SC 1125 Plus - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 1125 Plus Kärcher au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur à vapeur |
| Marque | Kärcher |
| Modèle | SC 1125 Plus |
| Tension d'alimentation | 220-240 V |
| Fréquence | 50/60 Hz |
| Puissance de chauffe | 1400 W |
| Puissance du fer à repasser | 700 W |
| Pression de service max. | 0,3 MPa |
| Capacité de la chaudière | 1,2 L |
| Temps de chauffe | env. 8 min |
| Débit de vapeur max. | 50 g/min |
| Dimensions (L x l x H) | 390 x 190 x 290 mm |
| Poids (sans accessoire) | 3,3 kg |
| Classe de protection | I |
| Degré de protection | IP X4 |
| Accessoires inclus | Pistolet à vapeur, buse à jet crayon, brosse ronde, buse manuelle, housse en tissu éponge, chiffon abrasif microfibres, brosse turbo vapeur, tubes de rallonge (2), buse pour sol, chiffon de sol, fer à repasser |
| Fonctions principales | Nettoyage à la vapeur, repassage vapeur/sec, décolleuse papier peint (option) |
| Sécurité | Verrouillage levier vapeur (sécurité enfant), manostat, thermostat de manque d'eau, thermostat de sécurité, fermeture de sécurité |
| Entretien | Rinçage chaudière après 5 remplissages, détartrage selon dureté de l'eau, lavage accessoires à 60°C |
| Pièces détachées disponibles | Bâtonnets détartrants, chiffons microfibres, brosses, housses, fer à repasser, etc. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC 1125 Plus Kärcher
Questions des utilisateurs sur SC 1125 Plus Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 1125 Plus - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 1125 Plus de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI SC 1125 Plus Kärcher
Consignes générales ..... FR 4
Instructions abrégées. . . . . . . . . FR 4
Description de l'appareil.....FR 5
Consignes de sécurité ..... FR 5
Fonctionnement .... FR 7
Utilisation des accessoires.....FR 9
Entretien et maintenance ..... FR 13
Assistance en cas de panne .... FR 14
Caractéristiques techniques. . . . . FR 14
Consignes générales
Cher client,

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Utilisation conforme
N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le secteur privé.
L'appareil est destiné au nettoyage avec de la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés de la manière décrite dans les présentes instructions de service. Il ne nécessite aucun détergent. Respecter en particulier pour cela les consignes de sécurité.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
⚠️Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
⚠ Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
Symboles sur l'appareil

Vapeur
ATTENTION - Risque de brûlures
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables les-quels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Contenu de livraison
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l'intégralité du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.
Instructions abrégées
→ Voir page 4.
1 Remplir le nettoyeur à vapeur de 1,2 litres d'eau maximum.
2 Visser la fermeture de sécurité.
3 Brancher le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil.
4 Brancher la fiche secteur. Allumer l'appareil.
Le témoin de contrôle orange brille.
5 Attendre jusqu'à ce que le témoin de contrôle orange s'éteigne.
6 Raccorder les accessoires au pisolet à vapeur. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Description de l'appareil
→ Voir page 3.
A1 Prise de l'appareil avec clapet de protection
A2 Interrupteur - Marche/Arrêt
A3 Fermeture de sécurité
A4 Câble d'alimentation
B1 Témoin de contrôle (rouge) - manque d'eau dans la chaudière à vapeur
B2 Témoin de contrôle – chauffage (orange)
C1 Pistolet à vapeur
C2 Touche de déverrouillage
C3 Verrouillage levier de vapeur (sécurité enfant)
En avant :levier de vapeur verrouillé Au centre : quantité de vapeur réduite En arrière : quantité de vapeur maximale
C4 Levier vapeur
C5 Flexible vapeur
C6 Connecteur vapeur
D1 Buse à jet crayon
D2 Brosse ronde
E1 Buse manuelle
E2 Housse en tissu éponge
E3 Chiffon abrasif à microfibres
F1 Brosse turbo à vapeur
G1 Tubes de rallonge (2 pièces)
G2 Touche de déverrouillage
H1 Buse pour sol
H2 Agrafes de retenue
H3 Chiffon de sol
K1 Fer à repasser
K2 Témoin de contrôle - chauffage du fer à repasser
K3 Interrupteur - repassage à la vapeur
K4 Thermostat
K5 Connecteur vapeur
Consignes de sécurité
⚠️Danger
Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des zones présentant des risques d'explosion.
Si l'appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tenir compte des consignes de sécurité correspondantes.
■ Ne pas utiliser l'appareil dans des piscines qui contiennent de l'eau.
L'appareil ne doit pas être utilisé pour le nettoyage d'appareils électriques, par ex. fours, hottes d'aspiration, fours à microondes, téléviseurs, lampes, sèches-cheveux, chauffages électriques, etc.
Avant l'utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. Contrôler en particulier les câbles d'alimentation secteur, le verrouillage de sécurité et le flexible de vapeur.
■ Un câble d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé.
■ Un flexible de vapeur endommagé doit immédiatement être remplacé. Utiliser uniquement le flexible vapeur recommandé par le fabricant (voir le numéro de commande dans la liste des pièces de rechange).
■ Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.
■ Ne jamais pulvériser de vapeur sur des objets contenant des substances toxiques (par exemple de l'amiante).
■ Ne jamais approcher la main du jet de vapeur, ou diriger celui-ci sur des personnes ou des animaux (risque de brû-lure).
Avertissement
L'appareil doit uniquement être raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC 60364.
L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
■ Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil uniquement s'il est raccordé à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI placé en amont.
■ Des rallonges non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser uniquement un câble de rallonge doté d'une protection anti-éclaboussures et d'une section transversale de 3x1 mm² au minimum.
Le raccord entre la fiche électrique et le câble de rallonge ne doit jamais se trouver dans l'eau.
En cas de remplacement des raccords du câble d'alimentation ou de la rallonge, s'assurer que la protection anti-éclaboussures et la résistance mécanique ne sont pas compromises.
L'utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants.
Le présent appareil peut être manipulé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des déficits physiques, tactiles ou psychiques ou ne disposant d'aucune expérience ou connaissance, si tant est qu'ils sont surveillés ou qu'ils ont reçu des consignes pour l'utilisation fiable de l'appareil et des risques qui en émanent. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
■ Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
■ Attention lors du nettoyage des murs carrelés avec des prises électriques.
Attention
■ Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d'alimentation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants.
■ Ne jamais remplir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (tels que détergents, essence, diluants pour
peinture et acétone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux de l'appareil.
■ L'appareil doit reposer sur un sol stable.
N'exploiter ou de stocker l'appareil que conformément à la description ou à l'illustration !
■ Le pas bloquer le levier de vapeur pendant le fonctionnement.
■ Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.
Dispositifs de sécurité
Attention
Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés.
Manostat
Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionnement. Lorsque la pression de service maximale admissible est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pression provoquée par une prise de vapeur.
Thermostat de manque d'eau
La température augmente lorsque la quantité d'eau dans la chaudière diminue. Le thermostat de manque d'eau désactive le chauffage et le témoin de contrôle rouge – Manque d'eau s'allume. La réactivation du chauffage est bloquée jusqu'à ce que la chaudière soit refroidie ou de nouveau remplie.
Thermostat de sécurité
Si l'appareil surchauffe à la suite d'une panne du régulateur de pression, le thermostat de sécurité met l'appareil hors tension.
Pour remettre le thermostat de sécurité à zéro, adressez-vous au service après-vente KÄRCHER responsable.
Fermeture de sécurité
La fermeture de sécurité empêche la vapeur de s'échapper de la chaudière. Si le manostat est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière est excessive, une soupape de sûreté située dans la
fermeture de sécurité s'ouvre permettant ainsi à la vapeur de s'échapper.
Avant de remettre l'appareil en service, s'adresser au service après-vente Kärcher® responsable.
Fonctionnement
Montage des accessoires
→ Enfoncez à fond le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit ce faisant s'enclencher de manière audible.

text_image
"click"→ Raccorder l'accessoire nécessaire (voir le chapitre « Utilisation des accessoires ») au pistolet à vapeur. Pour cela, brancher l'extrémité libre de l'accessoire sur le pistolet à vapeur, et l'enfoncer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du pistolet s'enclenche.

→ Si nécessaire, utiliser les tubes de rallonge. Connecter pour cela un ou deux tubes de rallonge avec le pistolet de vapeur. Placer l'accessoire requis sur l'extrémité libre du tube de rallonge.

Démontage des accessoires
⚠️Danger
De l'eau très chaude risque de s'égoutter lors du déboîtement des accessoires ! Ne jamais démonter les accessoires tandis que de la vapeur se dégage ! Risque de brûlure !
→ Pousser le verrouillage du levier de vapeur vers l'avant (levier de vapeur ver- rouillé).
Pour retirer les accessoires, appuyer sur la touche de déverrouillage et déboîter les pièces.

text_image
1. 2.Remplissage de l'eau
Remarque : En cas d'utilisation exclusive d'eau distillée (en vente dans le commerce), il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière.
Attention
Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un sèche-linge !
Ne pas ajouter de détergent ni aucun autre additif !
→ Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil.
→ Vider l'eau encore présente dans la chaudière.
→ Remplir la chaudière avec au maximum 1,2 litres d'eau du robinet fraîche.
→Remarque : Le niveau d'eau de la chaudière peut atteindre au maximum 2 cm en dessous du bord de l'orifice de remplissage. L'utilisation d'eau chaude permet de réduire la durée de chauffage.
→ Revisser correctement la fermeture de sécurité sur l'appareil.
Mise sous tension de l'appareil
→ Poser l'appareil sur un support stable. Observation: il est interdit de porter l'appareil durant les travaux de nettoyage.
Attention
Mettre l'appareil en marche uniquement s'il y a de l'eau dans la chaudière. Dans le cas contraire, l'appareil risque de surchauffer (voir Aide en cas de défaut).
→ Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
→ Appuyer sur l'interrupteur pour mettre l'appareil sous tension.
Le témoin de contrôle orange s'allume.
→ Attendre environ 8 minutes que le témoin de contrôle orange - chaudière s'éteigne.
Le nettoyeur à vapeur est opérationnel
→ Pousser le dispositif de verrouillage du levier vapeur vers l'arrière.
Remarque : Lorsque le dispositif de verrouillage est poussé vers l'avant, le levier vapeur ne peut pas être actionné (sécurité enfants).
→ Actionner le levier vapeur, diriger toujours le pistolet à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.
Remarque : Le chauffage du nettoyeur à vapeur est régulièrement réactivé durant l'utilisation afin de maintenir un niveau de pression adéquat dans la chaudière. Lorsque tel est le cas, le témoin de contrôle orange - Chaudière s'allume.
Réglage du débit de vapeur
→ Régler le débit de vapeur sortant à l'aide du levier vapeur.
→ Le dispositif de verrouillage du levier de vapeur offre un réglage additionnel du débit de vapeur.
- Poussoir en avant : pas de vapeur (sécurité enfants)
- Poussoir au centre : débit de vapeur réduit
- Poussoir en arrière : débit de vapeur maximal
Appoint en eau
Lorsque l'eau de la chaudière est consommée, la pression de la vapeur diminue. Peu de temps après, le témoin de contrôle rouge Manque d'eau (B1) s'allume.
Pour pouvoir faire immédiatement l'appoint en eau, il est possible de purger rapide-ment le reste de pression de la vapeur tandis que le voyant de contrôle Absence d'eau est allumé.
Remarque : Il est impossible d'ouvrir la fermeture de sécurité tant que subsiste encore un minimum de pression dans la chaudière.
→ Appuyer sur le levier vapeur jusqu'à ce que la vapeur soit intégralement évacuée. La chaudière de l'appareil est maintenant hors pression.
⚠️Danger
Il se peut qu'une vapeur résiduelle s'échappe encore lors de l'ouverture de la fermeture de sécurité. Ouvrir dès lors la fermeture de sécurité avec précaution.
Risque de brûlure.
→ Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil.
→ Appuyer sur l'interrupteur pour mettre l'appareil hors tension.
⚠️Danger
Lorsque la chaudière est chaude, des projections d'eau peuvent survenir lors du remplissage. Risque de brûlure ! Ne pas verser de détergent ni d'autres additifs dans l'appareil !
→ Remplir la chaudière avec au maximum 1,2 litres d'eau du robinet fraîche.
→ Revisser correctement la fermeture de sécurité sur l'appareil.
→ Appuyer sur l'interrupteur pour mettre l'appareil sous tension.
→ Attendre environ 8 minutes que le témoin de contrôle orange - chaudière s'éteigne.
Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Mise hors tension de l'appareil
→ Appuyer sur l'interrupteur pour mettre l'appareil hors tension.
→ Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
→ Rabattre le clapet de la prise de l'appareil et débrancher le connecteur vapeur.
Utilisation des accessoires
Conseils d'utilisation importants
Nettoyage des textiles
Avant le traitement avec le nettoyeur à vapeur, toujours contrôler la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appliquer fortement de la vapeur, puis laisser sécher et enfin contrôler les modifications de couleur ou de forme.
Nettoyage de surfaces enduites ou vernies
Lors du nettoyage de meubles de cuisine et de salle de séjour, des portes, du parquet, des surfaces peintes ou à revêtement plastique, la cire, le poli des meubles, les revêtements plastiques ou la couleur peuvent se détacher ou des tâches se former. De ce fait, nettoyer ces surfaces uniquement avec un chiffon imbibé de vapeur.
Attention
Ne pas orienter la valeur sur des arêtes collées car la colle pourrait se désolidariser. Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en bois non vitrifiés.
Nettoyage de surfaces vitrées
Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver, chauffer les vitres en appliquant légèrement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourraient entraîner un bris sont ainsi évitées.
Attention
Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas les endommager.
Pistolet à vapeur
Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans accessoire., par exemple :
- pour éliminer les odeurs et les plis de vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance d'environ 10 à 20 cm.
- pour le dépoussiérage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm.
- pour le dépoussiérage humide en imbi- bant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.
Buse à jet crayon
Plus la buse à jet crayon est proche de l'endroit sale, plus l'action de nettoyage est élevée car la température et la vapeur sont les plus élevée à la sortie de la buse. Particulièrement pratique pour le nettoyage d'endroits difficilement accessibles, de joints, robinetteries, écoulements, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts importants de tartre peuvent être vaporisés avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur ; laisser agir 5 minutes puis passer à la vapeur.
Brosse ronde
Monter la brosse ronde directement sur la buse à jet crayon. Particulièrement bien appropriée pour les endroits difficilement accessibles, les armatures ou les écoulement.
Attention
Pas appropriée pour le nettoyage de surfaces sensibles.
Buse manuelle
Veuillez enfiler la housse en tissu éponge sur la buse manuelle. Particulièrement bien appropriée pour les petites surfaces lavables, les cabines de douche, les miroirs et les tissus d'ameublement.
Chiffon abrasif microfibres
Passer le chiffon abrasif microfibres sur la buse à main.
Application :
- Retirer les résidus de savon dans la salle de bains (par ex. cabines de douche, faïences).
– Lors du nettoyage de miroirs par exemple, nous recommandons de raviver avec un chiffon à microfobres (kit de chiffons micrifibres "Bain", Réf. 2.863-171).
Lavage à 60° C, ne pas utiliser d'adoucisseur. Ne pas passer au sèche-linge.
Brosse à vapeur turbo
Application :
- coins, joints
– endroits difficilement accessibles
La brosse à vapeur turbo vibre sous l'effet du débit de vapeur et est idéale pour nettoyer sans effort des zones très sales ou difficilement accessibles, dans la cuisine ou la salle de bain.
Attention
Une utilisation prolongée de la brosse à vapeur turbo peut entraîner des affections de la circulation sanguine dans les mains provoquées par les vibrations (fourmillements dans les doigts, doigts glacés). Si cela se produit, veuillez effectuer une pause dans votre travail. Il est impossible de définir une durée d'utilisation universelle. Celle-ci dépend en effet de plusieurs facteurs d'influence :
- Mauvaise circulation sanguine de l'utilisateur (doigts souvent froids, sensation de picotement dans les doigts).
– Une préhension ferme peut entraver la circulation sanguine.
– Il est conseiller de ponctuer le travail de pauses plutôt que d'assurer un service ininterrompu.
En cas d'utilisation régulière et de longue durée de la brosse à vapeur turbo et en cas d'apparition répétée des symptômes caractéristiques (par exemple, une sensation de picotement dans les doigts, les doigts froids), nous recommandons de consulter un médecin.
Buse de base
Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps.
Remarque :les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent provoquer la formation de stries lors du lavage à la vapeur qui disparaissent toutefois en cas d'applications multiples.
→ Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol.
1 Plier le chiffon de sol dans le sens longitudinal et mettre la buse de sol dessus.
2 Ouvrir les pinces de serrage.
3 Introduire les extrémités du chiffon dans les ouvertures.
4 Fermer les pinces de serrage.

text_image
"click" 1. 2. 3. 4.Attention
Ne pas mettre les doigts dans les pinces de serrage.
Fer à repasser
⚠️Danger
Le fer à repasser à vapeur ne doit pas être utilisé après être tombé, lorsqu'il présente des traces d'endommagement visibles ou lorsqu'il manque d'étanchéité.
Avertissement : Le fer à repasser à vapeur et le jet de vapeur sont brûlants ! Prévenir d'autres personnes qu'elles risquent de se blesser. Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux (risque de brûlure). Ne jamais toucher des conduites électriques ni des objets inflammables avec le fer à repasser à vapeur chaud.
⚠Avertissement
■ Pendant la mise à température et le re-
froidissement, le fer à repasser à vapeur et son câble de raccord doivent se trouver hors de la portée d'enfants de moins de 8 ans.
■ Le fer à repasser à vapeur doit être utilisé et posé sur une surface stable.
Remarque : Nous recommandons d'utiliser la table de repassage Kärcher avec système d'aspiration active de la vapeur (2.884-933.0). Cette table de repassage est adaptée de façon optimale à l'appareil que vous venez d'acheter. Elle facilite et accélère considérablement le repassage. Il est absolument nécessaire d'utiliser une table de repassage avec une surface de repassage ajourée et perméable à la vapeur.
→ Enclencher correctement le connecteur vapeur du fer à repasser dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit s'encliqueter de manière audible.
→ Assurez-vous que le réservoir du nettoyeur à vapeur est bien rempli d'eau fraîche du robinet.
→ Mettre le nettoyeur vapeur en service conformément aux instructions.
→ Attendre que le nettoyeur à vapeur soit opérationnel.
Repassage à vapeur
Tous les textiles peuvent être repassés à la vapeur. Les tissus imprimés ou délicats doivent être repassés sur l'envers ou selon les indications du fabricant.
→ Régler le thermostat du fer à repasser dans la zone hachurée (…/MAX).
→ Dès que le témoin de contrôle du fer à repasser s'éteint, le repassage peut commencer.
Remarque : La semelle du fer à repasser doit être très chaude, afin la vapeur ne condense pas et ne goutte pas sur le linge.
→ Pour repasser à la vapeur, appuyer sur la touche de vapeur du fer à repasser.
- Vapeur à intervalles: Pousser l'interrupteur vers l'avant : ceci provoque la sortie d'un jet de vapeur pour une durée égale à celle de la pression.
– Vapeur en continu: Pousser l'interrupteur vers l'arrière : l'interrupteur s'en-
clenche et la vapeur sort en continu. Pousser l'interrupteur vers l'avant pour le dégager.
→ Toujours diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement, au début ou pendant les pauses de repassage.
→ Il est également possible de tenir le fer à repasser à la verticale pour vaporiser des rideaux, des vêtements etc..
Repassage à sec
Remarque: Même lors de repassage à sec, il faut qu'il y ait de l'eau dans la chaudière.
→ Ajustez la température du fer à repasser en fonction du vêtement.
| • Synthétique |
| •• Laine, soie |
| ••• Coton, lin |
Remarque :respecter les conseils de repassage et lavage sur l'étiquette du vêtement.
→ Dès que le témoin de contrôle du fer à repasser s'éteint, le repassage peut commencer.
Décolleuse à papier peint (en option)
Avec cet accessoire, le nettoyeur à vapeur peut servir à décoller du papier peint.
→ Poser toute la surface de la décolleuse sur le bord d'une bande de papier peint. Appuyer sur la gâchette à vapeur et laisser la vapeur agir jusqu'à ce que le papier peint soit complètement trempé (env. 10 sec.).
→ Déplacer la décolleuse à papier peint sur le prochain lé collé tout en maintenant la gâchette à vapeur enfoncée. Soulever le bord décollé avec une spatule et le retirer du mur. Continuer de déplacer successivement la décolleuse à papier peint et retirer le papier peint lé par lé.
→ Sur du papier peint ingrain avec plusieurs couches de peinture, la vapeur risque de ne pas pouvoir pénétrer dans la tapisserie. Nous recommandons dans ce cas de traiter le papier peint au préalable avec un cylindre à clous.
Buse d'entretien des textiles (en option)
Application :
pour rafraîchir les tissus suspendus (vestes, rideaux, etc.) grâce à deux fonctions :
- nettoyage des peluches des vêtements à l'aide de la bande ramasse-fils.
- vaporisation et défroissage des tissus (supprime également les odeurs).
La vapeur sort sous l'actionnement du levier vapeur. Toujours diriger la buse en premier lieu sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.
Buse pour vitres (en option)
Application :
- fenêtres, miroirs
- surfaces vitrées des cabines de douche
- autres surfaces en verre
→ Vaporiser uniformément la surface en verre à l'aide de la buse pour vitres à une distance d'env. 20 cm.
→ Pousser ensuite le dispositif de ver-rouillage vers l'avant afin d'empêcher tout actionnement inopiné du levier vapeur.
→ Passer la bande en caoutchouc de la raclette pour vitres sur la surface vitrée en effectuant des mouvements parallèles de haut en bas. Après chaque mouvement de haut en bas, sécher la bande en caoutchouc de la raclette et le bord inférieur de la fenêtre avec un chiffon.
Accessoires en option
N° de commande
Kit de chiffons microfibres 2.863-171 pour bain
2 serpillière en velours de peluche,
1 housse abrasive pour buse manuelle,
1 chiffon à polir pour miroirs et robinetterie
Kit de chiffons microfibres 2.863-172 pour cuisine
2 serpillières douces en velours de peluche, 1 housse douce en velours de peluche, 1 chiffon pour le nettoyage sans traces de plans en acier inoxydable
Kit de chiffons microfibres, 2.863-173 serpillière douce
2 serpillières douces en velours de peluche
Kit de chiffons microfibres, 2.863-174 housse douce
2 housses douces en velours de peluche
Chiffons éponges 6.369-357
5 serpillières en coton
Housse en tissu éponge 6.370-990
5 housses en coton
Buse d'entretien de textiles 4.130-390
Pour rafaîchir les vêtements et textiles.
Kit de brosses rondes 2.863-058
4 brosses rondes pour la buse à jet crayon
Kit de brosses rondes avec 2.863-061 crins en laiton
Pour enlever les salissures tenaces. Idéal sur les surfaces non sensibles.
Brosse ronde avec racloir 2.863-140
Brosse ronde avec deux rangées de crins résistants à la chaleur et un racloir. Ne convient pas aus surfaces sensibles.
Décolleuse à papier peint 2.863-062
pour enlever les papiers peints et les résidus de colle
Buse puissance et rallonge 2.884-282
Pour le nettoyage à pleine puissance d'endroits difficiles d'accès (par ex. coins).
Bâtons détartrants (9 pièces) 6.295-047
Table à repasser active 2.884-993 AB 1000
Pour d'excellents résultats de repassage avec une économie considérable de temps (seulement pour 230 V)
Fer à repasser avec semelle en acier inoxydable (n° de commande 2.884-503)
Semelle de repassage anti-adhérante (n° de commande 2.860-132)
Entretien et maintenance
⚠️Danger
Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi.
Remarque : En cas d'utilisation exclusive d'eau distillée (en vente dans le commerce), il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière.
Rinçage de la chaudière
Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur au minimum après 5 remplissages.
Remplir la chaudière avec de l'eau et agiter énergiquement. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière.
→ Vider l'eau.
Détartrage de la chaudière
Etant donné que les dépôts calcaires se forment également sur les parois de la chaudière, nous recommandons de détartrer la chaudière selon la périodicité suivante (RC=remplissage de chaudière)
| Dureté ° dH mmol/l RC |
| I doux 0-7 0-1,3 55 |
| II moyen 7-14 1,3-2,5 45 |
| III dur 14-21 2,5-3,8 35 |
| IV très dur >21 >3,8 25 |
Remarque : Pour connaître le degré de dureté de l'eau, contacter le service public des eaux ou les administrations municipales.
→ Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
→ Vider entièrement l'eau contenue dans la chaudière.
⚠ Avertissement
Utiliser uniquement des produits agréés par la société Kärcher ® afin d'éviter tout endommagement de l'appareil.
→ Utiliser pour le détartrage les bâtonnets de détartrage KÄRCHER (réf. 6.295-047). Respecter lors du chargement de
la solution de détartrage les instructions de dosage sur l'emballage.
Attention
Prendre des précautions appropriées pour le remplissage et le vidage du nettoyeur à vapeur. La solution de détartrant peut attaquer les surfaces délicates.
→ Remplissez la chaudière de solution de détartrant et laissez agir la solution durant env. 8 heures.
Avertissement
Pendant le détartrage, ne pas revisser la fermeture de sécurité sur l'appareil.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant que la chaudière contient encore du détartrant.
→ Après 8 heures, vider la solution de dé-tartrant. Des résidus de solution sub-siste dans la chaudière de l'appareil. Il est donc impératif de rincer la chau-dière deux à trois fois à l'eau froide afin d'éliminer tous les restes de détartrant.
→ Le nettoyeur à vapeur est maintenant de nouveau opérationnel.
Entretien des accessoires
Remarque : Le chiffon de sol et la housse en tissu éponge sont prélavés, ils peuvent donc être immédiatement utilisés avec le nettoyeur à vapeur.
→ Laver les chiffons pour sol et les housses en tissu éponge sales à 60°C en machine. Ne pas utiliser d'assouplissant de manière à ce que les chiffons puissent absorber convenablement la saleté. Les chiffons supportent le séchoir.
Assistance en cas de panne
Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente agréé.
⚠️Danger
Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi.
Seul le service après-vente est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil.
Temps de chauffage long
La chaudière est entartrée.
→ Détartrer la chaudière à vapeur.
Pas de vapeur
Le témoin de contrôle rouge indiquant un manque d'eau est allumé.
Il n'y a pas d'eau dans la chaudière à vapeur. Le thermostat de manque d'eau met la chaudière hors service.
→ Mettre l'appareil hors tension.
→ Voir “Appoint en eau” page 8
Le levier vapeur ne peut plus être actionné.
Le levier vapeur est bloqué par le dispositif de verrouillage / la sécurité enfants.
→ Pousser le dispositif de verrouillage du levier vapeur vers l'arrière.
Contrôler le connecteur vapeur
Le connecteur vapeur n'est pas intégralement enfoncé dans la prise de l'appareil.
→ Enfoncez à fond le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit ce faisant s'enclencher de manière audible.
Après les pauses de repassage, des gouttes d'eau sortent du fer à repasser à vapeur.
En cas de pause de repassage prolongée, la vapeur dans la conduite de vapeur peut se condenser.
→ Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon à part.
Le fer à repasser à vapeur "crache" de l'eau !
→ Régler la température sur ⋯.
→ Rinçage ou détartrage du générateur de vapeur.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos)
Pièces de rechange
Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher®. Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice.
Caractéristiques techniques
Branchement électrique
| Tension 220-240 | V |
| 1~50/60 Hz |
Degré de protection IP X4
Classe de protection I
Performances
| Puissance de chauffage 1400 W |
| Puissance de chauffage du fer 700 Wà repasser |
Pression de service max. 0,3 MPa
Temps de chauffage 8 mini
Débit de vapeur max. 50 g/min
Dimensions
| Capacité de la chaudière 1,2 l |
| Largeur 190 mm |
| Longueur 390 mm |
| Hauteur 290 mm |
| Poids (sans accessoire) 3,3 kg |
Sous réserve de modifications techniques !
Indice
Frottédoeken 6.369-357
froté hadry 6.369-357
Froté utierky 6.369-357
Z.A. des Petits Carreaux
94865 Bonneuil-sur-Marne
(01) 43 996 770
FIN
Kärcher OY
Yrittäjäntie 17
01800 Klaukkala
0207 413 600
GB
Kärcher(UK) Limited
Kärcher House
Beaumont Road
Banbury
Oxon, OX16 1TB
01295 752 200