CS12AF - Climatisation LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS12AF LG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur split |
| Capacité de refroidissement | 12 000 BTU |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 25 dB(A) en mode silencieux |
| Fonctionnalités | Mode refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation |
| Contrôle à distance | Oui, via télécommande |
| Dimensions unité intérieure | 80 x 29 x 19 cm |
| Dimensions unité extérieure | 77 x 54 x 30 cm |
| Poids unité intérieure | 8 kg |
| Poids unité extérieure | 30 kg |
| Installation | Installation par un professionnel recommandée |
| Entretien | Filtres à nettoyer tous les 3 mois |
| Garantie | 2 ans sur pièces |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Accessoires inclus | Télécommande, kit de montage |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS12AF LG
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS12AF - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS12AF de la marque LG.
MODE D'EMPLOI CS12AF LG
4. Utilizzare 2 batterie AAA(1,5 V).
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : WALL MOUNTED FRANCAIS2 Climatiseur Mural
Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce
TABLE DES MATIÈRES POUR VOS DOSSIERS
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MANUEL Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
Quelques petites mesures préventives vous permettront
d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la
durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de dépannage
d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin
d’appeler le Service Après-Vente.
• Contactez le service technique agréé pour la
réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des
petits enfants ou par des personnes infirmes sans
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce
travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé
et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces
de rechange authentiques.
A. Précautions de sécurité 3
B. Sécurité électrique 6
Utilisation temporaire d'un adaptateur...6
Utilisation temporaire d'une rallonge 6
Symboles utilisés dans ce manuel 6
C. Description du produit 7
Voyants de fonctionnement 7
Fonction d’autodiagnostic7
D. Instructions d’utilisation 8
Comment insérer les piles8
Entretien de la télécommande sans fils
Méthode de fonctionnement8
Télécommande sans fils9
Mode de fonctionnement10
Fonctionnement en mode
déshumidification saine 11
Fonctionnement automatique
Fonctionnement en mode Commutation
automatique (en option)
Mode refroidissement/chauffage rapide ..
Nettoyage automatique 12
Économie d’énergie en mode
refroidissement (en option)13
Luminosité de l’écran 13
Funzionamento Manuale13
Réglage de l’heure 14
Réglage de la minuterie 14
Commande de la direction horizontale/
verticale du flux d’air
Mode circulation d’air 15
Redémarrage automatique15
Nouvelle commande à distance câblée
E. Entretien et service 17
Conseils d’utilisation18
Conseils de dépannage! Pour épargner
du temps et de l’argent !19
Contactez immédiatement le service
technique dans les situations suivantes
19Manuel du propriétaire 3Précautions de sécurité Précautions de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
■ L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous
AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre cette instruction.
AVERTISSEMENT Utilisez toujours une fiche d'alimentation et uneprise de courant avec borne de mise à la terre. • Autrement, vous risquez de provoquer un chocélectrique. N’utilisez pas un disjoncteur défectueu ou valeur nominale inférieure. Utilisez undisjoncteur et un fusible appropriés.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique. N’utilisez pas de bloc d’alimentation à prises multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un circuit dédié protégé par un disjoncteur. • Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.Pour l’installation électrique, contactez votredistributeur ou vendeur, un électricien qualifié ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez vous-même l’appareil.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique. Faites toujours une mise à la terre de l’appareil suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas lefil de terre à une canalisation de gaz, à uneconduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil deterre téléphonique.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.Installez correctement le panneau et lecouvercle du boîtier de commande.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique à cause de lapoussière, de l’humidité, etc.Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeurnominale appropriée.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.Ne modifiez ni ne prolongez le cordond’alimentation. Si le cordon d’alimentation venait à être abîmé, déchiré ou épluché, remplacez-le.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.Pour toute installation, enlèvement ouréinstallation, contactez toujours votredistributeur ou le S.A.V agrée.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique, une explosion oudes blessures.N’installez pas ce produit sur un supportdéfecteux. Assurez-vous que l’emplacement choisi pour l’installation n’est pas abîmé par temps.• Autrement, le produit risque de tomber par terre. N’installez jamais l’unité extérieure sur une surface instable, ni dans un endroit où ellerisque de tomber par terre.• La chute de l’unité extérieure pourrait provoquerdes dommages, des blessures, voire la mort. Si le produit est mouillé (plongé ou submergé), contactez un S.A.V. agrée pour le faire répareravant de le réutiliser.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique. Le transformateur élévateur de l’unité
extérieure fournit aux composantes électriques
de l’électricité haute tension. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant de mener à bien un travail de réparation.• Un condensateur chargé peut être à l’origine d’unchoc électrique.Lors de l’installation, utilisez le kit d’installationfourni avec l’appareil.• Autrement, l'unité risque de tomber et deprovoquer des dommages graves.Assurez-vous d’utiliser uniquement les pièces énumérées dans le catalogue de pièces
détachées. N’essayer jamais de modifier cet appareil.• L'utilisation des pièces inadéquates peut causerun choc électrique, un dégagement excessif dechaleur ou un incendie.
FRANCAIS4 Climatiseur Mural
Précautions de sécurité
Les connexions électriques des unités
intérieure et extérieure doivent être bien
solides et les câbles doivent être acheminés
correctement, de sorte qu’il n’y ait aucune
force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de
• Les connexions inadéquates ou lâches peuvent
causer un dégagement excessif de chaleur ou un
Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux
d’emballage. Par exemple, des vis, des clous,
des piles, des objets cassés, etc., après
installation ou service. Puis déchirez et jetez
les sacs d’emballage en plastique.
• Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux
et subir des blessures.
Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon
d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée,
puis veuillez insérer complètement la fiche.
• Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous de vérifier que le condenseur
soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette
• L’utilisation incorrecte du condenseur risque
d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une
fiche ou une prise lâche s’ils sont
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez, n’actionnez ne pas réparez
l’appareil avec les mains humides. Prenez la
prise avec la main pour la débrancher.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas le cordon d’alimentation près
d’un poêle ni tout autre appareil de chauffage.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact
avec les pièces électriques. Installez l’unité loin
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique ou un
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne stockez ni n’utilisez de gaz ou de
combustibles inflammables près de l’appareil
• Autrement, il y a risque d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit fermé
hermétiquement pendant une période
prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
N’ouvrez pas la grille avant de l’appareil en
cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si l’unité en est équipée).
• Autrement, vous risquez de subir des blessures
physiques, un choc électrique, ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Si l’unité dégage des sons étranges, des
odeurs ou de la fumée, éteignez
immédiatement le disjoncteur ou débranchez le
cordon d’alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Aérez la pièce où se trouve l’appareil de temps
en temps lorsque vous l’utilisez simultanément
avec un poêle ou avec tout autre appareil de
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
Débranchez l’appareil avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou d’entretien.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
Si l’appareil va rester inutilisé pendant une
longue période, débranchez-le ou mettez le
disjoncteur sur la position arrêt.
• Autrement, vous risquez d’endommager
l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou
la mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne, en particulier les
enfants, ne puissent marcher ou tomber sur
• Ceci pourrait provoquer des blessures
personnelles et endommager l’appareil.
Veillez à ce qu’on ne tire n'y que l'on
endommage le cordon d’alimentation pendant
le fonctionnement de l’appareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le cordon
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en
débranchant la fiche d'alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en
arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION Faites appel à deux personnes ou plus pour
soulever et déplacer cet appareil.
• Évitez les blessures personnelles.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il
serait exposé directement au vent de la mer
(pulvérisation d’eau de mer).
• Ceci pourrait corroder l’appareil.
Installez le raccord de drainage de manière à
assurer un drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des
Maintenez l’appareil de niveau lors de son
• Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où le
bruit ou l’air chaud dégagés par l’unité
extérieure pourraient gêner vos voisins.
• Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins
et de là, être à l’origine de disputes avec eux.
Vérifiez toujours s’il y a des fuites de gaz
(frigorigène) après installation ou réparation de
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être
à l’origine d’une défaillance de l’appareil.Manuel du propriétaire 5
Précautions de sécurité
N'utilisez pas cet appareil pour des fins
particulières telles que la préservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur grand public, non pas un système
de refroidissement de précision.
• Autrement, il y a risque de dommages à la
propriété ou de pertes matérielles.
N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux
• Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
N’utilisez pas de détergents agressifs, de
dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dommages aux pièces
plastiques de l’appareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du
climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures.
Ne marchez "" ne placez aucun objet sur
l’appareil (unités extérieures).
• Autrement, ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance de l’appareil.
Insérez toujours fermement le filtre après
nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze
jours ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à
travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le
climatiseur est en marche.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles
qui pourraient vous blesser.
Prenez soin lors du déballage et de
l’installation de l’appareil.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
S’il y a une fuite de gaz frigorigène pendant la
réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
• Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut
causer des engelures (« brûlure froide »).
N'inclinez pas l'unité lors d’un déplacement ou
d’une désinstallation.
• L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur
pourrait se renverser.
Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le
gaz frigorigène spécifié utilisé dans le
• Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la
pression devient excessivement élevée, ce qui
peut provoquer des dommages à l’appareil ou
des blessures personnelles.
S'il se produit une fuite de gaz frigorigène
pendant l'installation de l'appareil, aérez
immédiatement la pièce.
• Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé.
Le démantèlement de l'unité, le traitement de
l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait
se faire conformément aux normes locales et
Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles neuves avec des piles
usées ou différents types de piles.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les
• Elles pourraient brûler ou exploser.
En cas de contact du liquide des piles avec
votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont
• Les produits chimiques à l’intérieur des piles
peuvent causer des brûlures ou d'autres
Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lavezvous les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si
• Les produits chimiques àl’intérieur des piles
pourraient vous causer des brûlures ou d'autres
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner
pendant longtemps lorsque le taux d'humidité
est très élevé et que la porte ou une fenêtre a
été laissée ouverte.
• Il peut y avoir une condensation d’humidité qui
risque de mouiller ou d’endommager vos
N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les
plantes au courant d’air froid ou chaud.
• Ceci peut nuire à leur santé.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de l’appareil.
• Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de
sérieux problèmes de santé.
Utilisez une banquette ou une échelle solide
lorsque vous menez à bien des opérations de
nettoyage ou d’entretien de l’appareil.
• Faites attention et évitez de vous blesser.
FRANCAIS6 Climatiseur MuralSécurité électrique Sécurité électrique • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre.• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assurepas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prisemurale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifiéd’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupartdes magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignéeavec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pasendommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car cecipourrait endommager la borne de terre.• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé. Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Utilisation temporaire d'un adaptateur
Utilisation temporaire d'une rallonge
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques pouvant endommager le
Ce symbole indique des remarques particulières.
REMARQUE Symboles utilisés dans ce manuel Cet appareil doit être installé conformément aux Code électrique national. L'information ci-après joue lerôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit.
AVERTISSEMENTFRANÇAIS Manuel du propriétaire 7
Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentes
concernant votre type d’unité intérieure.
Description du produit
Description du produit
Système standard type split :
Voyants DEL du panneau d’affichage Entrée d’air Filtre plasma (en option)Filtre à airSortie d’airGrille avantTouche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)Récepteur de signalClapet (Lames Horizontales)Volets (Lames verticales)Display
Voyants de fonctionnement
Fonction d’autodiagnostic
L’affichage sera activé pendant 10 secondes lors de l’opération de démarrage (START) ou si vous
appuyez sur un bouton de la télécommande. 10 secondes plus tard, l’affichage reste lumineux à 50 %.
• Témoin bleu : Durant Refroidissement, dehumidificacion sana, funcionamiento automatico
refroidssement, auto commutation refroidssement circulacion de aire.
Code d’erreur (1 Chiffre des unités)
• Témoin rouge : Durant Chauffage, funcionamiento automatico chauffage, auto commutation chauffage.
Code d’erreur (10 Chiffre des dizaines)
Indicateur d’erreur : le voyant bleu et le voyant rouge clignotent en alternance pour signaler une erreur.
Code d’erreur Description
01 Erreur thermostat d’intérieur(TH1)
02 Erreur de la sonde de la tuyauterie intérieure(TH1)
03 Erreur télécommande
05 Erreur de communication entre l’entrée et la sortie
06 Erreur de la sonde de la tuyauterie intérieur-extérieur(TH2)
10 Blocage du ventilateur BLDC d’intérieur
12 Erreur de la sonde de la tuyauterie intermédiaire(TH3)
FRANCAIS8 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Comment insérer les piles
Entretien de la télécommande sans fils
1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la
2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).
3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.
Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même type.
2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période,
enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie.
3. Si l'écran d’affichage de la télécommande commence à devenir
sombre, remplacez les deux piles.
4. Utilisez 2 piles AAA (1,5 volts).
1. Choisissez un endroit convenable où on puisse
l’atteindre facilement et elle soit en même temps
2. Fixez solidement le support au mur, etc. à l’aide
3. Glissez la télécommande à l'intérieur du
1. La télécommande ne devrait jamais être
exposée à la lumière directe du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur de signaux
devraient être toujours propres pour une
communication appropriée. Utilisez un chiffon
doux pour les nettoyer.
3. Au cas où d’autres appareils seraient
également actionnés depuis la télécommande,
changez la position de ceux-là ou consultez un
1. Le récepteur de signal se trouve à l’intérieur de
2. Pointez la télécommande en direction de l’unité
pour la commander. Il ne doit y avoir aucun
obstacle entre la télécommande et l’unité.
REMARQUE Instructions d’utilisation
Méthode de fonctionnementManuel du propriétaire 9
ON OFF CANCELAUTO CLEAN SET Fonction refroidissementFonctionnement automatique ou commutation automatiqueFonction déshumidification saineCouvercle basculant (ouvert)Fonction chauffageÉmetteur de signal •
Modèle refroidissement ( ),
modèle pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
Instructions d’utilisation
Les différentes commandes sont à peu
près comme indiqué ci-dessous.
Télécommande sans fils
TOUCHE MARCHE/ARRÊT Pour mettre l’unité hors ou sous tension.
TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Pour sélectionner le mode de fonctionnement.
TOUCHES DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE AMBIANTE Pour sélectionner la température ambiante.
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre
niveaux : faible, moyen, fort ou CHAOS.
TOUCHE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE Pour mettre en marche ou arrêter le mode refroidissement
rapide. (L’unité marche alors en mode refroidissement et
le ventilateur marche à une vitesse super forte).
TOUCHE BALANCEMENT CHAOS (CHAOS SWING)
Pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets ainsi
que pour régler l’orientation souhaitée du flux d’air vers le
TOUCHES MINUTERIE MARCHE/ARRÊT Pour établir l’heure de démarrage et d’arrêt de
TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HORLOGE Pour régler l’horloge.
TOUCHES POUR RÉGLER/ANNULER LA MINUTERIE Pour régler ou annuler le fonctionnement de la minuterie.
TOUCHE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE Pour établir le fonctionnement en mode sommeil
TOUCHE DE CIRCULATION DE L’AIR Pour faire circuler l’air ambiant sans le refroidir ni le
TOUCHE DE ECONOMIE D'ENERGIE EN MODE REFROIDSSEMENT TOUCHES DE VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE Pour vérifier la température ambiante.
TOUCHE RÉTABLIR (RESET)
Utilisée avant de rétablir l’heure.
TOUCHE 2nd F Utilisée pour actionner les modes colorés en bleu en bas
TOUCHE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE Pour régler le mode de nettoyage automatique.
Sur certains modèles, cette touche a une 2ème fonction
de commande de luminosité du DEL.
Pour utiliser les fonctions colorées en bleu en bas des touches, appuyez d’abord sur la touche 2ndF puis sur la
touche correspondant à la fonction souhaitée. Le fait d’appuyer sur la touche 2nd F permet d’activer la fonction
colorée en bleu de la touche en question. Pour annuler la fonction commandée, appuyez de nouveau sur la
touche 2ndF ; autrement, au bout de 10 secondes d’inactivité elle sera automatiquement annulée.
REMARQUE CANCEL SET FRANCAIS10 Climatiseur Mural
Multi : Fonctionnement
Chauffage (modèle pompe
à chaleur uniquement)
Pour abaisser la température.
Pour augmenter la température.
4 La vitesse du ventilateur est faible. La vitesse du ventilateur est moyenne. La vitesse du ventilateur est forte.Air CHAOS Instructions d’utilisation
Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre
l’appareil en marche.
L’unité émettra un bip sonore.
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et
appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la
température intérieure désirée en appuyant sur les
TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
En mode refroidissement, la température peut être réglée
entre 18 °C et 30 °C alors qu’on mode chauffage, la plage de
température va de 16 °C à 30 °C.
Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur sur quatre niveaux : faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
mode de vitesse du ventilateur change.
Vent naturel avec la logique CHAOS
Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle grâce aux changements
automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Mode de fonctionnementManuel du propriétaire 11
FRANÇAIS Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine
❏ Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide
de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la
fonction de déshumidification se met en marche. L’appareil règle
automatiquement la température ambiante ainsi que le volume d’air, de
manière à créer les meilleures conditions de déshumidification et sur la
base de la température ambiante réelle ayant été captée.
Dans ce cas, cependant, la température réglée n’est pas affichée sur la
télécommande et vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante.
❏ En mode de déshumidification saine, le volume d’air, réglé
automatiquement suivant l’algorithme d’optimisation en fonction de la
température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable même en
Le refroidissement ou le chauffage sont les fonctions automatiques
fondamentales du climatiseur.
Mais pendant ce fonctionnement, le contrôleur change le mode de
fonctionnement automatiquement pour maintenir la température dans
une plage de ±2 °C par rapport à la température réglée.
Instructions d’utilisation
En ce mode de fonctionnement, la température réglée réelle et la vitesse du
ventilateur sont automatiquement réglées par la logique de commande
électronique basée sur la température ambiante réelle. Si vous avez chaud ou
froid, appuyez sur les touches pertinentes de réglage de la température pour
obtenir un effet de refroidissement ou de réchauffement.
Pour que l’unité fonctionne en mode déshumidification saine, suivez les
étapes 1, 2 et 4. (Reportez-vous au mode de fonctionnement).
Pour que l’unité fonctionne en mode automatique, suivez les étapes 1, et
2. (Reportez-vous au mode de fonctionnement).
Pour activer ce mode de fonctionnement, suivez les étapes 1, 2, 3 et 4.
(Reportez-vous au mode de fonctionnement).
Fonctionnement automatique (en option)
Fonctionnement en mode commutation automatique (en option)
Fonctionnement en mode déshumidification saine
FRANCAIS12 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Mode refroidissement/chauffage rapide
❏ Pendant la fonction de nettoyage automatique, les seules touches pouvant être utilisées sont la TOUCHE DÉMARRAGE/ARRÊT, la TOUCHE PLASMA et la TOUCHE NETTOYAGE AUTOMATIQUE.
❏ Pendant la fonction de nettoyage automatique, l’humidité qui reste dans les unités intérieures après leur
fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidification saine peut être enlevée. 1. Appuyez sur la touche NETTOYAGE AUTOMATIQUE (AUTO CLEAN) pour activer cettefonction. 2. Dès lors, chaque fois que l'unité s’arrête, le ventilateur intérieur continue à marcher
pendant environ 15 minutes. Il s’agit d’une opération interne qui ne refroidit ni ne
déshumidifie. En outre, les volets sont fermés.
3. Ceci évapore toute trace d'humidité et nettoie intérieurement l'unité. 4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE NETTOYAGEAUTOMATIQUE en cours de fonctionnement. Nettoyage automatique
La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant
les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur
commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la
température ambiante sur 18ºC et en atteignant un refroidissement rapide et efficace.
De même, la fonction de réchauffement rapide (disponible seulement sur certains modèles)
réchauffe la pièce rapidement grâce au fonctionnement du ventilateur à une vitesse
extrêmement rapide, réglant la température ambiante sur 30ºC pendant 60 minutes. Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE). Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une
vitesse élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
• Le mode Jet Cool/Chaud ne peut pas être activité lorsque les modes de circulation d’air et de basculement
• Il n’est pas possible d’activer le chauffage accéléré lorsque la télécommande filaire est branchée.
• Pour utiliser la fonction Jet Heat, appuyez sur la touche JET COOL/HEAT en mode chauffage.
REMARQUEManuel du propriétaire 13
Économie dʼénergie en mode refroidissement (en option)
Funzionamento Manuale
Instructions dʼutilisation
Lʼéconomie dʼénergie en mode de refroidissement permet dʼéconomiser de l'énergie pendant le
fonctionnement en mode refroidissement et déshumidification saine ; en effet, lʼappareil peut fonctionner
efficacement en réglant le temps d'adaptation du boîtier selon la variation de l'heure et de la température et
en réglant automatiquement la température désirée.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre lʼappareil en marche.
2. Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande.
Sélectionnez le mode de fonctionnement refroidissement ou déshumidification
3. Appuyez sur la TOUCHE ÉCONOMIE DʼÉNERGIE EN MODE REFROIDISSEMENT.
4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE ÉCONOMIE DʼÉNERGIE EN MODE REFROIDISSEMENT et l'unité rétablira le mode de
fonctionnement précédent (refroidissement ou déshumidification saine).
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile
Luminosité de lʼécran (en option)
La luminosité de lʼécran peut être réglée à lʼaide de la télécommande.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer lʼunité.
Ouvrez la porte de la télécommande, appuyez sur le bouton 2ndF et appuyer sur le bouton DISPLAY LUMINOSITY (Luminosité de lʼécran). Lʼécran s'obscurcit. Appuyez de nouveau sur le bouton pour régler
la luminosité de l'écran.
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur
à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en
fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez
sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur
sonore émettra alors 1 bips.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus. Modèle pompe chaleurTemp. pièce ≥ 24°C 21°C ≤ Temp. pièce < 24°C Temp. pièce < 21°CMode Fonctionnement Réfrigération Réfrigération Déshumidification et santé ChauffageVitesse ventilateur interneElevée Elevée Elevée ElevéeTempérature introduite 22°C 22°C 23°C 24°CModèleréfrigérant
FRANCAIS14 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Délai arrêt minuterie Délai mise en marche minuterie Délai arrêt et mise en marche minuterie Délai mise en marche et arrêt minuterie
1. Appuyez sur la TOUCHE DE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE pour établir l’heure à laquelle vous
voulez que l’unité s’arrête automatiquement.
2. La minuterie peut être programmée par des incréments d’une heure en appuyant sur la TOUCHE DU MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE de 1 à 7 fois. Le mode sommeil est disponible pour être utilisé sur 1 a 7 heures différentes. Pour changer
l’heure d’arrêt par des périodes d’une heure, appuyez sur la TOUCHE DU MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE tout en
pointant la télécommande vers le climatiseur.
• Le mode veille activera le ventilateur intérieur à vitesse lente en mode refroidissement et à petite vitesse en mode
chauffage pour ne pas troubler votre sommeil.
En mode refroidissement ou déshumidification saine :
Pour un repos confortable, la température réglée augmentera automatiquement de 1 ˚C dans les 30 minutes suivantes, et ainsi
deux fois de manière consécutive (2 ˚C en une heure). Ce sera la température de réglage finale tout au long du
fonctionnement de l’appareil en mode sommeil.
1. L’heure ne peut être réglée qu’en appuyant sur la TOUCHE RÉTABLIR (RESET).
Si vous venez de remplacer les piles, vous devez appuyer sur la TOUCHE RÉTABLIR
afin de rétablir l’heure. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2. Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si l’icône ( ) s'allume.
3. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HEURE jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’affiche.
4. Appuyez sur la TOUCHE RÉGLER/ANNULER L’ HEURE.
Vérifiez le voyant d’heure avant midi ou après midi (AM ou PM).
1. Assurez-vous que l’heure est bien réglée sur l'afficheur de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche 2nd F.
3. Appuyez sur les TOUCHES MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE pour
démarrer ou annuler la minuterie.
4. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HEURE jusqu’à ce
que l’heure souhaitée s’affiche.
5. Pour régler l’heure sélectionnée, appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE tout en pointant la
télécommande vers le récepteur de signaux.
Pour annuler le réglage de la minuterie
Vérifiez si l’icône ( ) est éteint.
Appuyez sur la TOUCHE ANNULER MINUTERIE tout en pointant la télécommande vers
le récepteur de signaux.(Le voyant de la minuterie disparaîtra du climatiseur et de l’afficheur).
Sélectionnez l’un des quatre modes de fonctionnement suivants.
REMARQUE ON OFF CANCEL SET CANCEL SET CANCEL SET Mode sommeil
Réglage de la minuterie.Manuel du propriétaire 15
Cette fonction permet de faire circuler l’air sans le refroidir ni le
réchauffer. Elle peut être activée en appuyant sur la TOUCHE CIRCULATION D’AIR. Une fois que la circulation d’air est activée, vous
pouvez sélectionner la vitesse de l’air en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
Instructions d’utilisation
Commande de la direction horizontale/verticale du flux d’air
• Si vous appuyez sur la TOUCHE BALANCEMENT CHAOS, la direction du flux d’air horizontal change automatiquement
sur la base de l’algorithme CHAOS pour distribuer l’air ambiant de façon équilibrée, de manière à ce que le corps humain
se sente plus à l’aise, comme s’il profitait d’une brise naturelle.
• Utilisez toujours la télécommande pour régler la direction du flux d’air vers le haut/bas. Le déplacement manuel du volet
vertical de direction du flux d’air peut endommager le climatiseur. Lorsque l’unité n’est pas en fonctionnement, le volet de
direction du flux d’air vers le haut/bas reste fermé, pour empêcher l’entrée d’air dans le système.
REMARQUE La fonction Air CHAOS économise de l’électricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du
ventilateur change automatiquement de haute à basse ou vice-versa, en fonction de la température ambiante.
REMARQUE Cette fonction est réglée en usine comme paramètre par défaut, mais vous pouvez la
désactiver en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 6 secondes. L'affichage
clignote 3 à 4 fois en émettant deux signaux rapprochés à chaque fois. Pour la réactiver,
appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 6 secondes. L'affichage clignote 3 à 4 fois.
REMARQUE Mode circulation d’air
Cette fonction est utile dans le cas d’une panne d’électricité.
En cas de rétablissement de l’électricité après une panne de courant, le mode redémarrage automatique est
la fonction qui permet de rétablir automatiquement les derniers paramètres de fonctionnement.
Redémarrage automatique
Le flux d’air peut être réglé vers le haut/bas (flux
d’air vertical) à l’aide de la télécommande.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT
pour mettre l’appareil en marche.
2. Appuyez sur la TOUCHE BALANCEMENT CHAOS
3. Les volets oscilleront
automatiquement vers le
haut et vers le bas.
4. Appuyez-y de nouveau pour
arrêter le volet à la position
Le flux d’air peut être réglé vers la gauche/droite
(flux d’air horizontal) à l’aide de la télécommande.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT
pour mettre l’appareil en marche.
2. Appuyez sur la TOUCHE DE DIRECTION HORIZONTALE DU FLUX D’AIR
3. Les volets oscilleront
automatiquement vers la
gauche et vers la droite
4. Appuyez-y de nouveau pour
arrêter les volets à la position
Réglez la direction du flux d’air
horizontal en déplaçant
manuellement le volet approprié.
Ne mettez pas vos mains sur le
FRANCAISNouvelle commande à distance câblée(Accessoire)
16 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
ECRAN D’INDICATION DE FONCTIONNEMENT TOUCHE DE REGLAGE DE TEMPERATURE TOUCHE VITESSE DE VENTILATION TOUCHE ON/OFF TOUCHE DE SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT RECEPTEUR SANS FIL DE LA COMMANDE A DISTANCE
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux
TOUCHE DEBIT D’AIR TOUCHE SOUS-FONCTION TOUCHE REGLAGE DES FONCTIONS TOUCHE VENTILATION PROGRAMMATION TOUCHE HAUT,BAS,GAUCHE,DROITE
• Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche .
TOUCHE DE TEMPERATURE AMBIANTE TOUCHE REGLAGE/ANNULER TOUCHE QUITTER
Posez la fiche d’instruction à l’intérieur de la
porte. Choisissez la langue appropriée à votre
❊ Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles selon le modèle.
❊ Pour plus d'informations sur les fonctions avancées de la télécommande, consultez le Guide
d'utilisation de la télécommande.Manuel du propriétaire 17
Filtre antiallergiqueFiltre triple
Entretien et service
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la position
arrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation.
ATTENTION Nettoyez l’unité avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas d’eau de Javel ou des abrasifs.
N’utilisez jamais aucun des produits suivants :
• De l’eau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une
• Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et
nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever
les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque
modèle. Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur ou avec de l’eau
savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas être enlevée facilement, lavez avec
de l’eau tiède additionnée de détergent . Après le nettoyage, faites-les sécher
convenablement à l’ombre puis remettez-les à leur place.
Filtre antiallergique + filtre triple
Retirez le filtre antiallergique et le filtre triple, situés derrière le filtre à air, et exposez-les à la lumière
directe du soleil pendant 2 heures.
Remettez ensuite les filtres en place.
Enlèvement des filtres
Ouvrez le panneau avant tel que montré.
Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air.
Après avoir retiré le filtre à air, retirez le filtre anti-allergique et le filtre triple en tirant légèrement vers
FRANCAIS18 Climatiseur Mural
Entretien et service
Les serpentins de l’échangeur de chaleur et les prises d’air du panneau de l’unité extérieures doivent être
régulièrement vérifiés.
S’ils sont obstrués avec de la saleté ou de la suie, vous pouvez faire nettoyer à la vapeur l’échangeur de
chaleur et les prises d’air du panneau par un technicien.
Si les serpentins sont sales ou obstrués, ceci réduira l’efficacité de fonctionnement du système et fera
augmenter les frais en énergie.
REMARQUE Conseils d’utilisation
Ne refroidissez pas à l’excès
Ce n'est pas bon pour la santé et
cela vous fera gaspiller
Maintenez fermés stores et
Veillez à ce que le soleil n’entre pas
directement dans la pièce lorsque le
climatiseur est en fonctionnement.
Gardez une température
Réglez la direction du flux d’air
vertical et horizontal afin d’assurer
une température ambiante uniforme.
Veillez à ce que les
portes et les fenêtres
soient bien fermées.
Évitez autant que possible
d’ouvrir les portes et les
fenêtres afin de conserver
l'air froid dans la pièce.
Les obstructions dans le filtre à
air réduisent le flux d'air ainsi
refroidissement et de
Nettoyez-les au moins une fois
tous les quinze jours.
Puisque les fenêtres
restent fermées, il est
conseillé de les ouvrir et
d'aérer la pièce de temps
Utilisez la vitesse élevée du
refroidissement rapide et efficace.
refroidissement de l’unité
est d’autant plus grande
que le ventilateur tourne à
une vitesse élevée.Manuel du propriétaire 19
Conseils de dépannage! Pour épargner du temps et de l’argent !
Le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement lorsque :
■ Le climatiseur est
■ Le fusible a sauté ou le
disjoncteur s’est déclenché.
■ Panne d’électricité.
■ Le flux d’air est restreint.
■ Le filtre à air est sale.
Il est probable que la température
de la pièce ait été très chaude avant
la mise en marche du climatiseur.
■ L’air froid s’échappe.
Vérifiez le réglage de la température.
■ Il pourrait y avoir une source
de chaleur dans la pièce.
Assurez-vous que la fiche électrique du climatiseur
est convenablement insérée dans la prise murale.
Vérifiez le coffret du disjoncteur/les fusibles de la maison et
remplacez au besoin les fusibles ou redémarrez le disjoncteur.
En cas de panne de courant, tournez la commande
de mode à OFF. Une fois le courant rétabli,
attendez 3 minutes avant de remettre le climatiseur
en marche, pour éviter un dysfonctionnement par
surcharge du compresseur.
Si la tension est exceptionnellement très haute
ou très basse, ceci déclenchera le disjoncteur.
• Veillez à ce qu’aucun rideau, store ni
meuble ne bloque la partie frontale de
Nettoyez le filtre à air au moins tous les quinze
jours. Lisez la section Entretien et service.
Lorsque vous allumez le climatiseur, vous
devez attendre un moment jusqu’à ce que la
température de la pièce commence à refroidir.
Vérifiez si les registres du système de chauffage
au plancher et les retours d’air froid sont fermés.
• Assurez-vous qu’il est correctement établi.
Vérifiez ces sources-là et déplacez-les ou bien veillez à ce
qu’elles soient éteintes lorsque le climatiseur est en marche.
SolutionCauses possibles
1. Devant la présence de phénomènes étranges (odeur de brûlé, bruits forts, etc.) :
Arrêtez l’appareil et éteignez le disjoncteur. Dans ces cas-là, n’essayez jamais de
réparer vous-même le système, ni de le remettre en marche.
2. Le cordon d’alimentation principal est trop chaud ou endommagé.
3. Un code d’erreur est généré par un autodiagnostic.
4. De l’eau coule de l’unité intérieure même en cas de faible taux d’humidité.
5. L’interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, de mise à la terre) ou un fusible ne
fonctionne pas correctement.
L’utilisateur doit régulièrement vérifier et nettoyer l’unité pour en éviter une
diminution du rendement.
Dans certains cas, ce travail doit être mené a bien par un technicien qualifié
Contactez immédiatement le service technique dans les situations suivantes :
Entretien et service
FRANCAIS20 Climatiseur MuralBENUTZERHANDBUCH KLIMAANLAGE Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
NEDERLANDS10 Kamer Airconditioner
NEDERLANDS12 Kamer Airconditioner
NEDERLANDS14 Kamer Airconditioner
NEDERLANDS16 Kamer Airconditioner
NEDERLANDS18 Kamer Airconditioner
Pas de verticale en horizontale
Notice Facile