Kärcher SC 1125 Plus - Nettoyeur à vapeur

SC 1125 Plus - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 1125 Plus Kärcher au format PDF.

📄 294 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher SC 1125 Plus - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Nettoyeur à vapeur
Marque Kärcher
Modèle SC 1125 Plus
Tension d'alimentation 220-240 V
Fréquence 50/60 Hz
Puissance de chauffe 1400 W
Puissance du fer à repasser 700 W
Pression de service max. 0,3 MPa
Capacité de la chaudière 1,2 L
Temps de chauffe env. 8 min
Débit de vapeur max. 50 g/min
Dimensions (L x l x H) 390 x 190 x 290 mm
Poids (sans accessoire) 3,3 kg
Classe de protection I
Degré de protection IP X4
Accessoires inclus Pistolet à vapeur, buse à jet crayon, brosse ronde, buse manuelle, housse en tissu éponge, chiffon abrasif microfibres, brosse turbo vapeur, tubes de rallonge (2), buse pour sol, chiffon de sol, fer à repasser
Fonctions principales Nettoyage à la vapeur, repassage vapeur/sec, décolleuse papier peint (option)
Sécurité Verrouillage levier vapeur (sécurité enfant), manostat, thermostat de manque d'eau, thermostat de sécurité, fermeture de sécurité
Entretien Rinçage chaudière après 5 remplissages, détartrage selon dureté de l'eau, lavage accessoires à 60°C
Pièces détachées disponibles Bâtonnets détartrants, chiffons microfibres, brosses, housses, fer à repasser, etc.

FOIRE AUX QUESTIONS - SC 1125 Plus Kärcher

Comment remplir le réservoir d'eau ?
Dévissez la fermeture de sécurité, videz l'eau restante si nécessaire, puis remplissez la chaudière avec 1,2 litre d'eau du robinet fraîche au maximum. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser 2 cm sous le bord de l'orifice. Utiliser de l'eau chaude réduit le temps de chauffe. Ne pas ajouter de détergent.
Que faire si la vapeur ne sort pas ?
Vérifiez d'abord que le témoin de contrôle rouge (manque d'eau) n'est pas allumé. Si oui, il faut faire l'appoint en eau (voir procédure). Assurez-vous que le connecteur vapeur est bien enfoncé et enclenché dans la prise de l'appareil. Vérifiez aussi que le levier de vapeur n'est pas verrouillé (poussoir vers l'avant).
Comment détartrer la chaudière ?
Utilisez les bâtonnets détartrants Kärcher (réf. 6.295-047) selon le dosage indiqué. Remplissez la chaudière de solution détartrante et laissez agir 8 heures. Ne revissez pas la fermeture de sécurité pendant cette opération. Après, videz la solution et rincez la chaudière 2 à 3 fois à l'eau froide.
Puis-je utiliser des détergents ?
Non, l'appareil est conçu pour fonctionner sans détergent. N'ajoutez jamais de produits nettoyants, solvants ou acides dans la chaudière. Cela endommagerait l'appareil.
Comment régler la quantité de vapeur ?
Le débit de vapeur se règle avec le levier vapeur et le dispositif de verrouillage. Poussoir en avant = pas de vapeur (sécurité enfant), au centre = débit réduit, en arrière = débit maximal. Vous pouvez aussi moduler en appuyant plus ou moins sur le levier.
Comment utiliser le fer à repasser ?
Branchez le connecteur vapeur du fer dans la prise de l'appareil jusqu'au clic. Assurez-vous que la chaudière est remplie et que l'appareil est chaud (témoin orange éteint). Réglez le thermostat du fer sur la zone hachurée (MAX). Appuyez sur la touche vapeur pour un jet ou poussez l'interrupteur en arrière pour une vapeur continue. Le fer peut aussi être utilisé à sec.
Quels accessoires sont inclus ?
La livraison comprend : pistolet à vapeur, buse à jet crayon, brosse ronde, buse manuelle avec housse en tissu éponge, chiffon abrasif microfibres, brosse turbo vapeur, deux tubes de rallonge, buse pour sol avec chiffon de sol, et un fer à repasser.
Comment nettoyer les accessoires textiles ?
Le chiffon de sol et la housse en tissu éponge se lavent en machine à 60°C. N'utilisez pas d'assouplissant pour conserver le pouvoir absorbant. Ils supportent le sèche-linge.
Que signifie le voyant rouge ?
Le témoin rouge (B1) indique un manque d'eau dans la chaudière. Le chauffage est alors désactivé. Vous devez éteindre l'appareil, purger la pression résiduelle en actionnant le levier vapeur, puis faire l'appoint en eau.
Comment ranger l'appareil ?
Après usage, mettez l'appareil hors tension, débranchez la fiche et le connecteur vapeur. Laissez refroidir complètement. Rangez l'appareil sur un sol stable, à l'abri de la pluie et du gel. Ne pas stocker à l'extérieur.

Questions des utilisateurs sur SC 1125 Plus Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 1125 Plus - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 1125 Plus de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI SC 1125 Plus Kärcher

Consignes générales ..... FR 4

Instructions abrégées. . . . . . . . . FR 4

Description de l'appareil.....FR 5

Consignes de sécurité ..... FR 5

Fonctionnement .... FR 7

Utilisation des accessoires.....FR 9

Entretien et maintenance ..... FR 13

Assistance en cas de panne .... FR 14

Caractéristiques techniques. . . . . FR 14

Consignes générales

Cher client,

Kärcher SC 1125 Plus - Cher client, - 1

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.

Utilisation conforme

N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le secteur privé.

L'appareil est destiné au nettoyage avec de la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés de la manière décrite dans les présentes instructions de service. Il ne nécessite aucun détergent. Respecter en particulier pour cela les consignes de sécurité.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

⚠️Danger

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

⚠ Avertissement

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.

Symboles sur l'appareil

Kärcher SC 1125 Plus - Symboles sur l'appareil - 1

Vapeur

ATTENTION - Risque de brûlures

Protection de l'environnement

Kärcher SC 1125 Plus - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Kärcher SC 1125 Plus - Protection de l'environnement - 2

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables les-quels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :

Contenu de livraison

L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l'intégralité du matériel.

S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.

Instructions abrégées

→ Voir page 4.

1 Remplir le nettoyeur à vapeur de 1,2 litres d'eau maximum.

2 Visser la fermeture de sécurité.

3 Brancher le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil.

4 Brancher la fiche secteur. Allumer l'appareil.

Le témoin de contrôle orange brille.

5 Attendre jusqu'à ce que le témoin de contrôle orange s'éteigne.

6 Raccorder les accessoires au pisolet à vapeur. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.

Description de l'appareil

→ Voir page 3.

A1 Prise de l'appareil avec clapet de protection

A2 Interrupteur - Marche/Arrêt

A3 Fermeture de sécurité

A4 Câble d'alimentation

B1 Témoin de contrôle (rouge) - manque d'eau dans la chaudière à vapeur

B2 Témoin de contrôle – chauffage (orange)

C1 Pistolet à vapeur

C2 Touche de déverrouillage

C3 Verrouillage levier de vapeur (sécurité enfant)

En avant :levier de vapeur verrouillé Au centre : quantité de vapeur réduite En arrière : quantité de vapeur maximale

C4 Levier vapeur

C5 Flexible vapeur

C6 Connecteur vapeur

D1 Buse à jet crayon

D2 Brosse ronde

E1 Buse manuelle

E2 Housse en tissu éponge

E3 Chiffon abrasif à microfibres

F1 Brosse turbo à vapeur

G1 Tubes de rallonge (2 pièces)

G2 Touche de déverrouillage

H1 Buse pour sol

H2 Agrafes de retenue

H3 Chiffon de sol

K1 Fer à repasser

K2 Témoin de contrôle - chauffage du fer à repasser

K3 Interrupteur - repassage à la vapeur

K4 Thermostat

K5 Connecteur vapeur

Consignes de sécurité

⚠️Danger

Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des zones présentant des risques d'explosion.
Si l'appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tenir compte des consignes de sécurité correspondantes.

■ Ne pas utiliser l'appareil dans des piscines qui contiennent de l'eau.
L'appareil ne doit pas être utilisé pour le nettoyage d'appareils électriques, par ex. fours, hottes d'aspiration, fours à microondes, téléviseurs, lampes, sèches-cheveux, chauffages électriques, etc.
Avant l'utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. Contrôler en particulier les câbles d'alimentation secteur, le verrouillage de sécurité et le flexible de vapeur.
■ Un câble d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé.
■ Un flexible de vapeur endommagé doit immédiatement être remplacé. Utiliser uniquement le flexible vapeur recommandé par le fabricant (voir le numéro de commande dans la liste des pièces de rechange).
■ Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.
■ Ne jamais pulvériser de vapeur sur des objets contenant des substances toxiques (par exemple de l'amiante).
■ Ne jamais approcher la main du jet de vapeur, ou diriger celui-ci sur des personnes ou des animaux (risque de brû-lure).

Avertissement

L'appareil doit uniquement être raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC 60364.

L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

■ Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil uniquement s'il est raccordé à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI placé en amont.

■ Des rallonges non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser uniquement un câble de rallonge doté d'une protection anti-éclaboussures et d'une section transversale de 3x1 mm² au minimum.
Le raccord entre la fiche électrique et le câble de rallonge ne doit jamais se trouver dans l'eau.
En cas de remplacement des raccords du câble d'alimentation ou de la rallonge, s'assurer que la protection anti-éclaboussures et la résistance mécanique ne sont pas compromises.
L'utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants.
Le présent appareil peut être manipulé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des déficits physiques, tactiles ou psychiques ou ne disposant d'aucune expérience ou connaissance, si tant est qu'ils sont surveillés ou qu'ils ont reçu des consignes pour l'utilisation fiable de l'appareil et des risques qui en émanent. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
■ Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
■ Attention lors du nettoyage des murs carrelés avec des prises électriques.

Attention

■ Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d'alimentation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants.
■ Ne jamais remplir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (tels que détergents, essence, diluants pour

peinture et acétone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux de l'appareil.

■ L'appareil doit reposer sur un sol stable.
N'exploiter ou de stocker l'appareil que conformément à la description ou à l'illustration !
■ Le pas bloquer le levier de vapeur pendant le fonctionnement.
■ Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.

Dispositifs de sécurité

Attention

Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés.

Manostat

Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionnement. Lorsque la pression de service maximale admissible est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pression provoquée par une prise de vapeur.

Thermostat de manque d'eau

La température augmente lorsque la quantité d'eau dans la chaudière diminue. Le thermostat de manque d'eau désactive le chauffage et le témoin de contrôle rouge – Manque d'eau s'allume. La réactivation du chauffage est bloquée jusqu'à ce que la chaudière soit refroidie ou de nouveau remplie.

Thermostat de sécurité

Si l'appareil surchauffe à la suite d'une panne du régulateur de pression, le thermostat de sécurité met l'appareil hors tension.

Pour remettre le thermostat de sécurité à zéro, adressez-vous au service après-vente KÄRCHER responsable.

Fermeture de sécurité

La fermeture de sécurité empêche la vapeur de s'échapper de la chaudière. Si le manostat est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière est excessive, une soupape de sûreté située dans la

fermeture de sécurité s'ouvre permettant ainsi à la vapeur de s'échapper.

Avant de remettre l'appareil en service, s'adresser au service après-vente Kärcher® responsable.

Fonctionnement

Montage des accessoires

→ Enfoncez à fond le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit ce faisant s'enclencher de manière audible.

Kärcher SC 1125 Plus - Montage des accessoires - 1

text_image "click"

→ Raccorder l'accessoire nécessaire (voir le chapitre « Utilisation des accessoires ») au pistolet à vapeur. Pour cela, brancher l'extrémité libre de l'accessoire sur le pistolet à vapeur, et l'enfoncer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du pistolet s'enclenche.

Kärcher SC 1125 Plus - Montage des accessoires - 2

→ Si nécessaire, utiliser les tubes de rallonge. Connecter pour cela un ou deux tubes de rallonge avec le pistolet de vapeur. Placer l'accessoire requis sur l'extrémité libre du tube de rallonge.

Kärcher SC 1125 Plus - Montage des accessoires - 3

Démontage des accessoires

⚠️Danger

De l'eau très chaude risque de s'égoutter lors du déboîtement des accessoires ! Ne jamais démonter les accessoires tandis que de la vapeur se dégage ! Risque de brûlure !

→ Pousser le verrouillage du levier de vapeur vers l'avant (levier de vapeur ver- rouillé).
Pour retirer les accessoires, appuyer sur la touche de déverrouillage et déboîter les pièces.

Kärcher SC 1125 Plus - ⚠️Danger - 1

text_image 1. 2.

Remplissage de l'eau

Remarque : En cas d'utilisation exclusive d'eau distillée (en vente dans le commerce), il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière.

Attention

Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un sèche-linge !

Ne pas ajouter de détergent ni aucun autre additif !

→ Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil.
→ Vider l'eau encore présente dans la chaudière.
→ Remplir la chaudière avec au maximum 1,2 litres d'eau du robinet fraîche.
→Remarque : Le niveau d'eau de la chaudière peut atteindre au maximum 2 cm en dessous du bord de l'orifice de remplissage. L'utilisation d'eau chaude permet de réduire la durée de chauffage.
→ Revisser correctement la fermeture de sécurité sur l'appareil.

Mise sous tension de l'appareil

→ Poser l'appareil sur un support stable. Observation: il est interdit de porter l'appareil durant les travaux de nettoyage.

Attention

Mettre l'appareil en marche uniquement s'il y a de l'eau dans la chaudière. Dans le cas contraire, l'appareil risque de surchauffer (voir Aide en cas de défaut).

→ Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
→ Appuyer sur l'interrupteur pour mettre l'appareil sous tension.
Le témoin de contrôle orange s'allume.
→ Attendre environ 8 minutes que le témoin de contrôle orange - chaudière s'éteigne. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel

→ Pousser le dispositif de verrouillage du levier vapeur vers l'arrière.

Remarque : Lorsque le dispositif de verrouillage est poussé vers l'avant, le levier vapeur ne peut pas être actionné (sécurité enfants).

→ Actionner le levier vapeur, diriger toujours le pistolet à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.

Remarque : Le chauffage du nettoyeur à vapeur est régulièrement réactivé durant l'utilisation afin de maintenir un niveau de pression adéquat dans la chaudière. Lorsque tel est le cas, le témoin de contrôle orange - Chaudière s'allume.

Réglage du débit de vapeur

→ Régler le débit de vapeur sortant à l'aide du levier vapeur.
→ Le dispositif de verrouillage du levier de vapeur offre un réglage additionnel du débit de vapeur.
- Poussoir en avant : pas de vapeur (sécurité enfants)
- Poussoir au centre : débit de vapeur réduit
- Poussoir en arrière : débit de vapeur maximal

Appoint en eau

Lorsque l'eau de la chaudière est consommée, la pression de la vapeur diminue. Peu de temps après, le témoin de contrôle rouge Manque d'eau (B1) s'allume.

Pour pouvoir faire immédiatement l'appoint en eau, il est possible de purger rapide-ment le reste de pression de la vapeur tandis que le voyant de contrôle Absence d'eau est allumé.

Remarque : Il est impossible d'ouvrir la fermeture de sécurité tant que subsiste encore un minimum de pression dans la chaudière.

→ Appuyer sur le levier vapeur jusqu'à ce que la vapeur soit intégralement évacuée. La chaudière de l'appareil est maintenant hors pression.

⚠️Danger

Il se peut qu'une vapeur résiduelle s'échappe encore lors de l'ouverture de la fermeture de sécurité. Ouvrir dès lors la fermeture de sécurité avec précaution.

Risque de brûlure.

→ Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil.
→ Appuyer sur l'interrupteur pour mettre l'appareil hors tension.

⚠️Danger

Lorsque la chaudière est chaude, des projections d'eau peuvent survenir lors du remplissage. Risque de brûlure ! Ne pas verser de détergent ni d'autres additifs dans l'appareil !

→ Remplir la chaudière avec au maximum 1,2 litres d'eau du robinet fraîche.
→ Revisser correctement la fermeture de sécurité sur l'appareil.
→ Appuyer sur l'interrupteur pour mettre l'appareil sous tension.
→ Attendre environ 8 minutes que le témoin de contrôle orange - chaudière s'éteigne.
Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.

Mise hors tension de l'appareil

→ Appuyer sur l'interrupteur pour mettre l'appareil hors tension.
→ Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
→ Rabattre le clapet de la prise de l'appareil et débrancher le connecteur vapeur.

Utilisation des accessoires

Conseils d'utilisation importants

Nettoyage des textiles

Avant le traitement avec le nettoyeur à vapeur, toujours contrôler la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appliquer fortement de la vapeur, puis laisser sécher et enfin contrôler les modifications de couleur ou de forme.

Nettoyage de surfaces enduites ou vernies

Lors du nettoyage de meubles de cuisine et de salle de séjour, des portes, du parquet, des surfaces peintes ou à revêtement plastique, la cire, le poli des meubles, les revêtements plastiques ou la couleur peuvent se détacher ou des tâches se former. De ce fait, nettoyer ces surfaces uniquement avec un chiffon imbibé de vapeur.

Attention

Ne pas orienter la valeur sur des arêtes collées car la colle pourrait se désolidariser. Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en bois non vitrifiés.

Nettoyage de surfaces vitrées

Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver, chauffer les vitres en appliquant légèrement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourraient entraîner un bris sont ainsi évitées.

Attention

Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas les endommager.

Pistolet à vapeur

Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans accessoire., par exemple :

  • pour éliminer les odeurs et les plis de vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance d'environ 10 à 20 cm.
  • pour le dépoussiérage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm.
  • pour le dépoussiérage humide en imbi- bant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.

Buse à jet crayon

Plus la buse à jet crayon est proche de l'endroit sale, plus l'action de nettoyage est élevée car la température et la vapeur sont les plus élevée à la sortie de la buse. Particulièrement pratique pour le nettoyage d'endroits difficilement accessibles, de joints, robinetteries, écoulements, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts importants de tartre peuvent être vaporisés avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur ; laisser agir 5 minutes puis passer à la vapeur.

Brosse ronde

Monter la brosse ronde directement sur la buse à jet crayon. Particulièrement bien appropriée pour les endroits difficilement accessibles, les armatures ou les écoulement.

Attention

Pas appropriée pour le nettoyage de surfaces sensibles.

Buse manuelle

Veuillez enfiler la housse en tissu éponge sur la buse manuelle. Particulièrement bien appropriée pour les petites surfaces lavables, les cabines de douche, les miroirs et les tissus d'ameublement.

Chiffon abrasif microfibres

Passer le chiffon abrasif microfibres sur la buse à main.

Application :

  • Retirer les résidus de savon dans la salle de bains (par ex. cabines de douche, faïences).
    – Lors du nettoyage de miroirs par exemple, nous recommandons de raviver avec un chiffon à microfobres (kit de chiffons micrifibres "Bain", Réf. 2.863-171).
    Lavage à 60° C, ne pas utiliser d'adoucisseur. Ne pas passer au sèche-linge.

Brosse à vapeur turbo

Application :

  • coins, joints
    – endroits difficilement accessibles
    La brosse à vapeur turbo vibre sous l'effet du débit de vapeur et est idéale pour nettoyer sans effort des zones très sales ou difficilement accessibles, dans la cuisine ou la salle de bain.

Attention

Une utilisation prolongée de la brosse à vapeur turbo peut entraîner des affections de la circulation sanguine dans les mains provoquées par les vibrations (fourmillements dans les doigts, doigts glacés). Si cela se produit, veuillez effectuer une pause dans votre travail. Il est impossible de définir une durée d'utilisation universelle. Celle-ci dépend en effet de plusieurs facteurs d'influence :

  • Mauvaise circulation sanguine de l'utilisateur (doigts souvent froids, sensation de picotement dans les doigts).
    – Une préhension ferme peut entraver la circulation sanguine.
    – Il est conseiller de ponctuer le travail de pauses plutôt que d'assurer un service ininterrompu.

En cas d'utilisation régulière et de longue durée de la brosse à vapeur turbo et en cas d'apparition répétée des symptômes caractéristiques (par exemple, une sensation de picotement dans les doigts, les doigts froids), nous recommandons de consulter un médecin.

Buse de base

Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps.

Remarque :les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent provoquer la formation de stries lors du lavage à la vapeur qui disparaissent toutefois en cas d'applications multiples.

→ Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol.

1 Plier le chiffon de sol dans le sens longitudinal et mettre la buse de sol dessus.

2 Ouvrir les pinces de serrage.

3 Introduire les extrémités du chiffon dans les ouvertures.

4 Fermer les pinces de serrage.

Kärcher SC 1125 Plus - Buse de base - 1

text_image "click" 1. 2. 3. 4.

Attention

Ne pas mettre les doigts dans les pinces de serrage.

Fer à repasser

⚠️Danger

Le fer à repasser à vapeur ne doit pas être utilisé après être tombé, lorsqu'il présente des traces d'endommagement visibles ou lorsqu'il manque d'étanchéité.
Avertissement : Le fer à repasser à vapeur et le jet de vapeur sont brûlants ! Prévenir d'autres personnes qu'elles risquent de se blesser. Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux (risque de brûlure). Ne jamais toucher des conduites électriques ni des objets inflammables avec le fer à repasser à vapeur chaud.

⚠Avertissement

■ Pendant la mise à température et le re-

froidissement, le fer à repasser à vapeur et son câble de raccord doivent se trouver hors de la portée d'enfants de moins de 8 ans.

■ Le fer à repasser à vapeur doit être utilisé et posé sur une surface stable.

Remarque : Nous recommandons d'utiliser la table de repassage Kärcher avec système d'aspiration active de la vapeur (2.884-933.0). Cette table de repassage est adaptée de façon optimale à l'appareil que vous venez d'acheter. Elle facilite et accélère considérablement le repassage. Il est absolument nécessaire d'utiliser une table de repassage avec une surface de repassage ajourée et perméable à la vapeur.

→ Enclencher correctement le connecteur vapeur du fer à repasser dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit s'encliqueter de manière audible.
→ Assurez-vous que le réservoir du nettoyeur à vapeur est bien rempli d'eau fraîche du robinet.
→ Mettre le nettoyeur vapeur en service conformément aux instructions.
→ Attendre que le nettoyeur à vapeur soit opérationnel.

Repassage à vapeur

Tous les textiles peuvent être repassés à la vapeur. Les tissus imprimés ou délicats doivent être repassés sur l'envers ou selon les indications du fabricant.

→ Régler le thermostat du fer à repasser dans la zone hachurée (…/MAX).
→ Dès que le témoin de contrôle du fer à repasser s'éteint, le repassage peut commencer.

Remarque : La semelle du fer à repasser doit être très chaude, afin la vapeur ne condense pas et ne goutte pas sur le linge.

→ Pour repasser à la vapeur, appuyer sur la touche de vapeur du fer à repasser.

- Vapeur à intervalles: Pousser l'interrupteur vers l'avant : ceci provoque la sortie d'un jet de vapeur pour une durée égale à celle de la pression.

– Vapeur en continu: Pousser l'interrupteur vers l'arrière : l'interrupteur s'en-

clenche et la vapeur sort en continu. Pousser l'interrupteur vers l'avant pour le dégager.

→ Toujours diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement, au début ou pendant les pauses de repassage.
→ Il est également possible de tenir le fer à repasser à la verticale pour vaporiser des rideaux, des vêtements etc..

Repassage à sec

Remarque: Même lors de repassage à sec, il faut qu'il y ait de l'eau dans la chaudière.

→ Ajustez la température du fer à repasser en fonction du vêtement.

• Synthétique
•• Laine, soie
••• Coton, lin

Remarque :respecter les conseils de repassage et lavage sur l'étiquette du vêtement.

→ Dès que le témoin de contrôle du fer à repasser s'éteint, le repassage peut commencer.

Décolleuse à papier peint (en option)

Avec cet accessoire, le nettoyeur à vapeur peut servir à décoller du papier peint.

→ Poser toute la surface de la décolleuse sur le bord d'une bande de papier peint. Appuyer sur la gâchette à vapeur et laisser la vapeur agir jusqu'à ce que le papier peint soit complètement trempé (env. 10 sec.).
→ Déplacer la décolleuse à papier peint sur le prochain lé collé tout en maintenant la gâchette à vapeur enfoncée. Soulever le bord décollé avec une spatule et le retirer du mur. Continuer de déplacer successivement la décolleuse à papier peint et retirer le papier peint lé par lé.
→ Sur du papier peint ingrain avec plusieurs couches de peinture, la vapeur risque de ne pas pouvoir pénétrer dans la tapisserie. Nous recommandons dans ce cas de traiter le papier peint au préalable avec un cylindre à clous.

Buse d'entretien des textiles (en option)

Application :

pour rafraîchir les tissus suspendus (vestes, rideaux, etc.) grâce à deux fonctions :

  • nettoyage des peluches des vêtements à l'aide de la bande ramasse-fils.
  • vaporisation et défroissage des tissus (supprime également les odeurs).

La vapeur sort sous l'actionnement du levier vapeur. Toujours diriger la buse en premier lieu sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.

Buse pour vitres (en option)

Application :

  • fenêtres, miroirs
  • surfaces vitrées des cabines de douche
  • autres surfaces en verre

→ Vaporiser uniformément la surface en verre à l'aide de la buse pour vitres à une distance d'env. 20 cm.
→ Pousser ensuite le dispositif de ver-rouillage vers l'avant afin d'empêcher tout actionnement inopiné du levier vapeur.
→ Passer la bande en caoutchouc de la raclette pour vitres sur la surface vitrée en effectuant des mouvements parallèles de haut en bas. Après chaque mouvement de haut en bas, sécher la bande en caoutchouc de la raclette et le bord inférieur de la fenêtre avec un chiffon.

Accessoires en option

N° de commande

Kit de chiffons microfibres 2.863-171 pour bain

2 serpillière en velours de peluche,
1 housse abrasive pour buse manuelle,
1 chiffon à polir pour miroirs et robinetterie

Kit de chiffons microfibres 2.863-172 pour cuisine

2 serpillières douces en velours de peluche, 1 housse douce en velours de peluche, 1 chiffon pour le nettoyage sans traces de plans en acier inoxydable

Kit de chiffons microfibres, 2.863-173 serpillière douce

2 serpillières douces en velours de peluche

Kit de chiffons microfibres, 2.863-174 housse douce

2 housses douces en velours de peluche

Chiffons éponges 6.369-357

5 serpillières en coton

Housse en tissu éponge 6.370-990

5 housses en coton

Buse d'entretien de textiles 4.130-390

Pour rafaîchir les vêtements et textiles.

Kit de brosses rondes 2.863-058

4 brosses rondes pour la buse à jet crayon

Kit de brosses rondes avec 2.863-061 crins en laiton

Pour enlever les salissures tenaces. Idéal sur les surfaces non sensibles.

Brosse ronde avec racloir 2.863-140

Brosse ronde avec deux rangées de crins résistants à la chaleur et un racloir. Ne convient pas aus surfaces sensibles.

Décolleuse à papier peint 2.863-062

pour enlever les papiers peints et les résidus de colle

Buse puissance et rallonge 2.884-282

Pour le nettoyage à pleine puissance d'endroits difficiles d'accès (par ex. coins).

Bâtons détartrants (9 pièces) 6.295-047

Table à repasser active 2.884-993 AB 1000

Pour d'excellents résultats de repassage avec une économie considérable de temps (seulement pour 230 V)

Fer à repasser avec semelle en acier inoxydable (n° de commande 2.884-503)

Semelle de repassage anti-adhérante (n° de commande 2.860-132)

Entretien et maintenance

⚠️Danger

Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi.

Remarque : En cas d'utilisation exclusive d'eau distillée (en vente dans le commerce), il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière.

Rinçage de la chaudière

Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur au minimum après 5 remplissages.

Remplir la chaudière avec de l'eau et agiter énergiquement. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière.
→ Vider l'eau.

Détartrage de la chaudière

Etant donné que les dépôts calcaires se forment également sur les parois de la chaudière, nous recommandons de détartrer la chaudière selon la périodicité suivante (RC=remplissage de chaudière)

Dureté ° dH mmol/l RC
I doux 0-7 0-1,3 55
II moyen 7-14 1,3-2,5 45
III dur 14-21 2,5-3,8 35
IV très dur >21 >3,8 25

Remarque : Pour connaître le degré de dureté de l'eau, contacter le service public des eaux ou les administrations municipales.

→ Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
→ Vider entièrement l'eau contenue dans la chaudière.

⚠ Avertissement

Utiliser uniquement des produits agréés par la société Kärcher ® afin d'éviter tout endommagement de l'appareil.

→ Utiliser pour le détartrage les bâtonnets de détartrage KÄRCHER (réf. 6.295-047). Respecter lors du chargement de

la solution de détartrage les instructions de dosage sur l'emballage.

Attention

Prendre des précautions appropriées pour le remplissage et le vidage du nettoyeur à vapeur. La solution de détartrant peut attaquer les surfaces délicates.

→ Remplissez la chaudière de solution de détartrant et laissez agir la solution durant env. 8 heures.

Avertissement

Pendant le détartrage, ne pas revisser la fermeture de sécurité sur l'appareil.

Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant que la chaudière contient encore du détartrant.

→ Après 8 heures, vider la solution de dé-tartrant. Des résidus de solution sub-siste dans la chaudière de l'appareil. Il est donc impératif de rincer la chau-dière deux à trois fois à l'eau froide afin d'éliminer tous les restes de détartrant.
→ Le nettoyeur à vapeur est maintenant de nouveau opérationnel.

Entretien des accessoires

Remarque : Le chiffon de sol et la housse en tissu éponge sont prélavés, ils peuvent donc être immédiatement utilisés avec le nettoyeur à vapeur.

→ Laver les chiffons pour sol et les housses en tissu éponge sales à 60°C en machine. Ne pas utiliser d'assouplissant de manière à ce que les chiffons puissent absorber convenablement la saleté. Les chiffons supportent le séchoir.

Assistance en cas de panne

Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente agréé.

⚠️Danger

Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi.

Seul le service après-vente est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil.

Temps de chauffage long

La chaudière est entartrée.

→ Détartrer la chaudière à vapeur.

Pas de vapeur

Le témoin de contrôle rouge indiquant un manque d'eau est allumé.

Il n'y a pas d'eau dans la chaudière à vapeur. Le thermostat de manque d'eau met la chaudière hors service.

→ Mettre l'appareil hors tension.
→ Voir “Appoint en eau” page 8

Le levier vapeur ne peut plus être actionné.

Le levier vapeur est bloqué par le dispositif de verrouillage / la sécurité enfants.

→ Pousser le dispositif de verrouillage du levier vapeur vers l'arrière.

Contrôler le connecteur vapeur

Le connecteur vapeur n'est pas intégralement enfoncé dans la prise de l'appareil.

→ Enfoncez à fond le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit ce faisant s'enclencher de manière audible.

Après les pauses de repassage, des gouttes d'eau sortent du fer à repasser à vapeur.

En cas de pause de repassage prolongée, la vapeur dans la conduite de vapeur peut se condenser.

→ Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon à part.

Le fer à repasser à vapeur "crache" de l'eau !

→ Régler la température sur ⋯.
→ Rinçage ou détartrage du générateur de vapeur.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos)

Pièces de rechange

Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher®. Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice.

Caractéristiques techniques

Branchement électrique

Tension 220-240V
1~50/60 Hz

Degré de protection IP X4

Classe de protection I

Performances

Puissance de chauffage 1400 W
Puissance de chauffage du fer 700 Wà repasser

Pression de service max. 0,3 MPa

Temps de chauffage 8 mini

Débit de vapeur max. 50 g/min

Dimensions

Capacité de la chaudière 1,2 l
Largeur 190 mm
Longueur 390 mm
Hauteur 290 mm
Poids (sans accessoire) 3,3 kg

Sous réserve de modifications techniques !

Indice

Frottédoeken 6.369-357

froté hadry 6.369-357

Froté utierky 6.369-357

Z.A. des Petits Carreaux

94865 Bonneuil-sur-Marne

(01) 43 996 770

FIN

Kärcher OY

Yrittäjäntie 17

01800 Klaukkala

0207 413 600

GB

Kärcher(UK) Limited

Kärcher House

Beaumont Road

Banbury

Oxon, OX16 1TB

01295 752 200

GR

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : SC 1125 Plus

Catégorie : Nettoyeur à vapeur