BCS424 - Système home cinéma PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCS424 PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système home cinéma 5.1 avec amplificateur intégré, puissance totale de 1000W, compatibilité Dolby Digital et DTS, connectivité HDMI, USB, et Bluetooth. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les films, la musique et les jeux vidéo, avec une configuration facile grâce à un guide d'installation inclus. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez les enceintes avec un chiffon doux. En cas de panne, consulter le service après-vente agréé. |
| Sécurité | Évitez l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations, et utiliser uniquement des câbles recommandés pour éviter les risques électriques. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, dimensions de l'unité principale : 40 x 30 x 25 cm, poids : 8 kg. Compatible avec la plupart des téléviseurs et appareils audio. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BCS424 PIONEER
Téléchargez la notice de votre Système home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCS424 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCS424 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI BCS424 PIONEER
Important Information Relating to Network Services Allinformation,data,documents, communications,downloads,files,text, images,photographs,graphics,videos, webcasts,publications,tools,resources, software,code,programs,applets,widgets, applications,productsandothercontent (“Content”)andallservicesandofferings (“Services”)providedormadeavailableby orthroughanythirdparty(eacha“Service Provider”)isthesoleresponsibilityofthe ServiceProviderfromwhomitoriginated. TheavailabilityofandaccesstoContentand ServicesfurnishedbytheServiceProvider throughthePIONEERDevicearesubject tochangeatanytime,withoutpriornotice, including,butnotlimitedtothesuspension, removalorcessationofalloranypartofthe ContentorServices. Shouldyouhaveanyinquiryorproblemrelated totheContentorServices,youmayreferto theServiceProvider’swebsiteforthemost up-to-dateinformation.PIONEERisneither responsiblenorliableforcustomerservice relatedtotheContentandServices.Any questionorrequestforservicerelatingtothe ContentorServicesshouldbemadedirectlyto therespectiveContentandServiceProviders. PleasenotethatPIONEERisnotresponsible foranyContentorServicesprovidedbythe ServiceProvideroranychangesto,removalof, orcessationofsuchContentorServicesand doesnotwarrantorguarantytheavailabilityof oraccesstosuchContentorServices. ©2012PIONEERCORPORATION. Allrightsreserved.Consignes de sécurité Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité. Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.ATTENTION :POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTIONNE PAS OUVRIR
IMPORTANT D3-4-2-1-1_A1_FrATTENTIONCet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.D3-4-2-1-4*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.D3-4-2-1-7b*_A1_Fr Précautions concernant le visionnage en 3D
- Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les regarder.
- Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.
- Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses. Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr K058a_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective. Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. Exemples de marquage pour les batteries Marquage pour les équipementsRemarques sur les droits d’auteur
- DemêmequelesystèmeCSS(Content ScrambleSystem)protègelecontenudes DVD,lesystèmeAACS(AdvancedAccess ContentSystem)protègelecontenudes disquesBlu-ray;lescontenusainsiprotégés sontdoncsoumisàcertainesrestrictions entermesdelecture,desortiedesignal analogique,etc.Lefonctionnementdecet appareiletlesrestrictionsconcernantson utilisationpeuventvarierselonladatede votreachat,carcesrestrictionspeuventêtre adoptéeset/oumodifiéesparlatechnologie AACSaprèslaproductiondecetappareil.
- Deplus,lestechnologiesBD-ROMMarket BD+sontégalementutiliséesentantque systèmesdeprotectionducontenupourle formatBlu-ray,cequiimpliquecertaines restrictionspourlescontenusprotégés parBD-ROMMarket/ouBD+,notamment entermesdelecture.Pourobtenirdes informationscomplémentairessurles technologiesAACS,BD-ROMMarketBD+ ousurceproduit,contactezunservice après-venteagréé.
- DenombreuxDVDetBD-ROMsontencodés avecuneprotectioncontrelacopie.En conséquence,vousdevezraccordervotre lecteurdirectementàvotretéléviseur,etnon àunmagnétoscope.Leraccordementàun magnétoscopegénèreeneffetuneimage déforméepourlesdisquesprotégéscontre lacopie.
- Ceproduitintègreunetechnologiede protectionducopyrightcouvertepardes brevetsaméricainsetd’autresdroitsde propriétéintellectuelledéposésparRovi Corporation.Larétroingénierieoule désassemblageestinterdit.
- Conformémentauxloissurlesdroits d’auteurenvigueurauxÉtats-Unisetdans d’autrespays,l’enregistrement,l’utilisation, ladiffusion,ladistributionoularévision sansautorisationd’émissionstélévisées,de cassettesvidéo,deBD-ROM,deDVD,de CDetd’autrescontenuspeutengagervotre responsabilitécivileet/oupénale.Information importante concernant votre système de télévision en couleur Lesystèmedecouleursdecelecteurdiffèreen fonctiondudisqueencoursdelecture. Parexemple,lorsquelelecteurlitledisque enregistrésurunsystèmedecouleursNTSC, l’imageestrestituéecommeunsignalNTSC. Seulunappareilavecunsystèmemultipeut recevoirtouslessignauxdesortiedulecteur.
- SivousavezuntéléviseurPALetquevous utilisezdesdisquesoudescontenusvidéo enregistrésenNTSC,vousverrezdesimages déformées.
- Letéléviseurmultisystèmechangele systèmecouleursautomatiquement enfonctiondessignauxd’entrée.Si lesystèmecouleursn’estpasmodifié automatiquement,éteignezletéléviseuret rallumez-lepourvoirdesimagesnormalesà l’écran.
- Mêmesilesdisquesenregistrésdans lesystèmecouleursNTSCs’affichent correctementsurvotretéléviseur,ilest possiblequ’ilsnesoientpasenregistrés correctement.Table des matières 1 Avant de commencer 8 Introduction 8 – Accessoires fournis 8 – Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-424) 8 – Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-222) 8 – Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-FS121) 9 – Mise en place des piles dans la télécommande 9 – Mise à jour du logiciel 10 – Types de disques/chiers lisibles 16 – Marques de commerce et licences 17 Télécommande 19 Panneau avant 20 Panneau arrière 20 – BCS-424/BCS-222 20 – BCS-FS121 2 Raccordements 21 Assemblage des enceintes 21 – Raccordement des enceintes du système BCS-424 22 – Connexion du cordon 22 – Fixation murale des enceintes du système BCS-424 23 – Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-424 23 – Installation des enceintes du système BCS-424 24 – Raccordement des enceintes du système BCS-222 24 – Fixation murale des enceintes du système BCS-222 25 – Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-222 25 – Installation des enceintes du système BCS-222 26 – Raccordement des enceintes du système BCS-FS121 26 – Fixation murale des enceintes du système BCS-FS121 27 – Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-FS121 27 – Installation des enceintes du système BCS-FS121 28 Raccordement à votre téléviseur 28 – Connexion HDMI 29 – Fonction ARC (Audio Return Channel) 29 – Connexion vidéo 30 Raccordement de l’antenne 30 Connexions à des équipements externes 30 – Connexion AUX 31 – Connexion PORTABLE IN 31 – Connexion OPTICAL IN 1/2 32 – Connexion HDMI IN 1/2 32 – Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth® optionnel 33 Raccordement à votre réseau domestique 33 – Raccordement au réseau câblé 35 Raccordement d’un périphérique USB 35 – À propos des dispositifs USB 35 – Raccordement du dispositif USB 3 Pour commencer 36 Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator 37 Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur 38 – Liste des codes de téléviseurs préréglés 4 Lecture 39 Lecture de disques ou de chiers 40 – Recherche avant et arrière 40 – Lecture de chapitres, de plages ou de chiers particuliers 40 – Saut de contenu 40 – Lecture au ralenti 40 – Lecture avant et arrière pas à pas 40 – Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage (Répétition A-B) 41 – Répétition de la lecture (Lecture répétée) 41 – Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée) 42 – Pose de signets1
42 – Zoom 42 – Lecture de photos en diaporama 42 – Changement de l’angle de prise de vues 43 – Changement des sous-titres 43 – Changement du son 43 – Commutation de la zone de lecture CD/ SACD 43 – Achage des informations du disque 44 – Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE 45 – Fonctions de lecture 46 Utilisation du menu TOOLS 47 – Lecture à partir d’un temps précis (Recherche temporelle) 47 – Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un chier particulier (Recherche) 47 – Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/ chier) dans un ordre aléatoire 47 – Continuation de la lecture à partir de la position spéciée (Poursuite du visionnage) 5 Lecture avec Home Media Gallery 48 À propos de Home Media Gallery 48 – À propos de la lecture en réseau 50 Lecture de chiers sur le réseau 50 Lecture de disque/USB 50 – Lecture de chiers photo 51 Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist) 51 – Ajout de plages ou de chiers 51 – Lecture de la Playlist 51 – Suppression de plages ou chiers de la Playlist 6 Lecture de contenus web 52 Contenus web disponibles 52 Lecture de contenus 7 Autres opérations 53 Extraction/enregistrement d’un CD audio vers un périphérique USB 54 Utilisation de la radio 54 – Ecouter la radio 54 – Préréglage des stations de radio 54 – Suppression de toutes les stations mémorisées 54 – Amélioration d’une mauvaise réception
54 – Achage des informations sur une station de radio 55 ADAPTATEUR Bluetooth® pour proter de la musique sans l 55 – Lecture de musique sans l 55 – Écouter de la musique sur un équipement sans l Bluetooth 56 Karaoké 57 Son 8 Réglages détaillés 58 Changement des réglages 58 – Utilisation de la page Initial Setup 65 – Mise à jour du logiciel 66 – Rétablissement des réglages par défaut du lecteur 67 – Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions 9 En cas de panne 68 – Image 69 – Son 69 – Lecture 70 – Contrôle 70 – Réseau 72 – Divers 10 Annexe 73 Spécications 76 Entretien 76 – Manipulation de l’appareil 76 – Remarques sur les disques 77 Informations importantes sur les services en réseau 78 Avis relatif à la licence du logicielAvant de commencer8 Avant de commencer
Avant de commencer Introduction Accessoires fournis Câblevidéo(1)Télécommande(1)Piles(2)AntenneFM(1)Cordond’alimentation•Cartedegarantie(1)•Moded’emploi(cedocument) Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-424) Câbledehaut-parleur(4)Tamponantidérapant(1)VisM4x16(16)(Cesvissontutiliséespourlafixationdesenceintesinférieuressurlesbases.)VisM4x12(8)(Cesvissontutiliséespourlafixationdesenceintessupérieuressurlesenceintesinférieures.) Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-222) Tamponantidérapant(5)VisM3.5x12[typeàtôle](4)(Cesvissontutiliséespourfixerlesenceintessurlessupports.) Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-FS121) Tamponantidérapant(2)VisM3.5x12[typeàtôle](2)(Cesvissontutiliséespourfixerlesenceintessurlessupports.)AVERTISSEMENTGardezlespiècesdepetitetaillehorsdelaportéedesbébésetdesenfants.Encasd’ingestionaccidentelle,veuillezcontacterimmédiatementunmédecin.Avant de commencer 9
Mise en place des piles dans la télécommande
1. Ouvrez le couvercle arrière.
Appuyez légèrementsur cettepartieetfaites glisserdanslesens delaflèche.
danslelogementdepiles. Insérezd’abordle côténégatif(
3. Fermez le couvercle arrière.
Fermezbienlecouvercle(vousdevez entendreunclic). Lespilesfourniesaveclelecteurservent avanttoutàs’assurerdubonfonctionnement deceproduitetpeuventnepasdurertrès longtemps.Ilestconseilléd’utiliserdespiles alcalinesdontl’autonomieestsupérieure. AVERTISSEMENT
- N’utilisezpasounerangezpaslespilesenplein soleilouàunendroittrèschaud,commedansune voitureouprèsd’unappareildechauffage.Les pilesrisqueraientdefuir,desurchauffer,d’exploser oudes’enflammer.Cecipourraitégalement réduireleurduréedevieouleurperformance. Attention
- N’utilisezquelespilesspécifiéesàl’exclusionde touteautre.N’utilisezpasnonplusunepileneuve avecunepileusée.
- Insérezlespilesdanslatélécommandeenles orientantcorrectement,commeindiquéparles symbolesdepolarité(
- Latensiondespilespeutêtredifférente,même silespilessemblentidentiques.N’utilisezpas différentstypesdepiles.
- Pourévitertoutefuited’électrolyte,retirezlespiles sivousprévoyezdenepasutiliserlatélécommande pendantuncertaintemps(1moisouplus).Siune piledevaitfuir,essuyezsoigneusementl’intérieur dulogementpuisinsérezdespilesneuves.Sile liquided’unepiledevaitfuiretserépandresur votrepeau,lavez-leimmédiatementavecune grandequantitéd’eau.
- Lorsquevousmettezdespilesuséesaurebut, veuillezvousconformeràlaréglementation gouvernementaleouenvironnementaleenvigueur dansvotrepaysourégion. Mise à jour du logiciel Voustrouverezplusd’informationsausujetde celecteursurlesitePioneer.Consultezcesite pourtouteinformationsurlamiseàjouretles servicesrelatifsàvotrelecteurBlu-raydisc. EN Europe : http://www.pioneer.eu/ EN U.K. : http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/ EN Russie : http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/ À Hong Kong : http://www.pioneerhongkong.com.hk/ À Singapour : http://www.pioneer.com.sg/rmwaredownload EN Australie : http://www.pioneer.com.au/Avant de commencer10
Types de disques/chiers lisibles Disques lisibles Lesdisquesportantleslogossuivantssurl’étiquette,lecartonoulajaquettepeuventêtrelus. Attention
- Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus. Type de disque Logo Format de l’application BDMV BDAV DVD- Video DVD VR CD-DA DTS-CD DATA- DISC
1. Disquessurlesquelsdesfichiersvidéo,photoouaudiosontenregistrés.Celecteurnepermetpaslesenregistrements
multi-borderoudedisquesmulti-session.2 Disquesdoublecouchecompris.3. Lesfinaliseravantdelesliresurcelecteur.4 LesdisquesDVD-Rpourcréation(3,95et4,7Go)nepeuventpasêtrelus.5. FormatAVCHDcompris.6. FormatAVCRECcompris.7. LesdisquesDVD-RWVersion1.0nepeuventpasêtrelus.8. CDvidéocompris.Avant de commencer 11
- “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” et le logo “Blu-ray Disc” sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- Certainsdisquesnepourrontpasêtrelusbien qu’ilsportentundeslogosdelapageprécédente.
- Pourlireundisquede8cm,posezledisquedans lerenfoncementdestinéauxdisquesde8cmau centredutiroiràdisque.Aucunadaptateurn’est nécessaire.LesBD-ROMde8cmnepeuventpas êtrelus.
À propos de la lecture de copies non autorisées Avis de Cinavia CeproduitutiliselatechnologieCinaviapour limiterlacopienonautoriséedecertainsfilms etcertainesvidéosducommerceainsique deleurspistesson.Lorsquel’emploiprohibé d’unecopienonautoriséeestdétecté,un messages’afficheetlalectureoulacopieest interrompue. Voustrouverezplusd’informationssurla technologieCinaviaauprèsduCinaviaOnline ConsumerInformationCentersurlesite http://www.cinavia.com.CinaviaConsumer InformationCenter,P.O.Box86851,SanDiego, CA,92138,USA. Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ est une marque commerciale de Verance Corporation. Protégé par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux, homologués et en attente d’homologation, sous licence de Verance Corporation. Tous droits réservés.
À propos des formats audio Lesformatsaudiosuivantssontprisencharge parcelecteur:
- PCMlinéaire Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, homologués et en attente d’homologation. DTS-HD, le Symbole et DTS-HD et le Symbole sont ensemble des marques déposées et DTS- HD Master Audio | Essential est une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
- LesBD(BDMV)compatiblesavecles formatssuivantspeuventêtrelus. – DisqueBlu-rayLectureseule(ROM) FormatVersion2 – DisqueBlu-rayEnregistrable(R)Format Version2 – DisqueBlu-rayRéenregistrable(RE) FormatVersion3 CelecteurprendenchargelesBD-ROMProfil5. Le logo “Blu-ray 3D” et “Blu-ray 3D” sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association.Avant de commencer12
LesfonctionsBONUSVIEW,commela lectured’unesecondeimage(Imagedans l’image)etd’unsecondson,peuventêtre utilisées.Lesdonnéesutiliséesavecles fonctionsBONUSVIEW(lesdonnéesdela secondeimage(Imagedansl’image)etdu secondson)peuventêtresauvegardées danslamémoire.Pourledétailsurlalecture d’unesecondeimageetd’unsecondson, reportez-vousàlanoticedudisque. « BONUSVIEW » est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association. VouspouvezutiliserlesfonctionsBD-LIVE, quipermettentdetéléchargerdesbandes- annoncesoud’autreslanguespourles dialoguesetlessous-titres,etdejouerdes jeuxvidéoenligne,viaInternet.Lesdonnées téléchargéesgrâceàlafonctionBD-LIVE (bandes-annonces,etc.)sontsauvegardées danslamémoire.Reportez-vousaux instructionsdudisquepourledétailsurles fonctionsBD-LIVE. Le logo « BD-LIVE » est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association. AveclesBD-ROM,ilestpossibled’utiliserles applicationsBD-J(Java)pourcréerdestitres hautementinteractifs,jeuxcompris. Oracle et Java sont des marques déposées d’Oracle Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom mentionné peut correspondre à des marques appartenant à d’autres propriétaires qu’Oracle.
- LesBD(BDAV)compatiblesaveclesformats suivantspeuventêtrelus. – DisqueBlu-rayEnregistrable(R)Format Version1 – DisqueBlu-rayRéenregistrable(RE) FormatVersion2
Lecture de DVD Cette étiquette indique que les disques DVD- RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM. L’AVCHDestunformathautedéfinition(HD) pourcaméscopenumériquepermettant d’enregistrersurcertainssupportsenhaute définitiongrâceàdestechnologiesde compressionextrêmementperformantes. « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
À propos des codes régionaux Descodesrégionauxsontattribuésaux lecteursdedisquesBlu-rayetauxdisquesBD- ROMouDVD-Vidéoenfonctiondelarégionoù ilssontcommercialisés. Lescodesrégionauxdecelecteursontles suivants:
- BD-ROM: – ModèlescommercialisésenEurope, AustralieetNouvelle-Zélande:B – ModèlescommercialisésenRussie:C – Autresmodèles:A
- DVD-Video: – ModèlescommercialisésenEurope:2 – ModèlescommercialisésenAustralieet Nouvelle-Zélande:4 – ModèlescommercialisésenRussie:5 – Autresmodèles:3Avant de commencer 13
Lesdisquesnecontenantpascescodesne peuventpasêtrelus.Lesdisquessuivants peuventêtrelussurcelecteur.
- BD: – ModèlescommercialisésenEurope, AustralieetNouvelle-Zélande:B(B compris)etALL – ModèlescommercialisésenRussie:C(C compris)etALL – Autresmodèles:A(Acompris)etALL
- DVDs: – ModèlescommercialisésauRoyaume-Uni :2(2compris)etALL – ModèlescommercialisésenAustralieet Nouvelle-Zélande:4(4compris)etALL – ModèlescommercialisésenRussie:5(5 compris)etALL – Autresmodèles:3(3compris)etALL
Lecture de CD AusujetdelacopiedeCDprotégés:Celecteur seconformeauxspécificationsduformatCD audio.Ilneprendpasenchargelalectureou lesfonctionsdesdisquesnonconformesàces spécifications.
Lecture de DualDisc UnDualDiscestundisqueàdeuxfacesdont unefacerenfermelesdonnéesduDVD— donnéesvidéo,donnéesaudio,etc.—etl’autre facelesdonnéesnonDVD,parexempleles matériauxaudionumériques. LafaceDVDd’unDualDiscpeutêtreluesurce lecteur. Lafaceaudio,nonDVDdudisquenepeutpas êtrelueparcelecteur. Ilestpossiblequelorsduchargementoude l’éjectiond’unDualDisc,lafaceopposéeà lafacedelecturesoitrayée.Lalectured’un disquerayén’estpaspossible. Pourtoutcomplémentd’informationssur lesspécificationsduDualDisc,consultezle fabricantdudisqueoulemagasind’achat.
Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur de BD/ DVD
- Dufaitdesréglagesdel’applicationoude l’environnementdel’ordinateur,lalecturede disquesenregistréssurunordinateurpeut êtreimpossible.Enregistrezvosdisques dansunformatlisiblesurcelecteur.Pourle détail,contactezvotrerevendeur.
- Lalecturededisquesenregistréssurun ordinateurouunenregistreurBD/DVDne serapasimpossible,silescaractéristiques dudisque,deséraflures,delasaleté surledisque,delasaletésurlalentille del’enregistreur,etc.n’ontpaspermis d’effectuerunegravuredequalité.
À propos des dossiers et des fichiers vidéo, audio et photo Pourpouvoirliredesfichiersaudiooudes fichiersd’imagessurcetappareil,lesdossiers quilescontiennentdoiventêtrecrééssurle disqueoulepériphériqueUSBenrespectant lastructureindiquéeci-dessous. Exempledelastructurededossiers:
- Lesnomsdefichiersetdossierss’affichantsur celecteurpeuventêtredifférentsdeceuxqui s’affichentsurl’ordinateur.Avant de commencer14
Fichiers lisibles Lesfichiersvidéo,photoetaudioenregistrés surdesDVD,CDoudesdispositifsUSB peuventêtrelus. Attention
- ParmilesDVD,seulsceuxquisontenregistrésavec lesystèmedefichiersISO9660peuventêtrelus.
- Certainsfichiersnepourrontpasêtrelus.
- Aveccertainsfichiers,ilpeutêtreimpossible d’utilisercertainesfonctionslorsdelalecture.
- Certainsfichiersnepourrontpasêtrelusbienqu’ils aientl’extensiond’unfichierlisiblesurcelecteur.
- LesfichiersprotégésparleDRM(Gestion numériquedesdroits)nepeuventpasêtrelus (fichiersVODDivXnoncompris).
Formats de fichiers vidéo pris en charge
pourlalecturedevidéos DivX
estun formatvidéonumériquecrééparDivX,LLC, quiestunefilialedeRoviCorporation.Ceci estunappareilDivXCertified
officielquilit lavidéoDivX.Visitezlesitedivx.compour plusd’informationssurlesoutilslogiciels permettantdeconvertirvosfichiersen vidéosDivX.
doit êtreenregistréafindepouvoirliredesvidéos DivXàlademande(VOD).Pourobtenirvotre coded’enregistrement,localisezlasection VODDivXdansutilisationdesmenus.Allez surlesitevod.divx.compoursavoircomment terminervotreenregistrement. DivX
et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. Remarque
Certifieddoitêtreimmatriculé pourpouvoirliredesvidéosàlademande DivX(VOD).Obtenezd’abordlenuméro d’immatriculationVODDivXdevotreappareilet spécifiez-lelorsdel’immatriculation.Important :LesvidéosVODDivXsontprotégéesparun systèmeDivXDRM(Gestionnumériquedesdroits) quirestreintlalectureauxappareilscertifiésDivX immatriculés.Sivousessayezdelireunevidéo VODDivXnonautoriséepourvotreappareil,le message Authorization Error apparaîtraetlavidéo nepourrapasêtrevue.Consultezlesitewww.divx. com/vodpourplusd’informations. – Lenumérod’immatriculationVODDivXdece lecteurpeutêtrevérifiédans HOME MENU
Registration Code (page60). – Lenombredevisionnagesestlimitépour certainsfichiersVODDivX.Lorsquevous regardezcesfichierssurvotrelecteur,lenombre restantdevisionnagesestindiqué.Lesfichiers pourlesquelslenombredevisionnageindiquent 0nepeuventpasêtrelus( This DivX rental has expired s’ache ).Lesfichierspourlesquelsle nombredevisionnagen’estpaslimitépeuvent êtrevisionnésàvolonté(lenombrerestantde visionnagesn’apparaîtpas).Avant de commencer 15
Attenti Tableau de fichiers lisibles Fichiers lisibles (Extensions) Supports lisibles Spécifications des fichiers BD-R/RE/-R DL/ RE DL/-R LTH,
Fréquencesd’échantillonnage:jusqu’à48kHz Débitbinaire:Jusqu’à320kbps Typeaudio:MPEG-1AudioLayer3(MP3) WMA (.wma)
Fréquencesd’échantillonnage:jusqu’à48kHz Débitbinaire:Jusqu’à192kbps Typeaudio:WMAversion9 LPCM (.wav)
Fréquencesd’échantillonnage:jusqu’à 192kHz Débitbinairedelaquantification:16bits Voie:2voies FLAC (.flac)
Fréquencesd’échantillonnage:jusqu’à 192kHz Débitbinairedelaquantification:16bits, 24bits Voie:2voies JPEG (.jpg/.jpeg)
Résolutionmaximale:Jusqu’à1920x1080 Vidéo:MPEG4 Audio:MP3,AAC,AC-3 1.CetappareilprendenchargelessystèmesdefichiersFAT16,FAT32etNTFS. 2.UneexigencepourlalecturedefichierscommeDMP.Pourledétail,voirpage48. Remarque
- Selonlastructuredesfichiersetlacapacitéduserveur,ilpeutêtreimpossibledelirecertainsfichiers,bien qu’ilssoientindiquéssurletableaudesfichierslisiblesci-dessus.
- Lesfichiersetcontenusprotégés,enregistrésdepuisdesémissionsnumériques(satellite,câbleouterrestre numérique),nepeuventpasêtrelusparLAN.
- LesfichiersprotégésparDRM(DigitalRightsManagement,Gestionnumériquedesdroits)nepeuventpasêtrelus.
- LescontenusAVCHDnepeuventpasêtrelusparleréseau.Avant de commencer16
Marques de commerce et licences LestermesHDMIetHDMIHigh-Definition MultimediaInterfaceainsiquelelogoHDMI sontdesmarquescommercialesoudes marquesdéposéesdeHDMILicensing,LLC auxÉtats-Unisetdansd’autrespays. FabriquésouslicencedeDolbyLaboratories. Leterme«Dolby»etlesigledoubleDsontdes marquescommercialesdeDolbyLaboratories. Fabriquésouslicencedesbrevetsaméricains suivants:Brevetsn°:5,956,674;5,974,380; 6,226,616;6,487,535;7,392,195;7,272,567; 7,333,929;7,212,872etautresbrevets américainsetmondiauxémisouencours d’homologation.DTS-HD,lesymbole,ainsi queDTS-HDetlesymboleensemble,sontdes marquesdéposéeetDTS-HDMasterAudio |Essentialestunemarquecommercialede DTS,Inc.LeProduitincluslelogiciel.©DTS, Inc.Tousdroitsréservés. "x.v.Colour", et sontdes marquescommercialesdeSonyCorporation. YouTube™estunemarquecommercialede GoogleInc. Picasa™WebAlbumsestunemarque commercialedeGoogleInc. Ceproduitintègreunetechnologiedétenue parMicrosoftCorporation,quinepeutêtre utiliséeetdistribuéequesouslicencede MicrosoftLicensing,Inc.Avant de commencer 17
(STANDBY/ON) : Pourmettrelelecteursous ethorstension. FUNCTION : Permetdemodifierlafonctionou lasourced’entrée. Changement de source en regardant l’achage sur le lecteur
1. Lasourced’entréechangeàchaquefoisque
2. Sélectionnezlasourced’entréesouhaitéeet
Changement de source en regardant l’écran du téléviseur
1. Appuyezsurlatouche
FUNCTION pourafficher lemenu [Source Menu]
2. Lasourced’entréechangeàchaquefoisque
pourchangerdesourced’entrée.
3. Sélectionnezlasourced’entréesouhaitéeet
- L’écrandumenuSourcepeutaussiêtreaffiché ensélectionnant [HOME MENU]
[Source Menu] puisenappuyantsurlatouche ENTER
Latouche FUNCTION changelasource d’entréeaffichéedanslemenu [Source Menu]
Sélectionnez Home Media Gallery pourlireun disque(Page39).
- • • • • • • • • TV Control Buttons : Voirpage37. HOME MEDIA GALLERY : Voirpage48. KARAOKE : Appuyezsurcettetouchepour afficherl’écrandesréglagesKaraoké. RESOLUTION : Pourdéfinirlarésolutiondela sortieHDMI(Voirpage59). NET CONTENTS : Améliorelaqualitéd’image descontenusvidéoenréseau. KEY LOCK : Voirpage18. MIC VOLUME : Pourréglerlevolumedumicro. DIMMER : Pourréduirelaluminositéde l’affichagedel’appareil. SLEEP : permetdedéfinirladuréeaprès laquellel’appareilsemetenveille. EXIT : Voirpage52.Avant de commencer18
USB REC : Pourenregistreruncontenuaudio surunpériphériqueUSB. DISPLAY : Permetd’activeroudedésactiver l’affichageàl’écran. MUTE : Permetdemettrel’appareilen sourdine.
- • • • • • • • • TOP MENU : Pourafficherlapremièrepagedu menud’unBD-ROMouDVD-Vidéo. POPUP MENU/MENU : Pourafficherlesmenus d’unBD-ROMouDVD-Vidéo.
(haut/ bas/gauche/droite) : Pour naviguerlesaffichagesàl’écran. ENTER: Reconnaîtlasélectiondansunmenu. HOME MENU : Permetd’afficheroude quitterle [Home Menu]
RETURN : Pourreveniràlapageprécédente.
- • • • • • • • • REPLAY : Sertàreculerde10secondeslorsque REPLAY estpressépendantlalecture. TOOLS: Voirpage46. CONTINUED : Pourcontinuerlalectureàpartir d’unpointprécis. SKIP SEARCH : Sertàavancerde30secondes lorsque
Arrêtelalectureoul’enregistrement.
- • • • • • • • • Touches numériques 0-9 : Permettentde sélectionnerlesoptionsnumérotéesdansun menuoudesaisirdescaractèresenmode pavénumérique. AUDIO : Voirpage43. SUBTITLE : Voirpage42. ANGLE : Voirpage42.
- • • • • • • • • CLEAR : Poureffacerunnombresaisi,etc. REPEAT : Voirpage41. A-B: Voirpage40. Touches colorées :Cestouchessontutilisées pournaviguerdanslesmenusBD-ROM. PROGRAM : Pourmémoriserdesstationsde radioFM. BOOKMARK (RDS) : Pourcréerunsignet(Voir page42).LorsquelasourceFMTUNERest sélectionnée,cettetouchepermetdepermuter lesinformationsRDS(Voirpage54). ZOOM (PTY) : Poureffectuerunzoomavantou unzoomarrière.Sicettetoucheestactionnée pendantquelafonctionderadioFMest sélectionnée,l’affichageducodePTYpermute. INDEX: Lecturedediaporama(Voirpage42).
Verrouillage des touches Leverrouillagepermetd’éviterdes manipulationsaccidentelles. Cettefonctionpermetauxtéléviseurs commandésparl’HDMIdeverrouiller égalementlelecteur. Appuyezsurlatouche KEYLOCK etmaintenez- laplusde2secondesenfoncée.
- Cetteopérationpermetd’activeretde désactiverleverrouillage.
- Sivousessayezd’utiliserlelecteurlorsque leverrouillageestactivé,LOCKs’allumesur l’afficheurdelafaceavant.Avant de commencer 19
(OPEN/CLOSE) FUNCTION Permetdemodifierlafonctionoulasource d’entrée. Changement de source en regardant l’achage de l’appareil et en utilisant le bouton du panneau avant
1. Lasourced’entréechangeàchaquefois
2. Sélectionnezlasourced’entréesouhaitéeet
Latouche FUNCTION changelasource d’entréeaffichéedanslemenu [Source Menu]
Sélectionnez Home Media Gallery pourlireun disque(Page39).
Capteur de télécommande Orientezlatélécommandeverslecapteur, puisutilisez-laàmoinsde7m. Lelecteurneparviendrapasàcapter lessignauxdelatélécommandesiune lumièrefluorescentesetrouveàproximité. Danscecas,éloignezlelecteurdela lumièrefluorescente.
Connecteurs des SPEAKERS
Connecteur d’antenne
Raccordements Assemblage des enceintes Raccordement des enceintes du système BCS-424 Préparation des enceintes
1. Branchezlesfilssurlelecteur.
Raccordezlescâblesconnectésaulecteurauxprisesdecouleursidentiquessurl’enceinte. Attention• Lesbornesdeshaut-parleurssontsousunetensionACTIVEDANGEREUSE.Pourévitertoutrisquededéchargeélectriquelorsdubranchementetdudébranchementdescâblesdehaut-parleur,débranchezlecordond’alimentationavantdetoucherdespartiesnonisolées.• Nebranchezpasd’autreshaut-parleursqueceuxfournisavecdesystème.• Nebranchezpasleshaut-parleursfournissuraucunautreamplificateurqueceluifourniaveccesystème.Touteconnexionsurunautreamplificateurpeutsetraduireparundysfonctionnementouunincendie.2. Fixezlestamponsanti-dérapageàlabasedechaquehaut-parleur.Tampon antidérapant3. Montezlesenceintesavant/surround. Faitespasserlecâbledehaut-parleurdansletrouprévuàceteffetsurlecôtédelabase. Insérezl’enceinteinférieuresurlabasedesortequeletrouducâblesoitpositionnéàl’arrière. Fixezlabasesurl’enceinteinférieure,depuisledessous,àl’aidedesquatrevis(M4x16). Montezl’enceintesupérieuresurl’enceinteinférieure.Raccordements22
Fixezl’enceintesupérieureetl’enceinte inférieure,depuisl’arrière,àl’aidedesdeux vis(M4x12). Attention
- Veillezànepasserrerexcessivementlesvis.Sivous utilisezuneforceexcessivepourserrerlesvis,les filetagesdelaviset/oudel’écrourisquentd’être endommagés.Utilisezuntournevismanuelde taillemoyennepourl’assemblage.N’utilisezpasde tournevisélectriqueoudetropgrandetaillepouvant exerceruneforceexcessivesurlesvisetlesécrous. Vérifiezqu’aucuncorpsétrangern’encombrela baseoul’enceinteinférieurependantlemontage. Lefaitdemonterl’ensembleenlaissantdescorps étrangerscoincésentrelabaseetl’enceinte inférieurerisquederendrel’installationincorrecte etdeprovoquerunbasculementouunechute.
- Nemontezpassurlabasedesupportde l’enceintehautepourpousseroufairebasculer l’enceinte.L’enceintepourraittomberetsecasser, ouquelqu’unpourraitenêtreblessé.Faites particulièrementattentionauxenfants. Connexion du cordon
1. Fixezuneextrémitéducordondehautparleur
fournisurl’arrièredechaquehaut-parleur. Connectezlefilàrepèrecolorésurlaborne rouge(+)etl’autrefilsurlabornenoire(–). Enfoncezl’ongletàressortetinsérezlefil commeillustréci-dessous.Relâchezl’onglet pourimmobiliserlefil. Rouge (+) Noir (–) Marqueur de couleur rouge Fixation murale des enceintes du système BCS-424 L’enceintecentralepossèdeunorificede fixationquipeutêtreutilisépourfixerl’enceinte aumur. Avant le montage Rappelez-vousquelesystèmedehaut-parleurs estlourdetquesonpoidspourraitfragiliserla fixationdesvisaumur,ouquelematériaudu murpourraitnepasrésisteraupoidsduhaut- parleurquirisqueraitdetomber.Vérifiezque lemursurlequelvousprévoyezdemonterles haut-parleursestsuffisammentrobustepour supporterlepoidsduhautparleur.N’effectuez pasdemontagesurducontre-plaquéoudes cloisonsàsurfacefragile. Lesvisdemontagenesontpasfournies. Utilisezdesvisappropriéesaumatériaudu muretcapabledesupporterlepoidsdeshaut- parleurs. Attention
- Sivousn’êtespassûrdelaqualitéetdela robustessedelacloison,demandezconseilàun professionnel.
- Pioneernepeutpasêtretenupourresponsable d’accidentsoudedommagedusàuneinstallation incorrecte. 5 mm 10 mm 5 mm à 7 mm Vis de montage (non fournies)Raccordements 23
Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-424 Installezleshaut-parleursprincipauxavantgauche etdroitàégaledistancedevotretéléviseur. Précautions : L’enceintecentralefournieaveccesystème estprotégéecontrelesinterférences électromagnétiques.Toutefois,selon l’emplacementdel’installation,unedistorsion descouleurspeutapparaîtresurl’écrande votretéléviseursivousavezinstallélehaut- parleurvraimenttropprèsdecelui-ci.Sic’est lecas,éteignezvotretéléviseur,puisallumez- leaprèsavoirpatientéentre15et30minutes. Sileproblèmepersiste,éloignezlesystèmede haut-parleursdevotretéléviseur. Lecaissondebassen’estpasblindé magnétiquementetnedoitdoncpasêtreplacé àproximitéd’untéléviseuroud’unmoniteur. Lessupportsdestockagemagnétiques (commedesdisquettes,lesbandeset cassettesvidéo)nedoiventpasêtrerangésà proximitéducaissondebasse. Nefixezpaslecaissondebasseaumurou auplafond.Ilspeuventtomberetcauserdes blessures. Installation des enceintes du système BCS-424 L’illustrationsuivantemontreunexemple d’installationdusystème.Notezqueles illustrationsdanscesinstructionsdiffèrent del’unitéréelle,pourfaciliterl’explication. Pourunsonsurroundoptimal,tousleshaut- parleursautresquelecaissondebasses doiventêtreplacésàunedistanceégaledepuis lapositiond’écoute(
AAAAAA ABBCCDDEEFFGG Haut-parleur avant gauche (L)/ AAAAAAAA BCCDDEEFFGG Haut-parleur avant droit (R) : Placezleshaut-parleursavantsurlescôtés dumoniteuroudel’écran,etaussiprèsdela surfacedel’écranquepossible. AAAAAAAABB CDDEEFFGG Haut-parleur central : Placezl’enceintecentraleendessousou devantlemoniteuroul’écrandutéléviseur. AAAAAAAABBCC DEEFFGG Haut-parleur gauche surround (L)/ AAAAAAAABBCCDD EFFGG Haut-parleur droit surround (R) : Placezceshaut-parleursderrièrevotreposition d’écoute,lafaceavantlégèrementorientée versl’intérieur. AAAAAAAABBCCDDEE FGG Caisson de basse : lapositionducaissondebassen’estpas aussiimportante,parcequelessonsgraves nesontpasparticulièrementdirectionnels. Néanmoins,ilestrecommandédeplacerle caissondebasseprèsdeshaut-parleursavant. Orientez-lelégèrementverslecentredelasalle afinderéduirelesréflexionssurlemur. AAAAAAAABBCCDDEEFF
- Placezl’enceintecentralehorsd’atteinte desenfants.Sinon,l’enceintepourraitêtre endommagéeet/ouprovoquerdesdommages matérielset/oudesblessures.
- Lesenceintescontiennentdespiècesmagnétiques quipeuventprovoquerdesinterférencesetdes changementsdecouleurssurl’écrandetéléviseur oulemoniteurd’ordinateur.Veuillezéloignerles enceintesdel’écrandetéléviseuroudumoniteur d’ordinateur.Raccordements24
Raccordement des enceintes du système BCS-222 Préparation des enceintes
1. Branchezlesfilssurlelecteur.
Raccordezlescâblesconnectésaulecteur auxprisesdecouleursidentiquessur l’enceinte. Attention
- Lesbornesdeshaut-parleurssontsousunetensionACTIVEDANGEREUSE.Pourévitertoutrisquededéchargeélectriquelorsdubranchementetdudébranchementdescâblesdehaut-parleur,débranchezlecordond’alimentationavantdetoucherdespartiesnonisolées.• Nebranchezpasd’autreshaut-parleursqueceuxfournisavecdesystème.• Nebranchezpasleshaut-parleursfournissuraucunautreamplificateurqueceluifourniaveccesystème.Touteconnexionsurunautreamplificateurpeutsetraduireparundysfonctionnementouunincendie.
2. Fixezlestamponsanti-dérapageàlabase
dechaquehaut-parleur. Tampon antidérapant Fixation murale des enceintes du système BCS-222 Touteslesenceintespossèdentunorificede fixationquipeutêtreutilisépourfixerl’enceinte surunmur. Avant le montage Rappelez-vousquelesystèmedehaut-parleurs estlourdetquesonpoidspourraitfragiliserla fixationdesvisaumur,ouquelematériaudu murpourraitnepasrésisteraupoidsduhaut- parleurquirisqueraitdetomber.Vérifiezque lemursurlequelvousprévoyezdemonterles haut-parleursestsuffisammentrobustepour supporterlepoidsduhautparleur.N’effectuez pasdemontagesurducontre-plaquéoudes cloisonsàsurfacefragile. Lesvisdemontagenesontpasfournies.Utilisez desvisappropriéesaumatériaudumuret capabledesupporterlepoidsdeshaut-parleurs. Attention
- Sivousn’êtespassûrdelaqualitéetdelarobustessedelacloison,demandezconseilàunprofessionnel.• Pioneernepeutpasêtretenupourresponsabled’accidentsoudedommagedusàuneinstallationincorrecte. 5 mm 10 mm5 mm à 7 mmCet orice est utilisé pour xer l'enceinte sur le support d'enceinte. Attention: N'utilisez pas cet orice pour la xation de l'enceinte au mur ou au plafond. Cela pourrait provoquer la chute de l'enceinte et causer des dommages et/ou des blessures.Vis de montage(non fournies)Raccordements 25
Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-222 Installezleshaut-parleursprincipauxavantgauche etdroitàégaledistancedevotretéléviseur. Précautions : L’enceintecentralefournieaveccesystème estprotégéecontrelesinterférences électromagnétiques.Toutefois,selon l’emplacementdel’installation,unedistorsion descouleurspeutapparaîtresurl’écrande votretéléviseursivousavezinstallélehaut- parleurvraimenttropprèsdecelui-ci.Sic’est lecas,éteignezvotretéléviseur,puisallumez- leaprèsavoirpatientéentre15et30minutes. Sileproblèmepersiste,éloignezlesystèmede haut-parleursdevotretéléviseur. Lecaissondebassen’estpasblindé magnétiquementetnedoitdoncpasêtreplacé àproximitéd’untéléviseuroud’unmoniteur. Lessupportsdestockagemagnétiques (commedesdisquettes,lesbandeset cassettesvidéo)nedoiventpasêtrerangésà proximitéducaissondebasse. Nefixezpaslecaissondebasseaumurou auplafond.Ilspeuventtomberetcauserdes blessures. Installation des enceintes du système BCS-222 L’illustrationsuivantemontreunexemple d’installationdusystème.Notezqueles illustrationsdanscesinstructionsdiffèrent del’unitéréelle,pourfaciliterl’explication. Pourunsonsurroundoptimal,tousleshaut- parleursautresquelecaissondebasses doiventêtreplacésàunedistanceégaledepuis lapositiond’écoute(
AAAAAA ABBCCDDEEFFGG Haut-parleur avant gauche (L)/ AAAAAAAA BCCDDEEFFGG Haut-parleur avant droit (R) : Placezleshaut-parleursavantsurlescôtés dumoniteuroudel’écran,etaussiprèsdela surfacedel’écranquepossible. AAAAAAAABB CDDEEFFGG Haut-parleur central : Placezl’enceintecentraleendessousou devantlemoniteuroul’écrandutéléviseur. AAAAAAAABBCC DEEFFGG Haut-parleur gauche surround (L)/ AAAAAAAABBCCDD EFFGG Haut-parleur droit surround (R) : Placezceshaut-parleursderrièrevotreposition d’écoute,lafaceavantlégèrementorientée versl’intérieur. AAAAAAAABBCCDDEE FGG Caisson de basse : lapositionducaissondebassen’estpas aussiimportante,parcequelessonsgraves nesontpasparticulièrementdirectionnels. Néanmoins,ilestrecommandédeplacerle caissondebasseprèsdeshaut-parleursavant. Orientez-lelégèrementverslecentredelasalle afinderéduirelesréflexionssurlemur. AAAAAAAABBCCDDEEFF
- Placezl’enceintecentralehorsd’atteinte desenfants. Sinon,l’enceintepourraitêtreendommagéeet/ ouprovoquerdesdommagesmatérielset/oudes blessures.
- Lesenceintescontiennentdespiècesmagnétiques quipeuventprovoquerdesinterférencesetdes changementsdecouleurssurl’écrandetéléviseur oulemoniteurd’ordinateur.Veuillezéloignerles enceintesdel’écrandetéléviseuroudumoniteur d’ordinateur.Raccordements26
Raccordement des enceintes du système BCS-FS121 Préparation des enceintes
1. Branchezlesfilssurlelecteur.
Raccordezlescâblesconnectésaulecteur auxprisesdecouleursidentiquessur l’enceinte. Attention
- Lesbornesdeshaut-parleurssontsousunetensionACTIVEDANGEREUSE.Pourévitertoutrisquededéchargeélectriquelorsdubranchementetdudébranchementdescâblesdehaut-parleur,débranchezlecordond’alimentationavantdetoucherdespartiesnonisolées.• Nebranchezpasd’autreshaut-parleursqueceuxfournisavecdesystème.• Nebranchezpasleshaut-parleursfournissuraucunautreamplificateurqueceluifourniaveccesystème.Touteconnexionsurunautreamplificateurpeutsetraduireparundysfonctionnementouunincendie.
2. Fixezlestamponsanti-dérapageàlabase
dechaquehaut-parleur. Tampon antidérapant Fixation murale des enceintes du système BCS-FS121 Touteslesenceintespossèdentunorificede fixationquipeutêtreutilisépourfixerl’enceinte surunmur. Avant le montage Rappelez-vousquelesystèmedehaut-parleurs estlourdetquesonpoidspourraitfragiliserla fixationdesvisaumur,ouquelematériaudu murpourraitnepasrésisteraupoidsduhaut- parleurquirisqueraitdetomber.Vérifiezque lemursurlequelvousprévoyezdemonterles haut-parleursestsuffisammentrobustepour supporterlepoidsduhautparleur.N’effectuez pasdemontagesurducontre-plaquéoudes cloisonsàsurfacefragile. Lesvisdemontagenesontpasfournies.Utilisez desvisappropriéesaumatériaudumuret capabledesupporterlepoidsdeshaut-parleurs. Attention
- Sivousn’êtespassûrdelaqualitéetdelarobustessedelacloison,demandezconseilàunprofessionnel.• Pioneernepeutpasêtretenupourresponsabled’accidentsoudedommagedusàuneinstallationincorrecte. 5 mm 10 mm5 mm à 7 mmCet orice est utilisé pour xer l'enceinte sur le support d'enceinte. Attention: N'utilisez pas cet orice pour la xation de l'enceinte au mur ou au plafond. Cela pourrait provoquer la chute de l'enceinte et causer des dommages et/ou des blessures.Vis de montage(non fournies)Raccordements 27
Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-FS121 Installezleshaut-parleursprincipauxavantgauche etdroitàégaledistancedevotretéléviseur. Précautions : L’enceintecentralefournieaveccesystème estprotégéecontrelesinterférences électromagnétiques.Toutefois,selon l’emplacementdel’installation,unedistorsion descouleurspeutapparaîtresurl’écrande votretéléviseursivousavezinstallélehaut- parleurvraimenttropprèsdecelui-ci.Sic’est lecas,éteignezvotretéléviseur,puisallumez- leaprèsavoirpatientéentre15et30minutes. Sileproblèmepersiste,éloignezlesystèmede haut-parleursdevotretéléviseur. Lecaissondebassen’estpasblindé magnétiquementetnedoitdoncpasêtreplacé àproximitéd’untéléviseuroud’unmoniteur. Lessupportsdestockagemagnétiques (commedesdisquettes,lesbandeset cassettesvidéo)nedoiventpasêtrerangésà proximitéducaissondebasse. Nefixezpaslecaissondebasseaumurou auplafond.Ilspeuventtomberetcauserdes blessures. Installation des enceintes du système BCS-FS121 L’illustrationsuivantemontreunexemple d’installationdusystème.Notezqueles illustrationsdanscesinstructionsdiffèrent del’unitéréelle,pourfaciliterl’explication. Pourunsonsurroundoptimal,tousleshaut- parleursautresquelecaissondebasses doiventêtreplacésàunedistanceégaledepuis lapositiond’écoute(
AAAAAA ABBCCDDEEFFGG Haut-parleur avant gauche (L)/ AAAAAAAA BCCDDEEFFGG Haut-parleur avant droit (R) : Placezleshaut-parleursavantsurlescôtés dumoniteuroudel’écran,etaussiprèsdela surfacedel’écranquepossible. AAAAAAAABB CDDEEFFGG Caisson de basse : lapositionducaissondebassen’estpas aussiimportante,parcequelessonsgraves nesontpasparticulièrementdirectionnels. Néanmoins,ilestrecommandédeplacerle caissondebasseprèsdeshaut-parleursavant. Orientez-lelégèrementverslecentredelasalle afinderéduirelesréflexionssurlemur. AAAAAAAABBCC DEEFFGG Unité Attention
- Veillezàcequ’aucunenfantn’introduisesesains ouunobjetdansl’éventd’enceinte*. *Éventd’enceinte:ouverturepermettantd’obtenir unsondegravespleindansleboîtierdel’enceinte.
- Placezl’enceintecentralehorsd’atteinte desenfants. Sinon,l’enceintepourraitêtreendommagéeet/ ouprovoquerdesdommagesmatérielset/oudes blessures.
- Lesenceintescontiennentdespiècesmagnétiques quipeuventprovoquerdesinterférencesetdes changementsdecouleurssurl’écrandetéléviseur oulemoniteurd’ordinateur.Veuillezéloignerles enceintesdel’écrandetéléviseuroudumoniteur d’ordinateur.Raccordements28
Raccordement à votre téléviseur Effectuezl’undesraccordementssuivants,en fonctiondescaractéristiquesdisponiblessur votreappareil.
- ConnexionHDMI(page28)
- Connexionvidéo(page29) Remarque
- Selonlemodèledetéléviseuretlesautreséquipementsquevoussouhaitezbrancher,vouspouvezraccorderlelecteurdedifférentesfaçons.Neprocédezqu’àunseuldesraccordementsdécritsdanscemanuel.• Reportez-vousaumanueld’utilisationdevotretéléviseur,devotrechaînestéréooudevosautresappareils,pourchoisirleraccordementleplusadapté(lecaséchéant).• Veillezàcequelelecteursoitdirectementraccordéautéléviseur.Réglezletéléviseursurleboncanald’entréevidéo.• Neraccordezpasvotrelecteurparl’intermédiairedevotremagnétoscope.L’imagepourraitêtredéforméeparlesystèmedeprotectioncontrelacopie. Connexion HDMI Sivouspossédezuntéléviseurouunmoniteur équipéd’uneentréeHDMI,vouspouvezle raccorderaulecteurviauncâbleHDMI(Câble HDMI
/™hautevitesse).Raccordezlaprise desortieHDMIdel’appareilàlaprised’entrée HDMId’untéléviseuroud’unmoniteur compatibleHDMI. Arrièrede l’appareil
Câble HDMI RéglezlasourcedutéléviseursurHDMI (reportezvousaumanueld’utilisationdevotre téléviseur). Attention Lefaitdeconnecterlelecteuretletéléviseurvia uncâbleHDMIseulnepermetpasd’écouterle contenuaudioàpartirdel’appareil.Pourcela, vousdevezaussiconnectersoitlecâbleoptique (page31)soitlecâbleaudioanalogique(page30). Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
Il n’est pas possible de raccorder des appareils DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP estunenormevisantàprotégerlescontenus audiovisuelsvial’interfaceDVI/HDMI.
- Aucunsignalaudion’estrestitué.Utilisezun câbleaudio,etc.pourleraccordement.
- Celecteurpeutêtreraccordéàdesappareils compatiblesHDMI.Lorsqu’ilestraccordéà unappareilDVI,etselonl’appareilDVI,ilse peutqu’ilnefonctionnepascorrectement.Raccordements 29
Fonction ARC (Audio Return Channel) LafonctionARCpermetàuntéléviseur compatibleHDMId’envoyerlefluxaudiosurla sortieHDMIOUTdecelecteur. Pourutilisercettefonction: - Votretéléviseurdoitprendreenchargela fonctionARC. - LaméthodederéglagedelafonctionARC peutdifférerselonletéléviseur.Pourplusde détailssurlafonctionARC,reportez-vousau manueldevotretéléviseur. - VousdevezutiliserlecâbleHDMI(Câble HDMI
/™hautevitesse). - Vousdevezeffectuerlebranchementsur l’entréeHDMIINdutéléviseurprenanten chargelafonctionARCenutilisantlasortie HDMIOUTdecelecteur. - Vousnepouvezconnecterqu’unseulHome cinémasurletéléviseurcompatibleARC. - Iln’estpasgarantiquelafonctionARC marchemêmesilesconditionsci-dessus sontsatisfaites. - LorsquevousutilisezlafonctionARC,la commandeCEC(ConsumerElectronics Control)peutfonctionner.Sivousne souhaitezpasutiliserlafonctionCEC,vous pouvezladésactiverenréglantl’option [Control: O] sur HDMI .Danscecas,ilest nécessairedebrancherletéléviseuretce lecteuràl’aided’uncâbleàfibresoptiques pourenvoyerlefluxaudioverscelecteur. - PourutiliserlafonctionCEC,l’appareildoit êtresoustension. - LafonctionCECn’estpasdisponibleen modeveille. Connexion vidéo Raccordezlaprisedesortievidéo VIDEO OUT
dulecteuràlaprised’entréevidéodutéléviseur àl’aided’uncâblevidéo.Vouspouvezentendre lesonàlasortiedesenceintesdusystème. Arrièredel’appareil
CâblevidéoRaccordements30
- Aprèsavoirraccordél’antennefilaireFM,faites luiadopterlapositionlaplushorizontalepossible. Veillezàdéployercomplètementl’antennefilaire FM. Connexions à des équipements externes Connexion AUX Vouspouvezécouterlesfichierssond’un équipementexternesurlesenceintesdece système. Raccordezlecâbledesortieanalogiqueaudio devotreéquipementexterneauxentréesG/D decetappareil.Sélectionnezensuitel’option [AUX] enappuyantsurlatouche FUNCTION
Verslesprisesde sortieaudiode votreéquipement externe(téléviseur, magnétoscope,etc.) Arrièredel’appareil Blanc RougeRaccordements 31
Connexion PORTABLE IN Vouspouvezécouterlesfichierssondevotre baladeursurlesenceintesdecesystème. Raccordezlaprisecasque(ousortiedeligne) dubaladeuràlaprisePORTABLEINdecet appareil.Sélectionnezensuitel’option [Portable In] enappuyantsurlatouche FUNCTION ,puis sur ENTER
LecteurMP3,etc. Remarque
- LorsquevousbranchezlaprisePORTABLEIN, soutenezl’appareilparlehautpourl'empêcherde bouger. Connexion OPTICAL IN 1/2 Vouspouvezvisionnerlesfichiersvidéoet écouterlesfichiersaudiodevotreéquipement externeàl’aidedecetteconnexion. Raccordezlaprisedesortieoptiquede l’équipementexterneàlaprise OPTICAL IN 1
Verslaprisedesortie numériqueoptiquede votreappareil Arrièredel’appareilRaccordements32
Connexion HDMI IN 1/2 Vouspouvezvisionnerlesfichiersvidéoet écouterlesfichiersaudiodevotreéquipement externeàl’aidedecetteconnexion. RaccordezlaprisedesortieHDMIOUTdevotre appareilàlaprised’entrée HDMI IN 1
VerslapriseHDMI OUTdevotre appareil(décodeur, récepteursatellite numérique, consoledejeux vidéo,etc.) Arrièredel’appareil Remarque
- Vousnepouvezpasmodifierlarésolutionvidéo danslemodeHDMIIN1/2.Modifiezlarésolution vidéodel’équipementexterneraccordé.
- Silesignaldesortievidéoestanormallorsque votreordinateurestconnectéàlapriseHDMIIN 1/2,changezlarésolutiondevotreordinateurpour 576p,720p,1080iou1080p.
- Lesignalvidéoprovenantdel’entréeHDMInepeut pasêtreretransmisdepuisl’appareiloulessorties vidéo.
- Ilsepeutquel’affichaged’images3Dnesoitpas possible,selonletypedesignaldesortie3Dde l’équipementconnecté. Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth® optionnel Lorsquel’ADAPTATEURBluetooth(modèle PioneernºAS-BT100ouAS-BT200)est raccordéàcetappareil,unproduitéquipéde latechnologiesansfilBluetooth(téléphone portable,lecteurdemusiquenumérique,etc.) peutêtreutilisépourécouterdelamusique sansfil. ConnectezlacléADAPTATEUR Bluetoothàla borneADAPTERPORTàl’arrièredel’appareil. *Pourplusd’informationssurlalecturede contenuàpartird’unéquipementéquipédela technologiesansfilBluetooth,voirlasection Appairagedel’ADAPTATEURBluetoothetdu périphériqueàtechnologiesansfilBluetoothà lapage55. ADAPTATEUR Bluetooth
Arrièredel’appareil Remarque
- Nedéplacezpasl’appareilenlaissant l’ADAPTATEURBluetoothconnecté.Celapourrait endommagerlematérielouproduireunfaux contact.Raccordements 33
Raccordement à votre réseau domestique Cetappareilpeutêtreconnectéàunréseau local(LAN)vialapriseLANsituéeàl’arrièrede l’appareil. Sivousraccordezl’appareilàunréseau domestiquehautdébit,vousavezaccèsàdes servicestelsquel’interactivitéBD-Liveetdes servicesenligne. Raccordement au réseau câblé L’utilisationd’unréseaucâbléoffreles meilleuresperformancescarlespériphériques raccordésseconnectentdirectementau réseauetnesubissentpasd’interférencesde radiofréquences. Reportez-vousàladocumentationrelative àvotrepériphériqueréseaupourplus d’informations. RaccordezleportLANdulecteurauport correspondantdevotremodemourouteurà l’aided’uncâbleLANouEthernetenvente danslecommerce. Remarque
- Maintenezfermementlafichelorsquevous branchezoudébranchezlecâbleLAN.Aumoment dedébrancher,netirezpassurlecâbleLANmais débranchez-letoutenappuyantsurlalanguette.
- Neraccordezpasuncâbledetéléphonemodulaire auportLAN.
- Commeilexistedifférentesconfigurationsde raccordement,suivezlesspécificationsdevotre opérateurdetélécommunicationsoudevotre prestatairedeservicesinternet.
- Sivousvoulezaccéderaucontenud’ordinateurs oudeserveursDLNA,celecteurdoitêtreraccordé aumêmeréseaulocalqu’euxviaunrouteur. Arrièredel’appareil Routeur Servicehaut débit PCet/ouserveurcertifiéDLNARaccordements34
Remarques sur la connexion réseau
- Bonnombredeproblèmesdeconnexion réseauquisurviennentpendantla configurationpeuventsouventêtrerésolus enréinitialisantlerouteuroulemodem.Pour cefaire,aprèsavoirraccordélelecteurau réseaudomestique,éteignezet/oudébranchez rapidementlecâbled’alimentationdurouteur oudumodemcâbléduréseaudomestique. Ensuite,rallumezl’appareilet/ourebranchezle cordond’alimentation.
- Selonleprestatairedeservicesinternet (ISP),lenombred’appareilspouvantrecevoir leserviceinternetpeutêtrelimitéparles modalitésdeserviceapplicables.Pourplus dedétails,contactezvotreISP.
- Notreentreprisedéclinetouteresponsabilité encasdedysfonctionnementdulecteur et/oudelafonctionnalitédeconnexionà internetsuiteàdeserreursouproblèmes decommunicationassociésàvotre connexioninternethautdébitouàtoutautre équipementraccordé.
- LescaractéristiquesdesdisquesBD- ROMaccessiblesvialafonctionnalitéde connexionàinternetnesontnicréées nifourniesparnotreentreprise,aussine sommes-nouspasresponsablesdeleur bonfonctionnementoudeleurdisponibilité continue.Certainscontenusdedisque disponiblesvialaconnexionàinternet peuventnepasêtrecompatiblesavec celecteur.Sivousavezdesquestions concernantcescontenus,contactezle producteurdudisque.
- Certainscontenusinternetpeuvent nécessiteruneconnexiontrèshautdébit.
- Mêmesilelecteurestcorrectement raccordéetconfiguré,ilsepeutquecertains contenusinternetnepuissentpasêtrelus àcaused’unencombrementduréseau,de laqualitéoudelalargeurdebandedevotre serviceinternet,oudeproblèmesavecle fournisseurducontenu.
- Certainesopérationsliéesàlaconnexion àinternetpeuventnepasêtrepossibles enraisondecertainesrestrictionsfixées parleprestatairedeservicesinternet(ISP) fournissantvotreconnexioninternethaut débit.
- LesfraisfacturésparunISPsontàvotre charge.
- UnportLAN10Base-Tou100Base-TXest nécessairepourunraccordementcâbléàce lecteur.Sivotreserviceinternetnepermet pasuntelraccordement,vousnepourrez pasbrancherlelecteur.
- Vousdevezvousservird’unrouteurpour pouvoirutiliserleservicexDSL.
- UnmodemxDSLestnécessairepour utiliserleservicexDSLetunmodempar câbleestnécessairepourpouvoirutiliser leservicedemodemparcâble.Suivantla méthoded’accèsdevotreISPetlecontrat d’abonnementsouscrit,ilestpossibleque vousnepuissiezpasutiliserlafonctionnalité deconnexionàinternetofferteparce lecteurouquevoussoyezlimitéquant aunombred’appareilsquevouspouvez raccordersimultanément.(SivotreISP limitel’abonnementàunseulappareil,ilest possiblequecelecteurnepuissepasêtre raccordélorsqu’unPCestdéjàconnecté.)
- L’utilisationd’un“routeur”peutnepasêtre autoriséeouêtrelimitéeenfonctiondes règlesetrestrictionsmisesenplacepar votreISP.Pourdeplusamplesinformations surlesconditionsd’utilisationetde restrictionsd’utilisation,veuillezcontacter directementvotreISP.
- Éteigneztouslesappareilsréseaunon utilisésdansvotreréseaudomestiquelocal. Certainsappareilspeuventgénérerdutrafic surleréseau.
- Pourunemeilleuretransmission,placez lelecteurleplusprèspossibledupoint d’accès.
- Sipossible,rapprochezlelecteurdupoint d’accèsouréorientez-lepourqu’iln’yait aucunobstacleentreluietlepointd’accès.Raccordements 35
Raccordement d’un périphérique USB À propos des dispositifs USB LesdispositifsUSBsuivantspeuventêtre raccordésaulecteur.
- CléscompatiblesUSB2.0
- SystèmedefichiersFAT16ouFAT32, capacitéminimale1Go(2Goouplus recommandés) Remarque
- Lesdispositifsformatéspourunautresystèmede fichiersnepourrontpasêtreutilisés.
- LesdispositifsUSBcontenantplusieurspartitions risquentdenepasêtrereconnus.
- CertainsdispositifsUSBnefonctionnerontpas aveccelecteur.
- LefonctionnementdesdispositifsUSBn’estpas garanti. Raccordement du dispositif USB Attention
- Veillezàéteindrelelecteuravantdebrancherou dedébrancherundispositifUSB.
- UtilisezdesdispositifsUSBvides(surlesquelsrien n’estenregistré).
- Siundisquedurexterneestutilisécomme dispositifdestockageexterne,veillezàallumerle disqueduravantd’allumerlelecteur.
- SiledispositifUSBestprotégée,veillezà désactiverlaprotection.
- PourraccorderlecâbleUSB,tenezlaficheen l’orientantdanslebonsensetinsérez-latoutdroit dansleport.
- Unepressionexcessivesurlafichepeutcauser unmauvaiscontactetempêcherlesdonnéesde s’inscriresurledispositifUSB.
- Lorsqu’undispositifUSBestraccordéetle lecteurallumé,nedébranchezpaslecordon d’alimentation.
- LeportUSBdel’appareilnepeutpasêtreraccordé àunordinateur.L’appareilnepeutpasêtreutilisé commepériphériquedestockage.
- DanslecasoùplusieurspériphériquesUSB sontconnectés,lenuméroaffichépourle périphériqueUSBpeutvarierenfonctiondutype depériphériqueconnectéoudescirconstances. PourvérifierlenumérodupériphériqueUSB, accédezà [HOME MENU]
Celecteurpeutlirelesfichiersvidéo,audioet photocontenussurunpériphériqueUSB.
- Ledispositifrisquedenepasfonctionners’il estraccordéauportUSBviaunlecteurdecarte mémoireouunconcentrateurUSB.
- UtilisezuncâbleUSBde2mètresaumaximum.
- LorsquevousbranchezlapriseUSB,soutenez l’appareilparlehautpourl'empêcherdebouger.Pour commencer36 Pour commencer
Pour commencer Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator Veillezàbienréglercesparamètreslorsquevousutilisezlelecteurdanslessituationssuivantes.• Lapremièrefoisquevousutilisezlelecteur.• AprèsleformatageavecInitial Setup
- Aprèslamiseàjourdulogicieldulecteur. Attention• Assurez-vousquelelecteuretlesautresappareilssontreliéscorrectementavantdelesmettreenservice.Allumezaussilesappareilsraccordésaulecteuravantd’allumerlelecteur.• SivousutilisezunTéléviseuràÉcranPlatPioneerouunvidéoprojecteurcompatibleaveclafonctiondecontrôle,activezleContrôlesurl’appareilraccordéavantd’allumerlelecteur. Remarque• Lorsqu’unTéléviseuràÉcranPlatPioneerouunvidéoprojecteurcompatibleavecleContrôleparl’HDMIestraccordéaulecteurparuncâbleHDMI,laqualitéd’imageoptimaledel’appareilraccordéestautomatiquementsélectionnéesurlelecteur.1. Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.Reportez-vousaumoded’emploidutéléviseurpourledétailsursonfonctionnement.2. Allumez le lecteur.Appuyezsur
STANDBY/ON Assurez-vousquelemenuSetupNavigators’affiche.
Si le menu Setup Navigator ne s’affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour acher la page Home Menu, sélectionnez Initial Setup Setup Navigator Start, puis appuyez sur ENTER.3. Lancez le Setup Navigator.AppuyezsurENTER
LeSetupNavigators’ouvre.4. Sélectionnez la langue des menus.Utilisez/ poureffectuerunchoix,puisappuyezsurENTER Lorsqu’unTéléviseuràÉcranPlatPioneer,compatibleaveclafonctiondecontrôleestraccordéàlapriseHDMI OUTdecelecteur,lesréglagesdelangueduTéléviseuràÉcranPlatPioneersontimportéssurlelecteuravantqueleSetup Navigator s’ouvre.5. Sélectionnez la résolution appropriée pour le téléviseur raccordé.Utilisez poureffectuerunchoix,puisappuyezsurENTER
6. Sélectionnez le format approprié pour le téléviseur raccordé.Utilisez/ poureffectuerunchoix,puisappuyezsurENTER
Appuyezsur RETURNpourreveniràl’écranprécédent.Pour commencer 37
Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur Silecodefabricantdevotremarquede téléviseuraétéenregistrésurlatélécommande dulecteur,celle-cipourraêtreutilisée égalementpourlacommandedutéléviseur. Attention
- Ilneserapeut-êtrepaspossibledefaire fonctionnercertainsmodèlesdetéléviseuravecla télécommandedulecteur,bienquecesmodèles figurentdanslalistedescodesdesfabricants.
- Latélécommandepeutreveniràsesréglagespar défautlorsduremplacementdespiles.Dansce cas,reprécisezlecode.
1. Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.
Appuyezsurlestouchesnumériques(0à9) poursaisirlecodetoutenappuyantsur
Encasd’erreurlorsdelasaisieducode, relâchez TV CONTROL
etrecommencez depuisledébut.
S’ilexisteplusieurscodespourlemême fabricant,essayezchacundansl’ordreindiqué jusqu’àcequeletéléviseurfonctionne.
2. Assurez-vous que le téléviseur
fonctionne. Faitesfonctionnerletéléviseurenutilisant TVCONTROL.
–Pourmettreletéléviseurenouhors service.
NPUT SELECT –Pourchangerl’entréedu téléviseur. CH +/– –Poursélectionnerunechaînede télévision. VOL +/– –Pourréglerlevolume.Pour commencer38
Liste des codes de téléviseurs préréglés Fabricant Code(s) PIONEER 00,31,32,07,36, 42,51,22 ACURA
Lecture Lecture de disques ou de chiers Lefonctionnementdebasedulecteurestdécritdanscettesection.Pourlestypesdedisquesetdefichierspouvantêtrelus,reportez-vousàpage10.Lesfichiersvidéo,photoetaudioenregistréssurdesdisquessontlusavecHomeMediaGallery(page48).1. Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le lecteur.Allumezletéléviseuretsélectionneztoutd’abordl’entrée.2. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque et insérez le disque. Remarque
Ilfautplusieursdouzainesdesecondesaulecteurpourlirelesinformationsdudisque.Lorsquelesinformationsontétélues,letypedudisqueestindiquésurl’afficheurdelafaceavantdulecteur.
Sidesrestrictionsd’emploiontétéposéesparunenregistreurBDsurleBDinséré,l’écrandesaisieducodePINapparaît.Danscecas,saisissezvotrecodePIN.3. Appuyez sur PLAY pour lire le disque.
Pourarrêterlalecture,appuyezsur
Lalecturecommenceautomatiquementpourcertainsdisqueslorsqueletiroiràdisqueestfermé.
CertainsdisquesDVD-Vidéodisposentdesfonctionsdecontrôleparental.Saisissezlemotdepasseenregistrédanslesparamètresdulecteurpourannulerlecontrôleparental.Pourledétail,reportez-vousàpage64.
Si le menu du disque s’affiche Pourcertainsdisques,lemenududisques’afficheautomatiquementaudébutdelalecture.Lecontenudumenududisqueetlefonctionnementdumenudépendentdudisque.
Reprise de la lecture au point où elle a été arrêtée (fonction de reprise de la lecture)
STOP pendantlalecture,lepointoùledisqueaétéarrêtéestenregistrédanslamémoire.Ensuite,lorsquevousappuyezsur
STOP pendantl’arrêtdelalecture. Remarque
Lareprisedelalectureestautomatiquementannuléedanslescassuivants:– Lorsqueletiroiràdisqueestouvert.– Lorsquevouschangezdelistedefichiers.– Lorsquevousmettezlelecteurhorsservice.(Lareprisedelalecturen’estpasannuléedanslecasdesBDetdesDVD.)
Sivousvoulezcontinuerlalectureàunepositionspécifiéeaupréalable,reportez-vousàitalicsparatextefaultParaFontlapage47.
Lareprisedelalecturenepeutpasêtreutiliséepourcertainsdisques.
Lecture d’un disque/fichier lorsqu’une autre fonction est sélectionnée
OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque et insérez le disque.2. Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.3. Sélectionnez le type de disque (BDMV/BDAV/DVD, etc.).Lecture40
Recherche avant et arrière
Pendant la lecture, appuyez sur
Lavitessedelarecherchechange chaquefoisquevousappuyezsurla touche.Lavariationdevitessedépend dudisqueoudufichier(lavitesseest indiquéesurl’écrandutéléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
P L AY. Lecture de chapitres, de plages ou de chiers particuliers
Pendant la lecture, précisez le numéro du chapitre, de la plage ou du fichier que vous voulez lire.
Utilisezlestouchesnumériques(0à9) pourpréciserlenuméro,puisappuyez sur ENTER
Appuyezsur CLEAR poureffacerles valeurssaisies. Saut de contenu
Pendant la lecture, appuyez sur
,lalecturesaute audébutduchapitre,delaplageoudu fichiersuivant.
pendantla lectured’unfichiervidéoouaudio,la lecturerevientaudébutduchapitre,de laplageoudufichierencoursdelecture. Appuyezdeuxfoissurlatouchepour localiserledébutduchapitre,delaplage oudufichierprécédent.
pendantla lectured’unfichierphoto,lalecture revientaufichierprécédent. Lecture au ralenti
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur
et maintenez la pression.
Lavitessechangechaquefoisquevous appuyezsurlatouche(lavitesseest indiquéesurl’écrandutéléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
P L AY. Lecture avant et arrière pas à pas
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur
Pour revenir à la lecture normale
P L AY. Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage (Répétition A-B) Procédezdelafaçonsuivantepourrépéterun passageprécisd’untitreoud’uneplage. 1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner le début du passage.
apparaîtsurl’écrandutéléviseur.
2. Pendant la lecture, appuyez sur A-B
pour sélectionner la fin du passage.
Pour annuler la lecture du passage A-B
AppuyezsurA-Bpendantlalecture répétéedupassage A-B
LalecturerépétéedupassageA-Bestannulée danslescassuivants: – Sivouseffectuezunerecherchehorsdela plagespécifiéepourlarépétition. – Sivousdémarrezuneautrelecturerépétée oulecturealéatoire.Lecture 41
Répétition de la lecture (Lecture répétée) Procédezdelafaçonsuivantepourrépéterle disque,letitre,lechapitre,laplageoulefichier actuel.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
Àchaquepressionsur REPEAT lemode derépétitionchangedelafaçonsuivante.
Tous lestitres CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo
outeslesplages/ Touslesfichiersdudossier
Pour annuler la lecture répétée
Appuyezplusieursfoissur REPEAT
pendantlalecturerépétée. Remarque
Lalecturerépétéeestannuléedanslescas suivants: – Sivouseffectuezunerecherchehorsdela plagespécifiéepourlarépétition. – Sivousdémarrezuneautrelecturerépétée oulecturealéatoire. Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée) 1 Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.
L’écrandeprogrammations’affiche.
2. Sélectionnez le numéro de
programmation. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
3. Sélectionnez le titre que vous souhaitez
lire. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur .
4. Sélectionnez le chapitre que vous
souhaitez lire. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
1. Sélectionnez le numéro de la
programmation que vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez le titre ou chapitre, puis
Suppression d’une programmation
Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
Poursupprimertoutesles programmations,appuyezsur
SivousutilisezdesCDaudiopourlalecture programmée,indiquezlenumérodeplageau point3.
Cettefonctionn’agitpasaveclesBD.Lecture42
Pose de signets Vouspouvezposerdessignetssurlavidéo encoursdelecturepourrevenirplustardàla scènemarquée.
Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.
Lenombredesignetspouvantêtreposés estlimitéà12.
Lecture d’une scène marquée
1. Appuyez sur la touche BOOKMARK
et maintenez-la quelques secondes enfoncée.
Lalistedesignetsapparaît.
2. Sélectionnez le signet que vous
souhaitez lire. Utilisez
poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
Suppression d’un signet
Sélectionnez le signet que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
Lessignetssontannulésdanslescas suivants: – Lorsquelelecteurestéteint. – Lorsqueletiroiràdisqueestouvert. Zoom
Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
Cettefonctionn’agitpasaveccertainsdisques. Lecture de photos en diaporama Cettefonctionpermetunchangement automatiquedesphotos.
Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.
Affichezlesminiaturesdesfichiers d’images.Lenombredeminiaturespouvant êtreaffichéesàlafoisselimiteà12.
Sivoussélectionnezuneminiature etappuyezsur ENTER ,lediaporama démarreraparl’imagesélectionnée.
Rotation/renversement de photos Pendantundiaporamaoulapausedu diaporama,l’imagechanged’orientationdela façonsuivantelorsquevousappuyezsurles touches
Touche :Rotationde90°danslesens horaire Touche :Rotationde90°danslesens antihoraire Touche :Renversementhorizontal Touche :Renversementvertical Changement de l’angle de prise de vues PourlesdisquesBD-ROMetDVD-Vidéo enregistréssousdifférentsanglesdeprisede vues,lesanglespeuventêtrechangésaucours delalecture.
Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.
L’angleactueletlenombretotald’angles enregistréssontindiquésàl’écrandu téléviseur. Pourchangerd’angles,appuyezune nouvellefoissur ANGLE
Lesanglespeuventaussiêtrechangésen sélectionnant Angle surlemenu TOOLS
Changement des sous-titres Pourlesdisquesoulesfichierssurlesquels différentssous-titresontétéenregistrés,les sous-titrespeuventêtrechangésaucoursdela lecture. Attention
Lessous-titresnepeuventpasêtrechangés danslecasdedisquesenregistrésparun enregistreurDVDouBD.Reportez-vousaussi aumoded’emploidel’appareilutilisépour l’enregistrement.
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
Lessous-titresactuelsetlenombretotal desous-titresenregistréssontindiquésà l’écrandutéléviseur. Pourchangerdesous-titres,appuyezune nouvellefoissur SUBTITLE
Lessous-titrespeuventaussiêtre changésensélectionnant Subtitle surle menu TOOLS
Silessous-titresnechangentpaslorsque vousappuyezsur SUBTITLE ,changez-les parlemenududisque.
Masquage des sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou sélectionnez Subtitle dans le menu TOOLS pour régler ce paramètre sur Off.
À propos de l’affichage de sous-titres externes pendant la lecture des fichiers DivX Outrelessous-titresenregistréssurlesfichiers DivX,celecteurpeutaussiafficherdessous- titresexternes.Siunfichieralemêmenom qu’unfichierDivXàpartl’extension,etsi l’extensionestunedesextensionssuivantes,le fichierseratraitécommefichierdesous-titres externes.NotezbienquelesfichiersDivXet lesfichiersdesous-titresexternesdoiventse trouverdanslemêmedossier. Unseulfichierdesous-titresexternespeutêtre utilisésurcelecteur.Utilisezunordinateur, etc.poursupprimerlesfichiersdessous-titres externesdontvousn’avezpasbesoinpourun disque. Remarque
Aveccertainsfichiers,lessous-titresexternes nepourrontpasêtreaffichéscorrectement. Changement du son Pourlesdisquesoulesfichierssurlesquels différentsflux/voiesaudioontétéenregistrés, lesflux/voiesaudiopeuventêtrecommutésau coursdelalecture.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
Lesonactueletlenombretotaldeflux audioenregistréssontindiquésàl’écran dutéléviseur.Pourchangerdeson, appuyezunenouvellefoissur AUDIO
Lesonpeutaussiêtrechangéen sélectionnant Audio surlemenu TOOLS
1. Sélectionnez la zone que vous souhaitez
Enmoded’arrêt,appuyezsur CD/SACD
Pendantlalecture,appuyezdeuxfoissur
STOP pourannulerlalecturecontinue avantdesélectionnerlazonedelecture.
2. Ouvrez le tiroir à disque.
3. Fermez le tiroir à disque.
Lorsqueledisqueestinséré,lazonede lecturechange. Achage des informations du disque
Appuyez sur DISPLAY. Lesinformationsdudisqueapparaissent surl’écrandutéléviseur.Pourmasquerles informations,appuyezunenouvellefoissur DISPLAY
Lesinformationsaffichéessontdifférentes pendantlalectureetpendantlapausedela lecture.Lecture44
Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE CelecteurestcompatibleaveclesBD-Vidéo BONUSVIEWetBD-LIVE. LorsquevousutilisezdesBD-Vidéocompatibles avecBONUSVIEW,vousbénéficiezdecertaines fonctionscommelasecondeimage(image dansl’image)(page46)etlesecondson(page 46).AveclesBD-VidéooffrantBD-LIVE,des imagesvidéospécialesainsiqued’autres donnéespeuventêtretéléchargéesd’Internet. LesdonnéesenregistréessurunBD-Vidéo ettéléchargéesdeBD-LIVEsestockentsur undisqueàmémoireflashUSB(mémoire externe).Pourbénéficierdecesfonctions, raccordezundisqueàmémoireflashUSB (capacitéminimale1Go,2Goouplussont recommandés)detypeUSB2.0HighSpeed (480Mbits/s)auportUSB.
- Veillezàéteindrelelecteuravantd’insérer ouderetirerledisqueàmémoireflashUSB.
- Pourrappelerlesdonnéessauvegardées surledisqueàmémoireflashUSB, insérezd’abordledisqueutilisélorsdu téléchargementdesdonnées(siunautre disqueestinséré,lesdonnéesenregistrées surledisqueàmémoireflashUSBneseront paslues).
- SiledisqueàmémoireflashUSButilisé contientd’autresdonnées(enregistrées antérieurement),l’imageetlesonneseront pasluscorrectement.
- Neretirezpasledisqueàmémoireflash USBpendantlalecture.
- Lechargementdesdonnées(lecture/ écriture)nécessiteuncertaintemps. Attention
- Sil’espacedisponiblesurledisqueàmémoire flashUSBn’estpassuffisant,ilpeutêtre impossibled’utiliserlesfonctionsBONUSVIEWet BD-LIVE.Danscecas,reportez-vousàEffacement desdonnéesajoutéesauxBDetdesdonnéesdes applicationslapage64poureffacerlesdonnées duPaquetVirtueletlesdonnéesBD-LIVEsurle disqueàmémoireflashUSB. Remarque
- Lefonctionnementdesdisquesàmémoireflash USBn’estpasgaranti.
- LalecturedesdonnéesdelafonctionBD-LIVEvarie selonledisqueutilisé.Pourledétail,consultezla noticefournieavecledisque.
- PourbénéficierdelafonctionBD-LIVE,une connexionréseauetdesréglagessontnécessaires (pages33et62).
Fonctions de lecture Lesfonctionspouvantêtreutiliséesdépendentdutypededisqueetdefichier.Danscertainscas, certainesfonctionsnepeuventpasêtreutilisées.Lesfonctionsdisponiblessontindiquéesdansle tableausuivant. Fonction
Type de disque/fichier BD- ROM BD-R /-RE DVD- Video DVD-R /-RW (VR format) AVCREC AVCHD Fichier vidéo Fichier photo Fichier audio
Lecturedetitres, dechapitresoude plagesparticuliers
1. Certainesfonctionspeuventnepasêtredisponiblespourcertainsdisquesoufichiers,mêmesi[
]est indiquédansletableau.
2. Pourcertainsdisques,lalectureredevientd’elle-mêmenormaleauchangementdechapitre.
8. Lamarqued’angleapparaîtpourlesscènesenregistréessousdiversanglessi
9. •Lestypesdesous-titresenregistrésdépendentdudisqueetdufichier.
- Danscertainscas,lessous-titrespeuventchangeroul’écrandecommutationdudisquepeuts’afficher immédiatement,sansquelessous-titresactueloulenombretotaldesous-titresenregistréssurledisque n’apparaissent. 10.Lestypesdefluxaudioenregistrésdépendentdudisqueetdufichier.Lecture46
Utilisation du menu TOOLS Lesfonctionspouvantêtrerappelées dépendentdumodedefonctionnementdu lecteur.
1. Affichez le menu TOOLS.
Appuyezsur TOOLS pendantlalecture.
2. Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
Lesparamètresnepouvantpasêtrechangés apparaissentengris.Lesparamètrespouvant êtresélectionnésdépendentdel’étatdu lecteur.
Pour changer le réglage du paramètre sélectionné Utilisez / pourlechanger.
Liste des paramètres du menu TOOLS Paramètre Paramètre Description Title Affichagedesinformations concernantletitredudisqueen coursdelectureetdunombretotal detitressurledisque.Également sélectiondutitredevantêtrelu.(Voir ladescriptionsuivante.) Chapter (track/file)
Affichagedesinformations concernantlechapitreencoursde lecture(plage/titre)etdunombre totaldechapitressurledisque. Égalementsélectionduchapitre (plage/titre)devantêtrelu.(Voirla descriptionsuivante.) Time Affichagedutempsécouléou restant. Égalementspécificationdutempsoù lalecturedoitcommencer.(Voirla descriptionsuivante.) Mode Changementdumodedelecture (page47). Audio Changementduson. Angle Changementdel’angledeprisede vued’unBD-ROM/DVD-Vidéo. Subtitle Changementdelalanguedessous- titres. Paramètre Paramètre Description CodePage Changementdepagedescodesde soustitres. Secondary Video
2. Lamarquedesecondeimageapparaîtpourles
scènesenregistréesavecunesecondeimagesi PIP Mark estréglésur
3. Lamarquedesecondsonapparaîtpourles
scènesenregistréesavecunsecondsonsi Secondary Audio Mark estréglésur
Lesparamètrespouvantêtresélectionnés dépendentdutypededisque.
Lestypesdefluxaudiosecondairesenregistrés dépendentdudisqueetdufichier.
Lecture à partir d’un temps précis (Recherche temporelle)
1. Sélectionnez Time.
Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
2. Précisez le temps.
Utilisezlestouchesnumériques(0à9)pour préciserletemps. Pourlireàpartirde45minutes,précisez
,puisappuyezsur ENTER
Pourlireàpartirde1heure20minutes, précisez
,puisappuyez sur ENTER
Appuyezsur CLEAR poureffacerles valeurssaisies.
3. Démarrez la lecture au temps précisé.
Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un chier particulier (Recherche)
1. Sélectionnez Title ou Chapter (plage/
fichier). Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
2. Précisez le numéro du titre ou du
chapitre (plage/ fichier). Utilisezlestouchesnumériques(0à9)ou / pourpréciserlenuméro.
Pourrechercherparexempleletitre32, précisez
,puisappuyezsur ENTER
Appuyezsur CLEAR poureffacerles valeurssaisies.
3. Démarrez la lecture à partir du titre, du
chapitre ou de la plage précisé.
Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/ chier) dans un ordre aléatoire Vousavezlechoixentre2typesdelecture aléatoire.
1. Sélectionnez Mode.
Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
2. Sélectionnez le mode de lecture.
Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
Random play Laplagededisques,detitresoud’unchapitre (morceau/fichier)spécifiéeestluedansun ordrealéatoire.Lemêmeélémentpeutêtrelu demanièreconsécutive.
Shuffle play Laplagededisques,detitresoud’unchapitre (morceau/fichier)spécifiéeestluedans unordrealéatoire.Chaqueélémentn’estlu qu’uneseulefois. Continuation de la lecture à partir de la position spéciée (Poursuite du visionnage) Cettefonctionpermetdepoursuivrelalecture àunepositionspécifiéeaupréalable,même aprèsl’extinctiondulecteur.
Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la position où vous voulez poursuivre le visionnage. Letempsécouléjusqu’àlaposition spécifiéeestindiquéeàl’écrandu téléviseur.
PLAY pour lire le titre pour lequel vous avez spécifié une position. L’écrandeconfirmationdelapoursuitede lalectureapparaît.
pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER. Démarrezlalectureautempsprécisé. Remarque
Letempsspécifiépourlapoursuitedela lectureestannulélorsque
OPEN/CLOSE est pressé.
Lapoursuitedelalectureàuntempsspécifié peutnepasfonctionnercorrectementavec certainsdisques.Lecture avec Home Media Gallery48 Lecture avec Home Media Gallery
Lecture avec Home Media Gallery À propos de Home Media Gallery LafonctionHomeMediaGallerydecelecteurpermetd’afficherunelistedessourcesd’entréeetdedémarrerlalecture.Cechapitredécritcommentconfigurerlelecteuretcommenteffectuerlalecturepourbénéficierdecesfonctions.Sivouslisezdesfichiersenregistréssurvotreordinateurouunautreappareilconnectéauréseau,nousvousconseillonsdevousreporteraussiaumoded’emploifourniaveccetappareil.Lessourcesd’entréepeuventêtreluesavecHomeMediaGallerydelafaçonsuivante.• DisquesBD-R/RE(formatBDAV)• DisquesDVD-R/-RW(formatVR)• CDaudio(CD-DA,SACDetDTS-CD)• DVD/CDsurlesquelsdesfichiersvidéo,photoouaudio,etc.sontenregistrés.• DispositifUSB• Fichierssurlesserveurs(surdesordinateursouappareilsconnectésaulecteurparuneinterfaceLAN.) Remarque• LafonctionHomeMediaGallerypermetdeliredesfichiersdisponiblessurlesserveursmultimédiaconnectésaumêmeréseaulocal(LAN)quelelecteur.• LesfichierssuivantspeuventêtrelusavecHomeMediaGallery:– LesordinateursfonctionnantsousMicrosoftWindowsVistaouXPavecWindowsMediaPlayer11installé– OrdinateursfonctionnantsousMicrosoftWindows7avecWindowsMediaPlayer12installé– LesserveursmultimédianumériquescompatiblesaveclanormeDLNA(surlesordinateursoud’autresappareils) LesfichiersenregistréssurunordinateurouunDMS(Serveurmultimédianumérique),commementionnéci-dessus,peuventêtrelusparlelecteurmultimédianumérique(DMP).Lelecteurpermetd’utiliserunDMP.• Pourlirelesfichiersaudioenregistréssurdesappareilsenréseau,lafonctiondeserveurDHCPdevotrerouteurdoitêtremiseenservice.Sivotrerouteurneprésentepascettefonction,vousdevrezparamétrerleréseaumanuellement.Sinon,lesfichiersenregistréssurlesappareilsenréseaunepourrontpasêtrelus.Reportez-vousàpage62. À propos de la lecture en réseau Cetappareilutiliselestechnologiessuivantespourlalectureenréseau: Windows Media PlayerReportez-vousàWindowsMediaPlayer11/WindowsMediaPlayer12ci-dessuspourplusd’informationsàcesujet. DLNALecteur audio DLNA CERTIFIED LaDLNA(DigitalLivingNetworkAlliance)estunealliancetransindustrielledessociétésdeproductiond’appareilsélectroniquesgrandpublic,d’ordinateursetdepériphériquesmobiles.DigitalLivingpermetauxutilisateursdepartagerfacilementdescontenusmultimédiasviaunréseaufilairedomestique.Lecture avec Home Media Gallery 49
Lecture avec Home Media Gallery
LelogoDLNApermetdetrouverfacilement lesproduitsconformesauxDirectives d’interopérabilitéDLNA.Cetappareilest conformeauxDirectivesd’interopérabilité DLNAv1.5.Lorsqu’unordinateurintégrantun logicielserveurDLNAouunautrepériphérique compatibleDLNAestreliéàcelecteur,certains paramètresdulogicieloudupériphérique devrontéventuellementêtrechangés.Veuillez vousreporteraumoded’emploidulogicieloudu périphériquepourplusd’informationsàcesujet. DLNA
, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED
sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
- Certainsfichiersnepourrontpasêtrelus correctementbienqu’ilssoientdansun formatcompatible.
- Selonletypedeserveuroulaversionutilisé, certainesfonctionsneserontpasprisesen charge.
- Lesformatsdefichiersprisenchargevarient d’unserveuràl’autre.C’estpourquoi,les fichiersquinesontpasprisenchargepar votreserveurn’apparaissentpassurcet appareil.Pourplusd’informations,contactez leconstructeurdevotreserveur.
Avis de non responsabilité concernant les contenus diffusés par un tiers L’accèsauxcontenusfournispardestiers exigeuneconnexionInternethautdébitetpeut aussiexigerlacréationd’uncompteetdes droitsdesouscription. Lesservicesdecontenusdetierspeuventêtre changés,suspendusouinterrompusàtout momentsanspréavis,etPioneerdéclinetoute responsabilitéquantàceschangements. Pioneernecertifieougarantitquelesservices decontenuscontinuerontd’êtrefournisou disponiblespendantunepériodepréciseet déclinetoutegarantieexpliciteouimplicitede cetype.
Anomalies lors de lecture en réseau
- Lalecturepeutsebloquersivouséteignez l’ordinateurousupprimezdesfichiers multimédiadel’ordinateurpendantla lecturedecontenu.
- Encasdeproblèmesderéseau(trafic intense,etc.)lecontenurisquedenepas s’afficheroudenepasêtrelucorrectement (lalecturepeutêtreinterrompueoubloquée). Pourévitercetypedeproblème,ilest conseilléderelierlelecteuretl’ordinateur paruncâble10BASE-T/100BASE-TX.
- Siplusieursclientslisentlesmêmes fichierssimultanément,lalecturepeutêtre interrompueousebloquer.
- Selonlelogicielantivirusinstallésur l’ordinateurraccordéetleréglagedece logiciel,laconnexionréseaupeutsebloquer. Pioneern’estpasresponsabledumauvais fonctionnementdulecteuret/oudesfonctions HomeMediaGallerydûàdeserreursou dysfonctionnementsdelacommunicationavec votreconnexionréseauet/ouvotreordinateur, ouunautreappareilraccordé.Veuillez contacterlefabricantdevotreordinateurou votrefournisseurdeserviceInternet. Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 et WindowsNT® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.Lecture avec Home Media Gallery50
Lecture avec Home Media Gallery
Lecture de chiers sur le réseau
1. Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY
pour afficher la page Home Media Gallery. LapageHomeMediaGallerypeutaussi êtreaffichéeensélectionnant [Home Media Gallery] surlapageHomeMenupuisen appuyantsur ENTER
2. Sélectionnez le serveur contenant le
fichier que vous voulez lire.
3. Sélectionnez le fichier que vous voulez
lire. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
Pour quitter la fonction Home Media Gallery Appuyezsurlatouche
- SivousneparvenezpasàafficherlesserveursdanslemenuHomeMediaGallery,sélectionnez[DLNA Search]etappuyezsurENTER
Lecture de disque/USB
1. Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY
pour afficher la page Home Media Gallery. LapageHomeMediaGallerypeutaussi êtreaffichéeensélectionnantHomeMedia GallerysurlapageHomeMenupuisen appuyantsur ENTER
2. Sélectionnez Disc ou USB.
Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
3. Sélectionnez Photo/Music/Video/
AVCHD. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
4. Sélectionnez le titre/la plage ou le
fichier que vous voulez lire. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
Démarrezlalectureàpartirdutitre/dela plageoufichiersélectionné.
Silefichierquevousvoulezliresetrouve dansundossier,sélectionnezd’abordle dossiercontenantlefichier. Lecture de chiers photo
À propos du diaporama Undiaporamapermetd’afficher automatiquementlesfichiersenregistréssur undisqueoudansundossier. Remarque
- Pendantlalectured’unCDaudio(CD-DA/SACD/DTS-CD),lapageNowPlayings’affiche.• CertainsdisquesBD-R/-REontuneprotectioninterdisantlalecture.Pourannulerlaprotection,précisezlemotdepassespécifiépourledisque.• Ilfaudrapeut-êtreattendrequelquessecondesavantquelalecturedémarre.C’estnormal.• Certainsfichiersnepourrontpasêtreluscorrectement.• Lenombredevuespeutêtrelimité.• Selonlesdispositifsraccordésetlasituation,ilfautattendrequelquetempsavantquelalecturenecommenceetl’imagechange.Lecture avec Home Media Gallery 51
Lecture avec Home Media Gallery
Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist) Lesdisquespermettantd’ajouterdesplageset desfichiersàlaPlaylistsontlessuivants.
- DVD/CD/DispositifsUSBsurlesquelsdes fichiersaudiosontenregistrés Ajout de plages ou de chiers Procédezdelafaçonsuivantepourajouterdes plagesetdesfichiers,etcréerla Playlist
1. Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY
pour afficher la page Home Media Gallery. LapageHomeMediaGallerypeutaussi êtreaffichéeensélectionnantHomeMedia GallerysurlapageHomeMenupuisen appuyantsur ENTER
2. Sélectionnez Disc ou USB.
Insérezd’abordledisque. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
3. Sélectionnez la plage ou le fichier
devant être ajouté. Utilisez poureffectuerunchoix.
4. Appuyez sur POP UP MENU pour
afficher le menu POP UP MENU.
5. Sélectionnez Add to Playlist pour
ajouter à la Playlist. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
Laplageoulefichiersélectionnéaupoint3 estajoutéàla Playlist
Pourajouterd’autresplagesoufichiers, répétezlespoints3à5. Lecture de la Playlist
1. Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY
pour afficher la page Home Media Gallery. LapageHomeMediaGallerypeutaussi êtreaffichéeensélectionnantHomeMedia GallerysurlapageHomeMenupuisen appuyantsur ENTER
2. Sélectionnez la Playlist.
Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
3. Sélectionnez la plage ou le fichier
devant être lu. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
Lalecturecommenceparlaplageoule fichiersélectionnéetsepoursuitjusqu’au dernierdelaliste.Utilisez
pourlire laplageoulefichierprécédentousuivant. L’écranNowPlayings’affiche. Suppression de plages ou chiers de la Playlist
1. Sélectionnez la plage ou le fichier
devant être supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU.
/ pour sélectionner Remove from Playlist, puis appuyez sur ENTER.Lecture de contenus web52
Lecture de contenus web Vouspouvezliredescontenusobtenus d’Internetvialelecteur. Contenus web disponibles
- YouTube(MPEG4AVCH.264)
- Picasa Remarque ÀproposdeYouTube• LesvidéosYouTubedestaillessuivantespeuventêtrelues.– Qualitéstandard(400x226pixels,200kbps)– Qualitémoyenne(480x360pixels,512kbps)– Hautequalité(854x480pixels,900kbps)– HD(720p)(1280x720pixels,2Mbps)– HD(1080p)(1920x1080pixels,4Mbps)• CelecteurprendenchargeleserviceYouTubeLeanback.LeserviceYouTubeLeanbackn’estdisponiblequ’enanglaisactuellement.Reportez-vousàYouTubeHelpàl’adressehttp://www.google.com/support/youtube/pourplusd’informations.• LesvidéosYouTubepourtéléphonesportablesnepeuventpasêtrelues.• CertainesvidéosYouTubenepeuventpasêtrelues.ÀproposdePicasa• Picasan’estdisponiblequ’enanglais.Reportez-vousaumoded’emploiàl’adressehttp://picasa.google.com/support/pourledétail.– Enregistrezvotrenomd’utilisateuretvotremotdepassesurl’ordinateuravantd’utiliserPicasaWebAlbums.– LapremièrefoisquevousaccédezàPicasadepuiscelecteur,sélectionnezl’icôneNewUseretindiquezvotrenomd’utilisateuretmotdepasse.• Selonl’environnementdelaconnexionInternet,ilestpossiblequelecontenudusitenepuissepasêtrelucorrectement.• Pouracccéderaucontenudusite,celecteurdoitdisposerd’uneconnexionàhautdébit.PourutiliseruneconnexionInternetàhautdébit,ilfautêtreabonnéàunfournisseurdeserviceInternet.• L’accèsauxcontenusfournispardestiersexigeuneconnexionInternethautdébitetpeutaussiexigerlacréationd’uncompteetdesdroitsdesouscription.Lesservicesdecontenusdetierspeuventêtrechangés,suspendusouinterrompusàtoutmomentsanspréavis,etPioneerdéclinetouteresponsabilitéquantàceschangements.Pioneernecertifieougarantitquelesservicesdecontenuscontinuerontd’êtrefournisoudisponiblespendantunepériodepréciseetdéclinetoutegarantieexpliciteouimplicitedecetype.• Lalecturededisqueetcettefonctionnepeuventpasêtreutiliséesenmêmetemps. Lecture de contenus Attention LelecteurdoitêtreraccordéàInternetaupréalable.Reportez-vousàRaccordement a votre reseau domestiquelapage33pourledétail.
1. Affichez l’écran de sélection.
Ilestégalementpossibled’afficherl’écran desélectionenappuyantsur HOME MENU puisensélectionnantWebContents
2. Sélectionnez le type de contenu Web.
Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
/ pour sélectionner le contenu que vous voulez lire, puis appuyez ENTER. Pourarrêterlalecture,appuyezsur EXIT .La lecturedelavidéos’arrêteetl’écranHome Menuréapparaît.Autres opérations 53
Autres opérations Extraction/enregistrement d’un CD audio vers un périphérique USB Celecteurpermetd’extraireunCDaudio etdel’enregistrersurunpériphériquede stockageUSB.
1. Connectez un périphérique de stockage
USB à la prise USB sur le panneau avant de l’appareil. Remarque
Neconnectezqu’unseulpériphériqueUSB.
2. Ouvrez le tiroir disque et placez un
CD audio dessus. Appuyezsur
3. Refermez le tiroir disque.
OPEN/CLOSE pourrefermer letiroirdisque;lalecturecommence automatiquement.
PLAY delatélécommandeousurle bouton
4. Appuyez sur la touche USB REC
pendant la lecture du CD. Lemenu [CD RIP] apparaît.
5. Sélectionnez le morceau ou le numéro
de piste que vous voulez extraire/ enregistrer. Sivoussouhaitezextraire/enregistrertous lesmorceauxduCD,utilisezlestouches
poursélectionner [Select all] puis appuyezsur ENTER
Sivoussouhaitezextraire/enregistrerun morceauspécifique,utilisezlestouches
poursélectionnerlenumérode pistevoulu,puisappuyezsur ENTER
Sivoussouhaitezextraire/enregistrer plusieurspistes,répétezl’étape5.
Sivoussouhaitezsupprimerunepiste sélectionnée,utilisezlestouches
poursélectionner [Select None] ,puis appuyezsur ENTER
6. Réglage de la vitesse d’extraction/
enregistrement. Utilisezlestouches
pour sélectionner [Speed] ,puisappuyezsur ENTER
Lavitessed’extraction/enregistrement changeàchaquepressionsurla touche ENTER .Lavitessed’extraction/ enregistrementchangecommeindiqué ci-après. Normal : Utilisezcettevitessepour écouterlamusiquependantleprocessus d’extraction/enregistrement. Fast: Leprocessusd’extraction/ enregistrements’effectueàunevitesse de4xlavitessedelecturenormale. Cetteoptionnepermetpasd’écouter lamusiquependantleprocessus d’extraction/enregistrement.
7. Démarrez l’extraction/enregistrement.
pour sélectionner [Start] ,puisappuyezsur ENTER pourcommencerl’extraction/ enregistrement.
8. Quittez le menu d’extraction/
enregistrement de CD. Utilisezlestouches
pour sélectionner [Cancel] puisappuyezsur ENTER unefoisleprocessusd’extraction/ enregistrementterminé. Remarque
- Utilisezlestouchesdenavigation / / / poursélectionnerledébitbinaire[Bitrate]puisappuyez sur ENTERpourmodifierlesparamètresdedébitbinaire.Ledébitbinairechangeàchaquefoisquelebouton[Bitrate]estactionné.Savaleurpeutêtresélectionnéeparmilessuivantes.[64kbps]
[320kbps]• UnnouveaudossierestcréésurlepériphériqueUSBlorsquel’enregistrementcommence.Lenombremaximumdedossierspouvantêtrecréésestde100.Autres opérations54
Utilisation de la radio VérifiezquelesantennesFMsoient connectées.(Reportez-vousàlapage30.) Ecouter la radio
1. Appuyezsurlatouche
FUNCTION jusqu’à cequel’indicationFMapparaissesur l’affichage,puisappuyezsur ENTER
L’appareilserèglesurladernièrestation reçue.
2. Lebalayagedesstationscommence
lorsquevousappuyezsurlatouche
Appuyezsurlatouche / àplusieurs reprises.
VOL – delatélécommande. Préréglage des stations de radio Vouspouvezprérégler50stationsFM Avantdeprocéderauréglage,veillezà diminuerlevolume.
1. Appuyezsurlatouche
FUNCTION jusqu’à cequel’indicationFMapparaissesur l’affichage,puisappuyezsur ENTER
L’appareilserèglesurladernièrestation reçue.
2. Sélectionnezlafréquencevoulueen
numéroprédéfiniclignoteradansl’afficheur.
4. Appuyezsurlatouche
/ pour sélectionnerlenuméroprédéfinidevotre choix.
5. Appuyezsurlatouche
PROGRAM Lastation estmémorisée.
6. Répétezlesétapes2à5pourmémoriser
7. Vouspouvezsélectionnerlastation
mémoriséeàl’aidedestouches
Suppression de toutes les stations mémorisées
1. Maintenezenfoncée
STOP poureffacertoutesles stationsradiomémorisées. Amélioration d’une mauvaise réception FM Appuyezsurlatouche AUDIO dela télécommande.Letunerpassedestéréo àmono,cequiamélioregénéralementla réception. Achage des informations sur une station de radio LesyntoniseurFMestfourniaveclafonction RDS(RadioDataSystem).Celle-cidonnedes informationsconcernantlastationécoutée. Appuyezplusieursfoissur BOOKMARK (RDS)
pouralternerparmilesdiverstypesdedonnées.
(NomduServiceEmission) Lenomdelachaîneapparaîtrasur l’affichage. PTY (ReconnaissanceduTyped’Emission) Letyped’émission(p.e.Jazzou Actualités)apparaîtrasurl’affichage.
(TexteRadio) Unmessagetextecontenantdes informationsspécialessurlastation. Cetextepeutdéfilersurl’affichage. Vouspouvezrechercherlesstationsde radiopartypedeprogrammeenappuyant surlatouche BOOKMARK (RDS) .L’afficheur montreralederniertypedeprogrammeutilisé. Appuyezsurlatouche ZOOM (PTY) autantde foisquenécessairepoursélectionnervotre typedeprogrammefavori.Appuyezsurla touche / .Letunerlanceralarecherche automatiquement.Dèsqu’unestationest détectée,larecherches’interrompt.Autres opérations 55
ADAPTATEUR Bluetooth® pour proter de la musique sans l
- Périphériqueoptimisépourlatechnologie sansfilBluetooth:Téléphoneportable
- Périphériqueoptimisépourlatechnologie sansfilBluetooth:Lecteurdemusique numérique
- Périphériquenonéquipédelatechnologie sansfilBluetooth:Lecteurdemusique numérique+émetteuraudioBluetooth (vendudanslecommerce) Lecture de musique sans l Lorsquel’ADAPTATEURBluetooth(modèle PioneernºAS-BT100ouAS-BT200)est raccordéàcetappareil,unproduitéquipéde latechnologiesansfilBluetooth(téléphone portable,lecteurdemusiquenumérique,etc.) peutêtreutilisépourécouterdelamusique sansfil.Deplus,enutilisantunémetteursans filBluetoothdisponibledanslecommerce, vouspouvezécouterdelamusiquesurun périphériquenondotédelatechnologiesans filBluetooth.LemodèleAS-BT100etAS-BT200 prendenchargelaprotectiondecontenus SCMS-T,ainsiilestpossibledeprofiterdela musiquesurdespériphériqueséquipésdela technologiesansfilBluetoothdetypeSCMS-T.
- Lorsquel’adaptateurAS-BT100estutilisé, certainesfonctionsdel’appareilpeuventne pasêtredisponibles.
- Ilpeuts’avérernécessairequele périphériquesansfilBluetoothprenneen chargelesprofilsA2DP. Remarque
- PioneernegarantitpasquecetappareilseconnecteetfonctionnecorrectementavectouslespériphériquesdotésdelatechnologiesansfilBluetooth.• L’opérationdedémarrageprendenvironuneminuteàpartirdelamisesoustension. Écouter de la musique sur un équipement sans l Bluetooth Association de l’appareil et d’un périphérique sans l Bluetooth. (Enregistrement initial) Avantdecommencerlaprocédure d’association,vérifiezquelafonctionBluetooth estactivéesurvotrepériphériquesansfil Bluetooth.Veuillezconsulterlemoded’emploi devotrepériphériquesansfilBluetoothpour plusd’informations.Laprocédured’association n’abesoind’êtreeffectuéequ’uneseulefois; ellen’estplusrequiseparlasuite.
1. Appuyez sur la touche FUNCTION et
changez l’entrée sur BLUETOOTH, puis appuyez sur ENTER. [BLUETOOTH] apparaîtsurl’affichage dupanneauavantdel’appareil,puis l’indication [READY] s’affiche.
2. Effectuez la procédure d’association
à partir du périphérique sans fil Bluetooth. Lorsdelarecherched’équipements Bluetooth,certainspériphériquessans filBluetoothaffichentunelistedes équipementsaccessiblesprisencharge. CetappareilapparaîtsouslenomBluetooth ADAPTATEUR [AS-BT100]
CodePIN:0000 LecodePINdecetappareilnepeutpas êtredéfinisurvaleurautreque0000.
4. Lorsque l’appareil et le périphérique
sans fil Bluetooth sont correctement associés, l’indication [SINK] apparaît sur l’affichage de l’appareil. Remarque
Laprocédured’associationpeutvarierenfonctiondutypedepériphériquesansfilBluetooth.
5. Écoutez de la musique à partir d’un
périphérique sans fil Bluetooth. Veuillezconsulterlemoded’emploidevotre périphériquesansfilBluetoothpourplus d’informationssurlesopérationsdelecture demusique.Autres opérations56
- Cetappareilnepeutpascontrôler/commanderun périphériquesansfilBluetooth.
- Cetappareilnepeutpasêtreutilisépourécouter dessons“oneseg”surunpériphériquesansfil Bluetooth.Lescontenusdemusiqueprotégéspar latechnologieSCMS-Tnepeuventpasêtrelus.
- UnseulpériphériquesansfilBluetoothpeut êtreassociéaveccetappareil;lesassociations multiplesnesontpaspossibles.
- SelonletypedepériphériquesansfilBluetooth utilisé,ilestpossiblequevousnepuissiezpas utiliserlafonctionBluetooth.
- Lorsquel’appareiln’estPASconnectévia Bluetooth,l’indication [READY] apparaîtsur l’affichagedel’appareil.
- Sil’adaptateurBluetoothn’estpasconnecté, l’indication [NO DEV] apparaîtsurl’affichagede l’appareil.
- D’autresondesélectromagnétiquespeuvent interféreraveclaconnexionetprovoquerdes coupuresduson.
- Danslecasoùdeséquipementsmédicaux,des foursàmicro-ondes,desrouteurssansfilWLAN, etc.utilisantlamêmefréquenceprovoquent desdysfonctionnements,laconnexionpeut s’interrompre.
- Mêmesiladistanceentrelepériphériquesansfil Bluetoothetl’appareilestinférieureà10mètres, l’existenced’obstaclesentrelesdeuxéquipements peutrendreimpossiblelaconnexionavecle périphériquesansfilBluetooth.
- Siunobstaclesetrouveentrelepériphériquesans filBluetoothetl’appareil,laconnexionBluetooth peuts’interrompre.
- LorsquelepériphériquesansfilBluetoothet l’appareilsontéloignésl’undel’autre,laqualité desondiminueetlaconnexionpeutmême s’interrompresilesdeuxéquipementssont éloignésau-delàdelaportéedefonctionnement.
- Sil’alimentationdel’appareilestcoupéeousile périphériquesansfilBluetoothestéloignédeplus de10mètresdel’appareil,laconnexionBluetooth s’interrompt. Karaoké
1. Appuyez sur la touche KARAOKE de la
télécommande. Lesous-menu Karaoke Setup s’affichedans lemenu Initial Setup surletéléviseur.
2. Activez la fonction Karaoké.
Sélectionnez [Karaoke Setup]
3. Ajustez le volume du microphone.
Sélectionnez [Karaoke Setup]
Utilisezlestouchesdenavigation / pour ajusterlevolumedumicrophone. Appuyezsurlatouche RETURN pour terminer.
4. Ajustez le niveau d’écho du microphone.
Sélectionnez [Karaoke Setup]
Utilisezlestouchesdenavigation / pour ajusterleniveaud’échodumicrophone. Appuyezsurlatouche RETURN pour terminer.
5. Activez ou désactivez la fonction Vocal
- LafonctionKaraoképeutêtreutiliséeuniquement aveclesfonctionsdelecturedesourcesdisqueou USB.
- Levolumedumicrophonepeutégalementêtre ajustéàl’aidedestouches MIC VOL +/– dela télécommande.
- SivousactivezlafonctionVocalCancel,leréglage dusonestdésactivé.Sivousactivezleréglage dusonpendantquelafonctionVocalCancelest activée,cettefonctionestalorsdésactivée.Autres opérations 57
Son Appuyezsurlatouche SOUND delatélécommandepourafficherlemenudesélectiondusonsur l’écrandutéléviseur. Utilisezlestouchesdenavigationpoureffectuerlasélection,puisappuyezsur ENTER
- LorsquelasourceHDMIIN1ouHDMIIN2estsélectionnée,lemenuSoundnepeutpasêtreaffiché. Sélectionnezuneautresourced’entréepouraccéderaumenuSound.
- Lorsquel’optionHDMIIN1ouHDMIIN2estsélectionnée,lestouches
- Lorsquelalectured’undisque/fichierestenpause,lemenuSOUNDnepeutpasêtreaffiché.Utilisezlemenu SOUNDlorsqu’undisque/fichierestencoursdelecture. Réglage Options Explication SoundRetriever Off LescontenusaudioauformatWMAouMP3sontrestituésavecune hautequalitédeson.Ceciestuniquementvalidepourlesfichiers portantl’extension".wma"ou".mp3". L’effetobtenuvarieselonlefichier.Essayezdifférentsréglages,et choisissezceluiquiprocurelemeilleureffet. Low High Equalizer Cetteoptionpermetd’ajouterunelargevariétéd’effetsauson.Sélectionnezunmodequi convientàvospréférencespersonnelles. Off News Cemodeconvientauxémissionsd’information(voix). Gaming Cemodeconvientauxjeuxvidéo. Movie Cemodeconvientauxfilms. Music Cemodeconvientàlamusique. Surround Off Virtual3DMin Effetminimum Son3Dvirtuel:Restituel’effetd’un espacesonore3D. Virtual3DMid Effetmodéré Virtual3DMax Effetmaximum 5SpeakerMode1 (BCS-424/BCS-222) Lessignauxaudioenvoyéssurlesenceintesavantsontaussi envoyéssurlesenceintesarrière.Cemodeestutilisableavecdes sourcesaudioà2canauxouà5.1canaux. 5SpeakerMode2 (BCS-424/BCS-222) Lesmêmessignauxaudiosontenvoyésversles5enceintesà l’exceptionducaissondebasse.Cemodeestutilisableavecdes sourcesaudioà2canauxouà5.1canaux. DolbyPLIIMovie (BCS-424/BCS-222) Lemode"DolbyProLogicII"vouspermetd’écouterdessources stéréoenmode5.1canaux.Cemodeestutilisableavecdessources audioà2canaux. DolbyPLIIMusic (BCS-424/BCS-222) AudioSync Cetteoptionpermetderéglerledélaientrel’imageetleson.Utilisezlestouches
poureffectuerleréglagedesynchronisation.Réglages détaillés58 Réglages détaillés
Réglages détaillés Changement des réglages Utilisation de la page Initial Setup
1. Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.Appuyezsur HOME MENU
2. Sélectionnez et validez Initial Setup.Utilisez/ poureffectuerunchoix,puisappuyezsurENTER
3. Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.Utilisez/ / /poureffectuerunchoix,puisappuyezsurENTER
Fermeture de la page Initial SetupAppuyezsur HOME MENUou RETURN Remarque• Lesparamètrespouvantêtresélectionnésdépendentdel’étatdulecteur.• DansOptions,lesréglagesusinedesparamètressontindiquésencaractèresgras.Réglage Options ExplicationDisplaySettingTVScreen 16:9Full Sélectionnezcetteoptionsiuntéléviseurgrandécran(16:9)estraccordé.16:9 NormalSélectionnezcetteoptionsiuntéléviseurgrandécran(16:9)estraccordé.Lesimagesen4:3apparaissentavecdesbandesverticalessurlescôtés.4:3Pan&Scan Sélectionnezcetteoptionsiuntéléviseur4:3estraccordéetlesvidéosluessonten16:9.Lescôtésgaucheetdroitdel’imageseronttronquéspourquelavidéopuisseêtrevuesurl’écran4:3.(Cettefonctionagitsiledisqueportelamarque4:3PS.)4:3Letterbox Sélectionnezcetteoptionsiuntéléviseur4:3estraccordéetlesvidéosluessonten16:9.Desbandesnoiresapparaîtrontauhautetbasdel’image.VideoAdjust Laqualitédel’imagepeutêtreajustéeselonletéléviseurquevousutilisez(page62).Sharpness High Choisissezleniveaudenetteté.Middle Low VideoModeStandardChoisissezlemodedesortievidéo.VividCinemaCustom•CTI(ColorTransientImprovement):Permetd’obtenirdescouleursauxcontoursmieuxdéfinis.NoiseReduction Choisissezleniveauderéductiondubruit.
NetContentsMode Sélectionnezcetteoptionafindecorrigerautomatiquementlesfichiersvidéocompresséssetrouvantsurleréseau,surundisqueousurunpériphériqueUSBetdeleslireavecunequalitéd’imageplusnaturelle. OnRéglages détaillés 59
Réglage Options Explication AudioOutput DRC(DynamicRange Control) Off Sélectionnezcetteoptionpourtransmettredessignauxaudiosansutiliserle contrôledelaplagedynamique. On Sélectionnezcetteoptionpourréglerlaplageentresonsfortsetsonsfaibles (plagedynamique)lorsdelalectureàvolumemodéré.Cetteoptionpermetde faireressortirlesdialoguesetderegarderdesfilmsàfaiblevolumelanuit. Auto SélectionnezcetteoptionpourqueleDRCs’active/désactive automatiquementenfonctiondusignalaudiodudisque.Cecin’agitquesur lessignauxDolbyTrueHD.
- CeciagitsurlessignauxaudiocommelessignauxDolbyDigital,DolbyTrueHDetDolbyDigitalPlus.
- Selonledisque,l’effetpeutêtrefaible. SpeakerSetup PourréglerlesparamètresTrim(niveaudesortie)etDelay(distancedel’utilisateur)desenceintes. Pourplusd’informations,reportez-vousàlasection"Configurationdesenceintes"(page62) TestTone Émissiond’unetonalitédetestauniveaudesenceintes. HDMI ColorSpace RGB Sélectionnezcetteoptionpourrestituerlessignauxvidéosousformede signauxRVB.Choisissezcetteoptionsilescouleurssemblentfaiblesetlenoir troppuissant. YCbCr Sélectionnezcetteoptionpourrestituerlessignauxsousformedesignaux YCbCr4:4:4. YCbCr 422 Sélectionnezcetteoptionpourrestituerlessignauxsousformedesignaux YCbCr4:2:2. FullRGB Sélectionnezcetteoptionpourrestituerlessignauxvidéosousformede signauxRVB.Choisissezcetteoptionsilescouleurssemblenttropdenseset touslesdégradésdenoirsontd’unnoiruniforme. Resolution Auto Sélectionnezcetteoptionpourquelarésolutiondessignauxvidéoàlasortie delaprise HDMI OUT soitautomatiquementsélectionnée. 480I/576I Lessignauxvidéoàlasortiedelaprise HDMI OUT ontlarésolution sélectionnée. Larésolutionpeutêtrechangéeenappuyantsur RESOLUTION ,maisAutone peutpasêtresélectionné. 480P/576P 720P 1080I 1080P HDMIAudioOut Bitstream SélectionnezcetteoptionpourtransmettredirectementlessignauxaudioHDMI. PCM SélectionnezcetteoptionpourtransmettredessignauxaudioHDMIconvertis ensignauxaudioà2voies. Reencode Lorsdelalectured’unBDcontenantunsecondsonetunsoninteractif,les deuxsignauxaudiosontmixésetconvertisensonDTSavantleursortie. Off Sélectionnezcetteoptionsivousnevoulezpasquelessignauxaudiosoient transmisparlaprisedesortieHDMI. Control
Sélectionnezcetteoptionpouractiverlacommandedulecteurviala télécommandedel’appareilAVraccordéàl’aided’uncâbleHDMI. Reportezvousaussiàpage28. Off Sélectionnezcetteoptionpourdésactiverlacommandedulecteurviala télécommandedel’appareilAVraccordéàl’aided’uncâbleHDMI. HDMIDeepColor 30bits Sélectionnezcetteoptionpourrestituerlessignauxvidéoencouleur30bits. 36bits Sélectionnezcetteoptionpourrestituerlessignauxvidéoencouleur36bits.
Sélectionnezcetteoptionpourrestituerlessignauxvidéoencouleurnormale 24bits. HDMI1080P24Hz
Sélectionnezcetteoptionlorsquelarésolutionestrégléesur Auto ou1080Petdes signauxvidéo1080p/24sonttransmisàuntéléviseurcompatibleavecle1080p/24. Off Sélectionnezcetteoptionlorsquelarésolutionestrégléesur1080Petdes signauxvidéo1080p/60sonttransmisàuntéléviseurcompatibleavecle 1080p/60. HDMI3D Auto Lesdisques3Dsontlusavecdesimagesen3D. Off Lesimages3Dnesontpaslues. 3DNotice Yes Précisesil’avis3Ddoitêtreaffichéounonlorsdelalectured’images3D. NoRéglages détaillés60
Réglage Options Explication Network IPSetting Sélectionnezcetteoptionpourspécifierl’adresseIPdulecteuretduserveurDNS(page62). ProxyServer NeréglezleserveurproxyquesivotrefournisseurdeserviceInternetvousledemande(page63). Information Indiquelesréglagesdel’adresseMAC,l’adresseIP,lemasquedesous-réseau,lapasserellepar défaut,leserveurDNS(primaire)etleserveurDNS(secondaire). ConnectionTest Sélectionnezcetteoptionpourtesterlaconnexionauréseau(page63). InternetConnection Enable SélectionnezcetteoptionlorsquevousvousconnectezàInternet. Disable SélectionnezcetteoptionlorsquevousnevousconnectezpasInternet. BD-LiveConnection Permitted TouslesdisquespeuventseconnecteràBD-LIVE. PartialPermitted SeulslesdisquesdontlasécuritéaétéconfirméepeuventseconnecteràBD- LIVE. Prohibited AucundisquenepeutseconnecteràBD-LIVE. DLNA Enable SélectionnezcetteoptionlorsquevousvousconnectezàunserveurDLNA. Disable Sélectionnezcetteoptionlorsquevousnevousconnectezpasàunserveur DLNA. Language OSD languesdisponibles Choisissezunedeslanguesindiquéespourl’affichagedespages. Audio *Pourcertainsdisques,il peutêtreimpossibledepasser àlalanguesélectionnée. languesdisponibles Choisissezunedeslanguesindiquéespourpréciserlalanguepardéfautdes dialogueslorsdelalecturedeBD-ROMetdeDVD-Vidéo. SivousprécisezunelanguenonenregistréesurleBDouleDVD,unedeslanguesenregistréesseraautomatiquement sélectionnéeetutilisée. Subtitle *Pourcertainsdisques,il peutêtreimpossibledepasser àlalanguesélectionnée. languesdisponibles Choisissezunedeslanguesindiquéespourpréciserlalanguepardéfautdes sous-titreslorsdelalecturedeBD-ROMetdeDVD-Vidéo. SivousprécisezunelanguenonenregistréesurleBDouleDVD,unedeslanguesenregistréesseraautomatiquement sélectionnéeetutilisée. Menu *Pourcertainsdisques,il peutêtreimpossibledepasser àlalanguesélectionnée. languesdisponibles Choisissezunedeslanguesindiquéespourpréciserlalanguepardéfautdes menusdesBD-ROMetDVD-Vidéo. SivousprécisezunelanguenonenregistréesurleBDouleDVD,unedeslanguesenregistréesseraautomatiquement sélectionnéeetutilisée. Playback AngleMark
Sélectionnezcetteoptionpourafficherlamarqued’anglesurl’écrandu téléviseur(page42). Off Sélectionnezcetteoptionsilamarqued’anglenedoitpasapparaîtresur l’écrandutéléviseur. PIPMark
SélectionnezcetteoptionpourafficherlamarquePIPsurl’écrandutéléviseur. Off SélectionnezcetteoptionsilamarquePIPnedoitpasapparaîtresurl’écran dutéléviseur. SecondaryAudioMark
Sélectionnezcetteoptionpourafficherlamarquedesonsecondairesur l’écrandutéléviseur(page46). Off Sélectionnezcetteoptionsilamarquedesonsecondairenedoitpas apparaîtresurl’écrandutéléviseur. DivX(R)VODDRM RegistrationCode Indiquelecoded’enregistrementdulecteurrequispourlalecturedefichiersDivX VOD(page14). InternetSetting Permitted Lescontenuswebpeuventêtreregardéssansavoiràsaisirunmotdepasse. PartialPermitted Lemotdepassedoitêtresaisipourpouvoirregarderdescontenusweb. Prohibited Aucuncontenuwebnepeutêtreregardé. DiscAutoPlayback
Lesdisquessontlusautomatiquementaprèsavoirétéinsérés. Off Lesdisquesinsérésnesontpasautomatiquementlus. LastMemory
Sélectionnezcetteoptionpoursauvegarderlepointoùlalectureaétéarrêtée, mêmeaprèsl’ouverturedutiroiràdisqueoulamiseenattente. Off Sélectionnezcetteoptionsivousvoulezutiliserlapoursuiteduvisionnage (page47). PBC(PlayBackControl)
SélectionnezcetteoptionpourlirelesCD-vidéo(version2.0)compatiblesavec lafonctionPBCenutilisantlemenududisque. Off SélectionnezcetteoptionpourlirelesCD-vidéo(version2.0)compatiblesavec lafonctionPBCsansutiliserlemenududisque. SetupNavigator PoureffectuerleparamétrageàpartirdumenuSetupNavigator.Pourledétail,reportez-vousàpage36.Réglages détaillés 61
Réglage Options Explication Security ChangePassword Enregistrez(changez)lemotdepassepourutiliserlecontrôleparentaloul’annulerlorsdela lecturedeDVD-Vidéopourvusd’uncontrôleparental(page64). ParentalControl Changezleniveauducontrôleparentaldulecteur(page64). CountryCode Changezlecodedepays/région(page64). Options ScreenSaver Off L’économiseurd’écrannes’activepas. 1 min L’économiseurd’écrans’activerasiaucuneopérationn’esteffectuéependant plusd’uneminute/deuxminutes/troisminutes.L’emploidelatélécommande peutdésactiverl’économiseurd’écran. 2min 3min AutoPowerOff Off Sélectionnezcetteoptionsivousnevoulezpasquelelecteurs’éteignede luimême. 10min L’alimentationestautomatiquementcoupéesiaucuneopérationn’est effectuéependantplusde10minutes/20minutes/30minutes. 20min 30 min QuickStart On Sélectionnezcetteoptionpourréduireletempsdemiseenroute.
Sélectionnezcetteoptionpourunemiseenroutenormale. Update Disc Sélectionnezcetteoptionpourchoisirlaméthodedemiseàjourdulogiciel. (page65) USBStorage Network LoadDefault Pourrétablirlesréglagesusine. SystemInformation Pourvérifierlenumérodeversiondusystème. DiscAutoUpdate
Pourafficherl’écrandemiseàjourdulogicielquandledisquecontenantle fichierdemiseàjourdulecteurestinséré. Off L’écrandemiseàjourdoitêtreaffichémanuellement.(page65) BUDA BUDAInformation PourafficheretconfigurerlesdonnéesBUDAsurledispositifUSBraccordé. BUDASetup KaraokeSetup KaraokeSwitch
Sélectionnezcetteoptionlorsquevousn’utilisezpaslafonctionKaraoké. On SélectionnezcetteoptionlorsquevousutilisezlafonctionKaraoké. MicrophoneSetup MicVolume Cetteoptionpermetd’ajusterlevolumedumicrophone. Utilisezlestouches / tpoureffectuerleréglagesurl’écranderéglagede niveaudumicrophone. MicEcho Cetteoptionpermetd’ajusterleniveaud’échodumicrophone. Utilisezlestouches / poureffectuerleréglagesurl’écranderéglagede niveaud’échodumicrophone. VocalCancel
PourdésactiverlafonctionVocalCancel. On PouractiverlafonctionVocalCancel.Réglages détaillés62
1. Sélectionnez et validez Display Setting
Next Screen. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
2. Sélectionnez le paramètre et changez
son réglage. Utilisez / poursélectionnezleparamètre puisutilisez
pourchangersonréglage. Lorsqueleréglageestterminé,appuyez sur RETURN pourdégagerl’écrande réglage. Paramètre Description Brightness Sélectionnezcetteoptionpourrégler laluminositédel’écrandutéléviseur. Contrast Sélectionnezcetteoptionpourrégler lecontrastedel’écrandutéléviseur. Hue Sélectionnezcetteoptionpourrégler l’équilibredescouleurs(vertet rouge)del’écrandutéléviseur. Saturation Sélectionnezcetteoptionpourrégler lasaturationdel’écrandutéléviseur.
1. Sélectionnez et validez Audio Output
Next Screen. Utilisez / / / poureffectuerunchoix, puisappuyezsur ENTER
2. Une représentation graphique
des enceintes s’affiche à l’écran. Sélectionnez l’enceinte voulue à l’aide des touches de navigation, puis appuyez sur ENTER.
3. Utilisez les touches
/ pour sélectionner les paramètres Trim ou Delay, puis appuyez sur ENTER.
4. Utilisez les touches de navigation
pour ajuster le paramètre, puis appuyez sur ENTER.
Ajustez les paramètres des enceintes tout en écoutant un contenu audio.
1. Sélectionnez et validez Audio Output
Next Screen. Utilisez / / / poureffectuerunchoix, puisappuyezsur ENTER
2. Une tonalité de test est émise au niveau
des enceintes. La tonalité est émise successivement sur chaque enceinte.
3. Une représentation graphique des
enceintes s’affiche à l’écran. Appuyez sur ENTER lorsque l’enceinte que vous souhaitez configurer est affichée de manière accentuée.
4. Utilisez les touches
/ pour sélectionner les paramètres Trim ou Delay, puis appuyez sur ENTER.
5. Utilisez les touches de navigation
pour ajuster le paramètre, puis appuyez sur ENTER. *1ms=30cm
Réglage de l’adresse IP
1. Sélectionnez et validez Network
Next Screen. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
2. Spécifiez l’adresse IP.
Utilisez / / / pourspécifierl’adresseIP dulecteurouduserveurDNS,puisappuyez sur ENTER
–L’adresseIPdulecteurestobtenue automatiquement.Sélectionnezcette optionlorsqu’unrouteurouunmodemà largebandepourvudelafonctionDHCP (Protocoledeconfigurationautomatique) estutilisé.L’adresseIPdecelecteurest automatiquementallouéeparleserveur DHCP.
–L’adresseIPdulecteurdoitêtre spécifiéemanuellement.Utilisezles touchesnumériques(0à9)poursaisir l’adresseIP,lemasquedesous-réseauet lapasserellepardéfaut. Remarque
Pourdeplusamplesinformationssurla fonctiondeserveurDHCP,reportez-vousau moded’emploidudispositifréseau.
Sidevrezéventuellementcontactervotre fournisseurdeserviceInternetouvotre administrateurréseaulorsd’unesaisie manuelledel’adresseIP.Réglages détaillés 63
Réglage du serveur proxy Neréglezleserveurproxyquesivotre fournisseurdeserviceInternetvousledemande.
1. Sélectionnez et validez Network
Next Screen. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
2. Sélectionnez et validez Use ou Not use
dans Proxy Server. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur .
Use –Sélectionnezcetteoptionlorsque vousutilisezunserveurproxy.
Not use –Sélectionnezcetteoption lorsquevousn’utilisezpasunserveur proxy. Sivousavezsélectionné Use ,passezà l’étape3.
3. Sélectionnez et validez Server Select
Method. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur .
Utilisezlestouchesnumériques(0à9)pour saisirlenumérosivoussélectionnezune adresseIPaupoint3.Utilisez / pour déplacerlecurseur. Lorsquelenomduserveurestsélectionné aupoint3,utilisezlestouchesnumériques (0à9)pourafficherleclavier.Maintenant utilisez / / / poursélectionnerles caractèresetlesparamètres,puisappuyez sur ENTER pourvalider.
5. Entrée Port Number.
Appuyezsur ,puisutilisezlestouches numériques(0à9)pourpréciserlenombre.
6. Appuyez sur ENTER pour valider.
Affichage des réglages du réseau
Sélectionnez et validez Network
Next Screen. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
Lesréglagesdel’adresseMAC,l’adresse IP,lemasquedesous-réseau,lapasserelle pardéfautetleserveurDNS(primaireet secondaire)s’affichent. Lorsque Auto Set IP Address estréglé surOn,lesvaleursobtenuess’affichent automatiquement. Remarque
[0.0.0.0] s’affichesiaucuneadresseIPn’aété spécifiée.
Test de la connexion au réseau
Sélectionnez et validez Network
Start. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
Changement de langue sous le paramètre Langue
1. Sélectionnez et validez Language.
Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
2. Sélectionnez et validez OSD, Audio,
Subtitle ou Menu. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
3. Sélectionnez et validez la langue
souhaitée. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
Sivousprécisezunelanguenonenregistréesur leBDouleDVD,unedeslanguesenregistrées seraautomatiquementsélectionnéeetutilisée.Réglages détaillés64
Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications Procédezdelafaçonsuivantepoureffacer lesdonnéesquiontétéajoutéesauxBD (donnéestéléchargéesaveclafonction BD-LIVEetdonnéesutiliséesavecla fonctionBONUSVIEW)etlesdonnéesdes applications. Attention
L’effacementdesdonnéesprenduncertain temps.
Nedébranchezpaslecordond’alimentation pendantl’effacementdesdonnées.
1. Sélectionnez et validez BUDA
BUDA Setup. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
2. Sélectionnez et validez Fmt buda.
Enregistrement ou changement du mot de passe Procédezdelafaçonsuivantepour enregistrerouchangerlecodeexigépourle paramètreParentalLock. À propos du mot de passe par défaut de ce lecteur. Lemotdepassepardéfautest [0000]
Lelecteurpeutvousdemanderdesaisir unmotdepasselorsquevouschangez demotdepasse.
Sivousréinitialisezlelecteur,votremot depassereviendraauréglagepardéfaut.
1. Sélectionnez et validez Security
Next Screen. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
2. Précisez le mot de passe.
Utilisezlestouchesnumériques(0à9)pour préciserlenuméro,puisappuyezsur ENTER
pourlevalider. Utilisez / pourdéplacerlecurseur.
3. Ressaisissez le mot de passe.
Utilisezlestouchesnumériques(0à9)pour préciserlenuméro,puisappuyezsur ENTER
pourlevalider. Utilisez / pourdéplacerlecurseur.
Pourchangerlemotdepasse,saisissez d’abordlemotdepasseenregistré,puis saisissezlenouveaumotdepasse. Remarque
Ilestconseilléd’inscrirequelquepartsonmot depasse.
Sivousavezoubliévotremotdepasse, rétablissezlesréglagespardéfautdulecteur, puisenregistrezdenouveauvotremotdepasse (page66).
Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage de DVD/ BD-ROM CertainsDVD-Vidéocontenant,par exemple,desscènesdeviolenceprésentent différentsniveauxdecontrôleparental (vérifiezlesindicationssurlapochettedu disque,etc.).Pourinterdirelevisionnage decesdisquesauxenfantsd’uncertain âge,limitezleniveaudulecteuràunniveau inférieuràceluidesdisques.
1. Sélectionnez et validez Security
Next Screen. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
2. Précisez le mot de passe.
Utilisezlestouchesnumériques(0à9)pour préciserlenuméro,puisappuyezsur ENTER
pourlevalider. Utilisez / pourdéplacerlecurseur.
3. Changez le niveau.
Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
LeniveaupeutêtreréglésurOffouentreLevel1 etLevel8.LorsqueOffestspécifié,levisionnage n’estpaslimité.
Changement du code de pays/région
1. Sélectionnez et validez Security
Next Screen. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
2. Précisez le mot de passe.
Utilisezlestouchesnumériques(0à9)pour préciserlenuméro,puisappuyezsur ENTER
pourlevalider. Utilisez / pourdéplacerlecurseur.
3. Changez le code de pays/région.
Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER .Reportez-vousàpage 67.Réglages détaillés 65
Mise à jour du logiciel Lelogicieldulecteurpeutêtremisàjourd’une desfaçonssuivantes.
- EnseconnectantàInternet.
- Enutilisantundisque.
- Utilisationd’undisqueàmémoireflash USB. Voustrouverezplusd’informationsausujetde celecteursurlesitePioneer.Consultezcesite àpage9pourtouteinformationsurlamiseà jouretlesservicesrelatifsàvotrelecteurde disqueBlu-ray. Attention
- Nedébranchezpaslecordond’alimentationet nedéconnecterpaslepériphériquedestockage/ mémoireflashUSBpendantleprocéduredemise àjourdulogiciel.Deplus,neredémarrezPAS l’appareilenappuyantsurlatouche
STANDBY/ ONpendant5secondesouplus.Celaferait échouerl’opérationdemiseàjouretrisqueraitde provoquerdesdéfaillancesauniveaudel’appareil.
- Lamiseàjourconsisteendeuxprocessus,d’abord letéléchargementpuislamiseàjourproprement dite.Cesdeuxprocessusprennentuncertain temps.
- Touteslesautresopérationssontdésactivées pendantlamiseàjour.Enoutre,lamiseàjourne peutpasêtreannulée.
Mise à jour par la connexion à Internet Remarque
Letéléchargementpeutaussiêtretrèslongsi laconnexionInternetn’estpasoptimale.
sonteffectuésparl’utilisateur (c’estletéléchargementdulogicielpar Internet).
sonteffectués (automatiquement)parlelecteur(c’estlamise àjourdulogicielproprementdite).
1. Connectez-vous à Internet.
2. Lorsque la lecture est arrêtée, affichez
3. Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
4. Sélectionnez et validez Options
Start. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
5. Sélectionnez et validez Start.
6. Le téléchargement du logiciel
commence. L’étatdutéléchargementestindiquéà l’écran.
Letéléchargementdulogicielpeutdurer uncertaintempssilaconnexionInternet n’estpasoptimale.
7. La mise à jour commence.
Lamiseàjourdulogicielprendun certaintemps.
8. La mise à jour est terminée.
Lelecteurseremetautomatiquementen marche.
Mise à jour par un disque à mémoire flash USB/un disque Remarque
Lorsqu’unnouveaufichierdemiseàjourest missurlesitePioneer,téléchargez-lesurun disqueàmémoireflashUSBouundisque parvotreordinateur.Lisezattentivementles instructionssurletéléchargementdesfichiers demiseàjourprésentessurlesitePioneer.
Sauvegardezlefichierdemiseàjourdansle dossierprincipaldudisqueàmémoireflash USBoududisque.Nelemettezpasdansun autredossier.
Nemettezquelesfichiersdemiseàjoursurle disqueàmémoireflashUSBouledisque.
Pourfairelamiseàjouravecundisque,utilisez unCD-RouCD-RW.
Lelecteurprendenchargelesdisquesà mémoireflashUSBformatésenFAT32/16. Lorsquevousformatezundisqueàmémoire flashUSBsurvotreordinateur,faitesles réglagessuivants. – Formatdefichier:FAT32 – Tailledel’unitéd’allocation:Tailled’allocation pardéfaut
Nesauvegardezquelefichierdemiseàjourle plusrécentsurledisqueàmémoireflashUSB ouledisque.
N’utilisezpasuncâbled’extensionUSBpour raccorderledisqueàmémoireflashUSBau lecteur.Lecâbled’extensionUSBpeutempêcher lelecteurdefonctionnercorrectement.
doiventêtreeffectuéspar l’utilisateur.
sonteffectués (automatiquement)parlelecteur(c’estlamise àjourdulogicielproprementdite).Réglages détaillés66
1. Insérez le disque à mémoire flash USB
ou le disque sur lequel le fichier de mise à jour doit être sauvegardé.
2. Lorsque la lecture est arrêtée, affichez
3. Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
4. Remarque Sélectionnez et validez
Start. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
5. Sélectionnez et validez Yes.
Utilisez / / / poursélectionner Yes
puisappuyezsur ENTER
6. La mise à jour commence.
Lamiseàjourdulogicielprendun certaintemps.
7. La mise à jour est terminée.
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur
1. Assurez-vous que le lecteur est en
2. Lorsque la lecture est arrêtée, affichez
3. Sélectionnez et spécifiez Initial Setup.
Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
4. Sélectionnez et validez Options
Next Screen. Utilisez / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
5. Sélectionnez et validez OK.
Utiliseze / poureffectuerunchoix,puis appuyezsur ENTER
6. Appuyez sur la touche
STANDBY/ON pour mettre l’appareil hors tension.
7. Appuyez sur la touche
STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension. Remarque
Aprèsavoirrétablitouslesréglagespardéfaut dulecteur,utilisezlapage Setup Navigator
pourréinitialiserlelecteur(page36).Réglages détaillés 67
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions
Tableau des codes de pays et régions Nomdepays/région, Code de pays/région, code numérique Anguilla,
Dominicaine,République,
Macédoine,ancienneRépubliquedeYougoslavie,
TurquesetCaïques,Îles,
Vierges,Îles,Britanniques,
En cas de panne Uneerreurdecommandeestsouventprisepouruneanomaliedefonctionnementouunepanne. Sivousestimezquececomposantnefonctionnepascorrectement,vérifiezlespointsci-dessous. Parfois,leproblèmepeutprovenird’unautrecomposant.Examinezlesautrescomposantsetles appareilsélectriquesutilisés.Sileproblèmepersistemalgrélesvérificationsdespointssuivants, confiezlesréparationsauserviceaprès-ventePioneerleplusprocheouàvotrerevendeur. Image Anomalie Vérification SolutionAucuneimagen’apparaîtoul’imagen’estpasaffichéecorrectement.Est-cequelecâblevidéoestcorrectementraccordé?
Débranchezlecâble(câblevidéo/audiooucâbleHDMI),puisréinsérez-lefermementàfond.Est-cequelecâblevidéoestendommagé?Silecâbleestendommagé,remplacez-leparunneuf.Lasourced’entréeest-ellecorrectementrégléesurletéléviseur?Lisezlemoded’emploidesappareilsraccordésetsélectionnezl’entréeappropriée.Est-cequelarésolutionvidéodusignaldesortieestrégléecorrectement?AppuyezsurRESOLUTIONpoursélectionnerlarésolutionvidéoàlasortiedelapriseHDMI OUT(page17).
Est-cequelelecteurestraccordéàl’aided’unautretypedecâbleHDMIqueleCâbleHDMI /™hautevitesse(unCâbleHDMI /™standard)?
Utilisez-vousuncâbleHDMIavecégaliseur?Lessignauxvidéoen1080pouDeepColornepeuventpasêtrerestituéscorrectement,selonlecâbleHDMIutiliséoulesréglagesdulecteur.Ensuite,sivoussouhaitezobtenirdessignauxvidéoen1080pouDeepColor,raccordezletéléviseuravecunCâbleHDMI /™hautevitessesanségaliseur,puisréinitialisezlelecteuravecSetup Navigator(page 36). Est-cequ’unappareilDVIestraccordé?L’imagepeutnepass’affichercorrectementsiunappareilDVIestraccordé.Est-cequeColor Spaceestréglécorrectement?ChangezleréglagedeColor Space(page59).Aucuneimagenes’afficheoul’imagenes’affichepasenhautedéfinitionlorsdelalecturedeBD.Aveccertainsdisques,ilestpossiblequelessignauxvidéonepuissentpasêtrerestituésparlaprisedesortieVIDEO.Danscecas,utilisezuncâbleHDMIpourlaliaison(page28).
CelecteurintègrelatechnologieRoviprotégeantcontrelacopieanalogique.Aveccertainstéléviseurs(parexempleceuxquicontiennentunmagnétoscope),l’imagepeutnepass’affichercorrectementlorsdelalectured’unDVDprotégé.Ilnes’agitpasd’undysfonctionnement.
Quandlelecteuretletéléviseursontraccordésparl’intermédiaired’unenregistreurdeDVDoud’unmagnétoscope,etc.,l’imagenes’affichepascorrectementàcausedusystèmedeprotectioncontrelacopieanalogique.Raccordezdirectementlelecteuretletéléviseur.
Leformatdel’imagenepeutpasêtrechangé.Est-cequeleformatd’imageestréglécorrectementsurletéléviseur?Lisezlemoded’emploidutéléviseuretréglezcorrectementleformatd’imagedutéléviseur.Est-cequeTV Screenestréglécorrectement?RéglezTV Screencorrectement(page58).LorsquelessignauxvidéorestituésparlapriseHDMI OUTontunerésolutionen1080/50i,1080/50p,720/50p,1080/24p,1080/60i,1080/60pou720/60p,ilspeuventêtrerestituésdansleformat16:9,mêmesi Screenestréglésur4:3 Pan&Scan(page58).L’imageestinterrompue. L’imagepeutêtreinterrompuelorsquelarésolutiondusignalvidéoenregistréchange.AppuyezsurRESOLUTIONpoursélectionnerunautreréglageque Auto (page59).LasortiedelalecturedudisqueBlu-ray3Dn’estpasenmode3D.
Connectezlelecteuràvotretéléviseuràl’aided’uncâbleHDMI(Câble HDMI
Votretéléviseurn’estpeut-êtrepascompatibleavecle“formatobligatoireHDMI3D”.En cas de panne 69
Aucunsonn’estproduit.
Lesonn’estpasrestitué correctement.
Insérezàfondlaficheducâbledanslaprise. Est-cequelecâbleaudioest endommagé? Silecâbleestendommagé,remplacez-leparunneuf. Est-ceque Audio Output est réglécorrectement? RéglezAudioOutputconvenablementselonlesappareilsraccordés (page59). Est-cequelesappareils raccordéssontréglés correctement? Lisezlesmodesd’emploidesappareilsraccordésetvérifiezlevolume, l’entrée,lesréglagesd’enceintes,etc. Lesonmultivoiesn’est pasrestitué. Lesonmultivoiesest-il sélectionné? Utilisezlemenuou AUDIO poursélectionnerlesonmultivoiesdu disque. Aucunsonn’estémisdes enceintessurroundou centrale.
Vérifiezquelesenceintessontcorrectementconnectées.
Connectezuneantenneetorientez-lapourobtenirlameilleurequalité deréceptionpossible.
Arrêtezleséquipementsélectriquespouvantprovoquerdesparasites ouéloignezceséquipementsdel’appareil. Lecture Anomalie Vérification Solution
Letiroiràdisques’ouvre automatiquement. Est-cequeledisquepeutêtre lusurcelecteur? Assurez-vousqueledisqueestundisquepouvantêtrelusurcelecteur (page10). Est-cequelefichierpeutêtre lusurcelecteur?
Assurez-vousquelefichierestunfichierpouvantêtrelusurcelecteur (page14).
Vérifiezsilefichiern’estpasendommagé. Est-cequeledisqueestrayé? Lesdisquesrayésnepeuventpasêtrelusparfois. Est-cequeledisqueestsale? Nettoyezledisque(page76). Est-cequ’unmorceaude papieroud’étiquetteestcollé audisque? Ledisqueestpeut-êtrevoiléetnepeutpasêtrelu. Est-cequeledisqueestbien posésurletiroiràdisque?
Posezledisquecorrectementdanslerenfoncementdutiroiràdisque. Est-cequelecoderégionalest correct? Reportez-vousàpage12pourlesnumérosrégionauxdesdisques pouvantêtrelussurcelecteur. L’imagesefigeetles touchesdelafaceavant etdelatélécommande sontsanseffet.
STOP pourarrêterlalecture,puispoursuivezlalecture.
Silalecturenepeutpasêtrearrêtée,appuyezsur
STANDBY/ON sur lafaceavantdulecteurpouréteindrelelecteur,puisrallumez-le.
STANDBY/ON del’appareilpendantplus de5secondes.L’appareilredémarreetilpeutalorsêtreutilisé normalement. Lessous-titresnepeuvent pasêtrechangés. Lessous-titresnepeuventpasêtrechangésdanslecasdedisques enregistréssurunenregistreurDVDouBD. Aprèsl’insertiond’un disque, Loading reste affichéetlalecturene commencepas. Est-cequeledisquecontient tropdefichiers? Selonlenombredefichiersenregistréssurledisque,ilfautparfois attendreplusieursdouzainesdeminutespourquelalecturecommence aprèsl’insertiondudisque.
)apparaîtdansles nomsdefichiers,etc. Lescaractèresnepouvantpasêtreaffichésparcetappareilsont remplacéspar(
Unmessageindiquant quelamémoireestfaible apparaîtpendantla lecturedeBD-ROM.
EffacezlesdonnéesenregistréessurledispositifUSBraccordéà partirde BUDA Setup(page64).En cas de panne70
Contrôle Anomalie Vérification Solution LeContrôleparl’HDMIne fonctionnepas. Est-cequelecâbleHDMIest correctementraccordé? PourutiliserlafonctionControl,connectezletéléviseuràécranplatàla prisedesortie HDMI OUT (page28). Est-cequelecâbleHDMI quevousutilisezestunCâble HDMI
/™hautevitesse.LeContrôleparl’HDMIpeut nepasfonctionnercorrectementsilecâbleHDMIutilisén’estpasde typeCâbleHDMI
/™hautevitesse. Est-cequelelecteurest raccordéautéléviseuràl’aide d’uncâbleHDMIpourle visionnagedel’image? Quandlessignauxvidéosontrestituésparuneautreprisequelaprise HDMI OUT ,leContrôleparl’HDMIn’estpasdisponible.Raccordezle téléviseuravecuncâbleHDMI(page28). Est-cequel’appareilraccordé estcompatibleavecleContrôle parl’HDMI?
LeContrôleparl’HDMInefonctionnepasaveclesappareilsd’autres marquesneprenantpasenchargecettefonction,mêmes’ilssont raccordésàl’aided’uncâbleHDMI.
LeContrôleparl’HDMInefonctionnepassidesappareilsneprenant pasenchargecettefonctionsontraccordésentreunappareil compatibleavecleContrôleparl’HDMIetlelecteur.
Reportez-vousàpage16.
Mêmelorsqu’unproduitPioneercompatibleavecleContrôlepar l’HDMIestraccordé,certainesdesfonctionsn’agissentpas. Reportez-vousaussiaumoded’emploidel’appareilraccordé. Est-cequeleContrôlepar l’HDMIestactivésurl’appareil raccordé? ActivezleContrôleparl’HDMIsurl’appareilraccordé.LeContrôlepar l’HDMIfonctionnelorsqu’ilestactivésurtouslesappareilsraccordésà laprise HDMI OUT
Lorsquevousavezreliéetréglétouslesappareils,assurez-vousque l’imagedulecteurapparaîtbiensurleTéléviseuràÉcranPlat.(Ceciest égalementnécessairelorsquevouschangezlesappareilsraccordéset branchezet/oudébranchezlescâblesHDMI.)LeContrôleparl’HDMI nefonctionnepeut-êtrepascorrectementsil’imagedulecteurne s’affichepassurleTéléviseuràÉcranPlat. Reportez-vousaussiaumoded’emploidel’appareilraccordépourledétail. Réseau Anomalie Vérification Solution
LafonctionBD-LIVE (connexionàInternet) nepeutpasêtreutilisée.
“Novalididfilefound!” s’affichelorsquevous essayezdefairelamise àjourdulogiciel. Exécutez Connection Test (page63).Si“NetworkisOK.”s’affiche, vérifiezlesréglagesduserveurproxy(page63).Votreconnexion Internetestpeut-êtreelle-mêmeenpanne.Contactezvotrefournisseur deserviceInternet. Lamiseàjourdulogiciel estlente. SelonlaconnexionInternetetd’autresfacteurs,ilfautparfoisun certaintempspoureffectuerlamiseàjour. Unautremessage que“Networksis OK.”s’affichelorsque Connection Test est exécuté. Est-ceque“NetworkisFAILED.” estaffiché?
Assurez-vousquecelecteuretleconcentrateurEthernet(ouleun routeurintégrantunconcentrateur)sontraccordéscorrectement.
Sil’adresseIPestobtenueparlafonctiondeserveurDHCP, assurezvousqueleréglageestcorrectdans Information (page60). PourledétailsurlafonctiondeserveurDHCP,reportez-vousaumode d’emploiduconcentrateurEthernet(oudurouteurintégrantun concentrateur).
Réglezl’adresseIPmanuellement.
Vérifiezlefonctionnementetlesréglagesdelafonctionduserveur DHCPduconcentrateurEthernet(oudurouteurintégrantun concentrateur).PourledétailsurlafonctiondeserveurDHCP, reportez-vousaumoded’emploiduconcentrateurEthernet(ou routeurintégrantunconcentrateur).
Sicelecteuraétéréglémanuellement,réinitialisezl’adresseIPdece lecteuroudesautrescomposants. Estqueleconcentrateur Ethernet(oulerouteur intégrantunconcentrateur) fonctionnecorrectement?
Vérifiezlesréglagesetlefonctionnementduconcentrateur Ethernet(oudurouteurintégrantunconcentrateur).Pourledétail, reportezvousaumoded’emploiduconcentrateurEthernet.
RedémarrezleconcentrateurEthernet(oulerouteurintégrantun concentrateur).En cas de panne 71
Anomalie Vérification Solution Impossibled’accéder aucomposantouauPC raccordévialeréseau. Unlogicielantivirusest actuellementinstallésurle composantraccordé. Danscertainscas,iln’estpaspossibled’accéderàuncomposantsur lequelunlogicielantivirusaétéinstallé. Lecomposantaudioenréseau quiaétémishorstensionest missoustension. Mettezlecomposantaudioenréseausoustensionavantcetappareil. Lecomposantraccordé auréseaun’estpasréglé correctement. Silel’autorisationestautomatique,vousdevezsaisirdenouveaules informationsappropriées.Vérifiezsilaconnexionn’estpasrégléesur “Donotauthorize”(Nepasautoriser). Iln’yaaucunfichieraudio lisiblesurlecomposant raccordéauréseau. Vérifiezlesfichiersaudioenregistréssurlecomposantraccordéau réseau. Lalecturenecommence pas. Vérifiezsilecomposantest correctementraccordéà cetappareilouàlasource d’alimentation. Vérifiezsilecomposantestcorrectementraccordéàcerécepteurouà lasourced’alimentation. L’ordinateurnefonctionne pascorrectementsurle réseau. L’adresseIPcorrespondanten’a pasétérégléecorrectement. MettezenservicelafonctionserveurDHCPdevotrerouteur,ou paramétrezleréseaumanuellementpourvotreenvironnementréseau. L’adresseIPestconfigurée automatiquement. Leparamétrageautomatiqueprenduncertaintemps.Veuillezattendre. Lesfichiersaudio enregistréssurles composantsenréseau, parexemplesurun ordinateur,nepeuvent pasêtrelus. WindowsMediaPlayer11ou WindowsMediaPlayer12 n’estpasinstallésurvotre ordinateur. InstallezWindowsMediaPlayer11ouWindowsMediaPlayer12sur votreordinateur. Desfichiersaudioontété enregistrésdansd’autres formatsqueMP3,WAV(LPCM seulement),MPEG-4AAC, FLACetWMA. LisezdesfichiersaudioenregistrésdanslesformatsMP3,WAV(LPCM seulement),MPEG-4AAC,FLACetWMA.Ilsepeuttoutefoisque certainsfichiersaudioenregistrésdanscesformatsnepuissentpas êtrelussurcetappareil. Lesfichiersaudioenregistrésen MPEG-4AACouFLACsontlus avecWindowsMediaPlayer11 ouWindowsMediaPlayer12. LesfichiersaudioenregistrésenMPEG-4AACouFLACnesontpaslus avecWindowsMediaPlayer11ouWindowsMediaPlayer12.Essayez d’utiliserunautreserveur.Reportez-vousaumoded’emploifourniavec votreserveur. Lecomposantraccordéau réseaunefonctionnepas correctement. Vérifiezsilecomposantestaffectéparquelquechoseous’ilesten veille.Essayezderemettrelecomposantenmarche,sinécessaire. Lecomposantraccordéau réseaunepermetpasle partagedefichiers. Essayezdechangerlesréglagesducomposantraccordéauréseau. Ledossierenregistrésurle composantraccordéauréseau aétésuppriméouendommagé. Vérifiezledossierenregistrésurlecomposantraccordéauréseau. Ilsepeutquelesconnexions auréseausoientlimitéesen raisondesréglagesderéseau, desréglagesantivirus,etc., effectuéssurl’ordinateur. Vérifiezlesréglagesderéseau,lesréglagesantivirus,etc.de l’ordinateur. Impossibled’accéderà WindowsMediaPlayer11 ouWindowsMediaPlayer
DanelecasduWindowsMedia Player11:Vousêtes actuellementconnectéau domaineparunordinateur surlequelWindowsXPou WindowsVistaestinstallé. DanelecasduWindows MediaPlayer12:Vousêtes actuellementconnectéau domaineparunordinateursur lequelWindows7estinstallé. Aulieudevousconnecteraudomaine,connectez-voussurlamachine locale. Lalectureaudios’arrête ouestperturbée. Lefichieraudioactuellement encoursdelecturen’apasété enregistrédansunformat lisibleparcetappareil.
Vérifiezsilefichieraudioaétéenregistrédansunformatprisen chargeparcetappareil.
Vérifiezsiledossieraétéendommagéoudétruit. Ilsepeutquecertainsfichiersaudioindiquéscommelisiblessurcet appareilnepuissentpasêtrelusouaffichés. LecâbleLANestactuellement débranché. RaccordezlecâbleLANcorrectement.En cas de panne72
Anomalie Vérification Solution Letraficesttrèsimportantsur leréseauauquelvousavez accèsparInternet. Utilisezuneliaison100BASE-TXpouraccéderauxcomposantsen réseau. Uneconnexionroutéeparun réseaulocalLANsansfilexiste surlemêmeréseau.
Uneinsuffisancedelargeurdebandepeutexistersurlabande2,4 GHzutiliséeparleréseaulocalLANsansfil.Faiteensortequeles connexionsLANcâbléesnesoientpasroutéeviaunLANsansfil.
Installezàl’écartd’appareilsémettantdesondesélectromagnétiques surlabande2,4MHz(foursàmicroondes,consolesdejeu,etc.). SIcetteprécautionnerésoudpasleproblème,cessezd’utiliserles appareilsémettantdesondesélectromagnétiques. Divers Anomalie Vérification Solution Lelecteurnes’allume pas. Est-cequelecordon d’alimentationest correctementraccordé?
Branchezbienlecordond’alimentationsurlapriseélectrique.
Débranchezlecordond’alimentationetattendezquelquessecondes avantdelerebrancher. L’appareilsemethors tensionsubitement. Lafonction Auto Power O estactivée.L’affichagepasseen modeéconomiseurd’écranaprès1minutesd’inactivitéetsemet automatiquementhorstensionaprès30minutesd’inactivité. L’appareilsemet horstension automatiquement. Est-ceque Control estréglésur
Lelecteurpeutsemettrehorstensionenmêmetempsqueletéléviseur connectéàlaprise HDMI OUT .Sivousnesouhaitezpasquel’appareil semettehorstensionlorsqueletéléviseurestarrêté,
l’option Control (page59). Lelecteurs’allume automatiquement. Est-ceque Control estréglésur
Lelecteurs’allumeenmêmetempsqueletéléviseurraccordéàla prise HDMI OUT .Sivousnevoulezpasquelelecteurs’allumeenmême tempsqueletéléviseur,réglez Control sur
(page59). Latélécommandene fonctionnepas. Est-cequevousvousplacez troploindulecteurlorsquevous utilisezlatélécommande? Utilisezlatélécommandeàmoinsde7mducapteurdetélécommande. Est-cequelespilessontvides? Remplacezlespiles(page9). Lesparamètresquej'ai régléssonteffacés.
Avez-vousdébranchélecordon d’alimentationalorsquele lecteurétaitenservice?
STANDBY/ON delatélécommande,vérifiez quel’indicateurd’alimentation(ON/OFF)s’estéteintsurlepanneau avantdel’appareiletattendezplusde10secondesavantdedébrancher lecordond’alimentation.Faitesparticulièrementattentionsilecordon d’alimentationestraccordéàlaprisesecteurd’unautreappareilcarle lecteursemethorstensionenmêmetempsquel’appareil. Ledispositif(destockage externe)USBne fonctionnecorrectement surcelecteur. Est-cequeledispositifUSBest bienraccordé?
Éteignezlelecteurpuisrallumez-le.
Éteignezlelecteur,puisrebranchezledispositifdestockageexterne (page35). Est-cequeledispositifUSB estraccordéparunecâble rallonge? N’utilisezpasdecâblerallonge.Lelecteurnefonctionnerapas correctementavecuncâble. Est-cequeledispositifde stockageexterneestraccordé auportUSBviaunlecteur decartemémoireouun concentrateur USB
Ledispositifdestockageexternepeutnepasfonctionners’ilest raccordéauport USB parunlecteurdecartemémoireouun concentrateurUSB. Est-cequeledispositifde stockageexternecontient plusieurspartitions? Lesdispositifsdestockageexternescontenantplusieurspartitions risquentdenepasêtrereconnus. Certainsdispositifsdestockageexternespeuventnepasfonctionner. Est-cequeledispositifde stockageexterneestprotégé? Éteignezlelecteur,puisannulezlaprotection. Est-cequelesystèmede fichiersdudispositifde stockageexterneestbien FAT16ouFAT32? Seulslesdispositifsdestockageexternesayantlesystèmedefichiers FAT16ouFAT32peuventêtreutilisés. Éteignezlelecteurpuisrallumez-le. L’affichageestsombre Appuyezsurlatouche DIMMER delatélécommandeetsélectionnezla luminositésouhaitéepourl’affichage.Annexe 73
Annexe Spécications Généralités BCS-424/BCS-222 Alimentation CA110Và240V,50Hz/60Hz Consommationélectrique 190W(enmodeveille:moinsde0,5W) Dimensions(LxHxP) Approximativement430mmx345mmx62mm Poidsnet(approx.) 3,4kg Températuredefonctionnement 5°Cà35°C Humiditédefonctionnement 5%à85% General for BCS-FS121 Alimentation CA110Và240V,50Hz/60Hz Consommationélectrique 105W(enmodeveille:moinsde0,5W) Dimensions(LxHxP) ApproximativementApprox.430mmx345mmx62mm Poidsnet(approx.) 3,3kg Températuredefonctionnement 5°Cà35°C Humiditédefonctionnement 5%à85% Entrées/Sorties VIDEOOUT 1V(crêteàcrête),75Ω,synchronisationnégative,priseRCAx1 HDMIIN/OUT(video/audio) 19broches(ConnecteurHDMI
- Sivousfrotteztropfort,vousrisquez d’endommagerlasurface.
- Nelaissezpasdeproduitsencaoutchouc ouenplastiqueencontactprolongéavec l’appareil. Nettoyage de l’appareil Pournettoyerlelecteur,utilisezunchiffon douxetsec.Silessurfacessonttrèssales, utilisezunchiffondouxlégèrementhumidifié d’unesolutiondétergentedouce.N’utilisez pasdesolvantspuissantstelsquealcool, benzineoudiluants,carcesderniersrisquent d’endommagerlasurfacedel’appareil. Entretien de l’appareil Celecteurestunappareildeprécisionà hautetechnologie.Silalentilleoptiqueetles composantsdulecteursontsalesouusés,la qualitédel’imagepeuts’entrouverdiminuée. Pourplusdedétails,contactezvotreservice après-venteagrééleplusproche. Remarques sur les disques Manipulation des disques Netouchezpaslafacedelecturedesdisques. Prenezledisqueparlesbordsafinquevos empreintesdedoigtsnemarquentpasla surface.Necollezjamaisdepapiernideruban adhésifsurledisque. Rangement des disques Aprèslalecture,rangezledisquedansson boîtier.N’exposezpasledisqueauxrayons directsdusoleilniàdessourcesdechaleuret nelelaissezjamaisdansunevoituregaréeen pleinsoleil. Nettoyage des disques Lesempreintesdedoigtsetlapoussièresur ledisquepeuventdégraderlaqualitéd’image etentraînerunedistorsionduson.Avantla lecture,nettoyezledisqueàl’aided’unchiffon douxetpropre.Essuyezledisqueducentre versl’extérieur. N’utilisezpasdesolvantspuissantstelsque alcool,benzine,diluants,produitsdenettoyage enventedanslecommerceouvaporisateurs antistatiquesdestinésauxdisquesvinyle.Annexe 77
Informations importantes sur les services en réseau L’intégralitédesinformations,données, documents,communications, téléchargements,fichiers,textes,images, photographiques,dessins,vidéos,diffusions web,publications,outils,ressources,logiciels, instructions,programmes,applets,widgets, applications,produitsetautresformesde contenu(“contenu”),ainsiquetousles servicesetoffres(“services”)fournisoumisà disposition,directementouindirectement,par destiers(“prestataires”)relèveexclusivement delaresponsabilitéduprestataire. Ladisponibilitéetl’accèsaucontenuetaux servicesfournisparleprestataireaumoyen del’appareilPIONEERpeuventêtremodifiés àtoutmomentsanspréavis.Cettedisposition s’appliqueégalement,entreautres,àla suspension,àlasuppressionouàlacessation detoutoud’unepartieducontenuoudes services. Pourtoutequestionoutoutproblème concernantlecontenuoulesservices,veuillez consulterlesitewebduprestatairepour obtenirlesinformationslesplusrécentes. PIONEERdéclinetouteobligationdeservice après-ventepourlecontenuetlesservices. Toutequestionoudemandedeserviceaprès- venteliéeaucontenuouauxservicesdoitêtre adresséedirectementauxfournisseursde contenuetauxprestatairesconcernés. NotezquePIONEERnesauraitêtretenu pourresponsableducontenuoudesservices offertsparleprestatairenipourl’éventuelle modification,suppressionoucessation desditscontenusetservices.PIONEERdécline égalementtouteresponsabilitéouaccèsàces contenusouservices.Annexe78
Avis relatif à la licence du logiciel Nous fournissons à titre de référence des traductions des licences des logiciels utilisés dans cet appareil. Ces traductions ne sont pas des textes officiels. Le texte original (en anglais) se trouve sur la feuille volante.
curl AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATIONCopyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>. Tous droits réservés.Le présent document autorise à utiliser, copier, modifier et distribuer ce logiciel sans restriction à titre gratuit ou non à condition que l’avis de copyright et autorisation susmentionné apparaisse sur toutes les copies.LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur.
expat Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center LtdLe présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, accorder sous licence et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que les mentions suivantes soient incluses :L’avis de copyright et l’avis d’autorisation susmentionnés doivent apparaître sur toutes les copies ou parties substantielles du Logiciel.LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
freetype Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque Freetype. Voir http://www.freetype.org pour plus d’informations.
Composants internationaux pour Unicode Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieureAVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATIONCopyright (c) 1995-2010 International Business Machines Corporation et autres Tous droits réservés. Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que l’(les) avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d’autorisation figurent dans toutes les copies du Logiciel et que l’(les) avis de copyright susmentionné(s) ainsi que la présente autorisation apparaissent dans la documentation annexe. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur.
jpeg Ce logiciel est partiellement basé sur les travaux de l’Independent JPEG Group.
openssl L’OpenSSL Toolkit demeure sous double licence, c’est-à-dire que les conditions de la Licence Open SSL et la licence originale SSLeay s’appliquent au Toolkit.Voir ci-dessous les textes de la licence. Les deux licences sont des licences Open Source de style BSD. Pour tout problème de licence lié à OpenSSL, veuillez contacter openssl-core@openssl.org.Licence OpenSSLCopyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL. Tous droits réservés.La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution.3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel développé par le Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.openssl.org/)"4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et "OpenSSL Project" à des fins de promotion ou de valorisation de produits dérivés de ce logiciel est interdite sans autorisation écrite préalable. Pour toute autorisation écrite, veuillez contacter openssl-core@openssl.org.5. Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas être appelés "OpenSSL" et "OpenSSL" ne doit pas figurer dans leurs noms sans autorisation préalable de l’OpenSSL Project.6. Les redistributions sous quelque forme que ce soit doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel développé par le Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)".CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR OpenSSL PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. L’OpenSSL PROJECT OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES.Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ce produit comprend un logiciel écrit par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).Licence SSLeay originaleCopyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Tous droits réservés.Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric Young (eay@cryptsoft.com).L’écriture de l’implantation se conforme à Netscapes SSL.Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé à titre commercial ou nonAnnexe 79
sous réserve des conditions suivantes. Les conditions suivantes s’appliquent à tout code trouvé dans cette distribution, que ce soit le code RC4, RSA, lhash, DES, etc., pas seulement le code SSL. La documentation SSL incluse avec cette distribution est couverte par les mêmes termes de copyright mais le détenteur en est Tim Hudson (tjh@ cryptsoft.com). Le copyright demeure la propriété d’Eric Young, et par conséquent aucune mention de copyright figurant dans le code ne doit être supprimée. Si ce progiciel est intégré à un produit, les droits d’auteur des éléments de la bibliothèque utilisée doivent être attribués à Eric Young. Cette reconnaissance peut se faire sous forme de message textuel apparaissant au lancement du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le prologiciel. La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne
l’avis de copyright, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire
reproduisent l’avis de copyright ci- dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion
mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com)". Le terme "cryptographique" peut être omis si les sous-programmes de la bibliothèque utilisée ne sont de type cryptographique
4. Si vous insérez un code spécifique à
Windows (ou un de ses dérivés) à partir du répertoire apps (code d’application), vous devez inclure la mention : "Ce produit comprend un logiciel créé * par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)". CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR
PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. Les conditions de licence et de distribution pour toutes les versions disponibles au public ou pour les dérivés de ce code ne peuvent pas être modifiées. En d’autres termes, ce code ne peut pas être simplement copié et affecté à une autre licence de distribution [licence publique GNU incluse].
zlib Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque zlib. Voir http://www.zlib.net pour plus d’informations.
Licence Publique Générale GNU et Licence Publique Générale Limitée GNU Ce produit comprend le logiciel suivant accordé sous licence pour être utilisé selon les termes de la Licence Générale Publique GNU v2, la Licence Général Publique GNU Limitée v2.1. – linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Sous licence GPLv2.0 – BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko et autres. Sous licence GPLv2.0 – SquashFS Copyright : (C) 2002-2009 Phillip Lougher sous licence GPL v2.0 – Das U-Boot Copyright : (C) 2000- 2005 Wolfang Denk, DENX Software Engineering, wd@denx.de. Sous licence GPL v2.0 – LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler <rjkm@thp.uni-koeln.de> Copyright (C) 1998-2008 Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Sous licence GPL v2.0 – glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. Sous licence LGPL v2.1. Vous pouvez vous procurer le code source correspondant à l’adresse suivante. http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2 de la Licence Publique Générale GNU. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique Générale GNU pour les bibliothèques. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-
Version 2, juin 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modifi cation en est proscrite. Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifi er. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifi er les logiciels libres et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la Licence Publique Générale Limitée GNU à la place de celle-ci.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libre de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifi er les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifi ez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afi n qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifi er ce logiciel. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si le logiciel est modifi é par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur original. En défi nitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modifi cation sont les suivants. Conditions de copie, distribution et modication de la Licence Publique Générale GNU.
0. La présente Licence s'applique à tout
programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci-après, le "Programme" désigne l'un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le Programme" désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage.Annexe80
(Ci-après, le terme "modification" implique, sans s'y réduire, le terme traduction) Chaque concessionaire sera désigné par "vous". Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d'application. L'opération consistant à exécuter le Programme n'est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu'il ait été réalisé par l'exécution du Programme). La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme.
1. Vous pouvez copier et distribuer des
copies à l'identique du code source du Programme tel que vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme. Vous pouvez faire payer l'acte physique de transmission d'une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des
copies du Programme ou n'importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l'Article 1 ci- dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : a) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ; b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n'importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence. c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu'on l'exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d'auteur ad hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou bien indiquant que c'est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception : si le Programme est lui- même interactif mais n'imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est pas obligé d'imprimer une annonce). Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu'ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu'elle octroie aux autres concessionnaires s'étendent à l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l'a écrite. Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt d'exercer le droit de contrôler la distribution d'ouvrages dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme. De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la présente Licence.
3. Vous pouvez copier et distribuer le
Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l'Article 2) sous forme de code objet ou d'exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous accomplissiez l'un des points suivants : a) L'accompagner de l'intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou, b) L'accompagner d'une proposition écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l'acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou, c) L'accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n'est autorisée que dans le cas d'une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou d'exécutable accompagné d'une telle proposition - en conformité avec le sous-Article b ci-dessus.) Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu'il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l'installation de l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n'accompagne l'exécutable. Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source - même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code objet.
4. Vous ne pouvez copier, modifier,
concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d'une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement à elle.
5. Vous n'êtes pas obligé d'accepter la
présente Licence étant donné que vous ne l'avez pas signée. Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n'acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d'ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le
Programme (ou n'importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l'autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l'exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
7. Si, conséquement à une décision de
justice ou l'allégation d'une transgression de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il enAnnexe 81
découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme. Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l'intention est que le reste de l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera dans toutes les autres circonstances. Cet article n'a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d'autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l'intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l'application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/ donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l'intermédiaire d'un quelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix. Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l'on pense être une conséquence du reste de la présente Licence.
8. Si la distribution et/ou l'utilisation du
Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le titulaire originel des droits d'auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence.
9. La Free Software Foundation peut, de
temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l'esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s'y applique et "une version ultérieure quelconque", vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties
du Programme dans d'autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d'auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.
Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu'il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions. Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l'absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne "copyright" et une indication de l'endroit où se trouve l'avis complet. [Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu'il fait.] Copyright (C) [année] [nom de l'auteur] Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou
DE CONFORMITE A UNE UTILISATION
PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal. Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode interactif : Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l'auteur Gnomovision n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails tapez "show c". Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d'autres noms que "show w" et "show c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d'un menu ou tout ce qui convient à votre programme. Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c'est le cas, qu'il (ou elle) signe une "renonciation aux droits d'auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) : Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d'auteur du programme "Gnomovision" (qui fait des avances aux compilateurs) écrit par James Hacker. [signature de Ty Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice La présente Licence Publique Générale n'autorise pas l'incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la présente Licence. LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE Version 2.1, Février 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, mais aucune modification n’est permise.Annexe82
[Ceci est la première version de la GPL Limitée. Elle succède à la version 2 de la Licence Publique GNU pour les bibliothèques, d’où le numéro de version 2.1. Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, les Licences Publiques Générales GNU sont destinées à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres mais nous vous conseillons de réfléchir attentivement au fait que la Licence Publique Générale ordinaire peut être mieux adaptée dans certains cas, compte tenu des considérations suivantes. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de cette bibliothèque, ou si vous les modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous reliez un autre code au logiciel, vous devrez fournir les fichiers complets aux destinataires, pour qu’ils puissent les relier à la bibliothèque après l’avoir modifiée ou recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la bibliothèque. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que cette bibliothèque libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si cette bibliothèque est modifiés par quelqu’un d’autre puis transmise à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur originel. En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. La plupart des logiciels GNU, bibliothèques comprises, sont couvert par la Licence Publique Générale GNU ordinaire. Cette licence, la Licence Publique Générale Limitée GNU, concerne un certain nombre de bibliothèques et diffère beaucoup de la Licence Publique Générale ordinaire. Nous couvrons par la présente licence certaines bibliothèques afin de permettre à des programmes non libres d’être liés avec ces dernières. Quand un programme est lié à une bibliothèque, que ce soit de manière statique ou par l’utilisation d’une bibliothèque partagée, l’ensemble forme légalement parlant un travail combiné, dérivé de la bibliothèque originale. C’est pourquoi la Licence Publique Générale ordinaire n’autorise une telle édition de liens que si l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères de liberté. . La Licence Publique Générale Limitée est permissive quant aux critères que doit remplir un code lié avec la bibliothèque en question. Nous qualifions cette licence de «Limitée» car les garanties de liberté qu’elle apporte à l’utilisateur sont limitées par rapport à celles de la Licence Publique Générale ordinaire. Elle limite également les avantages que peuvent acquérir d’autres développeurs de logiciels libres dans la concurrence avec les programmes non libres. C’est à cause de ces limitations que nous utilisons la Licence Publique Générale ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant, la Licence Limitée est avantageuse dans certaines circonstances particulières. Par exemple, on observe (rarement) un besoin particulier d’encourager autant que possible l’utilisation d’une certaine bibliothèque, de telle sorte qu’elle devienne un standard de fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser des programmes non libres à utiliser cette bibliothèque. Un cas plus fréquemment rencontré est celui où une bibliothèque libre remplit la même fonction que des bibliothèques non libres et très répandues. Il y a alors peu à gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres, et on utilisera la Licence Publique Générale Limitée. Dans d’autres cas, autoriser des programmes non libres à utiliser une bibliothèque particulière autorise plus de monde à utiliser une grande quantité de logiciels libres. Par exemple, la permission d’utiliser la bibliothèque GNU pour le langage C dans des programmes non libres permet à beaucoup plus de gens d’utiliser l’ensemble du système d’exploitation GNU, ainsi que sa variante GNU/Linux. Bien que la Licence Publique Générale Limitée limite la liberté des utilisateurs, elle assure que l’utilisateur d’un programme lié avec la Bibliothèque a la liberté et la possibilité d’exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la Bibliothèque. Les termes et conditions précis selon lesquels on peut copier, distribuer, et modifier une telle bibliothèque suivent. Accordez une attention toute particulière à la différence entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et un «travail qui utilise la bibliothèque». Celui- là renferme du code dérivé de la bibliothèque, alors que celui-ci doit être combiné à la bibliothèque pour être exécuté. LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
0. Le présent Accord de Licence s’applique à
toute bibliothèque logicielle ou tout autre programme où figure une note, placée par le détenteur des droits ou un tiers autorisé à ce faire, stipulant que ladite bibliothèque ou programme peut être distribuée selon les termes de la présente Licence Publique Générale Limitée (également appelée «cette licence»). Chaque personne concernée par la Licence Publique Générale Limitée sera désignée par le terme Vous. Une "bibliothèque" signifie une collection de fonctions et/ou de données logicielles préparées de manière à être convenablement liées avec des programmes d’application (qui utilisent certaines des fonctions et des données) dans le but de former des exécutables. Ci-dessous, le terme "Bibliothèque" se rapporte à toute bibliothèque ou œuvre logicielle distribuée selon les présents termes. Un "travail fondé sur la Bibliothèque" signifie aussi bien la Bibliothèque elle-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire tout ouvrage reproduisant la Bibliothèque ou une partie de cette dernière, à l’identique ou bien modifiée, et/ou traduit dans une autre langue (la traduction est considérée comme une "modification"). Le "code source" d’un travail désigne la forme de cet ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source de tous les modules composant une bibliothèque logicielle, de même que tout fichier de définition associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la compilation et l’installation de la bibliothèque. Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont pas couvertes par la présente Licence et sortent de son cadre. Rien ne restreint l’utilisation de la Bibliothèque, et les données issues de celle-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue un travail fondé sur la Bibliothèque (indépendamment du fait d’avoir été réalisé en utilisant la Bibliothèque). Tout dépend de ce que la Bibliothèque et le programme qui y fait appel sont censés produire.
1. Vous pouvez copier et distribuer des
copies conformes et complètes du code source de la Bibliothèque, tel que Vous l’avez reçue, sur n’importe quel support, à condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à la présente Licence et à la limitation de garantie, et de fournir avec toute copie de la Bibliothèque un exemplaire de la Licence. Vous pouvez demander une rétribution financière pour la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer une garantie assurée par vos soins, moyennant finances.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou vosAnnexe 83
copies de la Bibliothèque ou partie de celle-ci, ou d’un travail fondé sur cette Bibliothèque, et copier et distribuer ces modifications selon les termes de l’article 1, à condition de Vous conformer également aux conditions suivantes : a) Le travail dérivé doit être lui-même une bibliothèque logicielle. b) Ajouter aux fichiers modifiés l’indication très claire des modifications effectuées, ainsi que la date de chaque changement. c) Distribuer sous les termes de la présente Licence l’ensemble de la réalisation, à tous, et sans frais. d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque modifiée se réfère à une fonction ou à des données fournies par le programme d’application qui utilise la fonctionnalité en question sans pour cela utiliser d’argument lors de l’appel de cette dernière, vous devez agir au mieux pour assurer que la fonctionnalité se comporte correctement et remplit ceux de ses buts qui ont encore un sens lorsqu’une application ne fournit pas la fonction ou les données auxquelles la Bibliothèque se réfère. (Par exemple, si une fonction d’une bibliothèque calcule des racines carrées, elle a un but absolument bien défini, indépendamment de l’application. Par conséquent, la clause 2d exige que toute fonction ou toutes données fournies par l’application et utilisation cette fonction soient optionnelles : si l’application ne les propose pas, la fonction de calcul de racines carrées doit encore calculer des racines carrées.) Toutes ces conditions s’appliquent à l’ensemble des modifications. Si des éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés de la Bibliothèque et peuvent être raisonnablement considérés comme indépendants, la présente Licence ne s’applique pas à ces éléments lorsque Vous les distribuez seuls. Mais, si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un ensemble cohérent dont le reste est fondé sur une Bibliothèque soumise à la Licence, ils lui sont également soumis, et la Licence s’étend ainsi à l’ensemble du produit, quel qu’en soit l’auteur. Cet article n’a pas pour but de s’approprier ou de contester vos droits sur un travail entièrement réalisé par Vous, mais plutôt d’ouvrir droit à un contrôle de la libre distribution de tout travail dérivé ou collectif fondé sur la Bibliothèque. En outre, toute fusion d’un autre travail, non fondé sur la Bibliothèque, avec la Bibliothèque (ou avec un travail dérivé de cette dernière), effectuée sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre travail sous le contrôle de la Licence.
3. Vous pouvez opter pour la Licence
Publique Générale GNU ordinaire pour protéger une copie donnée de la Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra modifier toutes les notes se référant à la présente Licence, pour qu’elles se réfèrent plutôt à la Licence Publique Générale GNU ordinaire, version 2 (si une version plus récente de la Licence Publique Générale GNU a vu le jour, vous pouvez alors spécifier cet autre numéro de version si tel est votre désir). Ne vous livrez à aucune autre modification dans ces notes. Une fois que ce changement a été effectué dans une copie donnée, il est irréversible pour cette copie, aussi la Licence Publique Générale ordinaire s’appliquera à toutes les copies et tous les travaux dérivés qui en seront extraits. Cette option vous servira lorsque vous souhaiterez copier une portion du code de la Bibliothèque dans un programme qui n’est pas lui-même une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la
Bibliothèque (ou tout travail dérivé selon les conditions énoncées dans l’article 2) sous forme de code objet ou exécutable, selon les termes des articles 1 et 2, à condition de fournir le code source complet de la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des articles 1 et 2, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de données. Si la distribution du code objet consiste à offrir un accès permettant de copier la Bibliothèque depuis un endroit particulier, l’offre d’un accès équivalent pour se procurer le code source au même endroit satisfait l’obligation de distribution de ce code source, même si l’utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.
5. On appelle «travail qui utilise la
Bibliothèque» tout programme qui n’est dérivé d’aucune portion de la Bibliothèque, mais qui est conçu dans le but de fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la compilation ou à l’édition de liens. Isolée, une telle œuvre n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque, et sort donc du cadre de cette License. Cependant, lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» à cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et non plus un «travail qui utilise la Bibliothèque». Cet exécutable est donc couvert par la présente License. C’est l’article 6 qui énonce les conditions de distribution de tels exécutables. Dans le cas où un «travail qui utilise la Bibliothèque» utilise des portions d’un fichier d’en-têtes inclus dans cette dernière, le code objet qui en résulte peut fort bien être un travail dérivé de la Bibliothèque, quand bien même ce n’est pas le cas du code source. Cette précision prend toute son importance si on peut lier ce travail sans la Bibliothèque, ou si le travail est lui-même une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend effet n’est pas exactement défini par la loi. Si un tel fichier objet n’utilise que des paramètres numériques, les représentations des structures de données et ce par quoi elles sont lues ou modifiées, ainsi que de petites instructions macros ou fonctions embarquées (de moins de dix lignes de longueur), alors on pourra utiliser le fichier objet de la manière que l’on souhaite, qu’il soit ou non, légalement parlant, un travail dérivé (mais les exécutables renfermant ce code objet et des portions de la Bibliothèque continuent à être soumis à l’article 6). Sinon, si le travail est dérivé de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer le code objet de ce travail selon les conditions de l’article 6. Tout exécutable renfermant ce travail est lui aussi soumis à l’article 6, qu’il soit ou non directement lié avec la Bibliothèque à proprement parler.
6. Le précédent article fait exception aux
précédents. Vous pouvez également combiner ou lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» avec cette dernière pour produire un travail contenant des portions de la Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les conditions qui vous siéront, pourvu que ces conditions autorisent la modification de ce travail pour utilisation personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers afin de déboguer ces modifications. Vous devez fournir avec chaque copie du travail une note très claire expliquant que la Bibliothèque fut utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par la présente Licence. Vous devez également fournir une copie de la présente Licence. Si le travail, lors de son exécution, affiche des copyrights, vous devez inclure parmi ces derniers le copyright de la Bibliothèque, ainsi qu’une référence expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie de la présente Licence. Vous devez aussi vous conformer à l’un des points suivants
a) Accompagner le travail avec l’intégralité du code source pour la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur, ainsi que les éventuelles modifications que vous lui avez apportées pour réaliser ce travail (lequel doit être distribué selon les termes des articles 1 et 2). Si le travail est un exécutable lié avec la Bibliothèque, il vous faut proposer également, sous une forme lisible par un ordinateur, l’ensemble du «travail qui utilise la Bibliothèque», sous forme de code source ou objet, de telle sorte que l’utilisateur puisse modifier la Bibliothèque et effectuer de nouveau l’édition de liens, afin de produire un exécutable modifié, renfermant une version modifiée de la Bibliothèque (il est entendu que l’utilisateur qui modifie le contenu des fichiers de définitions de la Bibliothèque ne sera pas forcément capable de recompiler l’application afin d’utiliser la version modifiée de ces définitions). b) Utiliser un mécanisme de partage de bibliothèques convenable pour l’édition de liens avec la Bibliothèque. Un mécanisme convenable est un mécanisme qui: (1) utilise une copie de la bibliothèque déjà présente sur le système de l’utilisateur, plutôt que de copier des fonctions de la bibliothèque au sein de l’exécutable, et (2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, tant que la version modifiée sera compatible avec la version qui a servi à la réalisation du travail. c) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois ans, proposant de distribuer à cet utilisateur les éléments spécifiés dans l’article 6a, ci-dessus, pour un tarif n’excédant pas le coût de la copie. d) Si le travail est distribué en proposant un accès à une copie située à un endroit désigné, proposer de manière équivalente, depuis ce même endroit,Annexe84
un accès aux objets spécifiés ci-dessus. e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces objets, ou que vous la lui avez déjà envoyée. Pour un programme exécutable, la forme requise du «travail qui utilise la Bibliothèque» doit comprendre toute donnée et tout utilitaire nécessaires pour pouvoir reconstruire l’exécutable. Toutefois, l’environnement standard de développement du système d’exploitation mis en œuvre (source ou binaire) -- compilateurs, bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une exception, sauf si ces éléments sont diffusés en même temps que le programme exécutable. Il est possible que cette clause soit en contradiction avec les restrictions apportées par les licences d’autres bibliothèques propriétaires qui habituellement n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une telle contradiction signifie qu’il Vous est impossible d’utiliser ces dernières en conjonction avec la Bibliothèque au sein d’un exécutable distribué par Vous.
7. Vous pouvez incorporer au sein d’une
même bibliothèque des fonctionnalités fondées sur la Bibliothèque, qui forment un travail fondé sur cette dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres bibliothèques, non couvertes par la présente Licence, et distribuer la bibliothèque résultante, si tant est qu’il est autorisé par ailleurs de distribuer séparément le travail fondé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités, et pourvu que vous vous acquittiez des deux obligations suivantes : a) Accompagner la bibliothèque résultante d’une copie du travail fondé sur la Bibliothèque, sans le combiner aux autres fonctionnalités de bibliothèques. Cet ensemble doit être distribué selon les conditions des articles ci-dessus. b) Ajouter à la bibliothèque mixte l’indication très claire du fait qu’une portion de la bibliothèque est un travail fondé sur la Bibliothèque, et en expliquant où trouver la version non mélangée du même travail.
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder,
déposer ou distribuer la Bibliothèque d’une autre manière que l’autorise la présente Licence. Toute tentative de ce type annule immédiatement vos droits d’utilisation de la Bibliothèque sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de Vous des copies de la Bibliothèque ou le droit d’utiliser ces copies continueront à bénéficier de leur droit d’utilisation tant qu’ils respecteront pleinement les conditions de la présente Licence.
9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas
obligé d’accepter la présente Licence. Cependant, rien d’autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer la Bibliothèque ou quelques travaux dérivés : la loi l’interdit tant que Vous n’acceptez pas les termes de la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou en distribuant la Bibliothèque (ou tout travail fondé sur elle), Vous acceptez implicitement tous les termes et conditions de la présente Licence.
10. La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout
travail dérivé) suppose l’envoi simultané d’une licence autorisant la copie, la distribution, l’édition de liens avec, ou la modification de la Bibliothèque, aux termes et conditions de la Licence. Vous n’avez pas le droit d’imposer de restrictions supplémentaires aux droits transmis au destinataire. Vous n’êtes pas responsable du respect de la Licence par un tiers.
11. Si, à la suite d’une décision de Justice,
d’une plainte en contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se révèlent incompatibles avec les termes de la présente Licence, Vous n’êtes pas pour autant dégagé des obligations liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier vos obligations légales ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous ne devez pas distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence ne permettait pas la redistribution de redevance de la Bibliothèque par tous ceux à qui des copies ont été données directement ou indirectement, la seule façon de satisfaire aux deux, serait de ne pas distribuer du tout la Bibliothèque. Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de l’article continue de s’appliquer et l’intégralité de l’article s’appliquera en toute autre circonstance. Le présent article n’a pas pour but de Vous pousser à enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en contester la validité; son seul objectif est de protéger l’intégrité du système de distribution du Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont généreusement contribué à la large gamme de logiciels distribuée de cette façon en toute confiance; il appartient à chaque auteur/donateur de décider de diffuser ses logiciels selon les critères de son choix. Cette section a pour but de mettre en évidence ce qui est supposé être une conséquence du reste de cette licence.
12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la
Bibliothèque est limitée dans certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le détenteur original des droits qui place la Bibliothèque sous la Licence Publique Générale peut ajouter explicitement une clause de limitation géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une partie intégrante de la Licence.
13. La Free Software Foundation se réserve
le droit de publier périodiquement des mises à jour ou de nouvelles versions de la Licence. Rédigées dans le même esprit que la présente version, elles seront cependant susceptibles d’en modifier certains détails à mesure que de nouveaux problèmes se font jour. Chaque version possède un numéro distinct. Si la Bibliothèque précise un numéro de version de cette Licence et «toute version ultérieure», Vous avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version ou de toute autre version plus récente publiée par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir l’une quelconque des versions publiées par la Free Software Foundation.
14. Si Vous désirez incorporer des éléments
de la Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution diffèrent, Vous devez écrire à l’auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui est des programmes directement déposés par la Free Software Foundation, écrivez-nous: une exception est toujours envisageable. Notre décision sera basée sur notre volonté de préserver la liberté de notre Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation du logiciel en général.
Comment appliquer ces directives à vos nouvelles bibliothèques Si vous développez une nouvelle bibliothèque et désirez en faire bénéficier tout un chacun, la meilleure méthode est d’en faire un Logiciel Libre que tout le monde pourra redistribuer et modifier. Vous pouvez atteindre ce but en autorisant la redistribution selon les présentes clauses (ou, c’est une autres solution, selon les termes de la Licence Publique Générale ordinaire). Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre bibliothèque. Il est préférable et plus sûr de les faire figurer au début de chaque fichier source; dans tous les cas, chaque module source devra comporter au minimum la ligne de «copyright» et indiquer où résident toutes les autres indications. <une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et donner une idée de sa finalité.> Copyright (C) <année> <nom de l’auteur> Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier selon lesAnnexe 85
termes de la Licence Publique Générale GNU Limitée publiée par la Free Software Foundation (version 2.1 ou bien toute autre version ultérieure choisie par vous). Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de COMMERCIALISATION OU
D’ADAPTATION DANS UN BUT
SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU Limitée pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU Limitée en même temps que cette bibliothèque; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Ajoutez également votre adresse électronique, le cas échéant, ainsi que votre adresse postale. Si vous officiez en tant que programmeur, n’omettez pas de demander à votre employeur, votre établissement scolaire ou autres de signer une décharge stipulant leur renoncement aux droits qu’ils pourraient avoir sur la bibliothèque : Voici un exemple (changez les noms :) "Employeur, école" déclare par la présente ne pas revendiquer de droits sur la bibliothèque ("Nom de la bibliothèque") réalisée par "Nom de l’auteur". <signature du responsable >, 1 April
Notice Facile