P09RKNSBARTCOOL - Climatisation LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P09RKNSBARTCOOL LG au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur |
| Capacité de refroidissement | 9 000 BTU |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 25 dB(A) (mode silencieux) |
| Fonctionnalités | Mode refroidissement, mode chauffage, déshumidification |
| Dimensions (L x H x P) | 800 x 290 x 210 mm |
| Poids | 30 kg |
| Installation | Installation murale recommandée |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les systèmes de domotique |
FOIRE AUX QUESTIONS - P09RKNSBARTCOOL LG
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P09RKNSBARTCOOL - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P09RKNSBARTCOOL de la marque LG.
MODE D'EMPLOI P09RKNSBARTCOOL LG
temperatura.www.lg.com
TYPE : MURAL MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. FRANCAIS2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE FRANÇAIS ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait repré-
senter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lors-
qu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climati-
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre a air une fois toutes les 2 semaines. La poussiere et la salete qui se sont ac-
cumulees a l’interieur du filtre a air peuvent empecher la circulation de l’air ou reduire les
fonctions de refroidissement / deshumidification.
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou
pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantirune performance optimale de votre produit. ATTENTION Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le pro-duit. ATTENTION • Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposeraux risques en même temps que les autres personnes.• Appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ouune personne qualifiée autre pour éviter tout danger.• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maî-trise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer undysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort. • Lorsque le cordon d'alimentation doit être remplacé, ce travail doit être effectué par du personnel autorisé util-isant uniquement des pièces de rechange d'origine. Installation • Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne pasprendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.• Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs.Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.• Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre cesmesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.• Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Une mauvaise installationpeut provoquer une explosion ou un incendie. • Installez une sortie électrique et un disjoncteur dédiés avant d'utiliser le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.• Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne pasprendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.• Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des égra-tignures, s'il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Il peut provoquer un incendie ou un choc électrique.• Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peutprovoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.• N’installez pas le climatiseur sur une surface instable où dans un endroit où il peut tomber. Cela peut provo-quer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit. • Utilisez un gaz ininflammable (azote) pour rechercher les fuites et purger l'air. L'utilisation d'air comprimé ou de gaz inflammable peut provoquer un incendie ou une explosion. !
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES FRANÇAIS Fonctionnement
• Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une
porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une défaillance du
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du
• Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon d’alimenta-
tion. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Evitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela peut provo-
quer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble d’alimentation.
Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Evitez que l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de gaz, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau. Dans le cas
contraire, ces fuites peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou la fumée proviennent du climatiseur. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fe-
nêtre avant que survienne l’ouragan.
• Contactez un centre de service agréé lorsque le climatiseur est plongé dans l’eau en cas d’inondation. Dans le
cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Prenez des précautions pour que l’eau n’entre pas dans le produit.
• Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de chauffage sont utili-
sés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer l’incendie, des blessures
graves ou une défaillance du produit.
• Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou réparez le clima-
tiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des blessures graves ou une défaillance
• Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Dans
le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire.
N’utilisez pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent l’unité.
Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer les pannes, l’incendie ou le choc électrique.
• Ce climatiseur n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant
de déficience physique, sensorielle ou mentale, ou n'ayant pas l'expérience et les connaissances
suffisantes, à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions rela-
tives à l'utilisation du climatiseur de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
• Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES AVERTISSEMENT Installation
• Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou dépanné le climatiseur. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Maintenez le niveau même en installant le produit.
• Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’unité extérieure ou le gaz d’échappement ne
vont pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des conflits entre les voisins.
• Lors du transport de l’équipement, il faut au moins 2 ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à fourche. Le
transport du produit peut provoquer des blessures graves.
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé). Cela peut
provoquer la défaillance du produit.
• N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du climatiseur.
Cela peut provoquer des blessures graves.
• N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art,
etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de
• Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie pu d’entrée. Cela peut provoquer une explosion la défaillance du
• N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants puissants lorsque vous nettoyez le climatiseur, ne lavez
pas le produit avec des jets d’eau. Utilisez un tissu doux. Le non respect de ces consignes peut provoquer des
blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut provoquer
des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Insérez toujours le filtre de façon appropriée après le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou
plus régulièrement le cas échéant.
• N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le climatiseur est en
marche. Cela peut provoquer un choc électrique.
• Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
• Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de la maintenance ou du dépannage du clima-
tiseur en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défail-
• Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles neuves
avec usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion, un in-
cendie ou des blessures graves.
• Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si votre habit ou votre peau sont
exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable. Dans le cas contraire, cela
peut provoquer des blessures graves.
• Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre bouche, puis
consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
Plages de fonctionnement
Le tableau ci-dessous indique les plages de température auxquelles le climatiseur peut fonctionner.
Mode Température intérieure Température extérieure
Mode refroidissement 18°C~32°C -10°C~48°C Mode chauffage 16°C~30°C -10°C~24°CTABLE DES MATIÈRES
8 Utilisation de la télécommande
9 - Insertion des piles
9 - Installation du support de la télécom-
10 FONCTIONS DE BASE
10 Refroidissement de votre local
10 Chauffage de votre local
10 Elimination de l’humidité
11 Ventilation de votre local
11 Réglage de la vitesse de ventilation
11 Réglage de la direction du débit d'air
11 Réglage de la minuterie
11 - Réglage de l’heure actuelle
12 - Mise en marche automatique du cli-
matiseur à une heure prédéfinie.
12 - Arrêt automatique du climatiseur à
une heure prédéfinie.
12 - Suppression des paramètres de la
12 - Configuration du mode veille
13 FONCTIONS AVANCEES
13 Modification rapide de la température
13 Purification de l’air intérieur
13 - Mode nettoyage automatique
14 Fonctionnement automatique
14 Mode changement automatique
15 Mode de contrôle de l'énergie
15 Luminosité de l’écran d’affichage
15 Mise en marche du climatiseur sans
16 Redémarrage automatique du climati-
18 Nettoyage du filtre à air
19 Fonction de diagnostic automatique
19 Avant une demande de service
FRANÇAISTuyauterie du réfrigérant
Câble de branchement
Flexible d'évacuation
Voyant de fonctionnementRécepteur de signalBouton ON/OFFEntrée d'airFiltre à airRécepteur de signalVolet verticalSortie d'airVolethorizontalMicrofiltre de protection 3M Composants
! Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction dumodèle de climatiseur. FRANÇAIS
AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION Composants * Le composant peut varier selon le modèle.* Le composant peut varier selon le modèle.Utilisation de la télécommandeVous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande. Les boutons correspondantaux fonctions supplémentaires sont disponibles au-dessous du couvercle de la télécommande.Télécommande sans fil Ecran d’affichagePanneau de commande * Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prisesen charge selon le modèle.AVANT L’UTILISATION 8 FRANÇAISPanneau decommandeEcran d’affichageDescription /
4 Touche du ventilateur : l'air est diffusé dans lapièce par l'unité intérieure sans changement de latempérature de l'air. l Bouton automatique mode veille*: permet de réglerle fonctionnement automatique du mode veille. _ Boutons de réglage de la température: permetd’ajuster la température ambiante lors du refroi-dissement et du chauffage. |
- Bouton de mise en marche/arrêt: permet demettre le système en marche/hors tension. g
L Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur in-térieur: permet de régler la vitesse de ventilation. f
AC DB Bouton de sélection du mode de fonctionnement*:permet de sélectionner le mode de fonctionnement.Mode refroidissement ( A ) / Fonctionnement automa-tique ou Changement automatique ( C ) / Fonctionne-ment de déshumidification ( D ) / Fonctionnement duchauffage ( B
M Bouton de chauffage/refroidissement par jetd’air*: permet de chauffer ou de refroidir la tem-pérature intérieure en peu de temps. i
: Bouton direction du débit d’air: permet de réglerle sens de la circulation de l’air, verticalement ouhorizontalement. k
S Bouton d’affichage de la température: permetd’afficher la température ambiante. Permet de changerl’appareil de °C à °F si vous l’appuyez pendant 5 secondes. mn Bouton de minuterie: permet de régler l’heure ac-tuelle et l’heure de début/fin.
C B H I J J Bouton des fonctions et de navigation*: permet de ré-gler l’heure et de configurer des fonctions spéciales. I Permet d'activer le mode silencieux./ J Permetd'activer le mode de contrôle de l'énergie./ J : Nettoyage automatique Les modes silencieux etde contrôle de l'énergie ne sont pas disponibles si-multanément. p
- Bouton Configurer/Supprimer: permet de configu-rer ou d’annuler des fonctions. r
- Bouton de réinitialisation: Permet de réinitialiserles paramètres du climatiseur. \ Touche luminosité : permet de régler la lumino-sité de l'afficheur de l'unité intérieure.Insertion des piles
Insérez les piles avant d’utiliser la télécom-
mande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5
1 Enlevez le couvercle du compartiment à
2 Insérez les nouvelles piles + et - assurez-
vous que les bornes de ces piles sont pla-
3 Remettez le couvercle du compartiment à
Installation du support de la télé-
Installez le support à l’abri du contact direct
avec les rayons du soleil pour protéger la télé-
1 Choisissez un endroit sécurisé et facile-
2 Retirez le film de protection autocollant de
l’arrière du support avant de le fixer au
3 Installez le support en fixant solidement
les 2 vis à l’aide d’un tournevis.
4 Glissez la télécommande à l’intérieur du
Orientez la télécommande vers le récepteur
de signaux en bas du climatiseur pour le
Si l’écran d’affichage de la télécommande
commence à s’éteindre, remplacez les
• La télécommande peut mettre d’autres
appareils électroniques en marche si
vous le pointez sur ces appareils. Assu-
rez-vous que vous avez orienté la télé-
commande vers le récepteur de signaux
• Pour un fonctionnement approprié, utili-
sez un tissu doux pour nettoyer l’émet-
teur et le récepteur.
Méthode de fonctionnement
AVANT L’UTILISATIONFONCTIONS DE BASE 10
FRANÇAIS Refroidissement de votre local
(mode refroidissement)
1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec- tionner le mode refroidissement.- A s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur
H pour régler la tem-pérature de votre choix.- La plage des températures se situe entre18°C - 30°C. Chauffage de votre local
1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec- tionner le mode chauffage.- B s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur
H pour régler la tem-pérature de votre choix.- La plage des températures se situe entre16°C - 30°C Elimination de l’humidité
(Fonctionnement de déshumidification) Ce mode permet d’éliminer une humidité ex-cessive dans un milieu caractérisé par un ni-veau d'humidité élevé ou pendant la saisondes pluies, pour empêcher que la moisissures'installe dans le système. Ce mode permetégalement d’ajuster automatiquement la tem-pérature ambiante et la vitesse de ventilationpour maintenir un niveau d’humidité optimal. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec- tionner le mode déshumidification. -
D s’affiche à l’écran.
! Les modèles Refroidissement unique-ment ne prennent pas cette fonction encharge. REMARQUE
! • Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré-gler la température ambiante; elle est ré-glée automatiquement. Par ailleurs, latempérature ambiante ne s’affiche pas àl’écran. FONCTIONS DE BASEVentilation de votre local
(mode circulation de l’air)
Ce mode permet seulement à l'air intérieur de
circuler sans modifier la température am-
biante. Le voyant de refroidissement s’allume
en mode circulation de l’air.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
2 Appuyez sur / fois pour sélectionner le
mode circulation de l’air.
- E s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur g pour régler la vitesse de
Réglage de la vitesse de venti-
1 Appuyez sur g repeatedly pour régler la
vitesse de ventilation.
- Sélectionnez R si vous voulez l'air natu-
rel. La vitesse de ventilation est réglée
Réglage de la direction du
1 Pour régler la direction du débit d’air sur un
plan horizontal, appuyez sur i plusieurs
fois et sélectionnez la direction souhaitée.
pour régler automatique-
ment la direction du débit d’air.
Réglage de la minuterie
Vous pouvez utiliser la fonction de la minuterie
pour économiser l’énergie et utiliser le climati-
seur de façon plus efficace.
Réglage de l’heure actuelle
1 Appuyez sur T and hold it for longer than
bas de l’écran d’affichage.
• Il est possible que le réglage de la direc-
tion du débit d’air sur le plan vertical ne
soit pas pris en charge en fonction du mo-
• Le réglage arbitraire du déflecteur d’air
peut causer la défaillance du produit.
• Si vous redémarrez le climatiseur, il com-
mence à fonctionner avec la direction défi-
nie précédemment pour la circulation de
l’air, par conséquent, il est possible que le
déflecteur d’air ne corresponde pas à
l’icône affichée sur la télécommande.
Lorsque ce scénario se présente, appuyez
i pour régler la direction du débit
FONCTIONS DE BASE2 Appuyez sur
3 Appuyez sur c pour terminer.
Mise en marche automatique du cli-
matiseur à une heure prédéfinie.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
3 Appuyez sur p pour terminer.
Arrêt automatique du climatiseur à
une heure prédéfinie.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
3 Appuyez sur p pour terminer.
Suppression des paramètres de la
1 Appuyez sur m ou n pour sélectionner
le paramètre de la minuterie que vous vou-
- Pour supprimer tous les paramètres de la
minuterie, appuyez sur
Configuration du mode veille
Utilisez le mode veille pour arrêter le climati-
seur automatiquement lorsque vous allez vous
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
lectionner l’heure (jusqu’à 7 heures).
4 Appuyez sur p pour terminer.
T s’affiche à l’écran en mode veille.
En mode Refroidissement et Déshumidifi-
cation, la température augmente à hau-
teur de 1° C après 30 minutes et 1° C
encore après 30 autres minutes pour vous
permettre de dormir plus confortable-
ment. La température augmente jusqu’à
2°C à partir de la température prédéfinie.
FRANÇAISFONCTIONS AVANCEES Le climatiseur offre certaines fonctions sup-plémentaires avancées. Modification rapide de la tem-
(Mode Refroidissement par jets
d’air/Chauffage) Ce mode vous permet de refroidir ou de ré-chauffer l’air intérieur rapidement en été ou enhiver respectivement. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur h. - En mode refroidissement par jets d’air, unair intense souffle à une température de18 °C pendant 30 minutes.- En mode chauffage, un air intense souffleà une température de 30°C pendant 30minutes. Purification de l’air intérieur
Mode nettoyage automatique En mode Refroidissement et Déshumidifica-tion, l'humidité est produite dans l'unité inté-rieure. Utilisez la fonction de nettoyageautomatique pour enlever cette humidité. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur
J s’affiche à l’écran. - Si vous mettez le système hors tension,le ventilateur fonctionne pendant 30 mi-nutes et nettoie la partie interne de l’unitéintérieure. REMARQUE
! • En mode Circulation de l’air, Auto ouChangement automatique, cette fonc-tion ne peut pas être utilisée.• Il est possible que cette fonction ne soitpas prise en charge selon le modèle. FRANÇAIS
13 FONCTIONS AVANCEES REMARQUE
! Certains boutons ne peuvent pas être utili-sés pendant que la fonction de nettoyageautomatique est activée.Fonctionnement automatique
(intelligence artificielle) Dans ce mode, la vitesse de ventilation et latempérature sont réglées automatiquement,en fonction de la température ambiante. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec- tionner le mode automatique. 3 Appuyez sur
F pour sélection-ner le code de fonctionnement souhaité sila température est supérieure ou inférieureà la température souhaitée. Mode changement automatique Ce mode permet de changer automatique-ment le mode de fonctionnement pour main-tenir la température définie à ±2°C. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec- tionner le Mode changement automatique. -
C s’affiche à l’écran.
F pour régler latempérature de votre choix.- La plage des températures se situe entre18°C - 30°C. 4 Appuyez sur g plusieurs fois pour sélec- tionner régler la vitesse de ventilation.FONCTIONS AVANCEES 14
! Il est possible que cette fonction ne soitpas prise en charge selon le modèle. Modèles Refroidissement uniquement
Code Description 2 RefroidissementRefroidir légèrementMaintenez la température ambiante.Chauffer légèrementChauffage 1
! • Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré-gler la vitesse de ventilation, mais vouspouvez régler le déflecteur d’air pourqu’il tourne automatiquement.• Il est possible que cette fonction ne soitpas prise en charge selon le modèle. Mode silencieux Ce mode diminue le bruit généré par l'unité ex-térieure afin de ne pas gêner les voisins.La pression acoustique de l'unité extérieure dansles modes refroidissement et chauffage est réduitede 3 dB par rapport au niveau sonore nominal. 1 Appuyez sur la touche | pour allumer l'appareil. 2 Appuyez sur la touche C
I s'affiche dans l'afficheur. REMARQUE
• Réglage disponible uniquement pendant le fonc-tionnement de l'appareil Les modes silencieux etde contrôle de l'énergie ne sont pas disponiblessimultanément. Si vous activez le mode de con-trôle de l'énergie alors que le mode silencieux estactif, ce dernier est désactivé et le mode de con-trôle de l'énergie est activé. • Il est possible que la capacité diminue lorsquele mode silencieux de l'unité extérieure estsélectionné.• En mode Air Circulation (circulation del'air) etHumidity (humidite), cette fonction ne peut pasetre utilisee.Le mode silencieux est disponible dans les condi-tions de température suivantes.- Intervalle de température possible en refroidissement:Intérieur 18°C `(64°F) ~ 30°C (86°F), Extérieur 18°C(64°F) ~ 43°C (109°F)- Intervalle de température possible en chauffage : In-térieur 16°C (60°F) ~ 30°C (86°F), Extérieur 6°C (43°F) ~24°C (75°F)Luminosité de l’écran d’affi-
chage Vous pouvez de régler la luminosité de l’écrand’affichage de l’unité intérieure. 1 Appuyez sur
\ fois pour régler la lumi-nosité au niveau de votre choix. Mise en marche du climatiseur
sans télécommande Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (miseen marche/arrêt) de l’unité intérieure pourmettre le climatiseur en marche lorsque la té-lécommande est indisponible. Toutefois, la vi-tesse de ventilation est réglée sur Elevée. 1 Ouvrez le couvercle avant. - Soulevez légèrement les deux côtés ducouvercle. * Le composant peut varier selon le modèle. 2 Appuyez sur le bouton On/Off.
* Le composant peut varier selon le modèle. FRANÇAIS
15 FONCTIONS AVANCEES REMARQUE
! Il est possible que cette fonction ne soitpas prise en charge selon le modèle.
ON/OFF Mode de contrôle de l'énergie Ce mode permet d'économiser l'énergie.(réglage disponible en mode refroidissement d'air)Entrée de l'énergie1 : La consommation d'énergieen mode refroidissement est diminuée de 25 %par rapport à la capacité nominale.Entrée de l'énergie2 : La consommation d'énergieen mode refroidissement est diminuée de 50 %par rapport à la capacité nominale. 1 Appuyez sur la touche | pour allumer l'appareil. 2 Appuyez sur la touche
J s'affiche dans l'afficheur. Le Mode de contrôle de l'énergie est disponibledans les conditions de temperature suivantes.- Intervalle de temperature possible en re-froidissement: Interieur 18°C `(64°F) ~ 30°C(86°F), Exterieur 21°C (69.8°F) ~ 32°C (89.6°F)- Intervalle de temperature possible enchauffage : Interieur 16°C (60°F) ~ 30°C (86°F),Exterieur 6°C (43°F) ~ 24°C (75°F) REMARQUE
! • En mode Cooling (froid), il est possibled'utiliser cette fonction.• Chaque fois que vous appuyez sur latouche de contrôle de l'énergie sur latélécommande sans fil, les fonctionsdes étapes 1 et 2 sont répétées et per-mutées. La température voulue apparaîtpendant 5secondes.• Il est possible que la capacité diminuelorsque le mode silencieux de l'unité ex-térieure est sélectionné.Entrée de l'étape1Entrée de l'étape2Redémarrage automatique du
Lorsque le climatiseur est remis en marche
après une coupure électrique, cette fonction
permet de restaurer les paramètres précé-
dents. Cette fonction est une configuration
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
Le composant peut varier selon le modèle.
Funzione di Riavvio automatico
2 Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt
enfoncé pendant 6 secondes.
- Le climatiseur va émettre deux bips so-
nores et le témoin va clignoter 6 fois.
Le composant peut varier selon le modèle.
- Pour réactiver cette fonction, maintenez
le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé
pendant 6 secondes. Le climatiseur va
émettre deux bips sonores et le témoin
bleu va clignoter 4 fois.
- Pour les modèles de chauffage et de re-
froidissement, le mode de fonctionne-
ment change en fonction de la
température ambiante.
- Pour les modèles Refroidissement uni-
quement, la température est définie sur
Si vous maintenez le bouton On/Off en-
foncé pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6
secondes, l'unité va basculer en mode
test. En mode test, le climatiseur émet un
air intense pour le refroidissement pen-
dant 18 minutes avant de retourner aux
paramètres par défaut.
FRANÇAIS Température
MAINTENANCE Si le climatiseur ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, séchez le climatiseur pourle maintenir dans son meilleur état. 1 Séchez le climatiseur à fond en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 à 4 heures puis débranchez le cordon d'alimentation. Il se peut que l'intérieur soit endommagé si de l'humid-ité subsiste dans les composants. 2 Avant d'utiliser le climatiseur à nouveau, séchez une fois de plus les composants internes du climatiseur en activant le mode Fan(ventilateur) pendant 3 à 4 heures. Cela aide à supprimer lesodeurs éventuelles résultant de l'humidité.Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performanceoptimale et prévenir une panne éventuelle.* Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selonle modèle.* Le composant peut varierselon le modèle.Type Description IntervalleFiltre à airVoir «nettoyage du filtre à air».2 semainesMicrofiltre deprotection 3M VOIR « Nettoyage du microfiltre de protection 3M »1 moisUnité in-térieureNettoyez la surface de l'unité intérieure à l'aide d'un chiffon sec et doux. RégulièrementNettoyez le tuyau d'évacuation bac de récupération.Tous les quatre moisNettoyez le tuyau le bac de récupération. Une fois par anNettoyez soigneusement l'échangeur thermique. Une fois par anRemplacez les piles de la télécommande. Une fois par anUnité exté-rieureUtilisez de la vapeur pour nettoyer les serpentins de l'échangeur thermiqueet les orifices de ventilation du panneau (consultez un technicien).RégulièrementNettoyer le ventilateur. Une fois par anNettoyez le tuyau le bac de récupération. Une fois par anVérifiez que l'assemblage du ventilateur est bien serré. Une fois par anVérifiez que les composants électriques tiennent bien en place avec desjets d'air.Une fois par anNettoyez les composants électriques avec des jets d'air. Une fois par an AVERTISSEMENT • Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuerdes travaux de maintenance, sinon, cela peut provoquer un choc électrique.• N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 40°C lorsque vous nettoyez les filtres. Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration.• N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuventendommager la surface du produit.• Ne pas laver le filtre 3M avec de l'eau car le filtre risquerait d'être endommagé. !
! • La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle. • Veillez à ce que les serpentins de l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure soient nettoyésrégulièrement étant donné que la crasse qui s’est accumulée au niveau de ces serpentins peutréduire la performance du produit ou augmenter la consommation de l'énergie.18
FRANÇAIS MAINTENANCE Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se-
maines ou plus le cas échéant.
1 Mettez le système hors tension et débran-
chez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
Le composant peut varier selon le modèle.
3 Arrêtez le bouton du filtre à air et soulevez-
le légèrement pour le retirer de l’unité.
Le composant peut varier selon le modèle.
4 Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou
avec de l'eau chaude.
- Si vous avez de la peine à enlever la sa-
leté, lavez le filtre avec de l'eau tiède et
5 Séchez le filtre à l’ombre.
Nettoyage du Microfiltre de pro-
1 Mettez le système hors tension et débran-
chez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant et retirez le filtre
à air (voir “Nettoyage du filtre à air”).
3 Retirez le Microfiltre de protection 3M.
Le composant peut varier selon le modèle.
4 Retirer la saleté à l'aide d'un aspirateur. Ne
pas laver le microfiltre de protection 3M
avec de l'eau car le filtre risquerait d'être
• Il est recommandé de changer le micro-
filtre de protection 3M tous les 6 mois.
• La position des filtres peut varier en
• Veuillez contacter votre service après-
vente LG si vous avez besoin de filtres
supplémentaires. (Consultez la garantie)DEPANNAGE FRANÇAIS
Fonction de diagnostic automatique
Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant
de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente,
contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local.
Avant une demande de service
Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème per-
siste, contactez votre centre de service local.
Problème Causes probables Mesures correctives
Une odeur de roussi ou un bruit
étrange provient du climatiseur.
Mettez le climatiseur hors tension, débranchez
le cordon d’alimentation et contactez le centre
Il y a fuite d’eau au niveau de
l’unité intérieure lorsque le ni-
veau d’humidité est faible.
Le cordon d’alimentation est
endommagé ou produit une
Un commutateur, un disjonc-
teur (sécurité, mise à la masse)
ou un fusible ne fonctionnent
Le climatiseur ne fonctionne
Le climatiseur est dé-
Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché
Un fusible est grillé ou
le cordon d’alimentation
Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjoncteur
Il y a une coupure élec-
Mettez le climatiseur hors tension lorsque sur-
vient une coupure électrique. Lorsque l’alimen-
tation est restaurée, patientez pendant 3
minutes, puis mettez le climatiseur en marche.
La tension est très éle-
Vérifiez si le disjoncteur a sauté.
Le climatiseur s'est ar-
rêté automatiquement à
une heure prédéfinie.
Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en
DEPANNAGE FRANÇAIS Problème Causes probables Mesures correctives
Le climatiseur ne génère pas
L’air ne circule pas nor-
Assurez-vous que des rideaux, des persiennes
ou de meubles ne bloquent pas la façade avant
Le filtre à air est en-
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se-
maines. Voir «Nettoyage du filtre à air» pour
plus d’informations.
biante est très élevée.
En été, le refroidissement de l’air intérieur peut
prendre plus de temps. Dans ce cas, sélection-
nez le mode refroidissement par jets d’air pour
refroidir l’air intérieur rapidement.
L’air froid s’échappe du
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’air au ni-
veau des points de ventilation du local.
La température souhai-
tée est supérieure à la
température définie.
Réglez la température souhaitée à un niveau in-
férieur à la température actuelle.
Il existe une source de
chauffage à proximité
Evitez d’utiliser un générateur de chaleur
comme un four électrique ou un brûleur à gaz
lorsque le climatiseur est en marche.
Le mode circulation de
l’air est sélectionné.
En mode circulation de l’air, l’air est soufflé du
climatiseur sans refroidir ou chauffer l'air inté-
rieur. Changez le mode de fonctionnement en
mode refroidissement.
Il est impossible de régler la vi-
tesse de ventilation.
Le mode automatique,
refroidissement par jet
d’air ou déshumidifica-
tion est sélectionné.
Dans certains modes de fonctionnement
comme le mode refroidissement par jets d’air
ou déshumidification, vous ne pouvez pas ré-
gler la vitesse de ventilation. Sélectionnez un
mode de fonctionnement qui vous permet de
régler la vitesse de ventilation.
Il est impossible de régler la
Le mode circulation de
l’air ou refroidissement
par jets d’air est sélec-
Dans certains modes de fonctionnement
comme le mode circulation de l’air ou refroidis-
sement par jets d’air, vous ne pouvez pas ré-
gler la température. Sélectionnez un mode de
fonctionnement qui vous permet de régler la
température.www.lg.com
KLIMAANLAGE AIR CONDITIONER Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
5 Secar o filtro à sombra.
perior à temperatura
Notice Facile