YHTS401 - Système home cinéma YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YHTS401 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Ensemble home cinéma YAMAHA YHTS401 |
| Caractéristiques techniques principales | Amplificateur AV 5.1 canaux, puissance de sortie de 100 W par canal |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Amplificateur : 435 x 151 x 327 mm; Enceintes : 100 x 100 x 100 mm |
| Poids | Amplificateur : 7,6 kg; Enceintes : 1,5 kg chacune |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio |
| Fonctions principales | Bluetooth, mode nuit, calibrage automatique YPAO |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées auprès des revendeurs agréés YAMAHA |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité lors de l'installation et de l'utilisation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - YHTS401 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Système home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YHTS401 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YHTS401 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI YHTS401 YAMAHA
Home Theater Package (Subwoofer Integrated Receiver + Speaker) Pack Numérique Home Cinéma (Récepteur à caisson d’extrêmes graves intégré + Enceinte)
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l’installation. Au-dessus: 5 cm À l’arrière: 5 cm Sur les côtés: 5 cm 3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: – d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil. 6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement. 17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur. 18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer. 19 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible. 20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. 21 Le propriétaire est responsable d’installer correctement les composants. Yamaha ne peut être tenue responsable de toute installation incorrecte des enceintes. 22 Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port situé sur le côté avant de cette unité. Ne jamais attraper l’unité par l’orifice du port lors des déplacements, car ceci pourrait causer des blessures corporelles et/ou endommager l’unité. 23 Ne jamais placer un objet fragile à proximité du port de cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression de l’air, il pourrait endommager l’unité et/ou causer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de courant, cet appareil n’est pas déconnecté du secteur, même si vous le mettez hors tension à l’aide de la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
Préparation de la télécommande 2 Commandes et fonctions 3
Liste du menu de configuration 18
Procédure de base 18 Réglage de l’équilibre du volume de chaque canal 19 Réglage du son des hautes/basses fréquences (réglage de la tonalité) 19 Configuration des paramètres HDMI 19 Modification de la luminosité de l’afficheur de la face avant 19 Utilisation d’autres enceintes 20 Contrôle de la dynamique 21 Réglage du décodeur de matrice 21
PRÉPARATION Positionnement 6
Difficulté d’utilisation de la télécommande du téléviseur (enceinte placée sous le téléviseur) 6 Fixation de l’enceinte au mur 7
Réglages pour chaque source d’entrée
Raccordement des enceintes 8
Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur Blu-ray 9
Utilisation de l’appareil avec la télécommande du téléviseur 23
Utilisation d’un casque 10
Choix d’un mode de son 11
Fonctionnement de base du syntoniseur 13
Modification des stations FM présélectionnées 13
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Utilisation d’un iPod/iPhone et d’un périphérique USB 16
Informations sur les signaux disponibles 32
Remarques à propos des télécommandes et piles 33
Que vous permet de faire cet appareil
Diffuser un son surround de grande qualité (AIR SURROUND XTREME) 11
Optimiser la clarté du récit ou des dialogues (fonction Clear Voice) 11 Utiliser l’appareil à l’aide de la télécommande du téléviseur (fonction de commande HDMI) 23 Profiter d’un son de grande qualité sur un iPod/iPhone (connexion numérique pour iPod/iPhone)16 Configurer l’appareil sur le canal 5.1 en utilisant les enceintes de votre choix 20
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Lecture 16
Lecture répétée/aléatoire 17 Affichage des informations des fichiers audio 17 Mise à jour du microprogramme 17
Guide de dépannage 25
Glossaire 29 Caractéristiques techniques31
OPÉRATIONS UTILES Qu’est-ce que la fonction de commande HDMI ? .... 23
Réglage de la fonction de commande HDMI 23 Enregistrement des composants HDMI sur le téléviseur 24 Changement de la méthode de connexion et des composants raccordés 24
Lecture en mode surround 11
Lecture en mode stéréo 11 Fonction Clear Voice 11 Fonction d’amélioration du son des fichiers audio compressés 12 Fonction UniVolume 12 Réglage de l’équilibre du volume 12
Réglage du niveau d’entrée de chaque prise
(VOLUME TRIM) 22 Réglage du retard audio (AUDIO DELAY) 22 Affectation d’une entrée audio à la prise numérique optique/coaxiale (AUDIO ASSIGN) 22
Écoute d’émissions FM 13
PRÉPARATION Table des matières
■ Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Dans ce mode d’emploi, les opérations qui peuvent être exécutées au moyen des touches de la face avant ou de la télécommande sont décrites comme étant exécutées par cette dernière.
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation. Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble. • Ce mode d’emploi a été créé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées en vue de l’amélioration du produit, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
INTRODUCTION Mise en route
Éléments fournis Ce produit comprend les éléments suivants. Avant d’effectuer les raccordements, assurez-vous que vous avez reçu tous les éléments suivants.
Récepteur à caisson de graves intégré (SR-301)
Câble d’enceinte × 1 (3 m)
Antenne FM intérieure × 1
États-Unis, le Canada, Taïwan, la Chine et l’Asie)
Récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur × 1
Gabarit pour le montage × 1
(modèles pour l’Europe, la Russie, l’Australie et la
Préparation de la télécommande
Avant d’installer les piles ou d’utiliser la télécommande, lisez attentivement les précautions relatives à la télécommande et aux piles/accumulateurs aux sections « Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. » et « Remarques à propos des télécommandes et piles », page 33.
■ Mise en place des piles
■ Portée de fonctionnement
INTRODUCTION Commandes et fonctions
■ Face avant du récepteur à caisson de graves intégré 1 2 3 4 5
1 Témoin STATUS S’allume pour indiquer l’état du système. (☞ P. 10)
Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en mode veille. (☞ P. 10) Remarque Une petite quantité d’électricité est utilisée pour la réception du signal infrarouge de la télécommande, même lorsque l’appareil est en mode de veille.
3 INPUT Pour sélectionner la source d’entrée qui doit être
4 Port USB Ce port permet de raccorder un périphérique USB.
(☞ P. 16) 5 VOLUME –/+ Ces touches permettent de régler le volume de l’appareil. (☞ P. 10) 6 Borne PHONES Cette borne permet de raccorder un casque. (☞ P. 10) 7 Capteur de télécommande Reçoit les signaux émis par la télécommande. (☞ P. 2, 5) 8 Afficheur de la face avant L’afficheur de la face avant fournit des informations relatives à l’état fonctionnel de l’appareil. (☞ P. 4)
■ Face arrière du récepteur à caisson de graves intégré
1 Câble d’alimentation
Pour le raccordement vers une prise secteur murale. (☞ P. 8)
4 Borne DIGITAL IN (STB)
Cette borne permet de raccorder le câble audio numérique à broches au décodeur. (☞ P. 9)
2 Les prises HDMI IN 1 - 3/HDMI OUT (ARC)
• Les prises HDMI IN 1 - 3 permettent de raccorder des composants externes compatibles HDMI. (☞ P. 9) • La prise HDMI OUT permet de raccorder un téléviseur compatible HDMI. (☞ P. 9)
5 Bornes ANALOG INPUT Ces bornes permettent de raccorder le câble audio analogique aux composants externes. (☞ P. 9)
3 Borne DIGITAL IN (TV)
Cette borne permet de raccorder le câble optique numérique au téléviseur. (☞ P. 9)
6 Borne ANTENNA Cette borne permet de raccorder l’antenne FM fournie. (☞ P. 9)
7 Borne SPEAKERS Cette borne permet de raccorder les enceintes. (☞ P. 8)
■ Afficheur de la face avant du récepteur à caisson de graves intégré
7 6 1 Témoin HDMI S’allume si la communication ne présente aucune anomalie lorsque HDMI est la source d’entrée sélectionnée. 2 Témoins du syntoniseur Témoin TUNED Ce témoin s’allume lorsque l’appareil capte une station. (☞ P. 13) Témoin STEREO Ce témoin s’allume lorsque l’appareil capte un signal puissant provenant d’une station FM stéréo en mode de syntonisation automatique. (☞ P. 13) Témoin AUTO Ce témoin clignote lorsque l’appareil syntonise ou met en mémoire les stations automatiquement. (☞ P. 13) Témoin MEMORY Ce témoin clignote lorsque l’appareil met une station en mémoire. (☞ P. 13, 14) Témoin EMPTY S’allume lorsque le numéro de présélection est vide. (☞ P. 14) Témoin PS/PTY/RT/CT (Modèles pour l’Europe et la Russie uniquement) S’allume en fonction des informations dont dispose le système de radiodiffusion de données de service. (☞ P. 15)
3 Témoins des décodeurs
Lorsque l’un des décodeurs de l’appareil est activé, le témoin correspondant s’allume. 4 Témoin de la fonction Clear Voice Ce témoin s’allume lorsque le mode Clear Voice est sélectionné. (☞ P. 11) 5 Témoin VOLUME • Indique le niveau de volume actuel. • Clignote lorsque la fonction Silencieux est activée. (☞ P. 10) 6 Afficheur multifonction Indique la source d’entrée sélectionnée, le mode de son actuel et d’autres informations. 7 Témoin ENHANCER S’allume lorsque la fonction d’amélioration du son des fichiers audio compressés est activée. (☞ P. 12) 8 Témoin UNIVOLUME S’allume lorsque le mode UniVolume est sélectionné. (☞ P. 12)
5 OPTION Cette touche permet d’accéder au menu d’options de chaque entrée. (☞ P. 13, 16, 22)
Émetteur de signaux infrarouges
• Cette touche permet d’annuler la mise en mémoire de la station présélectionnée. (☞ P. 13) • Elle permet également de revenir au menu précédent au sein du menu d’options. (☞ P. 22) • Elle permet par ailleurs d’arrêter la lecture du périphérique USB (clé USB, lecteur audio portable, etc.) (☞ P. 16) 8 SUBWOOFER +/– Ces touches permettent de régler l’équilibre du volume du caisson de graves. (☞ P. 10, 19)
9 ENHANCER Cette touche permet d’activer et de désactiver la fonction d’amélioration du son des fichiers audio compressés. (☞ P. 12)
0 LEVEL Cette touche permet de régler le niveau de sortie des enceintes. (☞ P. 12). A UNIVOLUME Pour activer et désactiver le mode UniVolume. (☞ P. 11)
1 SURROUND Pour sélectionner le mode surround. (☞ P. 11)
2 STEREO Pour activer et désactiver alternativement le mode stéréo étendu. (☞ P. 11) 3 Touches d’entrée Ces touches permettent de sélectionner la source d’entrée de votre choix. (☞ P. 10) Appuyez plusieurs fois sur une touche de sélection d’entrée pour sélectionner la source correspondante. TV/STB: TV, STB HDMI1-3: HDMI1, HDMI2, HDMI3
ANALOG/FM: ANALOG, FM USB: USB B VOLUME +/–, MUTE Ces touches permettent de régler le volume de l’appareil. (☞ P. 10)
C SETUP Pour accéder au menu de configuration. (☞ P. 18) D CLEAR VOICE Cette touche permet d’activer et de désactiver le mode Clear Voice. (☞ P. 11) E
Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en mode veille. (☞ P. 10)
), ( ), ( ), ENTER • Ces touches permettent de modifier un réglage. • Elles permettent également de commander l’iPod/ iPhone et le périphérique USB (clé USB, lecteur audio portable, etc.) (☞ P. 16) S / T : ces touches permettent de faire défiler l’écran de l’iPod/iPhone ou de parcourir les dossiers du périphérique USB. (☞ P. 16)
PRÉPARATION Positionnement
Pour que les sons produits soient de qualité constante, vous devez disposer l’appareil au bon endroit et l’installer correctement. Les illustrations ci-dessous vous indiquent comment positionner l’appareil.
Difficulté d’utilisation de la télécommande du téléviseur
(enceinte placée sous le téléviseur) Lorsque vous placez l’enceinte sous le téléviseur, il est possible que la télécommande du téléviseur ne fonctionne pas correctement si l’enceinte obstrue le capteur. Le cas échéant, appliquez les procédures suivantes pour résoudre le problème. Consultez le mode d’emploi du téléviseur pour connaître l’emplacement du capteur de télécommande.
• Ne placez pas l’appareil sur ou sous un autre composant, notamment un lecteur Blu-ray ; en d’autres termes, évitez d’empiler les appareils. La vibration de cet appareil risque de provoquer une panne des autres composants. • Veillez à laisser suffisamment d’espace pour la ventilation à l’avant, à l’arrière et sur les côtés (lorsque les pieds sont fixés) de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un tapis épais, etc. • Les sons basse fréquence produits par le caisson de graves intégré peuvent être perçus différemment selon la position d’écoute et l’emplacement du caisson de graves. Pour obtenir les sons souhaités, essayez de changer la position du caisson de graves intégré. • Selon l’environnement d’installation, il peut être préférable d’effectuer les raccordements avant d’installer l’appareil. Il est conseillé de placer et de disposer temporairement tous les composants pour mieux voir comment procéder. • Utilisez un chiffon propre, doux et sec (par exemple, un essuieverre) pour nettoyer l’appareil. • N’appuyez pas sur la grille de l’enceinte lorsque vous déplacez cette dernière.
Placement du récepteur à caisson de graves intégré en position verticale
Retirez les pieds et les entretoises situés sous le récepteur à caisson de graves intégré et fixez-les sur le côté, comme illustré ci-dessous.
1 Réglez la hauteur de l’enceinte à l’aide des pieds
Retirez les vis qui fixent les pieds de l’enceinte et déplacez les pieds pour régler la hauteur de l’enceinte. Fixez à nouveau les pieds à l’aide des vis, comme illustré ci-dessous.
2 Utilisez le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur
Le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur (fourni) permet de recevoir les signaux de la télécommande du téléviseur et de les transmettre au capteur situé sur le téléviseur. Positionnez le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur de la façon suivante.
Récepteur de signaux
Retirez les deux joints transparents Émetteur de signaux
Fixez le récepteur de signaux sur l’enceinte
Placez l’émetteur de signaux face au centre du capteur de télécommande du téléviseur.
Capteur de télécomma nde sur le téléviseur
Fixation de l’enceinte au mur
Installation de l’enceinte à l’aide des orifices en forme de trou de serrure
3 Suspendez l’enceinte aux vis à l’aide des orifices en forme de trou de serrure situés au dos de cette dernière.
Installation de l’enceinte à l’aide des trous de vis
Vous pouvez également utiliser les trous de vis situés à l’arrière de l’enceinte pour installer cette dernière sur une étagère (non fournie), entre autres. 38,5 mm
• Dirigez la télécommande du téléviseur vers le haut du récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur.
• Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur via le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur même si l’appareil est en mode veille. • Il est possible que certaines fonctions de la télécommande du téléviseur ne soient pas disponibles. • Vous pouvez fixer le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur sur une partie saillante, par exemple à l’arrière du support d’enceinte. • Nettoyez l’emplacement de fixation sur l’enceinte à l’aide d’un chiffon doux et sec, par exemple un essuie-verre. • Nettoyez le récepteur et l’émetteur de signaux du récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur à l’aide d’un chiffon doux et sec, par exemple une essuie-verre.
Vous pouvez fixer l’enceinte au mur à l’aide de vis vendues dans le commerce (nº 8, 4 mm de diamètre).
Si l’enceinte doit être fixée à un mur, veillez à confier ce travail à une personne qualifiée ou à votre revendeur. Le client ne devrait jamais essayer d’effectuer ce travail lui-même. Si l’installation n’est pas correcte ou si elle n’est pas adaptée, l’enceinte risque en effet de tomber et des personnes peuvent être blessées.
Profondeur du trou : 14 mm Diamètre : 6 mm 14 mm
1 Fixez le gabarit pour le montage fourni au mur et marquez la position des orifices du gabarit.
2 Retirez le gabarit pour le montage et installez les vis (non fournies) aux emplacements indiqués.
• Fixez l’enceinte au mur ou sur une étagère. Ne tentez pas d’installer l’enceinte sur un mur peu solide, notamment en plâtre ou en bois plaqué. L’enceinte pourrait tomber.
• Utilisez des vis disponibles dans le commerce pouvant supporter le poids de l’installation. • Veillez à utiliser les vis spécifiées pour fixer l’enceinte. L’enceinte risque de tomber si vous utilisez des éléments de fixation autres que les vis spécifiées, notamment des vis plus courtes, des clous ou du ruban double-face. • Lorsque vous raccordez l’enceinte, fixez soigneusement les câbles d’enceinte de sorte qu’ils ne soient pas lâches. Un câble lâche peut être accidentellement accroché d’une main ou d’un pied, ce qui peut provoquer la chute de l’enceinte. • Après avoir installé l’enceinte, vérifiez qu’elle est correctement fixée. Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accidents provoqués par des installations incorrectes.
• Ne raccordez le cordon d’alimentation que lorsque toutes les liaisons sont terminées. • N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Cela aurait pour effet d’endommager la fiche et/ou la prise.
Raccordement des enceintes
Suivez la procédure décrite ci-après pour raccorder le récepteur à caisson de graves intégré et les enceintes. Dévissez et retirez le tube isolant du fil de sortie.
Insérez-le dans la borne en faisant correspondre la couleur du fil à la borne de couleur située sur la face arrière.
(vendues séparément) y
Dévissez et retirez le tube isolant du fil de sortie.
Insérez-le dans la borne en faisant correspondre la couleur du fil à la borne de couleur située sur la face arrière.
• Des enceintes surround supplémentaires (disponibles dans le commerce) sont nécessaires pour la lecture 5,1 canaux. • Reportez-vous à la section « Utilisation d’autres enceintes » (☞ P. 20) lors de l’utilisation d’enceintes supplémentaires.
Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur Blu-ray
Suivez les procédures décrites ci-après pour raccorder les câbles en fonction du composant sélectionné.
1 Câble HDMI (vendu séparément)
3 Câble optique (vendu séparément)*
2 Câble HDMI (vendu séparément)
4 Antenne intérieure FM (fournie)
1 Retirer le capuchon
2 Vérifier le sens de la fiche
PRÉPARATION Si la réception des ondes radio est médiocre ou si vous désirez l’améliorer, nous vous suggérons d’utiliser une antenne extérieure.
Pour de plus amples détails, veuillez consulter le revendeur Yamaha agréé ou le service après-vente le plus proche.
Signaux audio Console de jeux
Pour la fonction de commande HDMI, aucun câble optique n’est nécessaire lors de l’utilisation de la borne « ARC » du téléviseur « 2 ». Le canal de retour audio (ARC) transmet le signal audio numérique (du téléviseur) à cet appareil via un câble HDMI. Activez la fonction de commande HDMI de cet appareil pour activer la fonction ARC. (☞ P. 19) *2 y Raccordez les câbles analogiques à broches (vendus séparément) aux bornes de sortie audio analogiques d’un périphérique externe (p. ex., un magnétoscope) pour reproduire le son analogique. *3 y Raccordez un câble audio numérique à broches (vendu séparément) à la borne de sortie audio numérique coaxiale d’un syntoniseur TV par satellite/câble pour reproduire le son numérique.
OPÉRATIONS DE BASE Lecture de base
Lorsque vous avez raccordé tous les câbles et préparé le boîtier de télécommande, procédez de la façon suivante pour effectuer la lecture de base. Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le niveau de volume. Appuyez sur SUBWOOFER +/– pour régler le niveau du caisson de graves.
• Pour couper temporairement le son, appuyez sur MUTE. Lorsque le son est coupé, le témoin VOLUME clignote. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTE ou appuyez sur VOLUME +/–. • Si le son est diffusé via l’enceinte du téléviseur et via cet appareil, coupez le son du téléviseur. • Le volume du caisson de graves et celui de l’appareil peuvent être réglés séparément. • Il est également possible de régler le volume du caisson de graves en écoutant la tonalité d’essai. (☞ P. 19) • Il est recommandé de baisser le volume du caisson de graves la nuit.
Lorsque le son de l’entrée HDMI est reproduit sur le téléviseur, il est impossible de régler le niveau de volume en appuyant sur les touches VOLUME +/– ou MUTE de la télécommande.
5 Sélectionnez le mode surround ou le mode
Vous pouvez commander l’appareil à l’aide de la télécommande du téléviseur lorsque la fonction de commande HDMI est disponible. Reportez-vous à la page 23 pour obtenir de plus amples informations.
L’appareil se met sous tension et le témoin STATUS s’allume en vert. La source d’entrée et le mode surround apparaissent sur l’afficheur de la face avant. y Cet appareil dispose d’une fonction de mise en veille automatique qui met l’appareil hors tension si aucune opération n’est effectuée dans les 12 heures qui suivent sa mise sous tension.
2 Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner une source d’entrée.
Le nom de la source d’entrée apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant trois secondes, puis l’affichage normal est rétabli. (Nom de la source d’entrée : mode surround/stéréo).
3 Démarrez la lecture sur le composant externe sélectionné.
Pour de plus amples détails concernant le composant externe, reportez-vous à son mode d’emploi.
stéréo et définissez vos préférences sonores. (☞ P. 11)
Appuyez une nouvelle fois sur
(Alimentation) pour mettre l’appareil en mode veille. Lorsque la fonction de commande HDMI est activée ou que la batterie de l’iPod/iPhone est chargée, le témoin STATUS s’allume en rouge. Lorsque la fonction de commande HDMI est désactivée, le témoin STATUS s’éteint. (☞ P. 3)
Utilisation d’un casque
Reliez la fiche d’un casque à la borne PHONES (☞ P. 3) de l’appareil. • Lorsque vous utilisez un casque, vous pouvez régler séparément le volume du casque et celui de la tonalité. • Vous pouvez également profiter d’un son surround et d’un son stéréo lorsque vous utilisez un casque. (☞ P. 11)
Choix d’un mode de son
SURROUND CLEAR VOICE STEREO Lecture en mode surround
Vous pouvez obtenir des effets sonores réalistes.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SURROUND jusqu’à ce que le mode de votre choix apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
Description des modes surround disponibles Affichage
MOVIE Sélectionnez ce mode lorsque vous regardez des films enregistrés sur un support.
MUSIC Sélectionnez ce mode lorsque vous écoutez de la musique enregistrée sur un support.
SPORTS Sélectionnez ce mode lorsque vous regardez des émissions sportives.
GAME Sélectionnez ce mode lorsque vous utilisez des jeux vidéo.
Sélectionnez ce mode lorsque vous regardez toutes sortes d’émissions de télévision générales.
Sélectionnez ce mode lorsque vous ne souhaitez activer aucun effet sonore.
Ce mode est disponible uniquement lors du raccordement des enceintes surround. (☞ P. 20)
• L’appareil mémorise automatiquement les réglages affectés à chaque source d’entrée. • L’appareil crée un son surround 7.1 canaux haute qualité grâce à la technologie AIR SURROUND XTREME en l’absence d’enceintes surround. • Selon les réglages choisis, il se peut que l’appareil ne décode pas le son DTS-HD Master Audio ou le son DTS-HD High Resolution Audio. Dans ces cas-là, seul le DTS est décodé.
Ce mode permet d’obtenir un son plus étendu pour une source 2 canaux telle qu’un lecteur de CD.
Appuyez sur la touche STEREO pour accéder au mode stéréo étendu.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche STEREO, cette fonction est alternativement activée (EXTENDED STEREO) et désactivée (STEREO). « STEREO » : reproduit le son sans aucun effet. « EXTENDED STEREO » : reproduit un son stéréo plus étendu.
Appuyez sur la touche SURROUND pour régler le mode surround.
Lecture en mode stéréo
• Le réglage par défaut est « EXTENDED STEREO ». • L’appareil mémorise les réglages affectés à chaque source d’entrée.
Fonction Clear Voice
Cette fonction permet d’optimiser la clarté des dialogues lorsque vous regardez des films, des séries TV ou des émissions intégrales.
Appuyez sur la touche CLEAR VOICE pour activer/désactiver cette fonction.
Lorsque la fonction Clear Voice est activée, le témoin « ● » (Clear Voice) s’affiche. y L’appareil mémorise les réglages affectés à chaque source d’entrée.
Choix d’un mode de son
Fonction d’amélioration du son des fichiers audio compressés
Vous pouvez lire les fichiers compressés (par exemple au format MP3 et WMA) en amplifiant les graves et les aigus de façon dynamique.
Appuyez sur la touche ENHANCER pour activer/désactiver cette fonction.
Lorsque la fonction d’amélioration du son des fichiers audio compressés est activée, le témoin ENHANCER s’affiche. y L’appareil mémorise les réglages affectés à chaque source d’entrée.
Lorsque vous regardez la télévision, vous pouvez compenser les différences de volume excessives pour un plus grand confort d’écoute, notamment dans les cas suivants : • lorsque vous changez de chaîne ; • lorsqu’une émission est interrompue par une annonce publicitaire ; • lorsqu’un programme se termine et qu’un autre commence.
Appuyez sur la touche UNIVOLUME pour activer/désactiver cette fonction.
Lorsque la fonction UniVolume est activée, le témoin UNIVOLUME s’affiche. y L’appareil mémorise les réglages affectés à chaque source d’entrée.
Réglage de l’équilibre du volume
Vous pouvez régler l’équilibre du volume des enceintes virtuelles et du caisson de graves lors de la lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche LEVEL pour sélectionner l’un des canaux ajustables suivants.
Options disponibles FRONT L, FRONT R
enceintes avant (gauche/droite)
enceinte surround virtuelle et enceintes surround (gauche/droite)
/ pour régler le niveau de volume une fois affiché le canal de votre choix.
Plage de réglage : de –6 à +6 (réglage par défaut : 0) y Vous pouvez régler le volume du caisson de graves en appuyant sur SUBWOOFER +/-.
• Il est impossible de régler l’équilibre du volume lors de l’utilisation d’un casque. • Le réglage de chaque canal est disponible pour toutes les sources d’entrée.
Écoute d’émissions FM Fonctionnement de base du syntoniseur
ANALOG/FM INFO Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner l’entrée FM.
Cette touche permet de sélectionner les informations affichées sur l’afficheur de la face avant.
MEMORY PRESET Cette touche permet de mettre en mémoire les stations manuellement.
Ces touches permettent de sélectionner les stations FM présélectionnées.
OPÉRATIONS DE BASE TUNING
Curseur dans le menu d’options
Appuyez sur l’une de ces touches pour modifier la fréquence d’un pas ou maintenez-la enfoncée pour rechercher les stations automatiquement.
RETURN OPTION Cette touche permet de revenir au menu précédent ou d’annuler une opération.
Cette touche permet d’accéder au menu d’options lorsque FM est l’entrée sélectionnée.
Modification des stations FM présélectionnées
■ Mise en mémoire automatique
plus basse et en procédant vers les fréquences plus
élevées. Une fois la fréquence mémorisée, le témoin TUNED s’allume. Lorsque la mise en mémoire automatique est terminée, le message « Preset Complete » apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant trois secondes, puis le menu d’options est rétabli.
Il est possible de mettre 40 stations FM en mémoire (01 à 40).
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
ANALOG/FM pour sélectionner l’entrée FM.
2 Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.
L’indication « 1.VOLUME TRIM » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
« 2.AUTO PRESET », puis appuyez sur ENTER. y
Après 5 secondes environ, la mise en mémoire automatique commence, à partir de la fréquence la
• Les données relatives à une station qui peuvent exister sous un numéro de présélection sont effacées au moment où de nouvelles données sont sauvegardées sous ce numéro. • Si le nombre des stations ne permet pas de remplir les 40 mémoires, la mise en mémoire automatique s’arrête après examen de toutes les stations disponibles. • Seules les stations qui présentent un signal puissant peuvent être mémorisées. Si la station souhaitée n’est pas mémorisée, ou si une station n’est pas mémorisée sous le numéro de présélection souhaité, présélectionnez la station manuellement. (☞ P. 14)
Appuyez plusieurs fois sur la touche PRESET
/ pour désigner le numéro de présélection sous lequel la première station doit être mémorisée.
Appuyez sur la touche RETURN lors de la recherche automatique pour mettre fin à la mise en mémoire automatique.
Écoute d’émissions FM
■ Mise en mémoire manuelle de stations
■ Effacement d’une station mise en mémoire
Utilisez cette fonction pour mettre en mémoire manuellement les stations souhaitées.
1 Appuyez sur la touche OPTION pour accéder
1 Syntonisez la station radio que vous souhaitez mémoriser.
2 Appuyez sur la touche MEMORY.
Le message « MANUAL PRESET » apparaît sur l’afficheur de la face avant, suivi du numéro de présélection sous lequel la station va être mémorisée. y Maintenez enfoncée la touche MEMORY pendant au moins 2 secondes pour mémoriser la station sous le numéro de présélection vide le plus bas ou sous le numéro de présélection qui suit le dernier numéro mémorisé.
3 Appuyez sur PRESET
/ pour sélectionner le numéro de présélection (01 à
40) sous lequel la station va être mémorisée. Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection sous lequel aucune station n’est mémorisée, le témoin EMPTY apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection mémorisé, la fréquence mémorisée s’affiche à droite du numéro de présélection.
2 Affichez « 3.CLEAR PRESET » à l’aide de la touche
/ , puis appuyez sur ENTER. Le numéro de présélection et la fréquence apparaissent sur l’afficheur de la face avant. y Vous pouvez annuler l’opération et revenir au menu d’options en appuyant sur la touche RETURN de la télécommande.
3 Sélectionnez le numéro de présélection de la station mémorisée que vous souhaitez effacer à l’aide des touches
/ , puis appuyez sur ENTER. La station mémorisée sous le numéro de présélection sélectionné est effacée. Pour effacer le contenu mémorisé sous plusieurs numéros de présélection, répétez les étapes ci-dessus. Pour terminer l’opération, appuyez sur la touche OPTION.
■ Utilisation du mode de réception mono
Pour annuler la mémorisation, appuyez sur la touche
RETURN de la télécommande ou n’effectuez aucune opération sur le syntoniseur pendant au moins 30 secondes.
Si le signal de la station FM sélectionné est trop faible, réglez le mode de réception sur « MONO » pour augmenter la qualité du signal.
4 Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY pour reprendre la mémorisation.
1 Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.
2 Affichez « 4.STEREO/MONO » à l’aide de la touche
, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « MONO » pour régler le mode de réception mono à l’aide des touches
Écoute d’émissions FM
■ Affichage des informations à l’écran
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO, les informations qui apparaissent sur l’afficheur changent comme suit :
■ Utilisation du service de données
TP (émission d’informations routières) (modèles pour l’Europe et la Russie uniquement) Utilisez cette fonction pour recevoir le service de données TP (émission d’informations routières) correspondant au réseau de stations du système de radiodiffusion de données de service.
1 Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.
• SURROUND MODE Affiche le mode surround ou le mode stéréo. • FREQUENCY Affiche la fréquence et le numéro de présélection. • PROGRAM SERVICE (PS) Affiche le programme du système de radiodiffusion de données de service actuellement reçu. • PROGRAM TYPE (PTY) Affiche le type de programme du système de radiodiffusion de données de service actuellement reçu. • RADIO TEXT (RT) Affiche les informations concernant le programme du système de radiodiffusion de données de service actuellement reçu. • CLOCK TIME (CT) Affiche l’heure actuelle.
Modèles pour l’Europe et la Russie uniquement
« 5.TRAFFIC PROG », puis appuyez sur ENTER. La recherche démarre automatiquement. Le témoin AUTO et l’indication « TP » clignotent sur l’afficheur multifonction pendant la recherche. Lors de la réception d’une émission d’informations routières, l’indication « TP » et la fréquence restent affichées et la recherche cesse. Si l’appareil ne parvient pas à capter une émission d’informations routières, l’indication « TP » et la fréquence disparaissent, et le message « TP Not Found » apparaît sur l’afficheur de la face avant. y • Appuyez sur la touche RETURN pour annuler la recherche. • Si vous n’effectuez aucune opération pendant 30 secondes pendant la recherche, le menu d’options se ferme et la recherche est annulée.
Utilisation d’un iPod/iPhone et d’un périphérique USB Vous pouvez raccorder un périphérique USB, tel qu’un iPod/iPhone, une clé USB ou un lecteur audio portable, pour lire des fichiers audio.
USB INFO SETUP OPTION ENTER FOLDER
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche USB pour sélectionner l’entrée USB.
Fonction de charge de la batterie
Il est possible de charger la batterie du périphérique raccordé lorsque l’appareil est sous tension. Si vous raccordez à l’appareil un périphérique, notamment un iPod/iPhone, celui-ci continue de se charger même lorsque vous mettez l’appareil en mode veille.
iPod/iPhone pris en charge iPod classic iPod nano (3e génération à 6e génération) iPod touch iPhone iPhone 3G iPhone 3GS iPhone 4 y
• Il est possible que certaines fonctions ne soient pas compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod/iPhone. • Pour obtenir la liste complète des messages d’état qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant, reportez-vous à la section « Messages relatifs à l’iPod/iPhone et au périphérique USB » du chapitre « Guide de dépannage » (☞ P. 27). • Veillez à régler le volume au minimum avant de retirer votre iPod/iPhone.
Périphériques USB pris en charge
Clés USB et lecteurs audio portables USB formatés en FAT et prenant en charge la classe de stockage de masse USB Remarque Il est possible que certains des périphériques USB décrits cidessus ne soient pas pris en charge.
2 Démarrez la lecture sur l’iPod/iPhone ou le périphérique USB. iPod/iPhone
: lecture/pause : avance d’un morceau (maintenir la touche enfoncée pour une avance rapide) : recul d’un morceau (maintenir la touche enfoncée pour un retour rapide) ▲/▼ : défilement de l’écran
: lecture/pause*1 : avance d’un morceau (maintenir la touche enfoncée pour une avance rapide) : recul d’un morceau (maintenir la touche enfoncée pour un retour rapide) RETURN : arrêt FOLDER ▲/▼ : saut d’un dossier*2
Cette touche permet de reprendre la lecture du dernier fichier audio lu (reprise de la lecture).
*2 Le nom du dossier sauté apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant trois secondes.
L’appareil démarre automatiquement la lecture de l’iPod/iPhone ou du périphérique USB dans les cas suivants : • lors de la sélection de l’entrée USB alors que l’appareil est sous tension et qu’un iPod/iPhone ou un périphérique USB est raccordé ; • lors de la sélection de l’entrée USB pendant la mise sous tension de l’appareil à l’aide d’un iPod/iPhone ou d’un périphérique USB ; • lorsqu’un iPod/iPhone en cours de lecture est raccordé à l’appareil alors que celui-ci est sous tension. (l’entrée est automatiquement réglée sur USB.)
Utilisation d’un iPod/iPhone et d’un périphérique USB Lecture répétée/aléatoire
1 Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.
Affichage des informations des fichiers audio
Vous pouvez afficher les informations relatives au fichier audio en cours de lecture.
« 2.REPEAT », puis appuyez sur ENTER.
/ pour sélectionner l’une des options disponibles, puis appuyez sur
ENTER. Options disponibles (réglage par défaut : OFF)
Périphérique USB OFF La lecture en boucle est annulée
La lecture en boucle est annulée
ONE La lecture du morceau en cours est répétée
La lecture du morceau en cours est répétée
ALL La lecture de tous les morceaux enregistrés sur l’iPod/iPhone est répétée
La lecture de tous les morceaux enregistrés sur le périphérique USB est répétée
FOLDER La lecture de tous les morceaux enregistrés dans le dossier de votre périphérique USB est répétée
RANDOM Tous les morceaux enregistrés dans le dossier de votre périphérique USB sont lus de manière aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO pour afficher diverses informations (chacune pendant trois secondes) dans l’ordre suivant : iPod/iPhone : SONG (titre du morceau) → PLAY TIME
(durée de lecture) → ARTIST (nom de l’artiste) → ALBUM (titre de l’album) → SONG (titre du morceau) Périphérique USB : FILE (nom du fichier) → PLAY TIME (durée de lecture) → SONG (titre du morceau) → ARTIST (nom de l’artiste) → ALBUM (titre de l’album) → FILE (nom du fichier) Remarques • S’il s’avère impossible d’afficher simultanément toutes les informations sur l’afficheur de la face avant, elles défilent une fois. • Notez également qu’il est impossible d’afficher certains caractères.
Mise à jour du microprogramme
Vous pouvez mettre à jour le microprogramme de cet appareil.
1 Pour cela, chargez les données du microprogramme dans la clé USB.
Raccordez ensuite la clé USB au port USB situé sur la face avant de l’appareil. Veillez à copier le fichier du microprogramme dans le répertoire racine de la clé USB. Consultez la documentation livrée avec le fichier du microprogramme.
■ Lecture aléatoire de l’iPod/iPhone
1 Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.
« 3.SHUFFLE », puis appuyez sur ENTER.
/ pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur
ENTER. Options disponibles (Réglage par défaut : OFF) OFF : annule la lecture aléatoire. SONGS : lit les morceaux dans un ordre aléatoire. ALBUMS : lit les albums dans un ordre aléatoire.
2 Appuyez sur la touche SETUP.
3 Appuyez sur / pour sélectionner « 6:FIRMWARE », puis appuyez sur ENTER.
/ pour sélectionner « 62:USB UPDATE », puis appuyez sur ENTER.
La mise à jour commence.
/ pour sélectionner « 6-1:VERSION » afin d’afficher la version du microprogramme de l’appareil sur l’afficheur de la face avant. • Reportez-vous à la section « Messages relatifs à la mise à jour du microprogramme » du chapitre « Guide de dépannage » (☞ P. 28) pour obtenir de plus amples informations sur les messages relatifs à la mise à jour du microprogramme qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
OPÉRATIONS UTILES Menu de configuration
Liste du menu de configuration Menu
1:SP LEVEL Sous-menu
Réglage de l’équilibre du volume à l’aide de la tonalité d’essai
Réglage du son des hautes/basses fréquences (réglage de la tonalité)
Configuration des paramètres HDMI
Modification de la luminosité de l’afficheur de la face avant
Sélection du nombre de canaux
5-2:SP TYPE Modification du réglage du type d’enceinte
5-3:SP DISTANCE Réglage de la distance entre les enceintes
5-4:CROSSOVER Coupure de l’enregistrement du répartiteur
6-1:VERSION Affichage de la version du microprogramme de l’appareil
6-2:USB UPDATE Mise à jour du microprogramme de l’appareil
8-1:DECODE MODE Sélection du décodeur
8-2:C.IMAGE Réglage de l’image centrale
Réglage de la dynamique
pour régler la valeur de
/ enfoncée pour modifier la valeur de réglage plus rapidement.
4 Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour quitter le menu de configuration. y
Vous pouvez modifier plusieurs réglages de cet appareil à l’aide du menu de configuration.
• Appuyez sur RETURN ou sur précédent.
1 Appuyez sur la touche SETUP pour accéder
• Appuyez sur la touche
au menu de configuration.
L’indication « 1:SP LEVEL » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
/ pour sélectionner le menu, puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que le menu/sousmenu souhaité s’affiche.
pour revenir au menu
pour accéder au menu suivant.
Si vous n’effectuez aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l’accès au menu de configuration, l’appareil quitte automatiquement ce mode.
Réglage de l’équilibre du volume de chaque canal
Menu : 1:SP LEVEL Permet de régler l’équilibre du volume entre les canaux à l’aide de tonalités d’essai provenant de chaque canal. Sous-menu : « 1-1:FRONT L » « 1-2:FRONT R » : permet de régler le niveau de sortie des canaux de l’enceinte avant (gauche/ droite). « 1-3:CENTER » : permet de régler le niveau de sortie du canal de l’enceinte centrale. « 1-4:SURROUND L » « 1-5:SURROUND R » : permet de régler le niveau de sortie des canaux des enceintes virtuelles surround/surround (gauche/droite). « 1-6:SUBWOOFER » : permet de régler le niveau de sortie du canal du caisson de graves. Plage de réglage : de –6 à +6 (réglage par défaut : 0) y
Options disponibles : OFF, ON (Réglage par défaut : OFF)
« OFF » : désactive la fonction de commande HDMI. La consommation en veille de cet appareil diminue. « ON » : active la fonction de commande HDMI. y Pour activer la fonction ARC, réglez « 3-1:CONTROL » sur « ON ».
■ Réglage de la sortie audio
Sous-menu : 3-2:AUDIO Vous pouvez sélectionner un composant pour reproduire les signaux audio HDMI. Ce réglage est disponible lorsque « 3-1:CONTROL » est réglé sur « OFF ». Options disponibles : AMP, TV (Réglage par défaut : AMP) « AMP » : reproduit les signaux sonores HDMI provenant des enceintes raccordées à l’appareil. « TV » : reproduit les signaux sonores HDMI provenant des enceintes d’un téléviseur raccordé à l’appareil.
• Il est également possible de régler l’équilibre du volume lors de la lecture du périphérique d’entrée. (☞ P. 12)
• À la fin du réglage de chaque canal, appuyez sur la touche LEVEL pour passer au canal suivant.
Réglage du son des hautes/basses fréquences (réglage de la tonalité)
Vous pouvez modifier la luminosité de l’afficheur de la face avant. Il est également possible de désactiver l’afficheur de la face avant afin de visionner un film dans un environnement plus sombre.
La luminosité de l’afficheur de la face avant change comme suit. Menu : 4:DISPLAY MODE Plage de réglage (Réglage par défaut : « DIMMER 0 »)
« 2-1:BASS » : permet de régler l’équilibre des basses fréquences (graves) des sons provenant de l’enceinte. « 2-2:TREBLE » : permet de régler l’équilibre des hautes fréquences (aigus) des sons provenant de l’enceinte.
OPÉRATIONS UTILES Menu : 2:TONE CONTROL Vous pouvez régler l’équilibre des fréquences élevées
(aigus) et des basses fréquences (graves) des sons provenant des enceintes avant afin d’obtenir la tonalité désirée. Lors de l’utilisation d’un casque, permet de régler l’équilibre des hautes fréquences et des basses fréquences des sons provenant du casque.
Modification de la luminosité de l’afficheur de la face avant
Plage de réglage : de –6 à +6 (réglage par défaut : 0)
Configuration des paramètres
HDMI Menu : 3:HDMI SETUP Vous pouvez définir les paramètres liés aux signaux HDMI et à la fonction de commande HDMI.
■ Activation/désactivation de la fonction de commande HDMI
Si vous sélectionnez DISPLAY OFF, l’afficheur de la face avant s’éteint après avoir quitté le menu de configuration.
• L’afficheur de la face avant s’allume temporairement à chaque exécution d’une opération alors que le mode DISPLAY OFF est sélectionné. • Seul le témoin STATUS reste allumé en mode DISPLAY OFF.
Sous-menu : 3-1:CONTROL Vous pouvez activer/désactiver la fonction de commande
HDMI. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation de l’appareil avec la télécommande du téléviseur » (☞ P. 23).
Utilisation d’autres enceintes
Menu : 5:SP SETUP Vous pouvez régler le type d’enceinte si vous souhaitez changer les enceintes ou en ajouter. Il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage si vous ne raccordez que l’enceinte fournie.
■ Sélection du nombre de canaux et du type d’enceinte avant
Sous-menu : 5-1:SP CHANNEL Vous pouvez sélectionner le nombre d’enceintes de sortie. Enceinte fournie :
Sous-menu : 5-2:SP TYPE Vous pouvez sélectionner le type d’enceintes avant.
« BAR » : lors de l’utilisation de cet appareil, seul ou en combinaison avec d’autres enceintes vendues dans le commerce « BOOK SHELF » : ce réglage n’est pas utilisé pour ce système « OTHER » : lors du raccordement d’enceintes vendues dans le commerce au lieu de cet appareil
Enceintes vendues dans le commerce :
(Réglage par défaut)
(Réglage par défaut)
*1 : réglage « 5-3:SP DISTANCE » disponible *2 : réglage « 5-4:CROSSOVER » disponible
*3 : réglages « 8:MATRIX DECODE » disponibles
■ Réglage de la distance entre les enceintes
■ Coupure de l’enregistrement du répartiteur
Sous-menu : 5-3:SP DISTANCE Sélectionnez un paramètre correspondant à la distance entre les enceintes avant gauche et droite afin d’obtenir l’effet surround le mieux adapté.
Sous-menu : 5-4:CROSSOVER Vous pouvez régler la fréquence de coupure provenant du caisson de graves intégré de cet appareil en fonction des spécifications des enceintes raccordées.
Options disponibles (Réglage par défaut :
NORMAL) « WIDE » : lorsque la distance entre les enceintes avant est supérieure à 150 cm. « NORMAL » : lorsque la distance entre les enceintes avant est comprise entre 80 cm et 150 cm. « NARROW » : lorsque la distance entre les enceintes avant est inférieure ou égale à 80 cm.
Options disponibles (Réglage par défaut : 150Hz)
80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
• Lorsque le mode surround est désactivé, ce réglage n’est pas disponible. • Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez « 2CH » ou « 3CH » dans « 5-1:SP CHANNEL ».
Contrôle de la dynamique
Réglage du décodeur de matrice
Menu : 7:D.RANGE Vous pouvez régler la compression de la dynamique. La dynamique représente l’intervalle entre le son le plus faible pouvant être perçu au-dessus du bruit de l’équipement et le son le plus élevé sans distorsion.
Menu : 8:MATRIX DECODE La fonction de décodage de la matrice permet d’étendre le son stéréo à 2 canaux au son surround.
Options disponibles : AUTO/MIN, STANDARD,
MAX (Réglage par défaut : MAX) « AUTO/MIN » : (MIN) : dynamique recommandée pour la reproduction de signaux de flux de données audio (sauf les signaux Dolby TrueHD) à un niveau de volume faible ou dans un environnement calme (par exemple la nuit). (AUTO) : réglage automatique de la dynamique en fonction des informations provenant du signal d’entrée lors de la reproduction de signaux Dolby TrueHD. « STANDARD » : dynamique recommandée pour un usage domestique standard. « MAX » : le son est émis sans réglage de la dynamique des signaux d’entrée.
Sous-menu : 8-1:DECODE MODE Ce sous-menu est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez « STANDARD » en mode surround.
■ Sélection du décodeur
Options disponibles (Réglage par défaut :
DOLBY PLII) DOLBY PLII, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music
■ Réglage de l’image centrale
Sous-menu : 8-2:C.IMAGE Ce sous-menu permet de régler la sortie des canaux avant gauche et droit par rapport au canal central afin que celuici soit prédominant ou secondaire, selon les cas. Ce sousmenu est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez « Neo:6 Music » en mode « 8-1:DECODE MODE ». Plage de réglage (Réglage par défaut : 0.3) 0.0 à 1.0
OPÉRATIONS UTILES Français
Réglages pour chaque source d’entrée (menu Option)
Les éléments du menu d’options sont répertoriés cidessous. Ces réglages s’appliquent à la source d’entrée actuellement sélectionnée.
Réglage du niveau d’entrée de chaque prise (VOLUME TRIM)
1 Appuyez sur l’une des touches de sélection pour sélectionner l’entrée dont vous souhaitez modifier le réglage.
2 Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.
Le menu d’options apparaît sur l’afficheur de la face avant. Éléments du menu d’options Chaque entrée dispose des éléments de menu suivants. Entrée
2.AUDIO DELAY Menu : 1.VOLUME TRIM Ce menu permet de régler le niveau d’entrée de chaque prise afin de compenser les variations de volume entre les différents périphériques d’entrée.
Plage de réglage : de –6 à +6 (Réglage par défaut : 0)
Réglage du retard audio
(AUDIO DELAY) Menu : 2.AUDIO DELAY Il arrive que les images d’un téléviseur à écran plat apparaissent après le son. Vous pouvez utiliser cette fonction pour retarder la reproduction du son afin de le synchroniser avec l’image vidéo. Plage de réglage : 0ms à 500ms, AUTO (Réglage par défaut : « AUTO ») « AUTO » : si vous utilisez la connexion HDMI vers un téléviseur doté d’une fonction de réglage automatique du retard audio, vous pouvez régler automatiquement le retard audio.
Affectation d’une entrée audio à la prise numérique optique/coaxiale
*1 Reportez-vous à la page 13 pour obtenir de plus amples informations.
*2 Reportez-vous à la page 17 pour obtenir de plus amples informations.
Menu : 3.AUDIO ASSIGN Si la prise HDMI d’un composant ne transmet aucun signal audio, sélectionnez l’entrée HDMI et utilisez la prise d’entrée optique/coaxiale pour diffuser le son.
Options disponibles (Réglage par défaut : HDMI)
« HDMI » : sélection du signal audio HDMI « OPTICAL » : sélection du signal audio provenant de la prise d’entrée optique « COAXIAL » : sélection du signal audio provenant de la prise d’entrée coaxiale
/ pour sélectionner le menu, puis appuyez sur ENTER.
/ pour modifier la valeur du réglage, puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur la touche OPTION pour quitter le menu d’options.
Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent.
Utilisation de l’appareil avec la télécommande du téléviseur
Qu’est-ce que la fonction de commande HDMI ?
Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour commander l’appareil, à condition que le téléviseur prenne en charge la fonction de commande HDMI (p. ex.,
REGZA Link) et qu’il soit raccordé à la prise HDMI OUT (ARC) de l’appareil. *1 Télécommande du téléviseur (Exemple)
Mise sous/hors tension
Sélection de l’entrée Cet appareil sélectionne automatiquement l’entrée en fonction du réglage de la source d’entrée défini sur le téléviseur. Il est également possible d’utiliser le menu du téléviseur pour changer l’entrée de l’appareil (notamment en sélectionnant le lecteur Blu-ray dans le menu du téléviseur).
Sélection d’un composant en vue de reproduire le son du téléviseur (cet appareil ou le téléviseur)
*1 y • Certains téléviseurs permettent d’activer et de désactiver la fonction UniVolume. • Même si votre téléviseur prend en charge la fonction de commande HDMI, il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. • Si vous utilisez la borne HDMI pour raccorder cet appareil à un autre périphérique, notamment à un lecteur Blu-ray prenant en charge la fonction de commande HDMI, vous pouvez commander ce périphérique via la fonction de commande HDMI. • Nous vous conseillons d’utiliser des produits (téléviseur, lecteur Blu-ray/lecteur DVD, etc.) du même fabricant.
Réglage de la fonction de commande HDMI
1 Mettez sous tension tous les composants raccordés à cet appareil via HDMI.
2 Vérifiez tous les composants raccordés via
HDMI et activez la fonction de commande HDMI sur chacun d’eux. Pour cet appareil, réglez « 3-1:CONTROL » dans le menu de configuration « 3:HDMI SETUP » sur « ON » (☞ P. 19). *2 Pour les composants externes, consultez le mode d’emploi fourni avec chaque composant. *3
3 Mettez le téléviseur hors tension, puis à nouveau sous tension.
*2 y • Le réglage par défaut est « OFF ». Lorsque vous réglez « 3-1:CONTROL » dans le menu « 3:HDMI SETUP » sur « ON », – Même si vous appuyez sur la touche (Alimentation), l’appareil ne s’éteint pas complètement et le signal passe de la prise HDMI IN à la prise HDMI OUT (ARC). – Avant de mettre l’appareil hors tension, sélectionnez les sources d’entrée souhaitées raccordées à la prise HDMI IN (1 à 3). – Selon le téléviseur, certaines opérations, telles que changer de chaîne, peuvent modifier le réglage des modes surround de cet appareil.
OPÉRATIONS UTILES Augmentation/ réduction du volume
Exemples de réglages sur le téléviseur • Dans le menu de configuration de votre téléviseur, sélectionnez « Réglage de la liaison » → « Réglage de la commande HDMI » (exemple), puis définissez un réglage, par exemple « Fonction de commande HDMI », sur « ON ». • Un réglage de type « Priorité des enceintes » doit être défini sur « Amplificateur AV ».
Utilisation de l’appareil avec la télécommande du téléviseur
Enregistrement des composants
HDMI sur le téléviseur *4
1 Sélectionnez cet appareil comme source d’entrée du téléviseur.
2 Mettez sous tension le composant prenant en charge la fonction de commande HDMI
(p. ex., le lecteur Blu-ray) raccordé à l’appareil.
3 Réglez la source d’entrée de cet appareil sur le lecteur Blu-ray et vérifiez si les images du lecteur s’affichent correctement.
Lorsque vous raccordez le lecteur Blu-ray via la prise HDMI 1, appuyez plusieurs fois sur la touche du sélecteur d’entrée pour sélectionner « HDMI 1 ».
4 Vérifiez que la fonction de commande HDMI fonctionne correctement (mettez l’appareil sous tension ou réglez le volume à l’aide de la télécommande du téléviseur).
*4 y Pour certains composants HDMI, il est uniquement nécessaire de sélectionner la fonction de commande HDMI. L’enregistrement des composants HDMI sur le téléviseur n’est pas nécessaire dans ce cas.
Si la fonction de commande HDMI ne fonctionne pas
Vérifiez les points suivants :
– Le téléviseur est-il raccordé à la prise HDMI OUT (ARC) de l’appareil. – Le réglage « 3-1:CONTROL » de « 3:HDMI SETUP » est-il défini sur « ON » dans le menu de configuration. (☞ P. 19) – La fonction de commande HDMI est-elle activée sur le téléviseur. (Vérifiez également les réglages correspondants, tels que la fonction de verrouillage d’alimentation ou la priorité des enceintes.) Si la fonction de commande HDMI ne fonctionne toujours pas : – Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension, puis à nouveau sous tension. – Débranchez le câble d’alimentation de l’appareil et celui des composants externes raccordés via HDMI. Branchez-les à nouveau au bout de 30 secondes. – Après avoir sélectionné HDMI 1, HDMI 2 ou HDMI 3, réglez le téléviseur et l’appareil sur la même entrée.
Changement de la méthode de connexion et des composants raccordés
Lorsque vous raccordez d’autres composants ou utilisez d’autres prises, réinitialisez l’appareil en appliquant la procédure suivante.
1 Désactivez la fonction de commande HDMI du téléviseur et du lecteur, mettez hors tension tous les périphériques raccordés et modifiez les raccordements.
2 Exécutez les étapes 1 à 3 de la section
« Réglage de la fonction de commande HDMI ».
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si votre problème n’est pas répertorié dans ce tableau ou si les instructions fournies ne vous sont pas utiles, mettez l’appareil en veille, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le revendeur Yamaha agréé ou le service après-vente le plus proche. Vérifiez tout d’abord les points suivants. 1 Le cordon d’alimentation de l’appareil, celui du téléviseur et celui des composants externes (lecteur Blu-ray, etc.) sont-ils correctement raccordés à la prise secteur. 2 L’appareil, le téléviseur et les composants externes (lecteur Blu-ray, etc.) sont-ils sous tension. 3 Tous les câbles sont-ils correctement raccordés aux prises correspondantes sur chaque composant. Anomalies L’alimentation se coupe immédiatement après la mise en service.
Les enceintes n’émettent aucun son.
Le cordon d’alimentation n’est pas convenablement branché.
Assurez-vous que la fiche du cordon d’alimentation est complètement introduite dans la prise secteur.
Les câbles d’enceinte sont en courtcircuit.
Assurez-vous que tous les câbles d’enceinte sont raccordés convenablement.
L’appareil a reçu un choc électrique puissant dû à un éclair ou à une décharge excessive d’électricité statique.
Mettez l’appareil en veille, puis débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ
30 secondes, rebranchez le cordon d’alimentation, puis remettez l’appareil sous tension.
Le niveau du volume est réglé trop bas.
Réglez le niveau du volume.
Le silencieux a peut-être été activé.
Désactivez le silencieux.
La source d’entrée ou le réglage d’entrée n’est peut-être pas correct.
Sélectionnez la source d’entrée ou le réglage d’entrée correct.
Les câbles ne sont pas convenablement raccordés.
Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement reliés.
Le réglage « 3-2:AUDIO » du menu de configuration « 3:HDMI SETUP » est défini sur « TV ».
Définissez le réglage « 3-2:AUDIO » dans le menu de configuration « 3:HDMI SETUP » sur
Le réglage « 3-1:CONTROL » du menu de configuration « 3:HDMI SETUP » est défini sur « OFF ».
Lorsque vous reliez un téléviseur prenant en charge la fonction de retour audio (ARC) à cet appareil uniquement à l’aide d’un câble HDMI, réglez « 3-1:CONTROL » dans le menu
« 3:HDMI SETUP » sur « ON ».
Raccordez la prise d’entrée numérique coaxiale et la prise de sortie audio du téléviseur à l’aide d’un câble audio numérique à broches.
Le son est très faible d’un côté.
Les câbles ne sont pas convenablement raccordés.
Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement reliés.
Les canaux d’enceinte autres que les canaux avant n’émettent aucun son.
Vous écoutez peut-être une source stéréo sans mode surround.
Appuyez sur la touche SURROUND pour démarrer la lecture en mode son.
Le réglage « 1:SP LEVEL » dans le menu de configuration
« 1-4:SURROUND L »/« 1-5:SURROUND R » est défini sur le niveau minimum.
Définissez le réglage « 1:SP LEVEL » dans le menu de configuration
« 1-4:SURROUND L »/« 1-5:SURROUND R ».
Le réglage « 5-1:SP CHANNEL » est défini sur « 2CH » ou sur « 3CH » dans le menu de configuration.
Définissez le réglage « 5-1:SP CHANNEL » sur
« 4CH » ou sur « 5CH ».
Le volume du canal du caisson de graves est réglé au niveau minimal.
Réglez le niveau de volume du caisson de graves.
La source ne contient aucun signal de basses fréquences.
Le caisson de graves n’émet aucun son.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Un casque est raccordé.
Le volume diminue sans aucune intervention de l’utilisateur.
Le niveau de volume sera automatiquement réglé sur le niveau 70 la prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous tension afin de protéger les enceintes.
Le son est de mauvaise qualité
Les câbles d’enceinte sont en courtcircuit.
Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement reliés.
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
L’appareil a reçu un choc électrique puissant dû à un éclair ou à une décharge excessive d’électricité statique, ou une chute de tension s’est produite.
Mettez l’appareil en veille, puis débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ
30 secondes, branchez le câble d’alimentation, puis mettez l’appareil sous tension.
Un appareil numérique ou haute fréquence produit des bruits.
L’appareil est trop près d’un appareil numérique ou à haute fréquence.
Éloignez l’appareil de l’équipement concerné.
Les réglages de l’appareil changent automatiquement.
Lorsque le réglage « 3-1:CONTROL » du menu de configuration « 3:HDMI SETUP » est défini sur « ON », certaines opérations sur le téléviseur (notamment le changement de chaînes) peuvent modifier les réglages de l’appareil, tels que le mode surround.
Définissez le réglage « 3-1:CONTROL » du menu de configuration « 3:HDMI SETUP » sur
« OFF » ou configurez à nouveau l’appareil à l’aide de sa télécommande.
La télécommande n’agit pas sur l’appareil.
Vous utilisez la télécommande hors de sa portée de fonctionnement.
Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous à la section
« Préparation de la télécommande ».
La télécommande de l’appareil est exposée à la lumière du soleil ou d’un
Changez l’éclairage.
Les piles sont épuisées.
Remplacez les piles.
Le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur n’est pas correctement positionné.
Déplacez le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur vers la droite ou vers la gauche de façon à placer le centre du récepteur face au capteur.
Placez le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur à environ 10 mm du téléviseur.
Le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur est face à un capteur non compatible, notamment un capteur permettant de détecter la luminosité de la pièce.
Placez le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur après avoir vérifié la position du capteur de télécommande sur le mode d’emploi du téléviseur.
La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas, même lorsque vous fixez le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur sur l’enceinte.
Le réglage « AUTO » sélectionné dans le menu d’options « 2.AUDIO DELAY » ne fonctionne pas.
Le téléviseur ne prend pas en charge automatiquement le réglage du retard audio.
Réglez le retard audio manuellement (de 0 à
La fonction de contrôle
HDMI ne fonctionne pas correctement.
Il y a trop de composants HDMI raccordés.
Déconnectez certains composants HDMI.
D’autres composants HDMI ont été raccordés à l’appareil par la suite.
Définissez à nouveau le réglage
« 3-1:CONTROL » dans le menu « 3:HDMI SETUP » sur « ON ».
Le composant HDMI raccordé ne prend pas en charge le système de protection des contenus numériques en haute définition (HDCP).
Raccordez un composant HDMI prenant en charge le système HDCP.
Absence d’image et de son
La réception FM en stéréophonie est parasitée.
Les caractéristiques des émissions FM stéréophoniques sont à l’origine de cette anomalie si l’émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d’entrée sur l’antenne est médiocre.
Vérifiez les raccordements de l’antenne.
Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.
Réglez le mode de réception sur « MONO ».
Présence de distorsion. Impossible d’obtenir une réception claire, même avec une antenne FM de bonne qualité.
L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.
Réglez la position de l’antenne pour supprimer les trajets multiples.
Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.
Le signal capté est trop faible.
Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.
Réglez le mode de réception sur « MONO », puis appuyez sur TUNING
/ modifier la fréquence d’un pas.
■ Messages relatifs à l’iPod/iPhone et au périphérique USB Remarque
Vérifiez la connexion de votre périphérique si des dysfonctionnements autres que ceux liés aux messages ci-dessous se produisent. (☞ P. 16)
L’appareil ne prend pas en charge l’iPod/ iPhone ou le périphérique USB en cours d’utilisation.
Raccordez un iPod/iPhone ou un périphérique
USB pris en charge par cet appareil.
Aucun iPod/iPhone ou périphérique USB n’est raccordé à l’appareil.
Raccordez un iPod/iPhone ou un périphérique
USB contenant des fichiers audio pouvant être lus.
Des données sont en cours de traitement sur l’iPod/iPhone ou le périphérique USB.
Ce message disparaît à la fin du traitement des données.
Il n’existe aucun fichier audio.
Raccordez un iPod/iPhone ou un périphérique
USB contenant des fichiers audio pouvant être lus.
La lecture du fichier audio est impossible.
Essayez de lire le fichier audio sur un autre périphérique, notamment sur un ordinateur.
Le format du fichier audio sélectionné n’est pas pris en charge.
Enregistrez le fichier audio dans un format pris en charge.
Le fichier audio sélectionné est endommagé.
Sélectionnez un autre fichier audio.
L’iPod/iPhone ou le périphérique USB présente un problème de communication.
Mettez l’appareil en mode veille et reconnectez l’iPod/iPhone ou le périphérique USB.
S’arrête et revient au répertoire racine.
Ce message disparaît lorsque la lecture commence.
L’iPod/iPhone ou le périphérique USB a
été débranché du port USB de cet appareil.
Ce message disparaît au bout de 3 secondes.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Unable to Play
■ Messages relatifs à la mise à jour du microprogramme
Aucune clé USB n’est raccordée.
Raccordez une clé USB à l’appareil.
La clé USB raccordée à l’appareil ne contient aucun fichier de mise à jour du microprogramme.
Copiez le fichier du microprogramme dans le répertoire racine de la clé USB.
Le fichier de la clé USB est endommagé.
Mettez l’appareil en mode veille et reconnectez la clé USB.
La clé USB raccordée à l’appareil présente un problème de communication, car le fichier sélectionné qu’elle contient est endommagé.
Copiez à nouveau le fichier du microprogramme dans la clé USB.
Une erreur est survenue lors de la mise à jour et la mise à jour du microprogramme est inachevée.
La mise à jour du microprogramme a abouti.
Il est nécessaire de mettre l’appareil en mode veille. Les messages « Update
Success » et « Update Error » s’affichent en alternance.
Mettez l’appareil en mode veille.
Il est nécessaire de mettre l’appareil en mode veille. Les messages « Update
Success » et « Update Error » s’affichent en alternance.
Mettez l’appareil en mode veille.
Relancez la mise à jour du microprogramme.
y Réinitialisation de l’appareil
Si l’appareil se bloque, vous pouvez le réinitialiser. Pour cela, maintenez la touche (Alimentation) enfoncée pendant au moins 10 secondes.
La progression de la mise à jour s’affiche.
Cet appareil fait appel à de nouveaux algorithmes et technologies permettant de restituer un son surround
7 canaux à l’aide de deux enceintes avant seulement, sans utiliser de réflexion murale.
Il s’agit du nombre d’échantillonnages (numérisation des signaux analogiques) par seconde. En principe, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée plus le spectre est large, et plus le taux binaire de quantification est élevé, plus le niveau sonore peut être clairement traduit.
Généralement, deux enceintes avant, une enceinte centrale, deux enceintes surround, deux enceintes surround arrière et un caisson de graves sont nécessaires pour obtenir un son surround 7.1 canaux.
Exemple de système 7.1 canaux standard
Enceintes surround arrière
Son virtuel à 7.1 canaux
La technologie AIR SURROUND XTREME, qui n’utilise que les enceintes avant et le caisson de graves, permet de bénéficier d’un son 7.1 canaux réaliste en simulant le son provenant d’enceintes virtuelles centrales, surround et arrière surround.
Image acoustique de l’appareil
Système surround numérique mis au point par Dolby
Laboratories et fournissant un son multicanaux complètement indépendant. Avec 3 canaux avant (gauche, centre et droit) et 2 canaux arrière stéréophoniques, Dolby Digital est un système à 5 canaux audio intégraux. Un canal supplémentaire, sur lequel ne circulent que les effets basse fréquence (dénommé canal LFE, ou effet basse fréquence) complète l’ensemble à 5.1 canaux (le canal LFE est compté pour 0.1 canal). En utilisant 2 canaux stéréo pour les enceintes surround, il est possible d’obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux du Dolby Surround, en particulier lorsque la source se déplace.
L’appareil crée le son surround virtuel 7.1 canaux à l’aide du caisson de graves intégré et de l’enceinte.
C : enceinte centrale FR, FL : enceintes avant SW : caisson de graves SR, SL : enceintes surround virtuelles SBR, SBL : enceintes surround arrière virtuelles
Il s’agit d’une méthode de matriçage améliorée qui fournit une meilleure sensation de l’espace et de la direction des sons pour les enregistrements effectués en Dolby
Surround ; cette méthode restitue en trois dimensions les enregistrements de musique stéréo classiques de façon convaincante. Ce son est idéal pour restituer tout le mouvement des sons d’ambiance. Alors que les enregistrements surround classiques sont entièrement compatibles avec les décodeurs Dolby Pro Logic II, les pistes son sont décodées d’une façon spéciale pour tirer le maximum du Pro Logic II lors de la lecture, en séparant entre autre les canaux surround gauche et droit.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Dolby Digital Plus est une technologie audio avancée développée pour la programmation et les supports haute définition tels que les émissions en HD ou les disques Bluray. Sélectionnée comme norme audio facultative pour les disques Blu-ray, cette technologie fournit un son multicanaux avec une sortie de voie discrète. Compatible avec des débits binaires supérieurs à 6,0 Mbps, la technologie Dolby Digital Plus peut transmettre simultanément jusqu’à 7.1 canaux audio discrets. Prise en charge par la norme HDMI et conçue pour les lecteurs de disques optiques et les récepteurs/amplificateurs AV de nouvelle génération, Dolby Digital Plus reste également
100 % compatible avec les systèmes audio multicanaux existants qui incorporent la technologie Dolby Digital.
■ Dolby TrueHD Dolby TrueHD est une technologie audio sans perte avancée développée pour les supports haute définition, notamment pour les disques Blu-ray. Sélectionnée comme norme audio facultative pour les disques Blu-ray, cette technologie fournit un son bit pour bit identique au son des studios d’enregistrement pour une expérience home cinéma haute définition. Compatible avec des débits binaires supérieurs à 18,0 Mbps, la technologie Dolby TrueHD peut transmettre simultanément jusqu’à 8 canaux audio discrets de 24 bits/96 kHz. Dolby TrueHD reste également 100 % compatible avec les systèmes audio multicanaux existants et conserve la fonction de métadonnées dont dispose la technologie Dolby Digital permettant de normaliser les dialogues et de contrôler la dynamique.
Deep Color indique l’utilisation de plusieurs profondeurs de couleur dans les écrans, jusqu’à 24 bits dans les versions précédentes de la spécification HDMI. Cette profondeur de bit extra permet aux téléviseurs haute définition et à d’autres types d’écrans d’afficher non pas des millions de couleurs, mais des milliards de couleurs, et d’éliminer tout effet de bande en proposant des transitions et des gradations de couleurs subtiles. Ce contraste amélioré peut représenter de nombreux tons de gris entre le blanc et le noir. En outre, Deep Color augmente le nombre de couleurs disponibles au sein des limites établies par les espaces colorimétriques RVB ou YCbCr.
lecture des sources audio et le mode cinéma pour la lecture des sources vidéo.
■ HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est la première interface permettant la transmission de toutes sortes de données audio/vidéo numérisées non compressées. Utilisée en combinaison avec le système de protection des contenus numériques haute définition
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), HDMI fournit une interface audio/vidéo sécurisée conforme aux exigences des fournisseurs de contenu et des opérateurs système.
MP3 est l’une des méthodes de compression audio utilisées par MPEG. Ce format utilise une méthode de compression irréversible, qui permet d’obtenir un taux de compression élevé en comprimant les données des parties à peine audible par l’oreille humaine. Ce format est capable de compresser les données d’environ 1/11 (128 kbps) tout en maintenant une qualité audio identique à celle du CD.
■ MPEG-4 AAC Système de son surround numérique mis au point par
DTS, Inc., fournissant un son réparti sur 5.1 canaux. Il produit de réels effets sonores en faisant appel à une grande masse de données audio.
Format audio MPEG-4. Étant donné qu’il permet la compression des données à un débit inférieur à celui du format MPEG-2 AAC, ce format est utilisé, entre autres, pour les téléphones portables, les lecteurs audio portables et autres périphériques de faible capacité nécessitant une qualité sonore élevée. Le format MPEG-4 AAC est
également utilisé pour distribuer du contenu sur Internet ; il est par conséquent pris en charge par les ordinateurs, les serveurs multimédias et de nombreux autres périphériques.
DTS-HD High Resolution Audio est une technologie audio haute résolution développée pour les supports haute définition, notamment pour les disques Blu-ray.
Sélectionnée comme norme audio facultative pour les disques Blu-ray, cette technologie fournit un son pratiquement identique au son d’origine pour une expérience home cinéma haute définition. Compatible avec des débits binaires supérieurs à 6,0 Mbps pour les disques Blu-ray, la technologie DTS-HD High Resolution Audio peut transmettre simultanément jusqu’à 7.1 canaux audio discrets de 24 bits/96 kHz.
■ DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est le format audio haute qualité sans perte créé pour la prochaine génération de disques optiques, tels que les disques Blu-ray. Sélectionné comme norme audio pour les disques Blu-ray, ce format prend en charge des débits binaires supérieurs à 24,5 Mbps pour les disques Blu-ray et peut transmettre simultanément jusqu’à 7.1 canaux audio discrets de 24 bits/96 kHz.
La technologie Neo:6 permet de décoder les sources à 2 canaux conventionnelles pour une lecture à 6 canaux via le décodeur spécifique. Elle permet la lecture pleine gamme des canaux avec une résolution supérieure, identique à la lecture des signaux numériques discrets. Deux modes sont disponibles : le mode musique pour la
Signal au format numérique obtenu sans compression. La gravure de CD utilise 16 bits et une fréquence de
44,1 kHz ; celle des DVD varie de 16 bits et 48 kHz à 24 bits et 192 kHz, ce qui permet d’obtenir une meilleure qualité sonore. WMA est une méthode de compression audio développée par Microsoft Corporation. Ce format utilise une méthode de compression irréversible, qui permet d’obtenir un taux de compression élevé en comprimant les données des parties à peine audible par l’oreille humaine. Ce format est capable de compresser les données d’environ 1/22 (64 kbps) tout en maintenant une qualité audio identique à celle du CD.
■ x.v.Color x.v.Color est un espace colorimétrique pris en charge par
HDMI. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus étendu que sRVB et qui permet l’expression de nouvelles couleurs. Tout en restant compatible avec la gamme de couleurs des normes sRVB, « x.v.Color » étend l’espace colorimétrique et fournit des images plus naturelles et plus vivantes. Il est beaucoup plus efficace pour les images figées et les images informatiques.
Caractéristiques techniques
GÉNÉRALITÉS SECTION AUDIO
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] 120 V CA, 60 Hz [Modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni, la Corée et l’Asie] 220-240 V CA, 50/60 Hz [Modèles pour Taïwan] 110 V CA, 60/50 Hz • Consommation 40 W • Consommation en veille Lorsque la fonction de commande HDMI est activée [Modèles pour les États-Unis et le Canada] moins de 5 W [Modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni, la Corée et l’Asie] moins de 5 W [Modèles pour Taïwan] moins de 5 W Lorsque la fonction de commande HDMI est désactivée [Modèles pour les États-Unis et le Canada] moins de 0,5 W [Modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni, la Corée et l’Asie] moins de 0,5 W [Modèles pour Taïwan] moins de 0,5 W • Dimensions (L × H × P) En position horizontale 435 × 135 × 361 mm En position verticale 145,5 × 443,5 × 361 mm • Poids 7,9 kg
• Puissance de sortie efficace minimale
Avant gauche et droit (1 kHz, 1 % DHT, 6 Ω)45 W + 45 W Centrale (1 kHz, 1 % DHT, 6 Ω)45 W Surround gauche et droit (1 kHz, 1 % DHT, 6 Ω)45 W + 45 W Caisson de graves (100 Hz, 1 % DHT, 3 Ω) 90 W • Puissance maximale
Avant gauche et droit (1 kHz, 10 % DHT, 6 Ω)50 W + 50 W Centrale (1 kHz, 10 % DHT, 6 Ω)50 W Surround gauche et droit (1 kHz, 10 % DHT, 6 Ω)50 W + 50 W Caisson de graves (100 Hz, 10 % DHT, 3 Ω) 100 W SECTION FM
• Plage de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] 87,5 à 107,9 MHz [Autres modèles]87,50 à 108,00 MHz • Pas en fréquence [Modèles pour les États-Unis et le Canada] 200 kHz [Autres modèles] 50 kHz Entrée d’antenne (asymétrique)75 Ω
SECTION CAISSON DE GRAVES
• Type Type Bass reflex À blindage non magnétique • ExcitateurCône de 13 cm • Réponse en fréquence 35 Hz à 150 Hz • Impédance3 Ω
• TypeAcoustique à suspension À blindage non magnétique • Excitateur (Pleine gamme) Gauche et droit Cône de 5,5 cm × 2 Central Cône 4 × 10 cm × 1 • Réponse en fréquence 150 Hz à 20 kHz • Impédance 6 Ω • Dimensions (L × H × P) 800 × 97*1 × 79,5 mm *1 Réglable en 4 étapes : 84 mm à 100 mm • Sans les pieds 800 × 79 × 70 mm • Poids 1,5 kg
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby
Fabriqué sous licence sous les brevets américains nº : 5,956,674 ;
5,974,380 ; 6,226,616 ; 6,487,535 ; 7,212,872 ; 7,333,929 ; 7,392,195 ; 7,272,567, et d’autres brevets américains et internationaux autorisés et en attente. DTS-HD et son symbole, et DTS-HD et son symbole sont des marques déposées de DTS, Inc. Ce produit contient un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Ce système emploie de nouveaux algorithmes et technologies permettant de restituer un son surround 7 canaux à l’aide de deux enceintes avant seulement, sans utiliser de réflexion murale.
Les étiquettes « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod ou l’iPhone, respectivement, et que son fabricant certifie qu’il répond aux normes de performances d’Apple. Apple décline toute responsabilité quant au fonctionnement de ce périphérique ou à sa conformité aux normes de sécurité en vigueur. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
« HDMI », le logo « HDMI » et « High-Definition Multimedia
Interface » sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
« x.v.Color » est une marque de commerce de Sony Corporation.
« UniVolume » est une marque de commerce de Yamaha
Caractéristiques techniques
Informations sur les signaux disponibles
■ Compatibilité du signal HDMI Signaux audio recevables Types de signal audio
PCM linéaire 2 canaux
CD, DVD vidéo, DVD audio, etc.
PCM linéaire multicanaux
DVD vidéo, disque Blu-ray, etc.
• Consultez la documentation fournie avec le composant de la source d’entrée et réglez le composant en conséquence. • Lors de la lecture d’un DVD vidéo protégé contre la copie, il est possible que les signaux audio et vidéo ne soient pas reproduits selon le type de lecteur DVD. • Cet appareil n’est pas compatible avec des composants HDMI ou DVI ne prenant pas en charge le système HDCP. Consultez les modes d’emploi fournis avec les composants HDMI ou DVI pour plus d’informations sur la compatibilité HDCP. • Pour décoder les signaux de flux de données audio sur cet appareil, réglez le composant de la source d’entrée de façon adéquate afin que le composant reproduise les signaux de flux de données audio directement (pas de décodage sur le composant). Consultez la documentation pour obtenir de plus amples informations.
Signaux vidéo recevables
– Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo des résolutions suivantes : • 480i/60 Hz • 576i/50 Hz • 480p/60 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz – Deep Color – x.v.Color – Signal vidéo 3D y La signal vidéo compatible change selon le téléviseur raccordé.
■ Signal audio numérique (optique/coaxial)
Types de signal audio
PCM linéaire 2 canaux
CD, DVD vidéo, DVD audio, etc.
■ iPod/iPhone/périphérique USB Formats de compression de données audio disponibles
• WAV (8 kHz à 48 kHz, 16 bits) • MP3 (8 kHz à 48 kHz, 5 kbps à 320 kbps) • WMA (8 kHz à 48 kHz, 5 kbps à 384 kbps) • MPEG4-AAC (8 kHz à 48 kHz, 8 kbps à 320 kbps)
Caractéristiques techniques
Remarques à propos des télécommandes et piles
• Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande. • Ne laissez pas tomber la télécommande. • Ne laissez pas la télécommande aux endroits suivants : – endroits chauds et humides, près d’un appareil de chauffage ou dans une salle de bains – endroits très froids – endroits poussiéreux • Si la portée de la télécommande diminue considérablement, remplacez dès que possible les piles par deux piles neuves. • N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée. • N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent (par exemple, une pile alcaline et une pile au manganèse). En effet, leurs performances peuvent varier même si leur forme est identique. • Lorsque les piles sont usées, retirez-les sans tarder de la télécommande pour éviter qu’elles n’explosent ou ne fuient. • Mettez les piles au rebut conformément à la réglementation locale. • Si une pile fuit, mettez-la immédiatement au rebut. Veillez à ce que l’électrolyte d’une pile ne vienne en contact ni avec votre peau ni avec un vêtement. Avant de mettre en place les piles, nettoyez leur logement. • Tenez les piles à l’écart des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, contactez immédiatement un médecin. • Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. • Ne chargez pas et ne démontez pas les piles fournies.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Home Theater Package
(Subwoofer Integrated Receiver + Speaker) Pack Numérique Home Cinéma (Récepteur à caisson d’extrêmes graves intégré + Enceinte)
Notice Facile