AX892 - Recepteur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AX892 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de récepteur | Récepteur audio stéréo |
| Puissance de sortie | 100 W par canal (8 ohms) |
| Nombre de canaux | 2 canaux |
| Connectivité | Entrées RCA, optique, coaxiale, HDMI |
| Fonctionnalités audio | Décodage Dolby Digital, DTS |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma et audio domestique |
| Maintenance | Nettoyage régulier des connexions, mise à jour du firmware si nécessaire |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser des câbles de qualité pour éviter les courts-circuits |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les autres appareils audio et vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - AX892 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AX892 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AX892 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI AX892 YAMAHA
Emetteur de télécommande
Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses.
ACTIONNE Le sélecteur d’impédance IMPEDANCE SELECTOR n’set pas réglé à fond sur une position ou l’autre. Poussez-le à fond dans un sens ou l’autre. IMPEDANCE SELECTOR AC OUTLETS SWITCHIED
85 W + 85 W (8 Ω) RMS de puissance de sortie, 0,019 % de D.H.T., 20-20.000 Hz
100 W + 100 W (8 Ω) RMS de puissance de sortie, 0,015 % de D.H.T., 20-20.000 Hz
115 W + 115 W (8 Ω) RMS de puissance de sortie, 0,015 % de D.H.T., 20-20.000 Hz
Puissance dynamique élevée, capacité d'excitation d'enceintes de basse impédance
Correcteur physiologique variable
Commutateur CD DIRECT AMP assurant le son le plus pur lors de la reproduction de CD
Commutateur PURE DIRECT assurant le son le plus pur pour la source sélectionnée
Commutateur SUBSONIC FILTER permettant d'éliminer les signaux indésirables de fréquence ultra-grave (AX- 592 et AX-892 uniquement)
Bornes PRE OUT/MAIN IN permettant de raccorder un égaliseur, un processeur de son, etc. (AX-592 et AX-892 uniquement)
Pilotage possible par télécommande
1. Pour des performances optimales, veuillez lire attentivement ce
mode d'emploi et le garder dans un lieu sûr en vue de référencesultérieures.
2. Installez l'appareil dans un endroit frais, sec et non poussiéreux.
N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil et ne leplacez pas à proximité de sources de chaleur (comme un appareilde chauffage, etc.). Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé,protégé de la pluie et de l'humidité, et que l'amplificateur est posésur une surface plane, stable et non soumise à des vibrations.
3. N'ouvrez jamais le boîtier. Si tout objet tombe à l'intérieur du
boîtier, contactez votre revendeur.
4. Si vous devez déplacer l'amplificateur, débranchez d'abord la
fiche d'alimentation secteur ainsi que les câbles connectés àd'autres éléments. Ne tirez jamais sur le cordon et les câbles, etn'appliquez jamais de force excessive sur les commutateurs etcommandes.
5. Les ouvertures pratiquées dans le boîtier sont destinées à assurer
la ventilation de l'amplificateur. Ne les obstruez jamais sous peinede causer une surchauffe à l'intérieur du boîtier et d'ainsiendommager l'appareil, voire causer un incendie. Ne bloquezjamais les ouvertures de ventilation et assurez-vous toujours quel'appareil est correctement ventilé. Pour une ventilation optimale,veillez à conserver 30 cm d'espace libre au-dessus de l'appareil et20 cm d'espace libre sur ses côtés et à l'arrière.
6. Tournez toujours la commande de volume VOLUME sur la
position "∞" avant de déclencher la reproduction de la source.Augmentez graduellement le volume jusqu'au niveau souhaitéaprès avoir déclenché la reproduction de la source sélectionnée.
7. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'employez
pas de solvants chimiques, car ces derniers risqueraientd'endommager la surface du boîtier.
8. Assurez-vous de lire la section "DEPANNAGE" avant de conclure
que l'appareil présente un défaut.
9. Si vous n'avez pas l'intention d'employer l'appareil pendant une
période prolongée, débranchez la fiche du cordon d'alimentationde la prise secteur.
10. Afin d'éviter tout risque d'endommagement, il est préférable
durant les orages de débrancher la fiche du cordon d'alimentationde la prise secteur ainsi que le câble de l'antenne.
11. Assurez-vous que l'appareil est bien connecté à la terre et que la
polarisation de la prise secteur est correcte.
12. Ne connectez pas à la prise secteur du panneau arrière de
l'amplificateur d'élément audio dont la consommation électriquedépasse la puissance délivrée par la prise.
13. Sélecteur de tension (modèle général uniquement)
Le sélecteur de tension situé sur le panneau arrière del'appareil doit être réglé sur la tension délivrée dans votrerégion avantde raccorder ce dernier au secteur.Tensions: 110/120/220/240 V CA, 60/50 Hz ATTENTION Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, protégezl'appareil de la pluie et de l'humidité. IMPORTANT Le numéro de série de l'appareil est inscrit sur le panneau arrière.Veuillez enregistrer ce dernier dans l'emplacement prévu ci-dessous à cet effet.Numéro de série:Veuillez conserver ce mode d'emploi dans un lieu sûr en vue deréférences ultérieures. Remarque Mettre l'appareil hors tension ne suffit pas à couper complètementl'alimentation en courant. Pour cela, il convient de débrancher lafiche du cordon d'alimentation de la prise secteur. ATTENTION: VEUILLEZ LIRE LES PRECAUTIONS CI-DESSOUS AVANT D'EMPLOYER L'APPAREIL. Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet amplificateur stéréo YAMAHA.
Avant d'effectuer toute connexion de ou vers cet appareil, veuillez mettre ce dernier hors tension ainsi que tous les appareils connectés ou à connecter.
Branchez correctement tous les éléments à l'amplificateur en veillant à respecter les indications pour les canaux (connectez "L" à "L", "R" à "R") ainsi que la polarité des enceintes (connectez "+" à "+", "-" à "-"). Veuillez également consulter le mode d'emploi de chaque élément que vous souhaitez connecter à l'amplificateur.
Si vous possédez des éléments YAMAHA (numérotés 1 , 2 , 3 , etc. sur leur panneau arrière), il vous suffira de connecter l'entrée - et la sortie - de chacun de ces éléments aux bornes de l'amplificateur portant le même numéro.
OUTPUT GND OUTPUT OUTPUT AUDIO OUT LINE OUT LINE IN LINE OUT LINE IN AX-492 Table de lecture Platine à cassette 1 Platine à cassette 2 Enceintes A Enceintes BMagnétoscope, lecteur de vidéodisque, etc. TunerLecteur de disque compact Droite Gauche Droite Gauche Vers une prise secteur
- Pour une description des zones en grisé reportez-vous à la page 28. <Modèle général>25 Français
OUTPUT OUTPUT AUDIO OUT OUTPUT LINE OUT LINE IN LINE OUT LINE IN GND VOLTAGE SELECTOR AX-592 Table de lecture Platine à cassette 1 Platine à cassette 2 Enceintes A Enceintes BMagnétoscope, lecteur de vidéodisque, etc. TunerLecteur de disque compact Droite Gauche Droite Gauche Vers une prise secteur
- Pour une description des zones en grisé reportez-vous à la page 28. <Modèle général>26
- Pour une description des zones en grisé reportez-vous à la page 28. Table de lecture Platine à cassette 1 Platine à cassette 2 Enceintes A Droite Gauche Enceintes BMagnétoscope, lecteur de vidéodisque, etc. TunerLecteur de disque compact Droite Gauche Vers une prise secteur <Modèle général>27 Français
Connectez vos enceintes aux bornes SPEAKERS de l'amplificateur en veillant à employer du câble de section appropriée et à ce que la portion dénudée soit la plus courte possible. Si les enceintes ne sont pas connectées correctement, vous ne pourrez entendre le son de la source. Connectez chaque enceinte en veillant à respecter la polarité (+ et –). Rouge: positif (+) Noir: négatif (–) Si les câbles sont inversés, le son manque de naturel et de graves. Ne laissez jamais des fils dénudés entrer en contact l'un avec l'autre ou encore avec des parties métalliques. Cela pourrait endommager l'amplificateur et les enceintes. Cette illustration décrit les bornes des paires d’enceintes SPEAKERS A et B du modèle AX-492 et les bornes de la paire d’enceintes SPEAKERS B du modèle AX-592.
Insérez le fil dénudé. (Dénudez une portion de 5 mm de fil environ.)
Resserrez le bouton et assurez-vous que le fil est correctement fixé. Vous pouvez également connecter les enceintes à l’aide de fiches banane. Insérez simplement chaque fiche banane dans la borne correspondante. (Uniquement pour les modèles autres que les modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe)
Vous pouvez connecter une ou deux paires d'enceintes à cet amplificateur. Si vous ne souhaitez utiliser qu'une seule paire d'enceintes, veuillez la connecter aux bornes SPEAKERS A ou B.
Employez des enceintes dont l'impédance est compatible avec l'impédance indiquée sur le panneau arrière de l'amplificateur. Cette illustration décrit les bornes des paires d’enceintes SPEAKERS A du modèle AX-592 et les bornes des paires d’enceintes SPEAKERS A et B du modèle AX-892.
PRISES SECTEUR ("SWITCHED") (Modèles pour l'Europe et modèle général) ....................................................3 prises secteur "SWITCHED" (Modèles pour le Royaume-Uni et l'Australie) ......................................................1 prise secteur "SWITCHED" Ces prises vous permettent de connecter les cordons d'alimentation des éléments à l'amplificateur. L'alimentation des prises secteur "SWITCHED" est commandée via l'interrupteur d'alimentation POWER de l'amplificateur ou la touche POWER de la télécommande. Les prises secteur "SWITCHED" alimentent les éléments lorsque l'amplificateur est sous tension. La consommation électrique totale des éléments connectés aux prises "SWITCHED" ne peut dépasser 100 watts.
Insérez le fil dénudé. (Dénudez une portion de 5 mm de fil environ.)
Resserrez le bouton et assurez-vous que le fil est correctement fixé.28 Borne de masse GND (pour la table de lecture) Connectez le fil de masse de votre table de lecture à cette borne afin de réduire les ronflements. Notez que dans certains cas, vous obtiendrez de meilleurs résultats sans connecter le fil de masse. COUPLER PRE OUT MAIN
Borne de télécommande de table de lecture REMOTE CONTROL (PHONO) Si vous possédez une table de lecture YAMAHA disposant d'une borne de télécommande, connectez cette dernière à cette borne à l'aide du câble fourni avec la table de lecture. Vous pourrez ainsi commander la table de lecture à distance. REMOTECONTROLPHONO REMOTECONTROLPHONO Commutateur de cartouche PHONO (MM/MC) Selon le type de cartouche de votre table de lecture, sélectionnez la position "MM" ou "MC". Si vous employez une cartouche MC à haut niveau de sortie, sélectionnez la position "MM". Pour sélectionner la position "MC", appuyez sur le commutateur de sorte à ce qu'il reste enfoncé. Pour sélectionner la position "MM", appuyez à nouveau sur ce commutateur de sorte à ce qu'il soit en position relâchée. Bornes PRE OUT/MAIN IN Retirez les cavaliers si vous souhaitez que votre amplificateur puisse effectuer indépendamment des fonctions d'amplificateur de contrôle et d'amplificateur de puissance. Ces bornes vous permettent de connecter un appareil de traitement du son tel qu'un égaliseur graphique ou un processeur de son. Si vous connectez un processeur de son ou un autre appareil externe à ces bornes, vous pourrez régler le niveau de volume général à l'aide de la commande VOLUME de l'amplificateur. Pour connecter un de ces appareils externes, retirez les cavaliers des bornes PRE OUT/MAIN IN, connectez les entrées de l'appareil externe aux bornes PRE OUT et ses sorties aux bornes MAIN IN. Pour des détails, veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur accompagnant l'appareil externe. AX-592 et AX-892 uniquement Remarques ● Si vous ne souhaitez pas employer les bornes PRE OUT/MAIN IN, ne retirez jamais les cavaliers. Si vous retirez ces derniers, l'amplificateur ne produira aucun son. ● Si vous employez l’amplificateur en combinaison avec appareil externe connecté aux bornes PRE OUT et MAIN IN, assurez-vous que les commutateurs CD DIRECT AMP et PURE DIRECT sur le panneau avant sont désactivés. ● Si vous souhaitez employer l'amplificateur comme ampli de puissance, connectez les sorties de l'amplificateur de contrôle externe, etc. aux bornes MAIN IN de l'amplificateur. Dans ce cas, les commandes de l'amplificateur sont désactivées, à l'exception de la borne PHONES et des commutateurs SPEAKERS. Aussi, effectuez tous les réglages (volume, etc.) depuis l'amplificateur de contrôle externe. AX-592 et AX-892 uniquement AX-592 et AX-892 uniquement (AX-592) (AX-892)29 Français Sélecteur d'impédance IMPEDANCE SELECTOR Assurez-vous que l'amplificateur est hors tension avant de régler ce sélecteur. Choisissez la position adaptée à l'impédance de vos enceintes. Sélecteur en haut 4 Ω: Quelle que soit la paire d’enceintes employée (A ou B), l’impédance de chaque enceinte doit être supérieure ou égale à 4 Ω. 8 Ω: Lorsque vous employez simultanément les paires d’enceintes A et B, l’impédance de chaque enceinte doit être supérieure ou égale à 8 Ω. Sélecteur en bas 6 Ω: Quelle que soit la paire d’enceintes employée (A ou B), l’impédance de chaque enceinte doit être supérieure ou égale à 6 Ω. 12 Ω:Lorsque vous employez simultanément les paires d’enceintes A et B, l’impédance de chaque enceinte doit être supérieure ou égale à 12 Ω. A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKERA + B : 8Ω MIN. /SPEAKERA OR B : 6Ω MIN. /SPEAKERA + B :12Ω MIN. /SPEAKER Sélecteur de tension VOLTAGE SELECTOR (Modèle général uniquement) Si le réglage initial du sélecteur de tension ne correspond pas à la tension de votre région, réglez le sélecteur à la tension correcte. Si vous n’êtes pas sûr du réglage correct de tension, consultez votre revendeur. ATTENTION Assurez-vous de débrancher l'amplificateur de la prise secteur avant de régler le sélecteur de tension. ATTENTION Ne changez pas le réglage du sélecteur d’impédance IMPEDANCE SELECTOR lorsque l’amplificateur est sous tension, car cela risquerait d’endommager l’appareil. SI CET APPAREIL NE SE MET SOUS TENSION
QUAND L’INTERRUPTEUR POWER EST ACTIONNE
Le sélecteur d’impédance IMPEDANCE SELECTOR n’set pas réglé à fond sur une position ou l’autre. Poussez-le à fond dans un sens ou l’autre.30
C1 Capteur de télécommande Ce capteur reçoit les signaux émis par la télécommande. 2 Interrupteur d'alimentation POWER Cet interrupteur vous permet de mettre l'amplificateur sous tension et hors tension. Lorsque l’amplificateur est sous tensin, le témoin de la touche POWER est allumé. *Mode d'attente <Uniquement pour les modèles autres que les modèles pour les Etats-Unis et le Canada> Lorsque l'amplificateur est sous tension, appuyer sur la touche POWER de la télécommande vous permet de mettre l'amplificateur en mode d'attente. (Dans ce mode, le témoin de la touche POWER est à moitié illuminé.) 3 Borne pour casque d'écoute PHONES Si vous souhaitez écouter une source au casque d'écoute, connectez ce dernier à la borne PHONES et désactivez ("OFF") les deux paires d'enceintes via les commutateurs SPEAKERS A et B. 4 Commutateurs d'enceintes SPEAKERS Placez le commutateur (ou les deux commutateurs si vous souhaitez employer deux paires d'enceintes) de la paire d'enceintes que vous souhaitez employer sur la position "ON". Si vous ne souhaitez employer qu'une paire d'enceintes, placez sur "OFF" le commutateur de la paire non souhaitée. 5 Commande de réglage des graves BASS Cette commande vous permet d'augmenter ou de réduire la réponse en graves. Le réglage "0" produit une réponse neutre. 6 Commande de réglage des aiguës TREBLE Cette commande vous permet d'augmenter ou de réduire la réponse en aiguës. Le réglage "0" produit une réponse neutre. 7 Commutateur de filtre subsonique SUBSONIC FILTER Ce filtre vous permet d'éliminer les signaux indésirables de très basse fréquence, comme ceux générés par le fonctionnement de la table de lecture ou encore par des microsillons en mauvais état. 8 Commande d'équilibre BALANCE Cette commande vous permet d'équilibrer le volume du canal droit et du canal gauche. Vous pouvez ainsi compenser les déséquilibres de niveau entre les canaux engendrés par l'emplacement des enceintes ou les conditions d'écoute de la pièce.
Correcteur physiologique variable LOUDNESS Ce correcteur vous permet d'accentuer les fréquences graves et aiguës lors de l'écoute à bas volume. (Reportez- vous à la page 36.)
Sélecteur de source d'enregistrement REC OUT Ce sélecteur vous permet de choisir une source et d'envoyer le signal de cette dernière directement aux bornes REC OUT du panneau arrière, ceci indépendamment de la source sélectionnée via le sélecteur de source d'entrée INPUT. Cette fonction vous permet d'enregistrer la source sélectionnée tout en écoutant une autre source. A Sélecteur de source d'entrée INPUT Ce sélecteur vous permet de choisir la source que vous souhaitez écouter. B Commutateur de sourdine MUTING La sourdine vous permet de diminuer temporairement le volume. La sourdine vous permet de diminuer temporairement le volume. Pour annuler la fonction de sourdine, appuyez à nouveau sur ce commutateur. C Commande de volume VOLUME et témoin Cette commande vous permet d'augmenter ou de diminuer le niveau de volume. D Commutateur de reproduction directe PURE DIRECT Appuyez sur ce commutateur (le témoin s'allume alors) lorsque vous souhaitez écouter une source tout en bénéficiant d'une pureté optimale. (Reportez-vous à la page 37.) E Commutateur de signal CD direct CD DIRECT AMP Appuyez sur ce commutateur (le témoin s’allume alors) lorsque vous souhaitez écouter un disque compact tout en bénéficiant d'une pureté optimale. (Reportez-vous à la page 37.) AX-592 et AX-892 uniquement AX-892 uniquement Français NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892PHONESINPUT VOLUMECD DIRECT AMP PURE DIRECTSPEAKERS ON OFF
AX-592 et AX-892 uniquement PHONES AX-892 31La télécommande fournie avec l'amplificateur vous permet de contrôler toutes les fonctions principales de l'appareil. Si le lecteur CD, le tuner, la table de lecture et la platine à cassette connectés à l'amplificateur sont des éléments YAMAHA pilotables à distance, vous pourrez également commander les différentes fonctions de tous ces éléments via la télécommande de l'amplificateur.
Touches de commande de l'amplificateur 1 Touches de sélection de source d'entrée Ces touches vous permettent de sélectionner la source d'entrée souhaitée. 2 Touches de volume VOLUME +/- Ces touches vous permettent de régler le niveau de volume. 3 Touche de mise sous/hors tension POWER Cette touche vous permet de mettre l’amplificateur sous ou hors tension. <Uniquement pour les modèles autres que les modèles pour les Etats-Unis et le Canada> Lorsque l’amplificateur est sous tension, appuyer sur la touche POWER de la télécommande vous permet de faire passer l’amplificateur du mode de fonctionnement normal au mode d’attente et vice versa. (Dans ce dernier mode, le témoin de la touche POWER de l’amplificateur est à moitié illuminé.) Touches de commande des éléments Comparez les touches de la télécommande avec les touches des éléments connectés à l'amplificateur. Des touches identiques effectueront des fonctions identiques. Si les touches diffèrent, reportez-vous au mode d'emploi des éléments et contrôlez les fonctions des touches. 1 Touches d'opération de platine à cassette Ces touches vous permettent de commander la platine à cassette connectée.
Les touches DIR A, DIR B et A/B servent uniquement à commander une double platine à cassette.
Si vous employez une platine à cassette disposant d'une fonction de changement automatique de face, appuyer sur la touche DIR A vous permet de changer le sens de défilement de la bande. 2 Touches d'opération de tuner Ces touches vous permettent de commander le tuner connecté. +: Cette touche vous permet de sélectionner une présélection d'un nombre supérieur. –: Cette touche vous permet de sélectionner une présélection d'un nombre inférieur. A/B/C/D/E: Cette touche vous permet de sélectionner un groupe (A-E) de présélections. 3 Touches d'opération de lecteur CD Ces touches vous permettent de commander le lecteur CD connecté.
La touche DISC sert uniquement lorsque vous employez un lecteur CD à changeur. 4 Touche PLAY/CUT Appuyez sur la touche PLAY/CUT pour abaisser le bras de lecture et appuyez à nouveau sur cette touche pour relever bras. AX-592 et AX-892 uniquement
- La télécommcnde du modèle AX-492 ne comporte pas de touche PLAY/CUT. TELECOMMANDE33 Français Pour fermer le panneau à bascule Pour ouvrir le panneau à bascule Installation des piles Changement des piles Si vous remarquez que la portée d'utilisation de la télécommande diminue, cela signifie que la puissance des piles faiblit. Remplacez les deux piles par de nouvelles de type identique. Remarques
Installez uniquement des piles AA, R6, UM-3.
Veillez lors de l'installation à respecter la polarité. (Reportez-vous à l'illustration à l'intérieur du compartiment à piles.)
Si vous ne comptez pas employer la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
Si les piles fuient, jetez-les immédiatement. Ne touchez pas le liquide et évitez tout contact de ce dernier avec les vêtements, la peau, etc. Nettoyez entièrement le compartiment à piles avant d'installer les nouvelles piles. Portée d'utilisation de la télécommande Remarques
Veillez à ce qu'aucun obstacle de taille ne se trouve dans le champ de la télécommande.
Veillez à ce qu'aucune source intense d'éclairage (plus particulièrement des tubes fluorescents de type inverseur, etc.) n'illumine le capteur de télécommande. En effet, cela pourrait compromettre le bon fonctionnement de la télécommande. Si vous rencontrez ce problème, changez la position de l'amplificateur de sorte à ce que son capteur ne soit pas directement éclairé.
30°30° Capteur detélécommandePortée d'environ 6 m Ouverture et fermeture du panneau à bascule Lorsque vous employez la télécommande ou lorsque tous les réglages nécessaires sont effectués, fermez le panneau à bascule.34
1,6 7 Si vous le souhaitez, réglez les commandes de réglage des graves BASS, des aiguës TREBLE, la commande d'équilibre BALANCE ainsi que le correcteur physiologique LOUDNESS, etc. (Reportez-vous à la page 36.) 1 Tournez la commande de volume sur la position “∞”. 4 Sélectionnez la paire d'enceintes que vous souhaitez employer.
- Assurez-vous que le réglage du sélecteur d’impédance IMPEDANCE SELECTOR a été correctement effectué. (Reportez-vous à la page 29.)
- Si vous employez deux paires d'enceintes, placez les commutateurs d'enceintes A et B sur la position "ON".
- Si vous souhaitez employer un casque d'écoute, placez les commutateurs d'enceintes A et B sur la position "OFF". 5 Déclenchez la reproduction de la source. 6 Réglez le volume au niveau souhaité. 2 Mettez l'amplificateur sous tension. 3 Sélectionnez la source d'entrée souhaitée.
- Si vous sélectionnez la source d'entrée PHONO, assurez- vous que le réglage du commutateur de cartouche PHONO (MM/MC) est correct. (Reportez-vous à la page 28.) Remarque Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation POWER. AX-592 et AX-892 uniquement
- Le modèle AX-492 n'est pas équipé des commutateurs de filtre subsonique et de sourdine.
- Le modèle AX-592 n'est pas équipé du commutateur de sourdine. VOLUME -db
(AX-892)35 Français ENREGISTREMENT D'UNE SOURCE SUR CASSETTE (OU COPIE DE CASSETTE) Réglage du sélecteur de source d'enregistrement REC OUT en vue de la copie de cassette INPUTVOLUME -db
Pour copier une cassette de la platine 1 à la platine 2 Pour copier une cassette de la platine 2 à la platine 1 Remarques
Si vous souhaitez écouter une source autre que celle en cours d'enregistrement, sélectionnez la source désirée à l'aide du sélecteur INPUT.
Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, le correcteur LOUDNESS ainsi que les commutateurs CD DIRECT AMP, PURE DIRECT, SUBSONIC FILTER (AX-592 et AX-892 uniquement) et MUTING (AX-892 uniquement) n'ont pas d'effet sur le son de l'enregistrement. 1 Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer. 2 Déclenchez la reproduction de la source. 3 Sélectionnez la source à l'aide du sélecteur de source d'entrée INPUT et tournez légèrement la commande VOLUME afin de vous assurer que vous avez bien sélectionné la source correcte. 4 Déclenchez l'enregistrement sur la platine à cassette. 5 Si vous souhaitez écouter le son de l'enregistrement, sélectionnez la platine à cassette effectuant l'enregistrement. REC OUT
- Le modèle AX-492 n'est pas équipé des commutateurs de filtre subsonique et de sourdine.
- Le modèle AX-592 n'est pas équipé du commutateur de sourdine. (AX-892)36 Réglage des commandes de réglage des graves BASS et des aiguës TREBLE Réglage de la commande d'équilibre BALANCE Sélection des enceintes Cette commande vous permet de régler l'équilibre entre le niveau de volume du canal droit et du canal gauche. Vous pouvez ainsi compenser les déséquilibres de niveau entre les canaux engendrés par l'emplacement des enceintes ou les conditions d'écoute de la pièce. Vous pouvez connecter jusqu'à deux paires d'enceintes à cet appareil et sélectionner la paire d'enceintes A, B ou encore les deux simultanément. Réglage du correcteur physiologique variable LOUDNESS Ce correcteur vous permet d’ajuster les fréquences graves et aiguës à votre ouÏe lors de l’écoute à bas volume. Quel que soit le niveau de volume, le réglage de ce correcteur vous permet d’obtenir une reproduction fidèle de la gamme tonale entière. 1 Tournez la commande jusqu'à la position "FLAT". 2 Tournez la commande de voume jusqu’au niveau de volume d’écoute couhaité. 3 Tournez le correcteur physiologique LOUDNESS jusqu'à ce que vous soyez satisfait du son obtenu. BALANCE
BASS: Tournez cette commande vers la droite afin d'accentuer (ou vers la gauche afin de réduire) la réponse en graves. TREBLE: Tournez cette commande vers la droite afin d'accentuer (ou vers la gauche afin de réduire) la réponse en aiguës. LOUDNESS
Remarque Le réglage "0" produit une réponse neutre.
- Assurez-vous que le réglage du sélecteur d’impédance IMPEDANCE SELECTOR a été correctement effectué. (Reportez-vous à la page 29.)37 Français Commutateur de filtre subsonique SUBSONIC FILTER AX-592 et AX-892 uniquement Commutateur de reproduction directe PURE DIRECT Pour une pureté de son optimale lorsque vous écoutez une source, appuyez sur ce commutateur et assurez-vous que le témoin est allumé. Les signaux contournent alors les commandes BASS, TREBLE, BALANCE, le correcteur LOUDNESS, le commutateur SUBSONIC FILTER AX-592 et AX-892 uniquement ainsi que les bornes PRE OUT/MAIN IN (AX-592 et AX-892 uniquement), éliminant ainsi toute altération du signal original. Pour diminuer temporairement le volume, placez ce commutateur sur la position "ON". Lorsque ce commutateur est enfoncé, le filtre subsonique élimine les signaux indésirables de très basse fréquence, comme ceux générés par le fonctionnement de la table de lecture ou encore lors de la lecture de microsillons en mauvais état. MUTINGON OFF PURE DIRECT SUBSONICFILTERON OFF Commutateur de signal CD direct
ATTENTION Une fois le correcteur LOUDNESS réglé, soyez prudent lorsque vous appuyez sur le commutateur PURE DIRECT ou CD DIRECT AMP. En effet, le son pourrait subir une hausse soudaine et endommager votre ouïe ou vos enceintes (vous pouvez choisir de contourner le correcteur LOUDNESS). Aussi, appuyez sur le commutateur PURE DIRECT ou CD DIRECT AMP uniquement après avoir diminué le volume ou après vous être assuré que le correcteur LOUDNESS est correctement réglé. Le signal d’entrée du lecteur CD est directement envoyé au circuit d’amplification et contourne les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et le correcteur LOUDNESS, le commutateur SUBSONIC FILTER (AX-592 et AX-892 uniquement) ainsi que les bornes PRE OUT/MAIN IN (AX-592 et AX-892 uniquement).
- Commutateur de sourdine MUTING AX-892 uniquement Remarque Lorsque les deux commutateurs CD DIRECT AMP et PURE DIRECT sont enfoncés, seul le circuit du commutateur CD DIRECT AMP modifie le son.38 SYMPTOME Appuyer sur la touche POWER ne permet pas de mettre l’appareil sous tension, ou l’appareil se met brusquement hors tension peu après la mise sous tension. L'amplificateur ne produit pas de son. Le niveau de volume est trop bas. Le son est interrompu soudainement. Seule une enceinte reproduit la source. Le son manque de graves et de naturel. Le son comporte du "ronflement". Le niveau sonore est bas ou le son est déformé lorsque vous lisez un microsillon sur la table de lecture. Vous ne pouvez augmenter le niveau de volume, ou le son est déformé. Les commandes BASS, TREBLE, BALANCE, le correcteur LOUDNESS et le commutateur SUBSONIC FILTER (AX-592 et AX-892 uniquement) n'ont pas d'effet sur le son. Bien que vous tourniez le sélecteur de source d’entrée INPUT, vous ne pouvez changer de source d’entrée. CAUSE La fiche du cordon d’alimentarion secteur n’est pas insérée ou est mal enfoncée. Le sélecteur d’impédance IMPEDANCE SELECTOR du panneau arrière n’a pas été poussé à fond vers le haut ou vers le bas. Les connexions des câbles de sortie sont incorrectes. La source d'entrée sélectionnée ne correspond pas à la source reproduite. Le réglage des commutateurs d'enceintes SPEAKERS est incorrect. Les connexions des câbles d'enceintes sont incorrectes. Les cavaliers (PRE OUT/MAIN IN) ne sont pas correctement connectés. <AX-592 et AX-892 uniquement> Le commutateur de sourdine MUTING est enfoncé (sourdine activée). <AX-892 uniquement> Le circuit de protection a été activé suite à un court-circuit, etc. Le réglage de la commande d'équilibre BALANCE est incorrect. Les connexions des câbles d'enceintes sont incorrectes. La polarité n'a pas été respectée lors de la connexion des câbles aux bornes des enceintes ou de l'amplificateur. Certains câbles sont mal connectés. La table de lecture n'est pas raccordée à la borne de masse GND de l'amplificateur. Le correcteur physiologique LOUDNESS est activé. La position du commutateur de cartouche PHONO (MM/MC) n'est pas adaptée. (AX-592 et AX-892 uniquement) L’élément connecté aux bornes REC OUT de l’amplificateur n’est pas sous tension. Le circuit CD DIRECT AMP ou PURE DIRECT est acrivé. Le circuit CD DIRECT AMP est acrivé. REMEDE Insérez correctement la fiche du cordon dans la prise secteur. Poussez le sélecteur jusqu’en fin de course à la position souhaitée. Corrigez les connexions des câbles. Si le problème persiste, assurez-vous que les câbles ne sont pas défectueux. Sélectionnez la source d’entrée en cours de reproduction à l’aide du sélecteur INPUT. Placez le commutateur SPEAKERS de la paire d'enceintes que vous souhaitez employer sur la position "ON". Corrigez les connexions des câbles. Connectez correctement les cavaliers. <AX-592 et AX-892 uniquement> Appuyez sur le commutateur de sourdine MUTING afin de désactiver la sourdine. <AX- 892 uniquement> Mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension afin de désarmer le circuit de protection. Réglez correctement la commande d'équilibre. Corrigez les connexions des câbles. Si le problème persiste, assurez-vous que les câbles ne sont pas défectueux. Corrigez les connexions des câbles d'enceintes. Assurez-vous de connecter fermement tous les câbles. Si le problème persiste, assurez- vous que les câbles ne sont pas défectueux. Connectez la table de lecture à la borne GND de l'amplificateur. Tournez le correcteur LOUDNESS sur la position "FLAT". Réglez le commutateur de cartouche PHONO (MM/MC) sur la position appropriée. (AX-592 et AX-892 uniquement) Mettez l’élément connecté sous tension. Désactivez les circuits PURE DIRECT et CD DIRECT AMP via leur commutateur afin de pouvoir corriger le son à l’aide des commandes. Désactivez le circuit CD DIRECT AMP. Si vous remarquez une anomalie de fonctionnement, veuillez vérifier les points dans le tableau ci-dessous avant de conclure que l'amplificateur est en panne. Si aucun des remèdes du tableau ne vous permet de résoudre le problème, ou encore si ce problème ne se trouve pas dans la colonne "SYMPTOME", débranchez la fiche du cordon d'alimentation secteur et contactez votre revendeur agréé YAMAHA ou un technicien qualifié. DEPANNAGE39 Français DEPANNAGE SYMPTOME La télécommande ne fonctionne pas. La portée d'utilisation de la télécommande diminue. Le son obtenu du casque d’écoute connecté au lecteur CD ou à la platine à cassette est de pauvre qualité. CAUSE Le capteur de télécommande de l'amplificateur est directement exposé à une source intense de lumière (lumière du soleil, tubes fluorescents de type inverseur, etc.). Les piles de la télécommande sont épuisées. L’amplificateur n’est pas sous tension. REMEDE Changez la position de l'amplificateur. Installez des nouvelles piles dans la télécommande. Mettez l’amplificateur sous tension.40 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (AX-492) SECTION AUDIO Puissance de sortie minimum RMS par canal 8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,019% de DHT p. 85
- W+85 W 6 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,038% de DHT p. 100
- W+100 W Puissance dynamique par canal (Mesurée par la méthode IHF Dynamic Headroom) 8/6/4/2 ohms p. 130
- /150/185/220 W Puissance de sortie standard DIN par canal [Modèle pour l’Europe seulement] (4 ohms, 1 kHz, 0,7% de DHT) p. 120
- W Puissance IEC [Modèle pour l’Europe seulement] (8 ohms, 1 kHz, 0,019% de DHT) p. 100
- W Largeur de bande de puissance 8 ohms, 42,5 W, 0,038% de DHT p. 10
- Hz à 50 kHz Facteur d’amortissement SP-A 8 ohms, 20 Hz à 20 kHz p. 240
- ou plus Puissance de sortie maximum (EIAJ) [Modèle général seulement] 8 ohms, 1 kHz, 10% de DHT p. 130
- W 6 ohms, 1 kHz, 10% de DHT p. 150
- W Sensibilité d’entrée/impédance PHONO ,5 mV/47 k-ohms p. 2
........................................150 mV/47 k-ohms Signal d’entrée maximum (1 kHz, 0,003% de DHT) PHONO ..........................................115 mV Niveau de sortie/impédance REC OUT.......................150 mV/0,6 k-ohms Sortie nominale de prise de casque/impédance Niveau de sortie (8 ohms, 0,019% de DHT) ............................................................0,3V Impédance ..................................680 ohms Réponse en fréquence (20 Hz à 20 kHz) CD/TUNER/TAPE/AUX ..................0±0,5 dB Déviation d’égalisation RIAA PHONO...........................................0±0,3 dB Distorsion harmonique totale (20 Hz à 20 kHz) PHONO à REC OUT (3V).................0,003% CD/TUNER/TAPE/AUX à SP OUT (42,5W/8 ohms) ................................0,008% Rapport signal/bruit (IHF réseau A) PHONO (5 mV entrée court-circuitée) ............................................................ 88 dB CD (CD DIRECT AMP ON, court-circuitée) .......................................................... 110 dB Bruit résiduel (IHF réseau A) CD (CD DIRECT AMP ON) .................35 µV PURE DIRECT ON..............................90 µV Séparation des canaux CD/TUNER/TAPE/AUX (entrée terminée 5,1 k-ohms 1 kHz/10 kHz)...............65 dB/50 dB Caratéristiques de contrôle de la tonalité BASS: Augmentation/coupure .............................±10 dB (20 Hz) Fréquence de renversement ..........................................350 Hz TREBLE: Augmentation/coupure ............................±10 dB (20 kHz) Fréquence de renversement ..........................................3,5 kHz Contrôle de contour continu Atténuation............................–30 dB (1 kHz) (Egalisation reliée au niveau) Erreur du contrôle de gain (0 à –60 dB)...2 dB CARACTERISTIQUES GENERALES Alimentation [Modèles pour l’Europe et Royaume-Uni] ...........................................CA 230 V, 50 Hz [Modèle général] .................CA 110/120/220/240 V, 60/50 Hz Consommation ......................................210 W Prises CA [Modèles pour l’Europe et général] 3 PRISES COMMUTEES ....................................100 W max. au total [Modèle pour le Royaume-Uni] 1 PRISE COMMUTEE ....................................100 W max. au total Dimensions (L x H x P) ......................................435 x 151 x 391 mm Poids......................................................9,6 kg Accessoires .........Emetteur de télécommande Piles Caractéristiques techniques modifiables sans préavis.41 Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (AX-592) SECTION AUDIO Puissance de sortie minimum RMS par canal 8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,015% de DHT .............................................100 W+100 W 6 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,03% de DHT .............................................120 W+120 W Puissance dynamique par canal (Mesurée par la méthode IHF Dynamic Headroom) 8/6/4/2 ohms..................140/170/220/290 W Puissance de sortie standard DIN par canal [Modèle pour l’Europe seulement] (4 ohms, 1 kHz, 0,7% de DHT)........155 W Puissance IEC [Modèle pour l’Europe seulement] (8 ohms, 1 kHz, 0,015% de DHT) ....110 W Largeur de bande de puissance 8 ohms, 50W, 0,03% de DHT ..............................................10 Hz à 50 kHz Facteur d’amortissement SP-A 8 ohms, 20 Hz à 20 kHz .............320 ou plus Puissance de sortie maximum (EIAJ) [Modèle général seulement] 8 ohms, 1 kHz, 10% de DHT............145 W 6 ohms, 1 kHz, 10% de DHT............170 W Sensibilité d’entrée/impédance PHONO MM.....................2,5 mV/47 k-ohms PHONO MC .....................160 µV/250 ohms
........................................150 mV/47 k-ohms MAIN IN ................................1 V/30 k-ohms Signal d’entrée maximum (1 kHz, 0,007% de DHT) PHONO MM ...................................150 mV PHONO MC......................................10 mV Niveau de sortie/impédance REC OUT.......................150 mV/0,6 k-ohms PRE OUT..............................1 V/1,2 k-ohms Sortie nominale de prise de casque/impédance Niveau de sortie (8 ohms, 0,015% de DHT) ..........................................................0,33V Impédance ..................................680 ohms Réponse en fréquence (20 Hz à 20 kHz) CD/TUNER/TAPE/AUX ..................0±0,5 dB MAIN IN ..........................................0±0,5 dB Déviation d’égalisation RIAA PHONO MM....................................0±0,3 dB PHONO MC ...................................0±0,5 dB Distorsion harmonique totale (20 Hz à 20 kHz) PHONO MM à REC OUT (3V)..........0,003% PHONO MC à REC OUT (3V) ..........0,007% CD/TUNER/TAPE/AUX à PRE OUT (1V) ..........................................................0,005% CD/TUNER/TAPE/AUX à SP OUT (50W/8 ohms) ...................................0,008% Rapport signal/bruit (IHF réseau A) PHONO MM (5 mV entrée court-circuitée) ............................................................ 92 dB PHONO MC (500 µV entrée court- circuitée) .......................................... 76 dB CD (CD DIRECT AMP ON court-circuitée) .......................................................... 110 dB Bruit résiduel (IHF réseau A) CD (CD DIRECT AMP ON) .................35 µV PURE DIRECT ON..............................90 µV Séparation des canaux CD/TUNER/TAPE/AUX (entrée terminée 5,1 k-ohms 1 kHz/10 kHz)...............65 dB/50 dB Caratéristiques de contrôle de la tonalité BASS: Augmentation/coupure .............................±10 dB (20 Hz) Fréquence de renversement ..........................................350 Hz TREBLE: Augmentation/coupure ............................±10 dB (20 kHz) Fréquence de renversement ..........................................3,5 kHz Filtre SUBSONIC FILTER .........15 Hz, –18 dB/oct Contrôle de contour continu Atténuation............................–30 dB (1 kHz) (Egalisation reliée au niveau) Erreur du contrôle de gain (0 à –60 dB)...2 dB CARACTERISTIQUES GENERALS Alimentation [Modèles pour les Etats-Unis et le Canada] ............................................CA 120V, 60 Hz [Modèle pour l’Australie]......CA 240V, 50 Hz [Modèles pour l’Europe et Royaume-Uni] ............................................CA 230V, 50 Hz [Modèle général] ..................CA 110/120/220/240V, 60/50 Hz Consommation ......................................220 W [Modèle pour les Etats-Unis seulement] ............................................................200 W Prises CA [Modèles pour les Etats-Unis, l’Europe, le Canada et général] 3 PRISES COMMUTEES .....................................100W max. au total [Modèles pour l’Australie et le Royaume-Uni] 1 PRISE COMMUTEE .....................................100W max. au total Dimensions (L x H x P) ......................................435 x 151 x 396 mm Poids....................................................10,6 kg Accessoires .........Emetteur de télécommande Piles Caractéristiques techniques modifiables sans préavis.42 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (AX-892) SECTION AUDIOPuissance de sortie minimum RMS par canal8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,015% de DHT.............................................115 W+115 W6 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,03% de DHT .............................................140 W+140 WPuissance dynamique par canal(Mesurée par la méthode IHF DynamicHeadroom)8/6/4/2 ohms..................150/200/250/330 WPuissance de sortie standard DIN par canal [Modèle pour l’Europe seulement](4 ohms, 1 kHz, 0,7% de DHT)........190 WPuissance IEC [Modèle pour l’Europe seulement](8 ohms, 1 kHz, 0,015% de DHT) ....125 WLargeur de bande de puissance8 ohms, 57,5W, 0,03% de DHT..............................................10 Hz à 50 kHzFacteur d’amortissement SP-A8 ohms, 20 Hz à 20 kHz .............320 ou plusPuissance de sortie maximum (EIAJ) [Modèle général seulement]8 ohms, 1 kHz, 10% de DHT............160 W6 ohms, 1 kHz, 10% de DHT............190 WSensibilité d’entrée/impédancePHONO MM.....................2,5 mV/47 k-ohmsPHONO MC .....................160 µV/250 ohmsCD/TUNER/TAPE/AUX........................................150 mV/47 k-ohmsMAIN IN ................................1 V/30 k-ohmsSignal d’entrée maximum (1 kHz, 0,007% de DHT)PHONO MM ...................................150 mVPHONO MC......................................10 mVNiveau de sortie/impédanceREC OUT.......................150 mV/0,6 k-ohmsPRE OUT..............................1 V/1,2 k-ohmsSortie nominale de prise decasque/impédanceNiveau de sortie (8 ohms, 0,015% de DHT)..........................................................0,35VImpédance ..................................680 ohmsRéponse en fréquence (20 Hz à 20 kHz)CD/TUNER/TAPE/AUX ..................0±0,5 dBMAIN IN ..........................................0±0,5 dBDéviation d’égalisation RIAA PHONO MM....................................0±0,3 dBPHONO MC ...................................0±0,5 dBDistorsion harmonique totale (20 Hz à 20 kHz)PHONO MM à REC OUT (3V)..........0,003%PHONO MC à REC OUT (3V) ..........0,007%CD/TUNER/TAPE/AUX à PRE OUT (1V)..........................................................0,005%CD/TUNER/TAPE/AUX à SP OUT (57,5W/8 ohms) ................................0,008%Rapport signal/bruit (IHF réseau A)PHONO MM (5 mV entrée court-circuitée)............................................................ 92 dBPHONO MC (500 µV entrée court-circuitée) .......................................... 76 dBCD (CD DIRECT AMP ON court-circuitée).......................................................... 110 dBBruit résiduel (IHF réseau A)CD (CD DIRECT AMP ON) .................35 µVPURE DIRECT ON..............................90 µVSéparation des canauxCD/TUNER/TAPE/AUX (entrée terminée 5,1k-ohms 1 kHz/10 kHz)...............65 dB/50 dBCaratéristiques de contrôle de la tonalitéBASS: Augmentation/coupure.............................±10 dB (20 Hz)Fréquence de renversement..........................................350 HzTREBLE: Augmentation/coupure............................±10 dB (20 kHz)Fréquence de renversement..........................................3,5 kHzFiltreSUBSONIC FILTER .........15 Hz, –18 dB/octContrôle de contour continuAtténuation............................–30 dB (1 kHz)(Egalisation reliée au niveau)AUDIO MUTING...................................–20 dBErreur du contrôle de gain (0 à –60 dB)...2 dBCARACTERISTIQUES GENERALESAlimentation[Modèle pour l’Europe] ........CA 230V, 50 Hz[Modèle général]..................CA 110/120/220/240V, 60/50 HzConsommation ......................................270 WPrises CA3 PRISES COMMUTEES....................................100 W max. au totalDimensions (L x H x P)......................................435 x 171 x 396 mmPoids.......................................................13 kgAccessoires .........Emetteur de télécommandePilesCaractéristiques techniques modifiables sanspréavis. WARNUNG Betätigen Sie nicht den Impedanzschalter (IMPEDANCE SELECTOR), solange das Gerät eingeschaltet ist. Andernfalls könnte das Gerät dabei Schaden nehmen. WENN DIESES GERÄT NICHT EINSCHALTET,
Notice Facile