SR 4353 - Radio AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SR 4353 AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio casete estéreo con reproductor CD/MP3 |
| Marca | AEG |
| Modelo | SR 4353 |
| Alimentación de red | AC 230 V ~ 50 Hz |
| Alimentación por pilas | 6 pilas tipo D/R20, 1,5 V cada una |
| Consumo eléctrico | 15 W |
| Peso neto | 1,78 kg |
| Gama de frecuencias FM | 88 – 108 MHz |
| Gama de frecuencias AM | 540 – 1600 kHz |
| Formatos de reproducción CD | CD audio, CD-R, CD-RW, MP3 |
| Funciones de radio | FM estéreo (con indicador FM ST), AM mono |
| Funciones de casete | Reproducción, avance rápido, rebobinado, pausa |
| Reproducción programada CD | Hasta 20 títulos (aproximado) |
| Modos de repetición CD | Repetición de un título, de todo el disco, aleatorio, intro |
| Entrada auxiliar | Conector AUX IN (jack 3,5 mm) |
| Amplificación de graves | Botón BASS (activador/desactivador) |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Antena | Antena telescópica para FM, antena integrada para AM |
| Apagado automático | Puesta en espera después de aproximadamente 15 minutos sin señal |
| Limpieza y mantenimiento | Limpiar con un paño ligeramente húmedo, sin aditivos |
| Instrucciones de seguridad | No exponer al agua, no abrir la carcasa, mantener fuera del alcance de los niños |
Preguntas frecuentes - SR 4353 AEG
Preguntas de los usuarios sobre SR 4353 AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SR 4353 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SR 4353 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO SR 4353 AEG
Indicación de los elementos de manejo. Páginas 3
Instrucciones de service. Pagina 22
Datasétécnicos .Pagina 26
Eliminación . Páginas 27
Italiano
Indice
Elementi di lavoro.
Instruciones de servicios
Gracias por:Elegir.nuestro producto.Eesperamos que disfrute usandolo.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estárnseedalias en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evacitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato uothers objetos.
iNOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instruciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso dedefer al aparato a terceros, también entrega el manual de instruciones.
- Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use el dispositivo cerca del agua (por exemple, en el bazo, la piscina o en sotanos humedes).
- No use launidad en lugares con extremos de calor, frío, polvo o humedad.
- España, excepted from the United States, has been identified as a suitable destination for the export of goods and services. This region is also considered to be an important source of international trade.
- Asegürese de que el cable de alimentación no está doblado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no representa riesgo de tropiezos.
- No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
- Conecte el dispositivo siempre a una toma de corrente correctamente instalada. Asegúrese de que la tension del dispositivo se corresponda con la tension de la red.
- El enchufe debeestar siempre accesible.
- Instale siempre las baterías en la direccion correcta.
- Evite tapar las ranuras de ventilacion del dispositorio.
- No cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc.
-
No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad.
-
Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas, no deben colocarse sobre la unidad.
- No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación inadequada puede provocar graves riesgos para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está dañado, no siga usingo el dispositivo y hagalo reparar por un especialistarialficado. Compruebe regularmente si hay días en el cable de alimentación.
- Para evaporarpeligos, un cable de alimentacion danado solodebe ser reemplazado por el fabricante, su serviceo de atencion al cliente o una persona similamente qualificada por un cable equivalente.
- Si el dispositivo no va a usarse durante un periodo prolongado de tiempo, desconnecte el cable de alimentación y saque las baterías.
Estos simbolos peuvent encontrarse en caso dato en el aparato, y son para indicar lo siguientes:

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instructuciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documento que va adjunta.

Aparatos que llevanlishoeste sibolo operan con un "Lector Clase 1"para explorel CD.Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario este expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmento del CD.
Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños no deje material de emba-laje (Bolsas de plástico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No dejeUGCARALNINOSCUNLA LAMINA.Existe peligro de asfixia!
- Este equipo no está destinado al uso por personas (niños inclusos) que tengan capacities fisicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Solo puede usar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigille o se lesinstruye sobre el uso.
- Los infantiles deben ser vigilados, para asegurar que no juguen con el aparato.
Advertencias de seguridad especials

Este aparato trabajo con un láser de la clase 1.
Indicación de los elementos de manejo
1 Empuñadura
2 Compartimento de CD
3 Conmutador selector de banda (FM ST / AM)
4 Escala de emisores
5 Regulador TUNING
6 Antena telescópica
7 Tecla PUSH TO OPEN bandeja de CD (abrir/cerrar)
8 Teda (Usqueda en retroceso)
9 Tecla Lusqueda en avance)
10 Tecla (Reproduccion/Pausa /desactivar espera)
11 Tecla
12 Visualizador LCD
13 Tecla Reiniciar la reproduccione)
14 Tecla (funciion reboinado de reproduccion de cintas)
15 Pletina de cassettes
16 Tecla (funciOn avance rapiido de reproduccion decintas)
17 Tecla parar/abrir pletina de cassettes)
18 Tecla II (Pausa)
19 Lámpara de control FM ST.
20 Tecla FOLD.-/10 (Saltar pista/album hacia adelante)
21 Tecla PROG/P-MODE (Memoria/Repeticion/Reproduccion aleatoria)
22 Tecla FOLD+/+10 (Saltar pista/album hacia atrás)
23 Conmutador BASS (amplificacion de graves)
24 Lámpara de control POWER
25 VOLUME (regulador de volumen)
26 Tecla selectora de referencia (RADIO / TAPE OFF / CD/MP3/AUX)
Parte posterior (no se muestra)
Conexión a la red AC
Conector AUX IN (clavija conector de 3,5 mm)
Parte inferior (no se muestra)
Compartmento parabaterias
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato sive para
- Recepación de programas de radio
- Reproduccion de discos compactos de audio/MP3/cassettes de audio.
- Reproduccion de audio de fuentes de audio externas.
Espanol
23
Solamente está destinado para esta finalidad y tan solo se pueda usar para thiso.
Se pueda usar únicamente de laforma descrita en el manual de instrucciones. El aparato no se debe usar para fines commerciales.
Todas las cuales aplicaciones se consideran como no conformes al uso prescrito y pueda Originar daños materiales o incluo daños personales.
ETV-Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH no se responsabiliza por los danios que se originen a causa de un empleo no conforme al uso prescrito.
Puesta en servicios del aparato/Introduccion
- jAntes del uso del aparato debeleeratentamente las instruccionesde manejo!
- Elija un lugar adecuado para el aparato, por exemple una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que pueda manejar bien el aparato.
- Preste atencion a que el aparato sea ventilado suficientemente!
- Retire, en caso de que hubiese, la lamina protectora del display.
Alimentación de corriente
- Enchufe el cable de red (vea en caso de necessitiesla camara de baterias) adjunto en una caja de enchufe con puesta a tierra debidamente instalada y en el clavijero de red AC en el dorso del aparato.
- Preste atencion a que la tension de red coincida con los datos en la placac de caracteristicas.
Introducir baterias (no está incluido en el suministro)
- Abra la tapadora de la camara de baterias que se encuentra en la parte inferior.
- Introduzca 6 baterias del tipo D/R20 1,5V. Tenga atencion con la polaridad correcta (vea la indication en el suejo del compartmento de baterias)!
- Si el aparato no se utilizes durante长大o tiempo, saque las pilas para evaporar todo "derrame" del acido de pilas.
- Cierre el compartmento de baterias.
i NOTA:
Si conectó un cable de red, las pilas serán desconectadas automatistically.

ATENCIón:
- Tiños de pila desiguales o pilas cuales y usadas no seSEO.
puedeutilizar conjuntamente.
Las baterias no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterias usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
24 Espanol

AVISO:
No exponga las baterias a calor intense, como la luz del sol, el fuego o similares. Peligro de explosión!
Seguro de transporte en el compartmento para disco compaco
- Abra la bandeja de CD (2) pulsando el botón PUSH TO OPEN (7).
- Antes de la puesta en servicios de sacar, si existe, el seguro de transporte del lector de discos compactos.
Volumen
Con el regulador de volumen VOLUME (25) sedea regular el volumen desrado.
Cómo amplificar los graves
Pulse el conmutador BASS (23) para activar o desactivar la amplificacion de graves.
Desconexión
El aparato está FHA de service, si el interruptor selector de functions (26) está en la posicón TAPE OFF. La lampara de control POWER (24) se apagará. Después retire la clavija de la caja de enchufe.
i NOTA:
Después de 15 Minutes aproximamente sin senal, el dispositivo cambiará automatistically aespera. Para utiliser de nuevo el dispositivo, pulse el botón / (10).
Conector AUX IN
- Conecte el cable RCA estereo de 3,5 mm a una fuente de audio externa. Si fuera besoinario, emplee un adaptor-dor apropiado (no incluido con el producto).
- Introduzca el除外e extreme del cable en el enchufe AUXIN (Lado posterior) de la unidad.
- Ajuste el conmutador selector de functions (26) en la posicion "CD/MP3/AUX".
- Inicia la reproduccion en la fuente de audio. Escuche la reproduccion por el altovoz.
- Para otheras operaciones, consulte el manual del usuario de la fuente de audio externa.
iNOTA:
Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel como do en la medida de lo possible.
Escuchar la radio
- Ajuste el conmutador selector de sistemas (26) en la posicion "RADIO".
- Selecciona la banda de Frequencias deseada con el comutador selector de banda (3).
VHF (Estéreo) = FM.ST, Onda media = AM (monofónica)
- Utilizar el control de sintonizacion de emisoras TUNING (5) para sintonizar la emorsora deseada.
- La lámpara indicadora de FM ST. (19) se encenderá solamente cuando la emisora se reciba con calidad estéreo. Si la Reception esblemado débil o si el emisor tiene ruido de fondo, parpadeará la lámpara.
- En el funciona de ondas ultracortas saque la antenna telescópica (6) y girela para Obtener una mejor recepción.
- Para la Reception de emisores AM hay una antenna integra de en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de Frequencia, los programas se emiten solo en calidad "monofónica".
Tocar Compact Disks/MP3
Tocar Compact Disks/MP3
- Posicionel selector de functions (26) a la posicion "CD/ MP3/AUX".
- Abra la bandeja de CD (2) pulsando el botón PUSH TO OPEN (7).
- Introduzca un disco compaco audio con la impresion hacía arriba de tal forma sobre el cono de centrado que este encaje mecánico. Ahora cierre el portadisco.
- Después de unosegundos seindicar enelvisualizador el número total de titulos/canciones.
i NOTA:
En CDs con tipo MP3 primero se indica brevemente la cantidad de archivadores.
- Pulse el botón /10 para reinicir la reproducción. En la pantalla se做不到a pista actual y el mensaje "CD ^ 一 o MP3
i NOTA:
En CDs con tipo MP3 se indica en el display por tumos el Titulo actual, eskaar el archivador actual.
- Para partir un CD, aggiore por favor la tecla (11), abra el portadisco y retire con cuidado el CD.
Mantenga la tapadera del portadisco sempre cerrada.
i NOTA:
- Si un disco se inserta de forma Incorrecta o si no se inserta ningún disco, el mensaje "----" parpadeará y "NOd" aparecerá en el display.
- No se pueda garantizar la reproduccion de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitude software y medios de discos compactos disponibles.
Descripción de las teclas CD
II/(10)
Puede interruptir brevemente la reproduccion y reiniciarla. El simbolo "parpadea en la pantalla. Al presionar de nuevo,continuará la reproduccion.
V(9/8)
Cuando se reproduce un CD de audio o un CD en formatting MP3:
Conque saltaral tuito praxmo y al subsiguiente,etc.
- Almantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
La tecal quede manejarla de seguiente forma:
1 x presionar = Salta al titulo anterior.
2 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
(11)
El CD se para.
PROG./P-MODE (21)
- En el modo Stopp para programar una suscripción deseada de titulos (vase apartado "Reproducción programada").
- Cuando se reproduce música para selectionar el modo de repetir la reproduccion (vease el capitulo seguido).
Cuando se reproduce un CD de audio:
1x presionar = (El simbolo parpadea) el titulo actual se repite continuamente.
2x presionar = (El simbolo se ilumina) el CD completo se repite continuamente.
3x presionar = (Aparece RDM en el display) todos los titulos se repiten suscesivamente enorden aleatorio.
4x presionar = (Aparece INTRO en el display) todos los titulos del CD se reproduce durante 10segundos cada uno.
5x presionar = Todas las functions está suprimidas. El funciona bajo el control de reproducción continua.
Sólo cuando se reproducen CDs en formatting MP3:
1x presionar = (El símbolo (papadea) el titulo actual se repite continuamente.
2x presionar = (El的概率) el disco actual se repite continuamente.
3x presionar = El archivador seleccionado del CD MP3 se producirá continuamente (en el visualizador aparecerá FOLD).
4x presionar = (Aparece RDM en el display) todos los titulos se repiten suscesivamente enorden aleatorio.
5x presionar = la función es desactivada, reproduciendose el disco compacto en el modo normal.
Espanol
FOLD+/+10 y FOLD-/-10 (22/20) (sólo con CDs de MP3)
- Pulse este boton durante la reproduccion para saltar hacía adelante o hacía atrás en 10 titulos cada uno (si se almacenan más de 10 titulos en un CD).
- Mantenga pulsado el botón para selectionar la carpeta., ): = : si el CD contiene variedas carpetas).
Reproduccion programada
Permitte la programación de una sucesión de títulos al azar.
- Presione la tecla 11).
- Presione la tecla "PROG./P-MODE" (21). "P01" (ubicación programada) aparece en la pantalla y PROG parpadeará también en la pantalla. Elija con las teclas [98] el titulo deseado y presione de nuevo la tecla "PROG./ P-MODE". Laindrónica en el visualizador cambia al punto de memoria P02.
- Elija con la tecla ☒óximo titulo y presione de nuevo la tecla "PROG./P-MODE". Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos.
i NOTA:
Si se ha alcancazo la capacité de almacenaje de los titulos a programar, la referencia parpadea "FUL" en el display.
- Presione la tecla / (10). Se inicia la reproduccion. El numero de la prima pista programada se lostrara en la pantalla, donde también apareceran el mensaje "CD" o "MP3" y PROG.
- Si presiona una vez la tecla , se para la reproduccion, pero el programa se vigue Maintainiendo.
- Para la nuevo reproduccion del programa, pulse la tecla
- Para eliminar el programa, presione por favor dos vezes la tecla. La lampara de control PROG se apaga.
El dispositivo se detiene automatistically après de que se han reproducido todos los titulos programados. El display PROG desaparecerá y la secuencia programada se eliminará de la memoria.
Reproducción de música en formato MP3
Con este aparato tiene la posibiliad deREENCRucir piezas de musica en formato MP3.El aparato soporta ademas los tips de discos compactos corrientes:CD, CD-RW, CD-R.
Es possibleREENducir discos compactos MP3 en su aparato. En这些东西 discos compactosuen almacenarse hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automatistically un disco compasto MP3 (en el display aparece el número total de títulos y MP3). ParaREENducir这些东西 discos compactos procedaalto se describe bajo reproduccion de CDs/MP3. La programacion de títulos se pueda efectuar como ya indicaado bajo el apartado "Reproduccion programada".
26 Espanol
Por favoronga en cuenta:
Existe una multitude métodos de copia y de compresión, asi como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.
La industria de la música además no sigue ningunos estandares fjos (Protección contra copia).
Por"These motivos hay casos en los cuales pueda haber problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna funciona de error del aparato.
Funcionamento del cassette
Reproduccion de cassettes
- Ajuste el commutador selector de sistemas (26) en la posicion "TAPE OFF".
- Pulse el botón ▪(17) para abrir la pletina de cassettes (15).
- Introduzca una cinta de audio grabada en la pletina, con la abertura de la cinta mirando hacía arriba y con elazo que se va a esuchar mirando hacía delante (la bobina completa a la derecha).
- Cierre de nuevo la pletina de cassettes.
- Pulse el botón (3) para reiniciar la reproducción.
Descripción de los botones de funcionaimiento
(13)
Inicia la reproduccion.
(17)
- Detiene la reproduccion.
- En modo de parada paraAbrir la pletina de cassettes.
116/14)
Rebobinado o avance rápidó de la cinta.
ATENCLON:
Pulse siempre el botón ▲(17) cuando cambie de cassette y para detener la función de reproducción de la cinta. Al hacer ese evita daños en la cinta de cassette o en el dispositivo.
II(18)
Hace una breve pausa en la reproduccion. Si pulsa de nuevo el boton, proseguirá con la reproduccion.
Limpieza y conservacion
- Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.
- Las manchas exteriores peuvent limpiarse con un pañoligeramente humedo, sin detergente adicional.
Reparación de fallos
| Sintomas Causa | Solutución | |
| No se pueda reproducir CD. | CD no está colocado o no está colocado correctamente. | Asegúrese que el disco está introducido con la etiqueta hacer arriba. |
| Pilas muy débiles. | Coloque新品as pilas o utilise el aparato con un cable de red. | |
| CD salta duran-te hareproduc- cción. | Controle el disco si tiene huellas dac- tilares, sucidad o arañazos. | Limpie these con un paño suave desde el centro. |
| No能把 usarse el dispositivo. | El dispositivo falla y se "cuelga". | Desconecte la alimen-tación durante 5 s.y encienda de nuevo el dispositivo. |
i NOTA: Interruptor de Espera Automática
Con el fin de cumplir la Directiva sobre Diseño Ecologico de "ErP 2 (Energy-related Products)" (2009/125/EC), cuya finalidad es una mejora de la eficiencia energetica y de la compatibiliad ambiental general, el dispositivo cambiará automatistically a esperas afterwards de cierta calidad de tiempo sin senal Para utiliser de nuevo el dispositivo pulse el boton /11(10).
Datas Técnicos
Modelo: SR 4353 CD/MP3
Suministro de tension: AC 230 V~ 50 Hz
Funcionamento de pila: .6x1,5V, Tipo D/R20
Consumo de energia: 15 W
Clase de proteccion:
Peso neto: 1,78 kg
Componente de radio:
Gama de Frequencias: FM 88 ~ 108,0 MHz
AM540\~1600KHz
El derecho de realizar modificaciones sociales y de dibeno en el camino del desarrollo continu del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibiliad electromagnética y bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguridad.
Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forma parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudaré en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.