CT18 - Climatisation LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CT18 LG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de climatiseur | Climatiseur monobloc |
| Capacité de refroidissement | 18 000 BTU |
| Classe énergétique | A |
| Niveau sonore | 55 dB(A) |
| Fonctionnalités | Mode refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Dimensions (L x P x H) | 80 x 45 x 30 cm |
| Panneau de contrôle | Numérique avec télécommande |
| Installation | Installation facile, nécessite un espace adéquat |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
| Poids | 45 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - CT18 LG
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CT18 - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CT18 de la marque LG.
MODE D'EMPLOI CT18 LG
MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE: CASSETTE 4 VOIES Traduction de l’instruction originale
Cet équipement est conforme aux exigences de la réglementation
technique s'agissant des restrictions d'emploi de certaines sub-
stances dangereuses dans les équipements électriques et électro-
niques. FRANÇAIS2 Climatiseur de plafond de type cassette
Climatiseur de plafond de type cassette Manuel de l’usager
À CONSERVER Écrivez ici les numéros de série et le modèleModèle #Série #Vous trouverez ces numéros sur une étiquette setrouvant sur le côté de l’appareil.Nom du vendeurDate de l’achat n Y agrafer la facture pour le cas où vous devriez prouverla date de l’achat et déterminer s’il est sous garantie. LIRE CE MANUEL Vous y trouverez des informations utiles sur la manièred’utiliser et d’entretenir votre climatiseur. Quelquesprécautions à titre préventif peuvent signifieréconomiser du temps et de l’argent tout au long de lavie utile de votre appareil. Vous y trouverez aussi les réponses aux problèmescourants. Si en cas de problèmes vous vous reportezd’abord au chapitre Conseils de dépannages peut-être n’aurez vous pasbesoin de faire appel au service technique. PRÉCAUTION • Contacter le service technique agréé pour réparer ouréaliser la maintenance de l’appareil.• Contacter l’installateur pour installer l’appareil.• Le climatiseur n’est pas fait pour être utilisé par desenfants ou des personnes handicapées sans surveillance.• Il faut surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avecl’appareil.• En cas de remplacement du câble d’alimentation, celui-cidoit être réalisé par un personnel agréé et avec despièces originales.• Les travaux d’installation doivent se faire en respectant leCode National d’Électricité local en vigueur et uniquementpar un personnel agréé autorisé. A. Mesures de sécurité3
B. Introduction au produit6
Nom et fonction des éléments6
Que faire avant la mise en marche 6
Indications lumineuses6
Dénominations et fonctions7
Télécommande (en option) 8
C. Instructions d’opération 9
Fonctionnement standard – Refroidissement
Fonctionnement standard – Refroidissement
Fonctionnement standard – Mode chauffage 10
Fonctionnement standard – Mode
déshumidification 11
Mode Changement automatique11
Fonctionnement standard – Mode ventilateur 12
Fonctionnement standard – Mode fonctionnement
Fonctionnement standard – Réglage du débit d’air
Fonctionnement standard – Réglage de la
température/Contrôle de température ambiante15
Sous-fonction - Purification du plasma16
Réglage de fonction - Sécurité enfant17
Réglage des fonctions – Changement
Réglage des fonctions – Grille amovible19
Réglage des fonctions – Annulation de
l’indicateur de filtre 20
Réglage des fonctions – Commande d’angle
Réglage des fonctions - Modification de l’heure
Programmation - Programmation activée 28
Programmation - Programmation désactivée30
Programmation : Programmation des jours fériés...32
Commande du kit de ventilation(en option)33
D. Entretien et service 34
Filtre purificateur (en option) 35
Conseils d’opération !36
Quand le climatiseur ne fonctionne pas… 36
Conseils de dépannages ! Économisez du
temps et de l’argent !37
Appeler immédiatement le service technique
dans les cas suivants37Mesures de sécurité
Manuel de l’usager 3 FRANÇAIS Mesures de sécurité
Afin d’éviter que l’usager ou d’autres personnes se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes.
n L’opération incorrecte de l’appareil résultant du non respect de ces instructions pourrait provoquer des
blessures ou des pannes. La gravité des conséquences est classée suivant les symboles ci-dessous.
DANGER ATTENTION Ce symbole indique qu’il y a des risques de blessures graves voire de mort.
Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de pannes.
DANGER L’appareil doit toujours être relié à laterre• Risque de décharge électrique.Ne pas utiliser un circuit déficient ou unrupteur de circuit d’une trop faibletension. • Risque de décharge électrique oud’incendie.Ne pas utiliser de circuit multiple.N’utiliser cet appareil qu’avec un circuitet un rupteur propres à lui. • Risque de décharge électrique oud’incendie.Pour la réalisation d’un travail électriquecontacter le vendeur ou revendeur, unélectricien agréé ou un service techniqueautorisés. Ne pas démonter ni réparerl’appareil vous-même.• Risque de décharge électrique ou d’incendie.Toujours relier l’appareil à la terre suivant lediagramme de câblage. Ne pas connecter lecâble à la terre près de sorties de gaz, d’eauou de téléphone.• Risque de décharge électrique ou d’incendie.Installer fermement le panneau et lacouverture de la boîte de contrôle.• Risques de décharge électrique ou d’incendiedus à la poussière, à l’eau etc. Utiliser le rupteur et le fusiblecorrectement calibrés. • Risque de décharge électrique oud’incendie.Ne pas modifier ni allonger le câbled’alimentation.Si le câble d’alimentationprésentent des éraflures, est écaillé oudétérioré, procéder à son remplacement. • Risque de décharge électrique oud’incendie.Contacter toujours le vendeur ou leservice technique agréé pour installer,retirer ou réinstaller l’appareil. • Risque d’incendie, de décharge électrique,d’explosion ou de blessures.Ne pas installer le produit sur un circuitdéficient. Vous assurer que la zoned’installation ne se soit pas détériorée avec letemps.• Risque de court-circuit.Ne jamais installer l’unité de sortie sur unesurface instable ou de laquelle il pourraittomber.• La chute de l’unité de sortie pourrait causerdes lésions graves et même la mort.Quand l’appareil a été mouillé (par inondationou submersion), contacter le servicetechnique autorisé pour le réparer avant del’utiliser de nouveau.• Risque d’incendie ou de décharge électrique.Vous assurer d’utiliser le réfrigérantadéquat. Voir la notice sur le produit. • Un réfrigérant inadéquat peut empêcher lefonctionnement normal de l’appareil. Ne pas utiliser un câble d’alimentation,une fiche ou une prise endommagés. • Risque de décharge électrique oud’incendie.Ne pas toucher, opérer ou réparerl’appareil avec les mains humides. Tenir lafiche avec la main quand vous ladébranchez. • Risque de décharge électrique oud’incendie.Le câble d’alimentation doit être loin desradiateurs ou de tout autre appareilproduisant de la chaleur. • Risque d’incendie ou de déchargeélectrique.Vous assurer que les parties électriquesne reçoivent pas d’eau. Installer l’appareilloin de points d’arrivée d’eau. • Risque d’incendie, de panne de l’appareilou de décharge électrique. Ne pas ranger ni utiliser des produitsinflammables ou du gaz près del’appareil. • Risque d’incendie.Mesures de sécurité
4 Climatiseur de plafond de type cassette
ATTENTION Les connexions entrée/sortie doivent être
fermes et le câble doit être acheminé
correctement de manière à éviter des
pressions sur celui-ci à partir des
terminaux de connexion.
Des connexions mal faites ou lâches
peuvent provoquer une surchauffe voire un
Vous débarrasser avec soin des emballages.
Également des vis, écrous, piles et les
éléments inutilisables etc. après
l’installation ou l’intervention du service
technique ; jeter les sacs en plastique.
Les enfants pourraient jouer avec ces
éléments et se blesser.
Vous assurer que la fiche du câble
d’alimentation n’est ni sale, ni détériorée,
ni abîmée avant de procéder au
Une fiche sale, détériorée ou abîmée peut
provoquer une décharge électrique ou un
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit
fermé hermétiquement pendant une
longue période. Aérer régulièrement.
Il pourrait se produire un manque
d’oxygène qui affecterait votre santé.
Ne pas ouvrir la grille avant de l’appareil
pendant son fonctionnement. (Ne pas
toucher le filtre électrostatique, si
l’appareil en dispose).
Risque de blessures, de décharge
électrique ou de disfonctionnement du
Si des sons et/ou des odeurs étranges et
de la fumée proviennent de l’appareil,
disjoncter immédiatement le rupteur ou
débrancher le câble d’alimentation.
Risque de décharge électrique ou
Aérer périodiquement la pièce dans
laquelle se trouve l’appareil surtout si
vous l’utilisez en même temps qu’un
poêle ou un autre élément de chauffage.
Un manque d’oxygène pourrait affecter
Éteindre ou débrancher l’appareil pour le
nettoyer ou le réparer.
Risque de décharge électrique.
Quand vous n’utilisez pas l’appareil
pendant longtemps le débrancher ou
éteindre le rupteur.
Risque d’endommager le produit, de panne
ou de mise en route intempestive.
Vous assurer que personne- les enfants
en particulier- ne puisse monter sur
l’appareil ou y entrer.
Risque de blessures et de détérioration de
Vous assurer que le câble d’alimentation
ne risque pas d’être débranché ou
endommagé durant le fonctionnement.
Risque d’incendie ou de décharge
Ne RIEN poser sur le câble
Risque d’incendie ou de décharge
Ne pas brancher ou débrancher l’appareil pour les opérations
ON/OFF (mise en route, arrêt) de l’appareil.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermer l’arrivée de gaz et ouvrez
une fenêtre pour aérer avant de mettre le produit en marche.
Ne pas utiliser le téléphone ni passer de on à off. Risque d’explosion
Le condensateur de l’unité de sortie
fournit un haut voltage aux composants
électriques. Vous assurer de le décharger
complètement avant de procéder à une
Un condensateur chargé peut provoquer
une décharge électrique.
Lors de l’installation de l‘appareil, utiliser
les éléments d’installation qui sont
fournis avec celui-ci.
Autrement l’appareil pourrait tomber et
provoquer de sérieuses blessures.
Assurez-vous de n’utiliser que les pièces
qui figurent dans la liste des éléments
svc. Ne jamais essayer d’en utiliser
L’utilisation de composants inadéquats
peut provoquer une décharge électrique,
une surchauffe excessive ou un incendie.
Le transport de l’appareil doit être réalisé
par deux personnes ou plus.
Afin d’éviter de vous blesser.
Ne pas installer l’appareil là où il pourrait
être exposé directement au vent marin
(projection de sel).
Risque de corrosion du produit.
Installer soigneusement le tuyau de
drainage afin d’assurer un bon drainage
Une connexion défectueuse pourrait
provoquer des fuites d’eau.
Maintenir le même niveau durant
Afin d’éviter des vibrations ou des bruits.
Ne pas installer l’appareil là ou le bruit ou
l’air chaud provenant de l’appareil
pourraient gêner les voisins.
Ces éléments pourraient causer des
problèmes avec les voisins et provoquer
Après l’installation ou la réparation de
l’appareil, toujours vérifier s’il existe des
pertes de gaz (réfrigérant).
De bas niveaux de réfrigérant peuvent
provoquer des pannes.Mesures de sécurité
Manuel de l’usager 5
FRANÇAIS Ne pas utiliser le produit à des fins spécifiques
comme la conservation d’aliments, d’œuvres
d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur pas d’un
système de réfrigération.
Risque de dommage pour l’appareil ou de
perte de ses propriétés.
Ne pas bloquer le flux d’air d’entrée ou de
Cela pourrait provoquer des pannes.
Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage.
N’utiliser ni détergents durs, ni solvants ni
projections d’eau etc.
Risque d’incendie, de décharge électrique
ou de détérioration des parties en plastique
Ne pas toucher les parties métalliques de
l’appareil quand vous enlevez le filtre à air.
Risque de blessures.
Ne pas monter sur l’appareil et ne rien
poser dessus. (unités de sorties)
Risque de blessure ou de panne. .
Vous assurer d’insérer fermement le filtre
après l’avoir nettoyé. Nettoyer le filtre
toutes les deux semaines ou plus
souvent si nécessaire.
Un filtre sale est moins efficace.
Ne mettre ni les mains ni aucun objet à la
sortie ou à l’entrée de l’air pendant que
l’appareil est en marche.
Il y a des parties pointues et amovibles qui
peuvent causer des blessures.
Soyez prudent lors du déballage et de
l’installation de l’appareil.
Les parties pointues peuvent être
S’il y a des fuites de gaz réfrigérant
pendant la réparation, éviter le contact
Le gaz réfrigérant peut provoquer des
gelures (brûlures par le froid).
Ne pas secouer l’appareil lors du retrait ou
L’eau du condensateur pourrait se
Ne pas mélanger l’air ou du gaz autre que
le réfrigérant spécifié par le système.
Si de l’air rentre dans le système
réfrigérant, il pourrait en résulter une
pression excessive qui pourrait
endommager l’appareil ou provoquer des
Si une fuite de gaz se produit durant
l’installation, aérer immédiatement la
Autrement votre santé pourrait être
Pendant le démontage de l’appareil le
traitement de l’huile réfrigérante et des
éventuels éléments annexes doit être en
accord avec les normes locales
nationales standard.
Remplacer les piles de la télécommande
par des piles du même type. Ne mélanger
ni des piles neuves avec des anciennes, ni
des piles de type différent entre elles.
Risque d’incendie ou de panne.
Ne pas recharger ni démonter les piles. Ne
pas les jeter dans le feu.
Elles pourraient brûler voir exploser.
Si le liquide des batteries entre en contact
avec la peau ou les vêtements, rincer à
l’eau claire. Ne pas utiliser la
télécommande si les piles ont fui.
Les produits chimiques contenus dans les
piles peuvent causer des brûlures ou
d’autres problèmes affectant la santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lavez-vous les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la télécommande
si les piles ont fuit.
• Les composants chimiques des piles
peuvent provoquer des brûlures ou d’autres
Ne pas laisser le climatiseur fonctionner
pendant une longue période quand il y a
beaucoup d’humidité ou quand une porte
et/ou une fenêtre sont ouvertes.
L’humidité pourrait se condenser en
endommager l’appareil.
Ne pas exposer la peau, les enfants ou les
plantes à l’air chaud ou froid.
Cela pourrait affecter leur santé.
Ne pas boire l’eau drainée par l’appareil.
Celle-ci n’est pas potable et affecterait la
Utiliser un escabeau ou un élément stable
quand vous nettoyez, entretenez ou
Soyez prudent et évitez de vous
blesser.6 Climatiseur de plafond de type cassette
Introduction au produit
Indications lumineuses 1 : Unité d’entrée2 : Unité de sortie3 : Contrôle à distance4 : Entrée d’air5 : Décharge d’air6 : Tuyau du réfrigérant, connexion ducâble électrique7 : Tuyau de drainage8 : Prise de terreLa connexion de l’unité de sortie à laterre évite les déchargesélectriques.Si votre installation a un système decontrôle personnalisé, demandez àvotre vendeur LG quel est lefonctionnement qui correspond à votresystème.1 : Unité avec contrôle à distance2 : Unité sans contrôle à distance(quand elle s’utilise commefonctionnement simultané)
: Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement.Signe du filtre : Les indicateurs s’allument après 2400 heures à partir de la première mise en route de l’appareil.Minuteur : Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement du minuteur.Mode décongélation : Les indicateurs s’allument durant le mode de décongélation ou de hot start (démarrage chaleur). (Seulement pour les modèles disposant d’une pompe à chaleur)On/Off Forcé • : Pour opérer l’unité quand la télécommande ne peut pas être utilisée pour une raison quelconque. Multi système
Système pair ou système de fonctionnement simultané
Que faire avant la mise en marche
Nom et fonction des éléments
Introduction au produitManuel de l’usager 7
Introduction au produit
Dénominations et fonctions
h La température affichée peut être différente de celle de la pièce si la télécommande est située à un endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur. h Ce produit peut avoir des caractéristiques différentes de celles contenues dans ce manuel suivant le modèle. h Lorsque le système de fonctionnement en simultanéité est utilisé, toutes les fois que vous appuyez sur le bouton de la télécommande, le système se met en fonctionnement 1 à 2 minutes après.
ÉCRAN D’INDICATION DE FONCTIONNEMENT TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE TOUCHE VITESSE DE VENTILATION TOUCHE ON/OFF TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT RÉCEPTEUR SANS FIL DE LA COMMANDE
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux
TOUCHE DÉBIT D’AIR TOUCHE SOUS-FONCTION TOUCHE RÉGLAGE DES FONCTIONS TOUCHE VENTILATION PROGRAMMATION TOUCHE HAUT,BAS,GAUCHE,DROITE
• Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche .
TOUCHE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE TOUCHE RÉGLAGE/ANNULER TOUCHE QUITTER
Posez la fiche d’instruction à l’intérieur de la
porte. Choisissez la langue appropriée à votre
h Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles selon le modèle.ATTENTION :
dans la manipulation de la télécommande.
• Diriger le signal de réception sur le contrôle à distance.
• Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu’à une distance de 7mts.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le récepteur de signal.
• Ne pas faire tomber ni jeter la télécommande.
• Ne pas placer la télécommande dans en endroit directement exposé aux rayons du soleil, près d’un
appareil de chauffage ou d’une quelconque autre source de chaleur.
Faire écran entre une lumière puissante et récepteur de signal avec un rideau ou un tissu pour éviter un
fonctionnement anormal. (par ex : un démarrage rapide électronique, ELBA, inverseur de lampe de type fluorescent).
La télécommande ne commande pas le contrôle angulaire de la vanne (type 4 voies).
Pour plus de détails vous reporter à la partie télécommande du manuel.
Ce produit actuel peut différer des contenus indiqués ci-dessus suivant le modèle.
La télécommande sans fil ne fonctionne pas lors de l’utilisation du système de fonctionnement en
8 Climatiseur de plafond de type cassette
Introduction au produit
Télécommande (en option)
Ce climatiseur est équipé d’un contrôle à distance de base. Si vous souhaitez une télécommande, il vous
faudra l’acheter à part.
PQWRHQ0FDBManuel de l’usager 9 FRANÇAIS Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Refroidissement standard
Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure. 1 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de fonctionnement Froid. 2 Réglez la température désirée en appuyant sur les touches .Appuyez sur la touche pour contrôler la température ambiante.Lorsque vous réglez la température désirée à une valeur supérieure à la température de la pièce, seule la ventilation souffle, mais sans le froid. 3
h Plage de réglage des températures :
18°C à 30°C (64°F à 86°F)
Cette fonction permet de rafraîchir la pièce grâce à une agréable ventilation d’air propre.
Instructions d’opération10 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l’unité intérieure.
Appuyez sur la touche pour
sélectionner le mode de fonctionnement Froid.
Appuyez sur la touche continuellement
jusqu’à ce que ‘Po’ s’affiche.
Cette fonction permet de rafraîchir la pièce en diffusant rapidement un air frais agréable
Cela alimente un courant d’air chaud vers l’intérieur.
Fonctionnement standard – Mode chauffage
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l’unité intérieure.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le
(Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche de température ambiante.)
Réglez la température désirée en appuyant
Lors du réglage de la température désirée à
une valeur inférieure à la température de la
pièce, vous n’obtenez que de la ventilation.
Qu’est-ce que le Froid puissant ?
• Température souhaitée : Po (réellement 18 C)
• Débit de la ventilation : ventilation puissante
• Direction de la ventilation : position de ventilation d’air frais
Les produits incomplets ne disposent pas de la fonction de ventilation d’air frais puissante
• Le chauffage fonctionne uniquement sur les modèles froid et chauffage.
• Le chauffage ne fonctionne pas sur les modèles froid exclusivement.
Son fonctionnement permet de
faire rapidement chuter la
température de la pièce.
Fonctionnement standard – Refroidissement puissanceManuel de l’usager 11
FRANÇAIS Instructions d’opération
Appuyez sur le bouton pour allumer l’unité intérieure.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode Changement
La température souhaitée, comme indiquée sur l’image
de droite, peut être réglée en mode refroidissement/chauffage.
Mode Changement automatique
v Gamme de température : 18°C~30°C.
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l’unité intérieure.
Appuyez sur la touche pour sélectionner
le mode Déshumidification.
Le réglage de température ne peut pas être ajusté
pendant que ce mode est en fonctionnement.
Appuyez sur la touche pour sélectionner
le débit d’air très faible ’ faible ’ moyen ’ fort ’
(La puissance de ventilation initiale de la dissipation de
l’humidité est « faible ».)
Cela dissipe l’humidité tout en proposant une faible ventilation d’air frais.
• Durant une saison pluvieuse ou sous un climat de forte humidité, il est possible de faire fonctionner
simultanément le déshumidificateur et le mode froid afin de supprimer efficacement l’humidité.
• L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné selon les appareils.
Fonctionnement standard – Mode déshumidification12 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l’unité intérieure.
Appuyez sur la touche pour sélectionner
le mode ventilateur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, vous pouvez sélectionner le débit de la
ventilation dans l’ordre suivant : très faible →
faible → moyen → fort → automatique.
Lorsque la ventilation fonctionne, le compresseur de
l’unité de traitement de l’air ne fonctionne pas.
Fonctionnement standard – Mode ventilateur
Il souffle l’air tel que perçu à l’intérieur, et non pas un vent froid.
• La ventilation ne déclenche pas la ventilation d’air frais, mais la ventilation générale du ventilateur.
• L’air rejeté étant de la même température que celui de la pièce, cela fonctionne pour faire circuler
• L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné
selon les appareils.Manuel de l’usager 13
Instructions d’opération
FRANÇAIS Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l’unité intérieure.
Appuyez sur la touche pour sélectionner
le mode Intelligence artificielle.
Vous pouvez régler la
indiqué sur l’illustration
de droite sur les modèles
de refroidissement et de
refroidissement exclusif,
l’illustration de droite,
vous pouvez régler la
température du chaud au
froid, de « -2 » à « 2 »
sur la base de « 00 ».
4 En cas de froidEn cas de fraîcheurSi appropriéEn cas de chaleurEn cas de forte chaleur
Fonctionnement standard – Mode fonctionnement automatique
Lors du fonctionnement en mode de fonctionnement automatique
• Vous pouvez utiliser la touche VITESSE DE VENTILATION
• Vous pouvez passer manuellement à un autre mode de fonctionnement.14 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Réglage du débit d’air
Configurez la puissance de la ventilation
souhaitée en appuyant sur la touche de
puissance de la ventilation.
• Chaque fois que vous appuyez sur la
puissance de la ventilation, vous pouvez sélectionner le
débit de la ventilation dans l’ordre suivant : très faible →
faible → faible-moyen → moyen → moyen-fort → fort →
puissant → automatique.
• L’élément du menu ne peut pas être partiellement
sélectionné selon la fonction des appareils.
• Consultez le manuel du produit pour les fonctions
détaillées du produit.
Configurez la direction de ventilation
souhaitée en appuyant sur la touche .
Vous pouvez sélectionner la direction de
ventilation (ventilation agréable, vers le
haut/bas et vers la droite/gauche, vers la droite/gauche,
vers le haut/bas) en appuyant sur la touche .
Un élément incomplet des directions de la ventilation peut
ne pas être sélectionné, selon la fonction de l’appareil.
Consultez le manuel du produit pour les fonctions détaillées
Puissance de la ventilation : Vous pouvez simplement régler
la puissance de la ventilation souhaitée.
Direction de ventilation : Vous pouvez simplement régler la
direction de ventilation souhaitée.Manuel de l’usager 15
FRANÇAIS Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Réglage de la température/Contrôle de température ambiante
Vous pouvez simplement régler la température souhaitée.
• Appuyez sur les touches pour régler la
température désirée.
: Augmente de 1 C ou de 2 F par pression sur la touche
: Diminue de 1 C ou de 2 F par pression sur la touche
- Le mode froid ne fonctionne pas si la température
désirée est supérieure à la température ambiante.
Abaissez la température désirée.
- Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température
désirée est inférieure à la température ambiante.
Relevez la température désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche , la
température ambiante s’affiche pendant 5 secondes.
Après 5 secondes, la température souhaitée réapparaît.
Selon l’emplacement de la commande à distance, la
température ambiante véritable et la valeur affichée
Réglage de température
Contrôle de la température ambiante
• En mode de fonctionnement ventilation d’air frais, de 18°C à 30°C, et chauffage, de 16°C à 30°C,
vous pouvez sélectionner la température souhaitée.
• 5°C est une différence correcte entre la température de la pièce et celle extérieure.
• Température ambiante : Indique la
température ambiante actuelle.
• Réglage température : Indique la température
que l’utilisateur veut régler.
Selon le type de commande à distance, la
température désirée peut être réglées à 0,5°C
ou 1°F.Instructions d’opération
16 Climatiseur de plafond de type cassette
• La fonction de nettoyage de l’air est une fonction supplémentaire pouvant ne pas être indiquée ou
fonctionner sur les produits incomplets.
• Il est possible d’utiliser la fonction de nettoyage de l’air uniquement lorsque le produit fonctionne.
• Si vous souhaitez un fonctionnement indépendant du nettoyage de l’air, configurez le nettoyage
de l’air en appuyant sur le bouton de fonction supplémentaire de ventilation.
Sous-fonction - Purification du plasma
Appuyez de nouveau sur la touche
jusqu’au clignotement de l’icône .
Méthode de configuration du nettoyage de l’air
Activer ou désactiver Plasma
Fonction de purification en appuyant sur la
( l’icône apparaît/disparaît sur la partie
d’affichage jusqu’à la
Après le réglage, appuyez sur la touche
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la
valeur manipulée n’est pas prise en compte.
Seuls les appareils ayant une fonction humidification peuvent l’utiliser.Instructions d’opération
Manuel de l’usager 17
FRANÇAIS Il s’agit de la fonction à utiliser pour empêcher les enfants ou des tiers d’utiliser le produit
Réglage de fonction - Sécurité enfant
Appuyez sur la touche de façon répétée
jusqu’au clignotement de .
Si vous retournez à la zone de l’icône «
Configuration » à l’aide des touches ,
l’icône « Configuration » clignote et la fonction
de sécurité enfant est activée si vous appuyez
sur la touche à ce moment.
Lorsque vous annulez la fonction de sécurité enfant et que
vous retournez à l’icône d’annulation en appuyant sur la
touche , puis sur en appuyant sur la touche , la
fonction de sécurité enfant est annulée.
Appuyez sur la touche pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
4Instructions d’opération
18 Climatiseur de plafond de type cassette
Réglage des fonctions – Changement de température
Appuyez de nouveau sur la touche
jusqu’au clignotement de l’icône .
Appuyez sur la touche pour changer.
❈ Conversion de valeur de température : 1 à 7
Appuyez sur la touche pour terminer et
activer le processus de réglage.
Appuyez sur la touche pour quitter
l’écran ou le système le fera automatiquement
après 25 secondes d’inactivité.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la
touche de réglage, la valeur manipulée
n’est pas prise en compte.
La fonction de modification de la température permet de configurer automatiquement la ventilation
d’air frais et le chauffage en fonction de la température en mode intelligence artificielle.Instructions d’opération
Manuel de l’usager 19
FRANÇAIS Cette fonction permet de déplacer le filtre intérieur vers le haut/bas pour le nettoyage du filtre.
Réglage des fonctions – Grille amovible
Lorsque le nettoyage du filtre est terminé, fixez le filtre sur
la grille, accédez à l’icône de montée à l’aide des touches
, puis appuyez sur la touche pour remonter
Lorsque la grille amovible descend vers la position
désirée, allez sur l’icône d’arrêt à l’aide des touches
, puis appuyez sur la touche pour arrêter la
Appuyez sur le bouton .
Appuyez de nouveau sur la touche
jusqu’au clignotement de l’icône .
Pour descendre à l’aide des touches et appuyez
sur la touche pour afficher l’icône de descente et la
grille amovible s’abaissera.
Appuyez sur la touche pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant 60
secondes, vous quittez automatiquement le
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
• La fonction Grille amovible ne fonction qu’avec des unités intérieures dotées de cette fonction.Instructions d’opération
20 Climatiseur de plafond de type cassette
Cette fonction permet d’effacer l’indicateur de nettoyage du filtre intérieur.
Réglage des fonctions – Annulation de l’indicateur de filtre
Lorsque l’icône clignote, appuyez sur la
touche pour effacer cet affichage.
Appuyez sur la touche de façon répétée
jusqu’au clignotement de .
• Si le filtre est couvert de poussière, l’efficacité des fonctions froid/chauffage diminue et la
consommation d’énergie est plus importante. En conséquence, nettoyez le filtre chaque que le
délai de nettoyage est écoulé.
h L’indication de nettoyage du filtre s’annule automatiquement sans avoir procédé à une annulation
séparée après une certaine durée.Instructions d’opération
Manuel de l’usager 21
FRANÇAIS Appuyez de nouveau sur la touche
jusqu’au clignotement de l’icône .
Appuyez sur les touches pour sélectionner un volet
1 / 2 / 3 / 4 / Tous / Standard
Sélectionner le nombre de volets au moyen des touches
❈ Nombre de volets : N 1, 2., 3, 4, tous, ou standard
- Volet sélectionné en fonctionnement.
- Vérifiez le volet en fonctionnement.
Pour régler l’angle de tous les volets, sélectionnez "tous".
- Pour obtenir les réglages d’usine par défaut,
sélectionnez "standard".
Sélectionnez l’angle de ventilation à l’aide des touches
, et appuyez sur la touche .
- La limite des réglages de l’angle de ventilation peut être
modifiée sur 5 ou 6 niveaux selon l’appareil.
- Lorsque vous sélectionnez « standard » pour le nombre
de Volets, l’angle de ventilation ne change pas.
Réglez les angles de ventilation pour les volets restants
❈ Certains appareils ne sont équipés que des volets n1
et n2, selon les types de produits.
Appuyez sur la touche pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant 60
secondes, vous quittez automatiquement le mode
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
Appuyez sur la touche pour terminer et
activer le processus de réglage.
(La fonction de direction du débit d’air sera désactivée
toutes les fois qu’un réglage d’angle des volets sera effectué)
Appuyez sur la touche pour quitter
l’écran ou le système le fera automatiquement
après 25 secondes d’inactivité.
Cette fonction permet de régler l’angle de soufflage du débit d’air.
Réglage des fonctions – Commande d’angle de flux d’airInstructions d’opération
22 Climatiseur de plafond de type cassette
Réglage des fonctions - Modification de l’heure actuelle
Veuillez appuyer sur le bouton de
configuration de la fonction. Si vous appuyez
sur le bouton de configuration de la fonction
de manière répétée, vous retournez au menu
de configuration de l’heure. L’icône de réglage de l’heure
s’affiche à ce moment et la date clignote au niveau de la
zone d’indication de l’heure actuelle.
Ex. : Modification de l’heure actuelle : lundi 10h20.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le jour.
Appuyez sur la touche pour passer en mode réglage
appuyant sur la touche .
Appuyez sur la touche pour accéder au mode
réglage « Heure » (le segment « Heure » se met à
Réglez la valeur Heure en appuyant sur la touche .
6Instructions d’opération
Manuel de l’usager 23
FRANÇAIS Appuyez sur la touche pour accéder au mode
réglage « Minute » (le segment « Minute » se met à
Réglez la valeur Minute en appuyant sur la touche
Appuyez sur la touche pour terminer.
Dans le processus, appuyez sur la touche
pour libérer et quitter le mode
(Si les informations sont incomplètes en
quittant, vous revenez au réglage précédent)
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en
Programmation - Programmation simpleInstructions d’opération
24 Climatiseur de plafond de type cassette
Programmation - Programmation simple
Appuyez sur la touche pour accéder au
(le segment clignote).
Ex. : réglage d’une programmation simple sur « 3 »
Appuyez sur la touche pour régler l’heure de
Appuyez sur la touche pour terminer le réglage.
Appuyez sur la touche pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
Vous pouvez régler la programmation dans les unités par tranche d’1 heure et ce pour 7 heures.
h S’il s’agit d’une programmation simple, l’appareil se met en marche ou s’arrête après le temps
ainsi défini.Instructions d’opération
Manuel de l’usager 25
FRANÇAIS Programmation : Programmation hebdomadaire
Retournez à l’icône « Hebdomadaire » en appuyant
sur la touche de la programmation de manière
répétée. « Hebdomadaire » clignote à ce moment.
Retournez au mode configuration de la programmation en appuyant sur la touche de la programmation de
❈ Vous pouvez configurer deux programmations hebdomadaires par jour et jusqu’à quatorze programmations par
semaine. Par exemple, pour configurer (mardi matin 11:30 marche ~ après-midi 12:30 arrêt), procédez dans
l’ordre indiqué ci-dessous.
Sélectionner la programmation hebdomadaire ¿ ou
la programmation hebdomadaire ¡, à l’aide de la
❈ Vous pouvez configurer deux programmations, les
programmations hebdomadaires 1 et 2 par jour.
Retournez à la partie de configuration en appuyant
sur les touches . Si l’indication « Date »
clignote, configurez la date. Vous pouvez configurer
la date du lundi au dimanche.
Retournez à la partie de configuration « AM/PM » de
l’arrêt en appuyant sur les touches .
Retournez à la partie de configuration « Heure » en
appuyant sur les touches .
- Il s’agit de la partie permettant de configurer
l’heure à laquelle le climatiseur est mis en marche.
Retournez à la partie de configuration « Minute » de la mise en marche en appuyant sur les touches .
Modifiez l’heure en appuyant sur les touches .
- Vous pouvez configurer l’heure de 0 à 12.
Si l’indication « Minute » clignote, configurez « Minute » en appuyant sur les touches .
Vous pouvez régler une programmation quotidienne dans une unité hebdomadaire
La programmation hebdomadaire continue à fonctionner jusqu’à ce que vous l’annuliez.Instructions d’opération
26 Climatiseur de plafond de type cassette
Retournez à la partie de configuration « AM/PM »
de l’arrêt en appuyant sur les touches .
- La configuration AM/PM est identique à celle de
l’heure de mise en marche.
Retourner à la partie de configuration « Heure »
de l’arrêt en appuyant sur les touches.
- Il s’agit de la partie permettant de programmer
l’heure à laquelle le climatiseur est arrêté.
- Si l’indication « Heure » clignote, configurez
❈ Configurez « Heure » et « Minute » de
manière identique grâce à la méthode de
configuration de l’heure de mise en marche.
Si vous avez terminé la configuration de la programmation hebdomadaire, appuyez sur le bouton de
configuration/annulation. La configuration de la programmation hebdomadaire pour le jour défini est terminée.
Si vous avez procédé à la configuration grâce à la méthode ci-dessus en sélectionnant le jour, cela déclenche
la programmation hebdomadaire.
Si vous configurez les mêmes heures pour la programmation de la mise en marche et de l’arrêt, la
programmation ne fonctionne pas.
Explications de la programmation hebdomadaire
Heure de mise en marche
Barre de soulignement : il s’agit de l’indication de l’existence d’une programmation
hebdomadaire pour le jour correspondant
h L'unité intérieure est mise en marche à la température désirée, si elle est configurée à l'aide du bouton haut/bas durant le
préréglage du temps de fonctionnement hebdomadaire (plage de sélection des températures : 18 à 30 °C)
- Si la température désirée n'est pas réglée, à la mise en marche de l'appareil, celui reprend automatiquement la température que
vous avez choisie pour le précédent fonctionnement.Instructions d’opération
Manuel de l’usager 27 FRANÇAIS Programmation - Programmation en mode nuit
Appuyez sur la touche pour accéder au
Ex. : réglage d’une programmation en mode nuit
simple sur « 3 » heures.
Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode
réglage du mode NUIT.
(ce segment clignote).
Appuyez sur la touche pour régler l’heure de
Le mode NUIT est réglable pour une durée de 1 à 7
Appuyez sur la touche pour terminer
Toutes les fois qu’une programmation est réalisée.
Appuyez sur la touche pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 60 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
- Si la programmation est configurée, l’indication « Nuit
» s’affiche dans la partie supérieure de l’écran LCD.
Si vous avez terminé la configuration de la programmation
de la veille, le climatiseur se met en mode veille et s’arrête
après la durée configurée.
La fonction de programmation en mode nuit permet de mettre en marche ou d’arrêter après un temps
donné en mode nuit du climatiseur, avant de dormir. Si connecté à un appareil de ventilation et la
programmation en mode nuit réglée, l’appareil passe en mode nuit une fois le temps défini écoulé.
Programmez l’heure exacte pour la mise en veille. (Une ventilation d’air frais trop importante nuit à
• La température souhaitée étant automatiquement réglée pour une ventilation d’air frais
confortable en mode veille, il peut exister une différence entre la température souhaitée du
panneau de commande à distance et celle du corps du climatiseur.
• La programmation en mode nuit fonctionne comme la programmation de l’arrêt du produit dont le
réglage de la température n’est pas commandé par tranches de 0,5°C.
ATTENTIONInstructions d’opération
28 Climatiseur de plafond de type cassette
Programmation - Programmation activée
Appuyez sur la touche .
Ex. : réglage de l'heure de la programmation
Mise en marche (ON) à 10h20.
Appuyez sur la touche pour entrer
dans le mode réglages de programmation
(ce segment clignote).
Appuyez sur la touche pour passer du champ AM
(de 00h01 à 12h00) au champ PM (de 12h01 à 23h59) et
Appuyez sur la touche pour accéder au mode
réglage « Heure » Réglez l’heure lorsque l’icône Heure
La plage de réglage est comprise entre 1 et 12.
Appuyez sur la touche pour accéder au mode
réglage « Minute » Lorsque l’icône Minute clignote, réglez
les minutes (de 1 à 59).
Appuyez sur la touche pour terminer le réglage.
Le produit se met automatiquement en marche à l’heure programmée.Instructions d’opération
Manuel de l’usager 29
FRANÇAIS Appuyez sur la touche pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
- Si la programmation est configurée, l’indication «
Marche » s’affiche dans la partie inférieure de l’écran
LCD et le climatiseur se met en marche à l’heure
- Si la programmation est annulée, l’indication «
7Instructions d’opération
30 Climatiseur de plafond de type cassette
Programmation - Programmation désactivée
Appuyez sur la touche .
Réglage de la programmation « OFF »
Appuyez sur la touche pour entrer dans
le mode réglages Programmation OFF (arrêt).
(ce segment clignote).
Appuyez sur la touche pour passer du champ AM
(de 00h01 à 12h00) au champ PM (de 12h01 à 23h59) et
Appuyez sur la touche pour accéder au mode
réglage « Heure » Réglez l’heure lorsque l’icône Heure
La plage de réglage est comprise entre 1 et 12.
Appuyez sur la touche pour accéder au mode
réglage « Minute » Lorsque l’icône Minute clignote, réglez
les minutes (de 1 à 59).
Appuyez sur la touche pour terminer le réglage.
Le produit s’arrête automatiquement à l’heure programmée.Instructions d’opération
Manuel de l’usager 31
FRANÇAIS Appuyez sur la touche pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
- Si la programmation est configurée, l’indication «
Arrêt » s’affiche dans la partie inférieure de l’écran
LCD et le climatiseur s’arrête à l’heure définie.
- Si la programmation est annulée, l’indication « Arrêt »
7Instructions d’opération
32 Climatiseur de plafond de type cassette
Programmation : Programmation des jours fériés
Appuyez sur la touche .
Vous passez en mode configuration de la
Retournez à « Vacances » en appuyant sur la touche
Retournez à la date pour laquelle vous
souhaitez configurer des vacances en
appuyant sur les touches .
Fixez ou annulez des vacances en appuyant sur les
touches ou sur la touche .
Par exemple, lorsque vous configurez de lundi à vendredi
- Les lettres de « lundi » et « vendredi » disparaissent.
Appuyez sur la touche si vous avez terminé la
configuration des vacances.
❈ Le climatiseur s’arrête automatiquement à la date des
Une fois que vous avez configuré les vacances et
jusqu’à ce que vous les annuliez, le climatiseur s’arrête
automatiquement dans l’heure, y compris si vous le
Cela s’arrête automatiquement le jour programmé.Manuel de l’usager 33
Instructions d’opération
Commande du kit de ventilation(en option)
FRANÇAIS Appuyez sur la touche sur le panneau de
commande de la commande à distance.
- N’est utilisé que lorsque le climatiseur et la
ventilation générale sont interconnectés.
Appuyez sur la touche « Démarrer/Arrêter » dans le mode
ventilation pour démarrer la ventilation.
Le fait d'appuyer sur la touche modifie le
La touche de sélection du mode de
fonctionnement permet de passer dans l'ordre
aux modes « échange thermique ’ normal ’ automatique.
❈ Ne s'affiche à l'écran de la commande à distance qu’en
mode ventilation, et affiche la température souhaitée en
repassant en mode climatisation.
Le fait d'appuyer sur la touche en mode
ventilation générale modifie la vitesse du débit
La touche de vitesse du débit d'air permet de
passer dans l'ordre aux débits faible ’ fort ’ extra-fort.
Si la sonde de CO2 est installée, il est possible de passer
de « faible ’ fort ’ très fort ’ automatique ».
Retour dans le mode climatiseur
1)Conversion Automatique : lorsque vous n’appuyez sur
aucun bouton pendant 15 secondes ou plus, il revient
automatiquement en mode climatiseur.
2) Conversion Manuelle : Appuyez sur la touche en
mode ventilation pour la conversion manuelle.
Fonctionnement interconnecté de la ventilation
Est utilisé lorsque le climatiseur est interconnecté avec l’appareil de ventilation.
Il s’agit d’une fonction qui refroidit et rafraîchit l’air intérieur au moyen de l’appareil de ventilation tout
en faisant fonctionner la fonction de climatisation en même temps.34 Climatiseur de plafond de type cassette
Entretien et service
Unité d’entrée Grille, logement et télécommande p Éteindre l’appareil avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits blanchissants ou abrasifs. Vous pouvez débrancher le courant avant de nettoyer l’unité d’entrée.
NOTE Filtres à air Les filtres à air se trouvant sous la grille doivent êtrevérifiés et nettoyés tous les 15 jours ou plus sinécessaire.n Ne jamais utiliser les éléments suivants :• Eau d’une température supérieure à 40ºC quipourrait le déformer ou le décolorer. • Substances volatiles qui pourraient endommager les surfaces du climatiseur.
S C O U R I N C L B A R G E S I N N E R
1 Retrait des filtres. n Retirer les onglets et tirer doucement pourenlever le filtre. ATTENTION : Lors du retrait dufiltre à air ne pas toucher les partiesmétalliques de l’unité d’entrée.Risque de blessure. 2 Nettoyer le filtre à air à l’aide d’un aspirateurou le laver à l’eau claire. n Si la saleté est profonde, le laver avec unesolution d’eau tiède et de détergent. n Ne pas utiliser d’eau chaude (40ºC ou plus)qui pourrait le déformer. 3 Après le lavage du filtre à air, le fairesécher à l’ombre. n Ne pas exposer le filtre à air directementaux rayons du soleil ou à la chaleur d’un feulors du séchage. 4 Installation du filtre à air. Entretien et serviceManuel de l’usager 35
FRANÇAIS Entretien et service
Filtre purificateur (en option)
Nettoyage Le filtre PLASMA qui se trouve derrière les filtres àair doit être vérifié et nettoyé tous les trois mois ouplus si nécessaire. 1 Après avoir enlevé les filtres à air, tirer doucement pourenlever le filtre PLASMA. 2 Submerger le filtre PLASMA dans de l’eau contenantun détergent neutre pendant 20~30 minutes. 3 Laisser sécher le filtre PLASMA un jour entier àl’ombre. (L’humidité doit être parfaitement enlevée deces parties). 4 Noter les marques des lignes de décharge électrique. 5 Remettre le filtre PLASMA dans sa position originelle. Remplacement
• La durée d’utilisation recommandée est de deux ans. 1 Ouvrir le panneau frontal et retirer le filtre á air. 2 Retirer la filtre purificateur. 3 Insérer un nouveau filtre purificateur. 4 Réinsérer le filtre à air et fermer le panneau frontal.
ATTENTION : Ne pas toucher le
filtre PLASMA durant les 10
secondes qui suivent l’ouverture
de la grille sous peine de risque de
décharge électrique.36 Climatiseur de plafond de type cassette
Entretien et service
Quand le climatiseur ne fonctionne pas…
excessivement la pièce.
Ce qui à la fois nocif pour la santé et
les frais d’électricité.
Maintenir une relative obscurité
ou fermer les rideaux.
Ne pas laisser entrer les rayons du
soleil quand le climatiseur est en
Maintenir la température de
Régler la direction des flux d’air verticaux
et horizontaux de façon à maintenir une
température uniforme de la pièce.
Assurez-vous que les portes et les
fenêtres sont soigneusement fermées.
Éviter autant que possible d’ouvrir
les portes et les fenêtres de manière
à maintenir la fraîcheur de l’air de la
Nettoyer régulièrement le
Les obstacles que peut représenter la
saleté du filtre à air réduit le flux d’air de
même que les effets de refroidissement
et de déshumidification. Le nettoyer au
moins toutes les deux semaines.
Aérer de temps en temps la
Si les fenêtres sont restées fermées
c’est une bonne idée de les ouvrir et
d’aérer la pièce de temps en temps.
Lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé pendant un certain temps.
1 Le faire fonctionner en respectant les indications ci-dessous pendant 2 ou 3 heures.
• Type d’opération : mode d’opération du ventilateur (vous reporter page "Mode ventilateur").
• Cela permettra que sèchent les mécanismes internes.
2. Mettre le rupteur en position off.
ATTENTION : Mettre le rupteur sur off quand le climatiseur ne sera pas
utilisé pendant longtemps. La saleté pourrait s’y accumuler et provoquer un
3. Enlever les piles de la télécommande.
Les filtres à air et vos factures d’électricité.
Si les filtres à air s’encrassent la capacité de refroidissement baissera et 6% de l’électricité utilisée pour le
climatiseur sera perdue.
Quand vous utilisez de nouveau le climatiseur.
1. Nettoyer le filtre à air et l’installer dans l’unité d’entrée (Vous reporter à la page "Entretien et service")
2. Vérifier que les entrées et sorties d’air des unités d’entrée et de sortie ne sont pas bloquées.
3. Vérifier que la prise de terre est connectée correctement. Elle peut être connectée latéralement sur l’unité
Conseils d’opération !Manuel de l’usager 37
FRANÇAIS Appeler immédiatement le service technique dans les cas suivants
Si un phénomène anormal se produit : odeur de brûlé ou un bruit sourd par exemple. Arrêter l’appareil et mettre
le rupteur sur off. Ne jamais essayer de réparer vous-même ou de remettre l’appareil en marche dans ces cas-là.
2. Le câble d’alimentation est chaud ou endommagé.
3. Un code d’erreur est généré par un auto diagnostic.
4. Fuite d’eau de l’unité d’entrée même si l’humidité est faible.
5. Les interrupteur, rupteur (sécurité, terre) ou fusible cessent de fonctionner correctement.
L’utilisateur peut avoir sa propre routine de vérification et de nettoyage afin d’éviter la baisse de
rendement de l’appareil.
Dans le cas de situations spéciales, le travail ne doit être réalisé que par des techniciens.
Entretien et service
Conseils de dépannages ! Économisez du temps et de l’argent !
Vérifier les points suivants avant de solliciter une réparation ou un service… Si le disfonctionnement persiste, veuillez contacter votre vendeur.
Le climatiseur ne fonctionne pas.
La pièce dégage une odeur.
Il semblerait que l’eau condensée
fuit du climatiseur.
Le climatiseur ne fonctionne pas durant 3
minutes environ après son redémarrage.
Le refroidissement ou le
chauffage ne sont pas effectifs.
Le climatiseur est bruyant.
On entends des bruits de type
Le LED du filtre est sur ON.
L’affichage de la télécommande
est défaillant ou inexistant.
Le code d’erreur intervient lorsque
la ligne a été frappée par la
• Avez-vous fait une erreur dans l’opération du minuteur ?
• Un fusible a-t-il sauté ou le rupteur a-t-il disjoncté?
• Vérifier qu’il n’y a pas d’odeur à humidité provenant des murs, des tapis, des
meubles ou d’autres éléments de la pièce.
• Il se produit une condensation quand le flux d’air du climatiseur refroidit l’air
• C’est le protecteur du mécanisme.
• Attendre environ trois minutes et l’opération commencera.
• Le filtre à air est-il sale ? Voir les instructions de nettoyage du filtre à air.
• La pièce peut avoir été exposée à une température élevée avant que le
climatiseur ait été mis en route. Laissez-lui le temps de rafraîchir.
• Les températures ont-elles été installées incorrectement ?
• Les unités d’entrée et de sortie sont elles obstruées ?
• On entend un bruit semblable à de l’eau qui coule.
- C’est le bruit du fréon qui flue dans le climatiseur.
• On entend un bruit semblable à de l’air comprimé se libérant dans
- C’est le bruit de la déshumidification dont le processus se fait à l’intérieur du
• Ce bruit est généré par l’expansion/contraction de la grille d’entrée etc. du au
changement de température.
• Lors du nettoyage du filtre, appuyer sur les touches Timer et ◀ du contrôle à
distance durant 3 secondes.
• Le rupteur du circuit a-t-il disjoncté ?
• Les piles sont- elles insérés dans le bon sens (+) et (-)
• Ce produit dispose d’un circuit de protection contre les surtensions.
Une erreur peut apparaître, mais il s’agit d’un comportement normal.
L’appareil fonctionnera normalement au bout de quelques minutes.
Cas possibles Explication38 Climatiseur de plafond de type cassette٨٣
Notice Facile