AEG SR 4353 - Radio

SR 4353 - Radio AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR 4353 AEG au format PDF.

📄 62 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AEG SR 4353 - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : SR 4353

Catégorie : Radio

Type d'appareilRadio lecteur CD
Fonction CDLecture CD/MP3
Fonction cassetteOui, cassette stéréo
RadioFM/AM
Haut-parleursStéréo intégrés
AffichageÉcran LCD
AlimentationSur secteur et piles
Fonction réveilNon précisé
Fonction minuterieNon précisé
Portée antenneAntenne télescopique
Contrôle du volumeManuel
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
ConnectivitéNon précisé
Fonction MP3Lecture CD MP3
GarantieNon précisé
CouleurBlanc et noir
Accessoires inclusNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - SR 4353 AEG

Comment puis-je accorder ma radio AEG SR 4353 sur une station?
Pour accorder votre radio AEG SR 4353 sur une station, tournez le bouton de recherche ou appuyez sur les boutons de fréquence jusqu'à ce que vous trouviez la station désirée. Vous pouvez également entrer manuellement la fréquence.
Pourquoi ma radio ne capte-t-elle pas les stations correctement?
Vérifiez si l'antenne est bien déployée et orientée. Assurez-vous également que vous êtes dans une zone avec une bonne réception radio. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la radio.
Comment puis-je régler le volume sur ma radio AEG SR 4353?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de la radio pour augmenter ou diminuer le volume selon vos préférences.
Ma radio ne s'allume pas, que faire?
Vérifiez que la radio est correctement branchée ou que les piles sont installées et chargées. Essayez de changer de prise ou de remplacer les piles si nécessaire.
Puis-je écouter des fichiers audio via Bluetooth sur ma radio AEG SR 4353?
Oui, la radio AEG SR 4353 est équipée de la fonction Bluetooth. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil et connectez-le à la radio.
Comment réinitialiser ma radio AEG SR 4353 aux paramètres d'usine?
Pour réinitialiser la radio, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche un message de confirmation.
Quelle est la durée de vie de la batterie de ma radio AEG SR 4353?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En moyenne, avec des piles de qualité, vous pouvez vous attendre à environ 10 à 15 heures d'écoute.
Comment changer les stations préréglées sur ma radio AEG SR 4353?
Pour changer une station préréglée, sélectionnez la station que vous souhaitez enregistrer, puis maintenez enfoncé le bouton de préréglage correspondant jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
Est-ce que la radio AEG SR 4353 a une fonction d'alarme?
Oui, la radio AEG SR 4353 est équipée d'une fonction d'alarme. Vous pouvez régler l'heure de l'alarme via le menu des paramètres.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR 4353 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR 4353 de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI SR 4353 AEG

Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous en serez satisfait. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :

Prévient des risques pour votre santé et des risques éven- tuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations. Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

  • An d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’eau (par ex salle de bain, piscine, cave humide).
  • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides, poussiéreux, froids ou chauds.
  • Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
  • Veillez à ce que le câble électrique ne soit pas courbé, serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
  • Veillez à ce que le câble électrique ne présente pas un risque de trébuchement.
  • Ne touchez jamais la che ou le cordon électrique avec les mains humides.
  • Branchez toujours l’appareil à une prise correctement montée. S’assurer que la tension de l’appareil correspond à l’alimentation de secteur.
  • Le che électrique doit toujours être facilement accessi- ble.
  • Installez toujours les piles dans le bon sens.
  • Eviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appareil.
  • Ne couvrez pas les orices de ventilation avec des objets tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
  • N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau tel que, p.ex. des vases remplis de eurs, sur l’appareil.
  • Des sources de feu nues telles que des bougies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil.
  • Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une réparation inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa- teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon électrique n’est pas endommagé.
  • An d’éviter tout danger, un cordon électrique endom- magé doit être remplacé uniquement par le fabriquant, ses services clientèle ou une personne semblablement qualifiée, par un cordon identique.
  • Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période assez longue, débrancher le cordon électrique et retirer les piles. Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’ap- pareil, qui ont la signification suivante : L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange- reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions. Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil. Les appareils dotés de ce symbole fonc- tionnent avec un “laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain. Enfants et personnes fragiles
  • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a Risque d’étouffement !
  • Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé- rience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
  • Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.Français

Consignes de sécurité spéciales Cet appareil fonctionne avec un laser classe 1. Liste des différents éléments de commande 1 Poignée 2 Compartiment à CD 3 Sélecteur de bandes (FM ST / AM) 4 Échelle des stations 5 Régulateur TUNING 6 Antenne télescopique 7 Plateau PUSH TO OPEN CD (ouvrir/fermer) 8 Bouton (recherche arrière) 9 Bouton (recherche avant) 10 Bouton / (Lecture/Pause /désactiver le mode veille) 11 Bouton 12 Écran LCD 13 Bouton (relire) 14 Bouton (fonction permettant de rembobiner la lecture d’une cassette) 15 Platine à cassettes 16 Bouton (fonction permettant d’avancer la lecture d’une cassette) 17 Bouton (fermer/ouvrir la platine à cassettes) 18 Bouton II (Pause) 19 Lampe témoin FM ST. 20 Bouton FOLD-/-10 (Sauter une piste/un album vers le bas) 21 Bouton PROG/P-MODE (Mémoire/ Répétition/lecture aléatoire) 22 Bouton FOLD+/+10 (Sauter une piste/un album vers le haut) 23 Bouton BASS (amplification des graves) 24 Lampe témoin POWER 25 VOLUME (bouton de volume) 26 Sélecteur de fonction (RADIO / TAPE OFF / CD/MP3/AUX) Retour en arrière (non illustré) Raccordement électrique AC Prise AUX IN (connecteur mâle 3,5 mm) Dessous (non illustré) Compartiment à piles Utilisation conforme Cet appareil sert à :

  • Reproduction audio de sources audio externes. Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de toute autre utilisation. Son utilisation est réservée au seul mode décrit dans la notice d’emploi. Vous ne devez pas exploiter l’appareil à des ns commercia- les. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque de provoquer des dommages matériels voire même des blessures. La ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH dé- cline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Avant la première utilisation/introduction
  • Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la première utilisation !
  • Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans difficulté.
  • Veillez à ce que l’appareil soit sufsamment ventilé !
  • Enlevez, en cas de besoin, le lm de protection de l’écran. Alimentation électrique
  • Reliez le câble de réseau joint fourni (voir éventuellement le compartiment à piles avec une prise de courant de sécurité installé conformément au raccord de réseau AC au dos de l’appareil.
  • Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique. Pose des piles (non comprises à la livraison)
  • Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sous l’appareil.
  • Introduisez 6 piles de type D/R20, de 1,5 V. Veillez à respecter la polarité (voir indications au fond du compar- timent) !
  • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un temps pro- longé, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule.
  • Refermez le couvercle. NOTE : Si vous avez branché le câble électrique, les piles sont auto- matiquement mises au repos. ATTENTION :
  • Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
  • Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recy- clage approprié ou chez le fabricant.Français

N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur telle que le soleil, le feu ou toute autre source similaire. Danger d’explosion ! Sécurité de transport du compartiment à CD

  • Ouvrez le plateau à CD (2) en appuyant sur le bouton PUSH TO OPEN (7).
  • Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD. Volume Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (25). Amplifier les graves Appuyez sur le bouton BASS (23) pour activer ou désactiver l’amplification des graves. Pour arrêter l’appareil L’appareil n’est pas en mode de fonctionnement si le sélec- teur de fonctions (26) est sur la position TAPE OFF. La lampe témoin POWER (24) est éteinte. Vous pouvez alors débran- cher le câble d’alimentation. NOTE : Au bout de 15 minutes environ sans signal, l’appareil se mettra automatiquement en mode veille. Pour utiliser à nouveau l’appareil, appuyez sur le bouton / (10). Prise AUX IN

1. Branchez le câble RCA 3,5 mm stéréo à une source audio

externe. Si besoin est, utilisez un adaptateur approprié (non fourni).

2. Insérez l’autre extrémité du câble dans la prise AUX IN (à

l’arrière) de l’appareil.

3. Réglez le sélecteur de fonctions (26) sur “CD/MP3/AUX”.

4. Démarrez la lecture de votre source audio. Ecoutez le son

via le haut-parleur.

5. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode

d’emploi de la source audio externe. NOTE : Si possible, réglez le volume de l’appareil externe à un niveau confortable. Pour écouter la radio

1. Réglez le sélecteur de fonctions (26) sur “RADIO”.

2. Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée à l’aide

du sélecteur de bandes (3). VHF (Stereo) = FM.ST, ondes moyennes = AM (Mono)

2. Réglez le captage de l’émetteur désirée grâce au bouton

d’accord TUNING (5).

3. Le voyant FM ST. (19) ne sera allumé que lorsque la sta-

tion est reçue en qualité stéréo. Celle-ci clignote lorsque la réception est trop faible et que la station grésille.

4. En réception FM, sortez l’antenne télescopique (6) et

orientez-la pour améliorer la qualité de réception.

5. Pour une réception de stations AM, une antenne est inté-

grée à l’appareil. L’appareil peut être déplacé et orienté différemment pour une meilleure réception. Pour cette bande de fréquences, les stations ne sont émises qu’en mono. Lecture de CD/MP3 Pour écouter un disque

1. Placez le sélecteur de fonctions (26) sur la position “CD/

2. Ouvrez le plateau à CD (2) en appuyant sur le bouton

3. Placez un disque CD audio sur le cône central en

orientant la face imprimée vers le haut, de façon à ce que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite le compartiment à disques.

4. Après quelques secondes, le nombre total de titres/pla-

ges apparaît sur l’affichage. NOTE : Pour les CDs au format MP3, l’écran affiche d’abord brièvement le nombre des registres.

5. Appuyez sur le bouton

/ (10) pour redémarrer la lecture. Le CD est lu à partir du premier titre. La piste actuelle et le message “CD “ ou “MP3 “ apparait sur l’écra. NOTE : Pour les CDs au format MP3, l’écran affiche la chanson en cours voire les registres en alternance.

6. Pour sortir le disque,enfoncez la touché

(11), ouvrez le compartiment et soulvez doucement le disque. Laissez toujours le couvercle fermé. NOTE :

  • Si un disque est mal inséré ou qu’aucun disque n’est in- séré, le message “– – –” clignotera et “NOd” s’affichera.
  • La lecture de disques gravés par l’utilisateur ne peut être garantie, en raison de la multitude de logiciels et médias de CD existants.Français

Description des touches à CD / (10) Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Le symbole “ “clignote sur l’écran. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend. / (9/8) Pendant la lecture d’un CD audio ou d’un CD au format MP3 : Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à l’aide de la touche .

  • Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée. Vous pouvez utiliser la touche de la façon suivante : 1 x pulsion = Pour passer au titre précédent. 2 x pulsion = Pour lire la chanson précédente, etc. Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée. (11) Le disque est arrêté. PROG./P-MODE (21)
  • En mode stop pour programmer une suite quelconque de titres (cf. section “Programmation de la lecture“).
  • Pendant la lecture de musique pour sélectionner le mode relecture (voir chapitre suivant). Pendant la lecture d’un CD audio: 1x pulsion = (Le symbole clignote) le titre en cours sera sans cesse répété. 2x pulsion = (Le symbole est allumé) le disque com- plet sera sans cesse répété. 3x pulsion = (RDM s’afche) tous les titres sont relus suc- cessivement dans un ordre aléatoire. 4x pulsion = (INTRO s’afche) chaque titre du CD est lu pendant 10 secondes. 5x pulsion = Toutes les fonctions sont désactivées. Le fonctionnement normal est à nouveau activé.. Uniquement pendant la lecture de CD au format MP3: 1x pulsion = (Le symbole clignote) le titre en cours sera sans cesse répété. 2x pulsion = (Le symbole est allumé) le disque en cours sera sans cesse répété. 3x pulsion = le chier sélectionné du disque MP3 est sans cesse répété ( FOLD apparaît sur l’écran). 4x pulsion = (RDM s’afche) tous les titres sont relus suc- cessivement dans un ordre aléatoire. 5x pulsion = la fonction est désactivée et le disque est lu en mode normal. FOLD+/+10 et FOLD-/-10 (22/20) (uniquement pour les CD MP3)
  • Appuyez sur ce bouton pendant la lecture pour faire un saut en avant ou en arrière de 10 titres (si un CD contient plus de 10 titres).
  • Maintenez le bouton enfoncé pour sélectionner le dossier suivant ou précédent (si le CD contient plusieurs dossiers). Programmation de la lecture Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.

(emplacement préréglé) apparait sur l’affichage et PROG clignote sur l’écran. Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches / (9/8) puis enfoncez à nouveau la tou- che “PROG./P-MODE“. L’information sur l’écran passe alors à la plage de mémoire P02.

3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche /

et enfoncez à nouveau la touche “PROG./P-MODE“. Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés. NOTE : Lorsque la capacité de la mémoire des titres à pro- grammer est saturée, l’écran clignote pour afficher “FUL“.

4. Enfoncez la touche

/ (10). La lecture commence. Le numéro de la première piste sélectionnée apparait sur l’écran, le message “CD “ ou “MP3 “ et PROG apparaissent sur l’écran.

5. Enfoncez une fois la touche , pour arrêter la lecture sans

toutefois effacer le programme.

6. Pour la relecture du programme, appuyez sur la touche

7. Pour effacer le programme, enfoncez 2x la touche . Le

témoin lumineux PROG s’éteint. L’appareil s’arrête automatiquement une fois tous les titres programmés lus. L’affichage PROG disparaîtra et l’ordre programmé s’effacera de la mémoire. Lecture de musique en format MP3 Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en format MP3. L’appareil est également compatible avec les types usuels de disques : CD, CD-RW, CD-R. Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous pouvez enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les com- primant. Votre appareil reconnaît automatiquement un CD MP3 (L’écran affiche le nombre total des titres et MP3). Pour lire ces CD, procédez comme il est décrit au point lecture de CD/MP3. La programmation des titres se déroule comme il est déjà décrit au point “lecture programmée“.Français

Attention : Il y a différents modes de gravage et de compression ainsi que différentes qualités de disques compacts et disques gravés. De plus l’industrie de la musique n’utilise pas de standards définis (protection contre la copie). Des problèmes peuvent donc exister, dans certains cas limi- tés, lors de la lecture de disques compacts et MP3. Cela n’est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil. Fonctionnement avec cassettes Lecture de cassettes

1. Réglez le sélecteur de fonctions (26) sur “TAPE OFF”.

2. Appuyez sur le bouton

(17) pour ouvrir la platine à cassettes (15).

3. Faites glisser une cassette audio enregistrée dans la

platine avec l’ouverture de la cassette orientée vers le haut et le côté à écouter orienté devant (bobine pleine à droite).

4. Refermez la platine à cassettes.

5. Appuyez sur le bouton (13) pour redémarrer la lecture.

Descriptions des boutons de fonctionnement (13) Descriptions des boutons de fonctionnement (17)

  • En mode arrêt pour ouvrir la platine à cassettes. / (16/14) Avance rapide ou rembobinage de la cassette. ATTENTION : Appuyez toujours sur le bouton (17) pour basculer sur le mode cassette et arrêter la lecture d’une cassette. Ainsi, vous évitez d’endommager la cassette ou l’appareil. (18) Met brièvement la lecture en pause. En appuyant à nouveau sur le bouton, la lecture continue. Nettoyage et entretien
  • Retirez la che avant de procéder au nettoyage.
  • Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide, sans agent additif. En cas de problèmes Symptômes Cause Solution CD ne peut pas être lu. CD n’est pas dans l’appareil ou mal positionné. Vérifiez que la face imprimée du disque se trouve vers le haut. Piles trop faibles. Changez les piles de l’appareil ou branchez le câble d’alimentation de l’appareil. CD saute pen- dant la lecture. Vérifiez l’état du disque (empreintes de doigts, salissu- res ou rayures). Nettoyez le disque à l’aide d’un torchon doux, du centre vers le bord. Impossible de faire fonction- ner l’appareil. L’appareil plante et l’écran se gèle. Débranchez l’alimen- tation pendant 5 s puis rallumez l’appareil. NOTE : Bouton de veille automatique Afin de répondre à la directive Ecodesign (2009/125/EC) “ErP 2 (Energy-related Products)” qui vise à améliorer l’efficacité énergétique et à assurer la compatibilité généra- le avec l’environnement, l’appareil se mettra automatique- ment en veille après un certain temps sans signal. Pour utiliser à nouveau l’appareil, appuyez sur le bouton / (10). Données techniques Modèle : ............................................................... SR 4353 CD/MP3 Alimentation : .......................................................AC 230 V~ 50 Hz Fonctionnement piles : ................................6 x 1,5 V, type D/R20 Consommation : ........................................................................15 W Classe de protection :......................................................................II Poids net : ...............................................................................1,78 kg Partie radio : Gammes de fréquence : ........................ FM 88 ~ 108,0 MHz ........................AM 540 ~ 1600 KHz Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro- magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.Français

Élimination Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli- mination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.Español