofer afin d'empêcher le subwoofer de bouger sous l'effet des vibrations, etc.
Positionnement d'enceinte centrale
Vous pouvez placer l'enceinte sur un téléviseur dont la surface est bien plane ou sur le sol en dessous du téléviseur ou dans le meuble du téléviseur de manière à ce qu'elle soit bien stable.
Lorsque l'enceinte est placé sur le téléviseur, pour éviter qu'elle ne tombe, attacher les fixations fournies en deux endroits sous l'enceinte et sur le téléviseur.


Remarques
- Ne pas placer l'enceinte sur le téléviseur si la surface supérieure du téléviseur est plus petite que la surface inférieure de l'enceinte. L'enceinte risquerait de tomber et de provoquer des blessures corporelles.
- Ne pas installer l'enceinte sur le téléviseur si sa surface supérieure est inclinee.
- Ne pas toucher la surface adhésive de la fixation après avoir retire l'étiquette de protection, car ceci risque de réduire son pouvoir adhésif.
- Nettoyer correctement au préalable la surface où la fixation doit être place. Veuillez notes que le pouvoir adhésiéf est considérablement réduit si cette surface est sale, grasse, ou humide, ce qui pourrait cause la chute de l'enceinte centrale.
Montage des enceintes arrêté (et d'enceinte arrêté centrale pour le NS-P236)
1 Vis à tôle (disponible dans les quincailleries)


Utilisation du support d'enceinte Yamaha SPS-80
(option)
Avec le support d'enceinte
Yamaha SPS-80, les enceintes
peuvent etre placees au sol.

- Le SPS-80 n'est pas disponible partout.
Monter les enceintes arrirée (et l'enceinte arrirée centrale pour le NS-P236) sur un rayon, sur une étagère ou directement sur le sol ou lesPENDRE au mur.

Monter les enceintes au mur en utilisant les trous sur les panneaux arrêté des enceintes
1 Visser les vis dans un mur ferme ou un support mural comme montré sur l'illustration.
2 Suspendre les enceintes en montant les trous sur les vis depassant.
* S 'assurer que les vis soient bien prises par les parties étroites du trou.
AVERTISSEMENT
- Chaque enceinte pèse 0,9 kg. Ne pas les monter sur du contreplaqué mince ou un mur mou. Sinon, les vis pourrait ressortir d'une surface trop mince provoquant la chute des enceintes. Ceci risquerait d'endommager les enceintes ou de provoquer des blessures corporelles.
- Ne pas fixer les enceintes au mur en utilisant des clous, de l'adhesif ou tout autre matériel instability. A la longue, l'usure et les vibrations peuvent provoquer leur chute.
- Afin d'éviter tout accident provoqué par des cordons d'enceintes trainants, les fixer au mur.
- Sélectionner une position ajustée sur le mur pour monter l'enciente de manière que personne ne risque de se blesser la tête ou le visage.
■ Positionnement des enceintes principale/arrière (et enceinte arrrière centrale pour le NS-P236)

Lorsque les enceintes sont placees sur une surface plane, fixer les patins anti-dérapage fournis aux coins, sous les enceintes comme indiqué à gauche. Cela évite que les enceintes glissant.
- Pour le NS-P236, quatre patins anti-dérapage de rechange sont fournis.
Si vous souhaitez monter l'enceinte sur un support d'enceinte disponible dans le commerce pour les enceintes principale/arrière (et l'enceinte arrière centrale pour le NS-P236)


60 mm
Le support de montage fourni avec une paire d'orifices de vis (à un intervalle de 60~mm ) peut être utilisé pour monter l'enceinte sur un support d'enceinte.
- Ces trou des vis peuvent etre utilisés avec les vis M4 uniquely.
Fixer le support au bas de l'enceinte en utilisant la vis fournie de manière que la partie convexe du support s'engage dans la rainure située au bas de l'enceinte, comme indiqué sur l'illustration ci-contre à gauche.
2 Monter l'enceinte sur le support d'enceinte en utilisant les orifices de vis du support.
Remarque
Le support de montage est fourni pour chaque enceinte.
CONNEXIONS
Attention: Brancher le subwoofer et les autres composants audio/vidéo après avoir compli tous les raccordements.

Exemple de raccordement de base
-
Raccorder les enceintes principales, centrale et arrière (et l'enceinte arrêté centrale pour le NS-P236) aux bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur en utilisant les cables d'enceintes fournis.
-
Les cables d'enceintes fournis sont équipés d'étiquettes portant les marques FRONT L, FRONT R, CENTER, REAR L, REAR R (et REAR C pour le NS-P236). Raccorder chaque fil d'enceinte à l'enceinte correspondante, comme indiqué sur l'illustration à la page 7.
- Raccorder chaque enceinte en veillant à ne pas inverser les polarités (+, -). Si l'enceinte est raccordée avec une polarité inversée, le son manquera de naturel et de graves.
- Seulement pour les enceintes principales et arrêté, raccorder une enceinte aux bornes gauches (marquées L) de l'amplificateur, et l'autre enceinte aux bornes droites (marquées R).
Fondamentalement, raccorder le subwoofer à la (aux) borne(s) de sortie de ligne (prise à broche) de l'amplificateur. Si l'amplificateur n'est pas équipé d'une borne de sortie de ligne, raccorder le subwoofer aux bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur. (Pour plus de détails, se reporter à la page 9.)
-
Pour effectuer le raccordement à un amplificateur YAMAHA DSP (ou récepteur AV), raccorder la borne SUBWOOFER (ou LOW PASS, etc.) située à l'arrière de l'amplificateur DSP (ou récepteur AV) à la borne ①/MONO INPUT2 du subwoofer.
-
Pour raccarder le subwoofer aux bornes SPLIT SUBWOOFER à l'arrête de l'amplificateur DSP, les raccarder aux bornes INPUT2 gauche (L) et droite (R) du subwoofer.
Remarque
Pour faire un raccordement à une borne de sortie de ligne mono de l'amplificateur, raccorder la borne L/MONO INPUT2 à cette borne.
Raccordement des cables d'enceinte aux bornes d'entrée et de sortie des enceintes
Pour les raccordements, laisser les cables d'enceinte aussi courts que possible. Ne pas plier ni enrouler la partie en excès des cables. Si les raccordements sont incorrects, aucun son ne parviendra des enceintes.
Enceintes principale/centrale/arriere Enceinte arriere centrale (pour le NS-P236)
Un côté des cables d'enceintes fournis est marquéd'une ligne blanche en pointillés, et l'autre côté neporte aucune ligne.
Raccorder les bornes (+) de l'enceinte et de I' amplificateur en utilisant le cote marqued'une ligne blanche en pointillés. Racorder les bornes (-) des deux composants en utilisant le cote ne portant pas de ligne.
Rouge:positif (+)
Noir : négatif (-)

Subwoofer (bones INPUT1/OUTPUT)
Raccorder les bornes (+) du subwoofer et de l'amplificateur en utilisant un (:é du cable. Raccorder les bornes (-) des deux composants en utilisant l'autre (:é du cable.
Rouge:positif (+)
Noir : négatif (-)

Avant la connexion
Denuder chacune des extrémités des cables d'enceinte en retardant la gaine.

Raccordement :
①Maintenir la languette de la borne enforcée comme indiqué sur l'illustration.
② Insérer le cable dénude.
③ Retirer le doigt de la languette et vérifier que le raccordement soit bien solide.
④ Vérifier que le raccordement soit bien solide en tirant légèrement sur le cable au niveau de la borne.
Remarque
Veiller à ce que les cable dénudés ne se touchent pas car ici pourrait abimer l'enceinte, l'amplificateur ou les deux apparils.
■ Raccordement du subwoofer aux bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur

Si I' amplificateur est equipé de deux paires de bornes de sortie d'enceintes
Si I'amplificateur n'est equipope que d'un seul jeu de bornes de sortie d'enceintes principales
Raccorder les bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes OUTPUT du subwoofer aux enceintes principales.

■ Les commandes et leurs fonctions


Voyant Power
S'allume en VERT lorsque l'interrupteur POWER (2) est enforcé en position ON, et s'éteint lorsqu'il est mis sur la position OFF.
Mode veille
Si l'interrupteur POWER (2) est enforcé en position ON et le commutateur AUTO STANDBY
(4) sur la position HIGH ou LOW, cevoyant s'allume en ROUGE lorsqu'aucun signal n'est reçu par le subwoofer.
Interrupteur d'alimentation POWER
Appuyer sur cet interrupteur pour lemettre en position ON pourmettrele subwoofer sous tension.Lorsque les subwoofer est sous tension,levoyant d'alimentation
(1)itué sur le panneau avant s'allume en VERT. Appuyer sur cet interrupteur pour lemettre en position OFF pourmettrelesubwooferhors tension.
3Interrupteur de selection de tension (VOLTAGE SELECTOR)
(modèlespourlaChine,laCoréeetgénéral)
Si le réglage d'usine de l'interrupteur est incorrect, placer l'interrupteur sur la plage de tension correcte (220V-240V ou 110-120V) pour votre pays.
Si vous avez des doutes concernant le réglage correct, consultez votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veiller absolutément à débrancher le subwoofer avant de régler correctement l'interrupteur VOLTAGE SELECTOR.
4 Commutateur AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)
Ce commutateur est à l'origine place en position OFF. En mettant ce commutateur sur la position HIGH ou LOW, la fonction de commutation d'alimentation automatique du subwoofer fonctionne comme expliqué à la page 9. Si I'on ne désire pas utiliser cette fonction,mettre le commutateur sur la position OFF.
- Veiller à changer le réglage de cet interrupteur seulement lorsque l'interrupteur POWER (2) est sur la position OFF.
5Bornes INPUT2
Elles seront à entraïr les signaux du niveau de ligne provenant de l'amplificateur.
6Bornes INPUT1 (FROM AMPLIFIER)
Elles seront à raccorder le subwoofer aux bornes d'enceinte de l'amplificateur.
7Borns OUTPUT (TO SPEAKERS)
Elles peuvent servir à raccorder les enceintes principales. Les signaux sortant des bornes d'entrée INPUT1 (6) sont envoyés vers ces bornes.
Commande VOLUME
Pour régler le niveau de volume; tourner la commande dans le sens horsaire pour augmenter le niveau de volume, et dans le sens anti-horaire pour le diminuer.
9 Commutateur HIGH CUT (HIGH/LOW)
Selectionne le point de coupure haute fréquence. Normalement, il est régèle sur LOW, cependant, il se peut que vous ayez besoin de lemettre sur HIGH si nécessaire. Se reporter aux pages 12 et 13.
Fonction de commutation d'alimentation automatique
Si la source en cours de lecture est arrêtée ou si le signal d'entrée est coupé pendant 7 à 8 minutes, le subwoofer passée automatiquement en mode veille. (En commutant le subwoofer en mode de veille par la fonction de commutation d'alimentation automatique, le témoin d'alimentation s'allume en rouge.)
Lors de la lecture d'une autre source, le subwoofer se met automatiquement sous tension en détectant les signaux audio envoyés vers le subwoofer.
Cette fonction s'activera en détectant un certain niveau du signal d'entrée de basses fréquences. Normalement, régler le commutateur AUTO STANDBY sur la position LOW. Cependant, si le subwoofer ne se met pas sous tension (ON) et en veille (STANDBY) correctement, régler le commutateur sur la position HIGH. En position HIGH, l'alimentation électrique sera établie même avec un bas niveau de signal d'entrée. Toutefois, bien noter qu'il est possible que le subwoofer ne passse pas au mode veille lorsqu'un signal d'entrée extrémement bas est reçu.
- Il se peut que l'alimentation électrique s'établitse de manière inattendue si du bruit provenant d'autres apparéils est détecté. Si ceci se produit,METRE le commutateur AUTO STANDBY sur la position OFF et utiliser l'interrupteur POWER pour commuter l'alimentation entre ON et OFF manuellement.
- Cette fonction détecte les composantes de basses fréquences inférieures à 200 Hz des signaux d'entrée (par exemple une explosion dans un film d'action, lessons d'uneasse ou d'une grossse caisse, etc.)
- Il est possible que le nombre de minutes nécessaires au passage du subwoofer en mode veille diffère si du bruit provenant d'autres apparèils est détecté.
Cette fonction est utilisable seulement lorsque le subwoofer est sous tension (en appuyant sur l'interrupteur POWER).
Réglage du subwoofer avant l'utilisation
Avant d'utiliser le subwoofer, regler celui-ci pour Obtir l'équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous.

1 Mettre la commande VOLUME au minimum (0).
2 Mettre tous les autres composants sous tension.
3 Appuyer sur le commutateur POWER pour le placer en position ON.
- Le témoin d'alimentation sur le panneau avant s'allume en vert.
4 Effectuer la lecture d'une source disposant de composants de basse fréquence puis ajuster le volume de l'amplificateur au niveau d'écoute désiré.
5 Placer le commutateur HIGH CUT en position LOW ou HIGH.
Ce subwoofer est conçu de sorte qu'un équilibre de tonalité optimum soit obtenu entre le subwoofer et les enceintes centrales lorsque ce commutateur est réglée en position LOW. Toutefois, l'équilibre de tonalité risque de changer en fonction de la taille de la piece, la distance du subwoofer aux enceintes principales, etc. Passer en position HIGH si nécessaire.
6 Augmenter progressivement le volume afin de régler l'équilibre de volume entre le subwoofer et les enceintes principales.
Normallement, régler cette commande à un niveau tel que vous pouvez obtenir un peu plus d'effet de basses que lorsque cette unité n'est pas utilisée. Si la réponse désirée ne peut pas être obtenue, ajuster le commutateur HIGH CUT et la commande de volume VOLUME une nouvelle fois.
- Une fois le réglage de l'équilibre de volume entre le subwoofer et les enceintes principales accompli, il est possible de régler le son global de la chaine en utilisant la commande de volume de l'amplificateur. Toutfois, si I'on met d'autres enceintes à la place des enceintes principales (NX-230P), il faut refaire ce réglage.
Pour régler la commande de VOLUME et le commutateur HIGH CUT, se référer aux "Caracteristiques de fréquence" ci-dessous.
- Caracteristiques de fréquence

La Fig. 1 montre les caractéristiques de fréquence du subwoofer dans chaque position (HIGH/LOW) du commutateur HIGH CUT.
La Fig. 2 montre le niveau de volume optimal avec le commutateur HIGH CUT en position HIGH et les caractéristiques de fréquences lorsque le subwoofer est en combinaison avec le NX-230P.
Fig. 1


Fig. 2
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY (pour YST-SW005)
La théorie de l'Active Servo Technology Yamaha repose sur deux principes: cavité résonnante de Helmholtz et circuit d'attaque d'amplificateur à impédance négative. Des enceintes à Active Servo Processing actif produit les basses fréquences à travers un "woofer à air" qui est un évent pratique sur la face avant de l'enceinte. Cet évent simule le fonctionnement – et est utilisé à la place – de l'enceinte electrodynamique spécial pour basses que l'on trouve dans une enceinte conventionnelle. Suivant la théorie de la cavité résonnante de Helmholtz, de petites oscillations à l'intérieur de la cavité donnant lieu à des oscillations de grandes amplitudes à la sortie de l' évent, si toutes la taille de l' évent et le volume de la cavité l'enceinte sont correctement proportionnés selon un certain taux. Les oscillations de l'air contenu dans la cavité doivent de plus satisfaire à des conditions précises et être d'amplitude suffisante pour vaincre l'inertia de la masse d'air de l'enceinte.
Ce problème est résolu électroniquement grâce à un amplificateur de conception nouvelle qui fournit des signaux spéciaux. Si la résistance électrique de la bobine de l'enceinte pouvait être réduite à zéro, le côte de l'enceinte répondrait de façon linéaire aux variations de voltage du signal. Ceci peut être simulé grâce à un circuit d'attaque à
impédance négative qui sousstrait l'impédance de l'enceinte de l'impédance de sortie de l'amplificateur.
Le circuit d'attaque à impédance négative délivre de façon précise le signal basses fréquences à faible amplitude et à facteur d'amortissement supérieur. Ces oscillations importantes sont ensuite émises à la sortie de l'évent. Ce système qui combine un circuit d'attaque à impédance négative et une cavité résonnante de Helmholtz reproduit le son sur une plage de fréquences ultra-large avec une fidélité suprprehensive et moins de distorsion.
Les caractéristiques décrites ci-dessus constituent ce que nous appelons ici l'Active Servo Technology classique.
Notre nouvelle Active Servo Technology - Advanced Yamaha Active Servo Technology - a adopté les circuits ANIC (Advanced Negative Impedance Converter) qui permet au convertisseur d'impédance négative classique de s'adapter de manière dynamique à la valeur optimale de la variation d'impédance de l'enceinte. Avec ces nouveaux circuits ANIC, la Advanced Yamaha Active Servo Technology peut atteindre des performances plus stables et améliorer la pression sonore par rapport à l'Active Servo Technology classique de Yamaha. Le résultat est une restitution plus naturelle et dynamique des basses fréquences.

Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontre n'est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d'alimentation et s'adresser à son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA.
| Problème | Cause | Marchè à suivre |
| Pas de son. | Les cordons d'enceintes ne sont pas fermement raccordés. | Les raccarder fermement. |
| Le niveau sonore est trop bas. | Les cordons d'enceintes ne sont pas correctement raccordés. | Les raccarder correctement, c'est à dire de L (gauche) à L, de R (droite) à R, de “+” à “+”, et de “-” à “-”. |
Pour le YST-SW005
| Problème | Cause | Marché à suivre |
| L'alimentation électrique ne parlant pas à destination, bien que l'interrupteur POWER soit sur la position ON. | La prise d'alimentation n'est pas correctement branchée. | La brancher fermement. |
| Pas de son. | La commande VOLUME est sur 0. | Tournier la commande VOLUME vers la droite, dans le sens des aiguilles d'une montre. |
| Les câbles d'enceintes ne sont pas correctement raccordés. | Les raccarder fermement. | |
| Le niveau sonore est trop bas. | Les câbles d'enceintes ne sont pas correctement raccordés. | Les raccarder correctement, c'est à dire de L (gauche) à L, de R (droite) à R, de "+" à "+" et de "-" à "-". |
| Le son de la source contient peu de sons graves. | Faire la lecture d'un son de source contenant des graves. Placer le commutateur HIGH CUT en position "HIGH". | |
| Les ondes sonores renvoyées par les murs s'annulent. | Changer la position du caisson de graves ou modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant des étagères etc. le long des murs. | |
| Le subwoofer ne s'active pas automatiquement. | L'interrupteur POWER est mis sur la position OFF. | Mettre l'interrupteur POWER sur la position ON. |
| Le commutateur AUTO STANDBY est mis sur la position OFF. | Mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position "HIGH" ou "LOW". | |
| Le niveau du signal d'entrée est trop bas. | Mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position "HIGH". | |
| Le subwoofer ne passes pas automatiquement en mode veille. | L'enclenchement est dû à des interférences produit par des apparciels extérieurs, etc. | Eloigner le subwoofer de ces apparciels et/ou repositionner les cables des enceintes raccordées. Ou encore,mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position "OFF". |
| Le commutateur AUTO STANDBY est mis sur la position OFF. | Mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position "HIGH". | |
| Le subwoofer est mis sous tension de manière aléatoire. | Le niveau du signal d'entrée est trop bas. | Mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position "HIGH". |
| Le subwoofer est mis en marche de manière inattendue. | L'enclenchement est dû à des interférences produit par des apparciels extérieurs, etc. | Eloigner le subwoofer de ces apparciels et/ou repositionner les cables des enceintes raccordées. Ou encore,mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position "OFF". |
NX-230P, NX-C230
Type Système d'enceintes à gamme étendue et à suspension acoustique Type à blindage magnétique
Pilote .... Enceinte en cône à gamme étendue de 5 cm x 2
Puisance d'entree nominale 30W
Puisance d'entree maximale 100W
Impedance 6Ω
Réponse en fréquence
Sensibilité 86 dB/2,83V/m
Type Advanced Yamaha Active Servo Technology Type à blindage magnétique
Pilote Enceinte grave en cône de 16 cm
Sortie de l'amplificateur
Modèlespour les Etats-Unis et le Canada 55W/5Ω
Autres modèles 50W/5Ω
Réponse en fréquence 30 Hz à 200 Hz
Alimentation
Modèle pour les Etats-Unis et le Canada CA 120V,60 Hz
ModèlespourleRoyaume-Uni et l'Europe CA230V,50Hz
Modèle pour l'Australie. CA 240V, 50 Hz
ModèlespourlaChine,la Corée etgénéral CA110-120/220-240V,50/60Hz
Consommation 60W
(en mode veille: 0,8W)
- Noter que toutes les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.