YAMAHA MCR040 - Lecteur/enregistreur de cd

MCR040 - Lecteur/enregistreur de cd YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCR040 YAMAHA au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA MCR040 - page 26
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : MCR040

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd

Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD compatible avec les formats CD, CD-R, CD-RW
Puissance de sortie 2 x 20 Watts (RMS)
Connectivité Entrées audio analogiques, sortie casque, entrée USB
Dimensions Largeur : 21 cm, Hauteur : 12 cm, Profondeur : 30 cm
Poids 3,5 kg
Utilisation Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec divers appareils audio
Maintenance Nettoyer régulièrement le lecteur avec un chiffon doux, vérifier les connexions audio
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable pour éviter les chutes
Informations générales Garantie de 2 ans, disponibilité des pièces de rechange, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - MCR040 YAMAHA

Pourquoi mon lecteur CD YAMAHA MCR040 ne lit pas les CD ?
Assurez-vous que le CD est propre et exempt de rayures. Essayez de lire un autre CD pour vérifier si le problème persiste. Si le problème continue, il peut être nécessaire de contacter le service après-vente.
Comment puis-je enregistrer des CD sur le YAMAHA MCR040 ?
Insérez un CD vierge dans le lecteur, sélectionnez la source audio que vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur le bouton d'enregistrement. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser l'enregistrement.
Le son de mon YAMAHA MCR040 est faible, que faire ?
Vérifiez le volume de votre appareil et assurez-vous qu'il n'est pas réglé sur un niveau trop bas. Vérifiez également les connexions des haut-parleurs et assurez-vous qu'ils sont correctement branchés.
Comment réinitialiser mon lecteur/enregistreur YAMAHA MCR040 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la prise électrique pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela devrait réinitialiser les paramètres par défaut.
Mon YAMAHA MCR040 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de connecter l'appareil à une autre prise électrique. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, il peut nécessiter une réparation.
Comment connecter mon YAMAHA MCR040 à mon système audio ?
Utilisez des câbles audio RCA pour connecter le YAMAHA MCR040 aux entrées de votre amplificateur ou de votre système audio. Assurez-vous que les connexions sont sécurisées et que l'appareil est allumé.
Le YAMAHA MCR040 affiche un message d'erreur, que faire ?
Prenez note du message d'erreur affiché et consultez le manuel de l'utilisateur pour des solutions spécifiques. Si le problème persiste, contactez le service client de YAMAHA.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCR040 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCR040 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI MCR040 YAMAHA

Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage. 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. 15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement. 17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. 18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer. 19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse. 20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible. 21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales. 22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.

  • L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié. DANGER Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur. ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche . Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1. ATTENTION Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La remplacer par une pile de type identique ou équivalent. Ne pas utiliser le MCR-140 à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur. Nous, le fabricant Yamaha, déclarons que le MCR-140 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.1 Fr PRÉPARATION FONCTIONNEMENT INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Français PIÈCES p. 2
  • DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE p. 3
  • RACCORDEMENT p. 4
  • Raccordement de base p. 4
  • Connexion sans fil p. 5
  • Autres raccordements p. 5
  • Syntonisation de stations radio p. 10
  • Présélection de stations radio p. 10
  • Sélection de stations radio présélectionnées (Mise en mémoire des fréquences) p. 10
  • Affichage des informations du système de diffusion de données radio p. 10

UTILISATION DE FONCTIONS UTILES ...... 11

Utilisation du menu de configuration ...................... 11Utilisation de la minuterie et de la minuterie de mise hors service.......................................................... 13

■ Quelques mots sur ce mode d’emploi

  • Ce manuel décrit comment effectuer les différentes opérations au moyen du boîtier de télécommande, sauf lorsque ce n’est pas possible. Certaines de ces opérations ne sont disponibles qu’avec les touches de la face avant.
  • Le symbole «☞ » avec un/des numéro(s) de page indique la/les page(s) de référence correspondante(s).
  • Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble. Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
  • Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées à des fins d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime. ■ Droits d’auteur et logos Advanced YST En 1988, Yamaha lance sur le marché des enceintes dotées de la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitution puissante et de haute qualité des basses fréquences. Grâce à une connexion directe entre l’amplificateur et l’enceinte, cette technologie garantit une transmission fidèle du signal et un réglage précis des enceintes.Les enceintes étant pilotées par les circuits de commande par impédance négative de l’amplificateur, ainsi que par la résonance générée entre le volume de l’enceinte et le port, l’énergie résonante produite (concept d’« enceinte à air ») est supérieure à celle des enceintes bass reflex standard. Ceci permet aux enceintes de taille inférieure de restituer les basses fréquences. AirWired Le transfert de musique non compressée en temps réel sans dégradation du son est réalisé par la technologie originale de transfert sans fil numérique de Yamaha : AirWired. Vous pouvez aussi commander la mise sous tension/en veille et le volume avec l’iPod via AirWired. MCR-1402 Fr PRÉPARATION Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants. ■ Utilisation de la télécommande ■ Remplacement de la pile de la télécommande PIÈCES

Utilisez la télécommande à moins de 6 m de l’appareil et orientez-la vers le capteur de télécommande.

  • Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.• Ne laissez pas tomber la télécommande.• Ne conservez pas la télécommande dans les endroits suivants :– chauds et humides, dans une salle de bains ou près d’un appareil de chauffage– très froids– poussiéreux Remplacez la pile quand la portée de la télécommande diminue. MCR-040 Ampli-tuner CD(CRX-040)Recouvrez la station iPod lorsque celle-ci n’est pas utilisée.Cache de la stationEnceintes(NS-BP80)Antenne intérieure FMCâble d’enceinte(1,5 m × 2)Télécommande MCR-140 ÉmetteurAmpli-tuner CD(CRX-140)Moins de

Remarques Pile CR2025Tige droite3 Fr PRÉPARATION Français ■ Disques pris en charge Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après. Lecture d’un CD de 8 cm Placez le disque dans la zone évitée à l’intérieur du tiroir de disque. Ne posez pas un CD normal (12 cm) au-dessus d’un CD de 8 cm. ■ Fichiers MP3 et WMA pris en charge MP3

Le débit binaire variable est pris en charge. WMA

  • Version 9 (Les débits binaires standard et variables sont pris en charge. Professional et Lossless ne sont pas pris en charge.)

Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.

  • La lecture du disque de données commence dans l’ordre alphanumérique.
  • La lecture USB commence dans l’ordre de la date et de l’heure de création.
  • Les fichiers WMA (DRM) protégés par des droits d’auteur sont impossibles à lire sur cet appareil.
  • Le disque doit être conforme à la norme ISO 9660.
  • Les nombres maximum de fichiers et de dossiers sont les suivants.

La racine compte pour un dossier. DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE

Disques compacts (audio numérique)

Disques audio numériques CD-R,CD-RW

  • Disques CD-R ou CD-RW portant au moins une des mentions suivantes. FOR CONSUMER
  • Disques CD-R ou CD-RW clôturés Il se peut que ce lecteur de disque compact ne puisse pas lire certains CD-R/CD-RW ou disques qui n’ont pas été enregistrés correctement.

Disques CD-TEXT Pour éviter toute anomalie de l’appareil :

  • N’utilisez jamais de disque de forme non standard (en forme de cœur, etc.) disponible sur le marché, sous peine d’endommager l’appareil.
  • N’utilisez pas un disque qui contient de l’adhésif, des autocollants ou de la colle. Le disque risquerait de se bloquer dans l’appareil ou d’endommager celui-ci. Remarque : Pour éviter toute anomalie, n’utilisez aucun dispositif de nettoyage d’optique. Remarque Format Débit binaire (kbps) Fréquence d’échantillon- nage (kHz) MPEG 1 Audio Layer-3 32-320

données USB Nombre maximum de fichiers

Nombre maximum de dossiers

Nombre maximum de fichiers par dossier 511 2554 Fr Procédez de la façon suivante pour raccorder les enceintes et l’antenne FM intérieure à l’appareil. Ne raccordez pas le câble d’alimentation de l’appareil avant d’avoir terminé tous les raccordements.

  • Assurez-vous que l’enceinte gauche (L), l’enceinte droite (R), le « + » (rouge) et le « - » (noir) sont raccordés convenablement. Si le raccordement n’est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes n’est pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves.
  • Veillez à ce que les fils nus des enceintes ne puissent pas venir en contact, ni entre eux ni avec une pièce métallique de l’appareil. L’appareil et/ou les enceintes risqueraient d’être endommagés.
  • Utilisez les enceintes fournies uniquement. Utiliser différentes enceintes peut donner un son différent de celui prévu lors de la conception.
  • Placer les enceintes trop près d’un téléviseur CRT (tube Braun) peut altérer les couleurs des images. Dans ce cas, éloignez les enceintes du téléviseur. RACCORDEMENT Raccordement de base AVERTISSEMENT Remarques À la prise secteurAntenne intérieure FM
  • L’antenne doit être déployée.
  • Si la réception radio est mauvaise, changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne.
  • Si vous utilisez une antenne extérieure à la place de l’antenne FM fournie, la réception sera meilleure. RemarquesRACCORDEMENT 5 Fr PRÉPARATION Français La lecture de l’iPod relié à l’émetteur met automatiquement l’appareil sous tension, et vous pouvez écouter de la musique sur l’iPod.

Pour mettre l’appareil sous tension grâce à la lecture de l’iPod, réglez POWER SAVING sur NORMAL (☞ P. 11).Le volume de l’appareil est réglé en même temps que l’iPod. Soyez vigilant au moment de régler le volume avec l’iPod. ■ Réglage de groupe Pour utiliser l’iPod à l’aide de l’émetteur, vous devez faire correspondre le groupe sans fil entre l’émetteur et l’ampli- tuner CD (CRX-140). Le réglage par défaut pour l’émetteur et l’ampli-tuner CD est A2. Pour sélectionner le groupe sans fil de l’ampli- tuner CD (CRX-140) ■ Connexion sans fil au caisson de graves Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans fil grâce à l’Ensemble de caisson de sous-graves sans fil (SWK- W10, etc., vendu séparément). Pour établir la connexion sans fil, réglez WIRELESS SW sur YES (☞ P. 11). Pour plus de détails, voir le mode d’emploi du SWK-W10. ■ Raccordement iPod Raccordez ou retirez l’iPod quand vous le souhaitez.

Votre iPod est automatiquement chargé lorsqu’il est connecté à la station/au support de chargement pour iPod, même si l’appareil est mis en veille.Cet appareil est compatible avec un iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch.Pour raccorder correctement votre dispositif, reliez l’adaptateur de station fourni avec l’iPod ou un adaptateur de station universel iPod (vendu séparément), et retirez le boîtier protecteur de votre iPod.Raccordez l’iPod au support de chargement lorsque vous désirez charger votre iPod. Vous pouvez également commander votre iPod avec la télécommande quand votre iPod se trouve sur le support de chargement. ■ Raccordement USB Raccordez ou retirez le périphérique USB quand vous le souhaitez.

Votre périphérique USB est automatiquement chargé lorsqu’il est connecté à l’appareil, même si ce dernier est mis en veille.• Cet appareil prend en charge des périphériques de stockage de masse USB (mémoires flash ou lecteurs audio portables, par exemple) utilisant le format FAT16 ou FAT32.• Ne raccordez pas d’autres périphériques que ceux de type stockage de masse USB (comme des chargeurs USB ou des Concentrateurs USB), PC, lecteurs de carte, disque dur externe, etc. Connexion sans fil Remarque MCR-140 GROUP A1 GROUP A2 GROUP B3 Appuyez sur SETUP.Sélectionnez le menu WIRELESS SET.Confirmez avec ENTER.Sélectionnez le groupe.Terminez le réglage.

Quittez le menu de configuration. Autres raccordements Remarque Remarque Remarques Adaptateur de la station MCR-040 Station iPod MCR-140 ÉmetteurSupport de chargement6 Fr 1 Témoin SLEEP : S’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active (☞ P. 13). 2 Témoin PRESET : S’éclaire lorsque vous mettez des stations en mémoire (☞ P. 10). 3 Témoin STEREO : S’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal puissant d’une émission FM stéréo. 4 Témoin AUTO : S’éclaire lorsque l’appareil est réglé pour la syntonisation automatique (☞ P. 10). 5 Témoin SHUFFLE : S’éclaire lorsque vous mettez votre iPod (MCR-040)/CD/USB en mode de lecture aléatoire (☞ P. 9). 6 Témoin REPEAT : S’éclaire lorsque vous mettez votre iPod (MCR-040)/CD/USB en mode de lecture répétée (☞ P. 9). 7 Témoins du système de diffusion de données radio : Le nom du service proposé par la station du système de diffusion de données radio actuelle est indiqué. (☞ P. 10). 8 Témoin MUTE : S’éclaire lorsque le son est coupé. 9 Afficheur multifonction : Affiche diverses informations telles que la fréquence de syntonisation. 0 Témoin TIMER : Clignote pendant le réglage de la minuterie. S’éclaire lorsque la minuterie est active (☞ P. 13). A Témoin TUNED : S’éclaire lorsqu’une station radio est accordée (☞ P. 10). B Témoin MEMORY : S’éclaire lorsque vous recherchez une station radio à l’aide de la mise en mémoire automatique des fréquences. S’éclaire lorsque vous mettez des stations en mémoire manuellement ou automatiquement (☞ P. 10). C Témoin multifonction : Donne des informations sur la musique actuellement affichée sur l’afficheur multifonction (☞ P. 9). D Témoins de fonctionnement : Montre les touches multifonction disponibles pour un élément de du menu SETUP sélectionné.

1 Émetteur de signaux infrarouges (☞ P. 2) 2 : Mise en veille/sous tension 3 Touches de source : PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ P. 8, 10) 4 Touches de commande FM (☞ P. 10) 5 /: Touches de défilement iPod (☞ P. 8) MENU/ENTER/ / / : Touches multifonction (☞ P. 8, 9, 10, 11) : Touche d’arrêt (☞ P. 8, 9) 6 FOLDER T/S (☞ P. 8) 7 SETUP (☞ P. 5, 11) 8 SHUFFLE/REPEAT (☞ P. 9) 9 DISPLAY (☞ P. 9, 12) 0 TIMER (☞ P. 12, 13) A SLEEP (☞ P. 13) B Film transparent de la pile : À retirer avant utilisation. C Touches de réglage du volume : Appuyez sur ces touches pour régler le volume. Appuyez sur MUTE pour couper le son. Réappuyez sur cette touche pour rétablir le volume. AFFICHEUR DE LA FACE AVANT7 Fr FONCTIONNEMENT Français FONCTIONNEMENT

  • Cet appareil est équipé d’une fonction de veille automatique, qui met automatiquement l’appareil en veille si celui-ci reste allumé pendant 1 heure sans qu’une lecture ni aucune autre opération ne soit effectuée. Cette fonction n’est pas disponible lorsque la source est réglée sur PORTABLE/FM.
  • Appuyez sur pour mettre l’appareil en veille. Toutes les informations de l’afficheur de la face avant ne s’affichent pas en mode veille. Cela peut réduire la consommation d’énergie. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur / ou commencez la lecture avec votre iPod connecté à l’émetteur (MCR-140 uniquement).
  • Si l’iPod sélectionné comme source d’entrée est déconnecté de l’émetteur ou n’émet aucun son pendant un certain temps, l’appareil bascule automatiquement en mode veille (MCR-140 uniquement). FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ET

Mise en veille/sous tension de l’appareil Ouverture/Fermeture du tiroir pour le disque Démarrage/Mise en pause de la lecture Arrêt de la lecture Touche INPUT : Appuyez plusieurs fois de suite pour choisir la source d’entrée. VOLUME Port USB : ☞ P. 5, 8Mini fiche de câble stéréo de 3,5 mm PORTABLE :

Raccordement d’un casqueAppuyez plusieurs fois de suite sur la touche INPUT pour sélectionner PORTABLE. Ensuite, démarrez la lecture sur le périphérique audio portable relié.Aucun son n’est émis par les enceintes lorsque le casque est raccordé.Bas Haut MCR-140 Tiroir pour le disque MCR-040 Support de chargement8 Fr Procédez de la façon suivante pour lire de la musique.

Certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.

  • Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement, même s’ils répondent aux conditions requises.
  • La capacité de fonctionner et l’alimentation secteur de tous les types de périphériques USB ne sont pas garanties.
  • Le temps de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de fichiers/dossiers.
  • Yamaha et ses fournisseurs refusent toute responsabilité liée à la perte de données enregistrées sur les périphériques USB qui sont raccordés à cet appareil. Par mesure de précaution, nous vous recommandons d’effectuer des copies de sauvegarde de vos fichiers.

Si vous appuyez sur ces touches pendant la lecture, le nom du dossier apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant quelques secondes.

Lecture Réglez la source Changez l’entrée Sélectionnez la musique et commencez la lecture iPod

☞ P. 5 MCR-040 Adaptateur de la stationFaites défiler la listeMenu de commande MCR-140 Commandez avec l’iPodPour le MCR-140, le fonctionnement de la télécommande ou de la face avant n’est disponible que lorsque votre iPod est raccordé au support de chargement (☞ P. 5).Soyez vigilant au moment de régler le volume (☞ P. 5).☞ P. 5, 16 MCR-140 Témoin d’alimentationAccès au premier fichier du dossier précédent/suivant pour MP3 ou WMA

☞ P. 5ÉCOUTE DE MUSIQUE

9 Fr FONCTIONNEMENT Français ■ Commande de la lecture : Saut vers l’avant/Maintenez la pression pour accélérer la recherche avant. : Saut vers l’arrière/Maintenez la pression pour accélérer la recherche arrière. : Lecture/Pause : Arrêt

  • La lecture du disque de données commence dans l’ordre alphanumérique.
  • La lecture USB commence dans l’ordre de la date et de l’heure de création. ■ Lecture aléatoire Vous pouvez lire dans un ordre aléatoire. Pour un iPod

Vous ne pouvez pas sélectionner ALBUMS lorsque vous utilisez un iPod touch. Pour un CD/USB

Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/ WMA, vous pouvez également sélectionner FOLDER. ■ Lecture répétée Vous pouvez lire de manière répétée.

Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/ WMA, vous pouvez également sélectionner FOLDER. ■ Changement des informations affichées à l’écran Vous pouvez changer les informations relatives à la lecture apparaissant sur l’afficheur de la face avant. Certains caractères spéciaux ne s’afficheront pas correctement. Pour un iPod Numéro de la chanson et temps écoulé (réglage par défaut)

Numéro de la chanson et temps restant

Retour au réglage par défaut Cette fonction est disponible lors de l’utilisation d’un iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch. Toutefois, même avec ces modèles, cette fonction risque de ne pas être disponible selon la version du logiciel de votre iPod. Pour un CD/USB Numéro de plage/fichier et temps écoulé du morceau actuel (réglage par défaut)

Numéro de plage et temps restant du morceau actuel

Durée totale du disque

Temps restant du disque

Retour au réglage par défaut

Uniquement pour les CD audio

Uniquement pour les fichiers MP3/WMA

Uniquement lorsque la plage sélectionnée contient des informations Autres opérations Remarques

Durant la lectureAppuyez plusieurs fois de suite.Appuyez plusieurs fois de suite. Remarque Appuyez plusieurs fois de suite. Durant la lecture MCR-04010 Fr

Si le signal de la station que vous désirez sélectionner est peu puissant, vous pouvez également effectuer une syntonisation de stations radio manuellement en appuyant plusieurs fois de suite sur TUNING<</>>.Si vous effectuez une syntonisation manuellement, le son est mono. Vous pouvez stocker vos stations FM favorites avec la fonction de mise en mémoire. ■ Mise en mémoire automatique des fréquences Lorsque vous effectuez la mise en mémoire automatique, toutes les stations mémorisées sont effacées et de nouvelles stations stockées. ■ Mise en mémoire manuelle des fréquences

  • Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM.• Pour annuler la mise en mémoire manuelle tout en choisissant un numéro de présélection, réappuyez sur MEMORY.
  • Vous pouvez effacer une présélection en appuyant sur SETUP
  • MENU S/T → ENTER pour sélectionner PRESET DELETE.PS (Service de l’émission) PTY (Type d’émission) RT (Message écrit de la radio) CT (Heure) Fréquence Retour au PSSi la transmission de signal de la station du système de diffusion de données radio est peu puissant, cet appareil risque ne pas recevoir complètement les informations du système de diffusion de données radio. Les informations RT (Message écrit de la radio) en particulier utilisent beaucoup de largeur de bande, et risquent d’être moins disponibles, par rapport à d’autres types d’informations.

ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM

Syntonisation de stations radio Remarque Présélection de stations radio Remarque Appuyez sur TUNER.Appuyez et maintenez la pression.La syntonisation automatique démarre. Appuyez sur MEMORY et maintenez la pression du doigt sur la touche pendant plus de 2 secondes en mode FM.Démarrez la mise en mémoire automatique. Réalisez l’accord sur votre station radio favorite.Appuyez sur MEMORY.Sélectionnez le numéro de présélection sur lequel vous souhaitez la mémoriser.Terminez la mise en mémoire manuelle.

Sélection de stations radio présélectionnées (Mise en mémoire des fréquences) Affichage des informations du système de diffusion de données radio Remarque Sélectionnez la station radio présélectionnée en mode FM. Appuyez plusieurs fois de suite.Pendant l’écoute11 Fr FONCTIONNEMENT Français Le menu de configuration apparaît sur l’afficheur de la face avant si vous appuyez sur SETUP. Vous pouvez régler différentes fonctions utiles avec le menu de configuration.

Cette fonction est disponible uniquement pour les modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni et l’Australie.

Lorsqu’il y a plusieurs paramètres à régler, répétez les étapes 3 et 4. Vous pouvez revenir au paramètre précédent en appuyant sur

Pour régler d’autres paramètres, répétez les étapes 2 à 5.

Pour annuler le réglage pendant le fonctionnement, appuyez sur SETUP. ■ Réglage des modes d’éclairage, de tonalité/d’équilibre et d’économie d’énergie. DIMMER : Modifie la luminosité de l’afficheur de la face avant. TREBLE

: Sert à régler la réponse des hautes fréquences. BASS

: Sert à régler la réponse des basses fréquences. BALANCE : Sert à régler le volume des enceintes gauche et droite. POWER SAVING : Si vous sélectionnez ECO, vous pouvez réduire la consommation d’énergie en mode de veille. Vous ne pouvez cependant pas mettre l’appareil sous tension grâce à la lecture de l’iPod durant le mode veille. Le réglage par défaut est NORMAL. Cette fonction n’est disponible que pour le MCR-140. WIRELESS SW : À régler sur YES lorsque vous utilisez un caisson de graves via l’Ensemble de caisson de sous-graves sans fil (SWK-W10, etc., vendu séparément). Le réglage par défaut est NO. Cette fonction n’est disponible que pour le MCR-140.

Efficace également lorsque vous utilisez un casque.

UTILISATION DE FONCTIONS UTILES

Utilisation du menu de configuration Menu de configuration Plage de commandes ou paramètres Page de référencePRESET DELETE (S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur FM.) 10DIMMER DIMMER ON (25 %)/OFF (100 %) ci-dessousTREBLE –6 dB à +6 dB ci-dessousBASS –6 dB à +6 dB ci-dessousBALANCE L+5 - CENTER - R+5 ci-dessousAUTO CLOCK* ON/OFF 12CLOCK SET Heure, minute 12TIMER SETHeure (heure, minute), temps de fonctionnement, son (source, plage ou numéro de présélection), minuterie active/inactive WIRELESS SET GROUP A1/A2/A3/B1/B2/B3 5POWER SAVING NORMAL/ECO ci-dessousWIRELESS SW NO/YES ci-dessous MCR-140 MCR-140 MCR-140 Appuyez sur SETUP.Sélectionnez le menu de configuration désiré.Confirmez avec ENTER.Changez les paramètres.Terminez le réglage.*

Répétez* Quittez le menu de configuration.

6UTILISATION DE FONCTIONS UTILES

12 Fr ■ Réglage de l’horloge AUTO CLOCK : La fonction de réglage automatique est disponible uniquement pour les modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni et l’Australie. Pour pouvoir utiliser cette fonction, réglez AUTO CLOCK sur ON. CLOCK SET : Pour régler l’heure et les minutes, répétez les étapes 3 et 4 à la page 11.

L’heure en cours apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant un certain temps si vous appuyez sur DISPLAY et maintenez la pression une fois le réglage de l’heure terminé. Le réglage de l’heure est perdu une fois le câble d’alimentation débranché de la prise secteur. ■ Réglage de la minuterie TIMER SET : Pour sélectionner les paramètres suivants, répétez les étapes 3 et 4 à la page 11.

Vous pouvez entrer TIMER SET directement en appuyant sur TIMER et en maintenant la pression. Remarque Heure (heure et minute) Temps de fonctionnement Vous pouvez choisir un temps de fonctionnement de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes. « – – » signifie que l’appareil ne sera pas réglé sur le mode veille automatiquement. Source d’entrée et numéro de plage/fichier ou numéro de présélection

  • Si la source n’est pas réglée correctement, le son du minuteur sera inaudible. Veillez à bien régler la source.
  • MCR-140 : Lorsque vous sélectionnez un iPod en tant que source d’entrée, vous devez régler l’iPod dans le support de chargement de l’appareil. iPod : Lorsque vous sélectionnez un iPod en tant que source, l’appareil rejoue la dernière musique que avez écoutée. CD : Réglez un numéro de plage/fichier. Si vous réglez un numéro de plage/fichier qui n’existe pas, la première plage/le premier fichier est lu(e) automatiquement. USB : Réglez un numéro de fichier. Si vous réglez un numéro de fichier qui n’existe pas, le premier fichier est lu automatiquement. FM : Réglez un numéro de présélection. Sélectionner « – – » règle la dernière station FM définie. Activation/Désactivation de la minuterie Active/Désactive la minuterie. Lorsque la minuterie est activée, le témoin TIMER s’allume sur l’afficheur de la face avant (☞ P. 6).

Ce réglage est également disponible avec TIMER (☞ P. 6, 13). RemarquesUTILISATION DE FONCTIONS UTILES 13 Fr FONCTIONNEMENT Français ■ Utilisation de la minuterie La minuterie règle l’appareil pour lire de la musique à l’heure que vous avez définie. L’appareil est mis en veille une fois le temps de fonctionnement spécifié écoulé. Pour utiliser la minuterie, vous devez tout d’abord régler correctement la source d’entrée et configurer la minuterie dans le menu de configuration (☞ P. 12). Chaque fois que vous appuyez sur TIMER alors que l’appareil est sous tension, celui-ci est activé/désactivé. Lorsque vous activez la minuterie, le témoin TIMER s’éclaire sur l’afficheur de la face avant. (☞ P. 6). Pour mettre l’appareil sous tension via la minuterie, réglez-le en mode veille lorsque la minuterie est activée.

  • L’horloge doit être réglée à l’avance.
  • Quand l’appareil est mis en veille, le témoin TIMER ne s’éclaire pas sur l’afficheur de la face avant, même si la minuterie est activée.
  • Un fois l’appareil mis sous tension via la minuterie, la fonction de minuterie est désactivée.
  • Pour réactiver la fonction de minuterie, appuyez sur TIMER alors que l’appareil est sous tension.
  • Le réglage de la minuterie est sauvegardé pour faciliter son usage ultérieur. ■ Utilisation de la minuterie de mise hors service La minuterie de mise hors service met l’appareil en veille dans le délai spécifié. Le témoin SLEEP s’éclaire sur l’afficheur de la face avant (☞ P. 6). Utilisation de la minuterie et de la minuterie de mise hors service Remarques Appuyez sur TIMER. Réglez le niveau du volume.Appuyez plusieurs fois de suite.14 Fr

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES

Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.

Généralités Anomalies Causes possibles Actions correctives page L’appareil ne se met pas en service ou en veille lorsque vous appuyez sur la touche d’alimentation.L’appareil ne fonctionne pas correctement.La fiche du câble d’alimentation n’est pas convenablement branchée, ou pas branchée du tout.Branchez soigneusement le câble d’alimentation. L’appareil a été soumis à une secousse électrique puissante (provoquée par exemple par un orage ou une décharge d’électricité statique).Mettez l’appareil en veille, débranchez le câble d’alimentation puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard et utilisez l’appareil comme à l’accoutumée. Absence de son. Aucune source convenable n’a été sélectionnée.Sélectionnez la source d’entrée appropriée avec la touche INPUT sur la face avant (ou avec les touches de source sur la télécommande). Les raccordements des enceintes sont défectueux.Corrigez les raccordements. La fonction de sourdine est peut-être activée.Annulez la fonction de sourdine. Le niveau de sortie est réglé au minimum. Augmentez le niveau de sortie. Les signaux transmis, par exemple ceux d’un CD-ROM, ne peuvent pas être reçus par l’appareil.Choisissez une source dont les signaux peuvent être reproduits par l’appareil. L’appareil est soudain mis hors tension.La minuterie de mise en veille est peut-être réglée.Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Mettez l’appareil sous tension et recommencez la lecture de la source. L’appareil est resté allumé pendant 1 heure sans qu’une lecture ni aucune autre opération n’ait été effectuée.La minuterie a mis l’appareil sous tension et le temps de fonctionnement spécifié est écoulé.MCR-140 : L’iPod sélectionné comme source d’entrée est déconnecté de l’émetteur ou n’émet aucun son pendant un certain temps.Le réglage de l’horloge a été supprimé.Le câble d’alimentation a été débranché. Branchez le câble d’alimentation, puis réglez à nouveau l’horloge. Le son ne sort des enceintes que d’un côté.Les raccordements des câbles sont incorrects.Raccordez les câbles comme il convient. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. Un appareil numérique ou un appareil radiofréquence génère un brouillage.L’appareil est trop proche de l’appareil numérique ou de l’appareil radiofréquence.Éloignez l’appareil de celui qui est concerné.

15 Fr INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Français Les messages d’état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-140. En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons à votre iPod (voir page 5). Les messages d’état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-040. Message d’état Causes possibles Actions correctives page SubWoofer Link La connexion sans fil entre le caisson de graves et l’appareil est établie. SubWooferUnlink La connexion sans fil entre le caisson de graves et l’appareil est coupée. Wireless Error Il y a un problème avec le circuit interne de cet appareil.Débranchez la fiche du câble d’alimentation et consultez le revendeur Yamaha ou un service après-vente.

Réception radio Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en stéréophonie est parasitée.L’antenne est mal raccordée. Vérifiez les raccordements de l’antenne. Les caractéristiques des émissions FM stéréophoniques sont à l’origine de cette anomalie si l’émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d’entrée sur l’antenne est médiocre.Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. Effectuez la syntonisation manuellement. Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station souhaitée.La puissance captée est trop faible. Utilisez une antenne FM directionnelle de bonne qualité. Effectuez la syntonisation manuellement. La fonction de présélection ne fonctionne pas.La présélection (mémoire) a peut-être été effacée.Présélectionnez à nouveau des stations radio. La réception est mauvaise, même avec une antenne FM ou une antenne extérieure de bonne qualité.La réflexion par trajets multiples ou une autre interférence radio peut avoir eu lieu.Changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne.

iPod™ Remarque Message d’état Causes possibles Actions correctives page iPod Connecting iPod Charging L’appareil est en train de reconnaître la liaison de votre iPod.Si le message continue d’apparaître sur l’afficheur de la face avant et que la lecture ne démarre pas, reconnectez l’iPod.

Unknown iPod Il y a un obstacle entre votre iPod et l’appareil.Reconnectez l’iPod. L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par l’appareil.Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch sont pris en charge.

iPod L’appareil a reconnu votre iPod ; toutefois, il ne peut pas obtenir certaines informations, telles que le temps écoulé. iPod Unplugged Votre iPod a été débranché de la station iPod.Raccordez l’iPod à la station iPod.

16 Fr Les messages d’état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-140. Les états de la DEL correspondant au voyant d’état décrits ci-dessous font référence à l’émetteur. Message d’état Causes possibles Actions correctives page iPod Linked iPod La connexion sans fil est réussie. iPod Unlinked La connexion sans fil a été coupée. Connectez l’iPod sur l’émetteur, puis commencez la lecture.

iPod Low Batt. La batterie de l’iPod est peut-être en train de s’affaiblir. Placez-le dans le support de chargement.

État de la DEL État de l’émetteur Actions correctives page Éteint L’émetteur est en mode veille. L’iPod n’est pas connecté ou la communication sans fil n’a pas été établie. Clignotement vert Connexion en cours. Veuillez patienter.

Un seul clignotement vert Réglage du volume ou fonctionnement avec la télécommande. Lumière verte La communication sans fil entre l’appareil et l’émetteur est établie. Lumière verte et clignotement rouge pendant 2 secondes Un iPod non pris en charge est connecté. Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch sont pris en charge.

Lumière verte et clignotement rouge continu Échec de la connexion. Recommencez la connexion.

Clignotement rouge Une erreur est survenue. Débranchez l’iPod de l’émetteur, puis recommencez la connexion.

Un seul clignotement rouge Le volume de l’appareil est réglé au maximum ou au minimum. Deux clignotements rouges en continu (quel que soit l’état vert) Le niveau de batterie de l’iPod est bas. Placez l’iPod dans le support de chargement.

La version du logiciel de l’iPod n’a pas été mise à jour. Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre à jour la version du logiciel de l’iPod.

L’iPod est occupé à établir la connexion avec l’appareil. Patientez quelques instants.

MCR-140 : Le niveau de batterie de l’iPod est bas. Chargez l’iPod.

MCR-140 : L’iPod n’est pas fermement connecté à l’émetteur. Connectez fermement l’iPod.

MCR-140 : Le casque est branché à l’iPod. Débranchez le casque.

MCR-140 : Le signal provenant de l’émetteur est bloqué par votre corps, par des objets métalliques, etc. Modifiez votre façon de tenir l’émetteur, son orientation ou sa position afin d’éviter que le signal soit bloqué par votre corps ou des objets métalliques.

MCR-140 : À proximité, un appareil (four à micro-ondes, réseau ou téléphone sans fil, etc.) émet des signaux dans la gamme de fréquences de 2,4 GHz. Mettez-les hors tension ou déplacez cet appareil. Si l’appareil est conforme IEEE802.11n, modifiez le réglage canal de l’appareil afin de ne pas nuire à l’appareil.

MCR-140 : La distance est trop grande. Rapprochez l’émetteur de l’appareil. La portée de transmission est d’environ 10 m. Vous pouvez par ailleurs placer l’appareil plus bas que l’émetteur afin de faciliter la réception des signaux sans fil.

MCR-140 : L’appareil ou l’émetteur ne sont pas raccordés, car ils n’appartiennent pas au même groupe. Affectez l’appareil et l’émetteur au même groupe.

MCR-140 : L’appareil est raccordé à un autre appareil. Sélectionnez un autre groupe à l’aide du réglage de groupe de l’appareil et de l’émetteur.

Aucun son. L’iPod émet des sons, mais vous ne pouvez pas le faire fonctionner avec l’appareil ou la télécommande. MCR-040 : L’iPod n’est pas bien placé sur la station iPod. Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur la station iPod.

MCR-140 : L’iPod n’est pas bien connecté à l’émetteur. Déconnectez l’iPod de l’émetteur, puis reconnectez- le à l’émetteur.

Impossible de modifier le niveau du volume à partir de l’iPod. L’affichage de l’iPod ne change pas lorsque vous appuyez sur les touches de volume de la télécommande. L’appareil ne peut pas être utilisé via la télécommande. L’iPod n’est pas pris en charge par cet appareil. Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch sont pris en charge.

L’iPod n’est pas connecté correctement. Connectez fermement l’iPod.

La version du logiciel de l’iPod est dépassée. Téléchargez le logiciel de l’iPod le plus récent pour le mettre à jour. Si l’anomalie ne peut pas être résolue même avec le logiciel le plus récent, réinitialisez l’iPod.

L’utilisation depuis l’iPod est impossible. MCR-040 : L’iPod n’est pas bien placé sur la station iPod. Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur la station iPod.

MCR-140 : L’iPod n’est pas bien connecté à l’émetteur. Déconnectez l’iPod de l’émetteur, puis reconnectez- le à l’émetteur avant de reprendre la lecture.

18 Fr En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons au périphérique USB (voir page 5). Les informations relatives à la lecture n’apparaissent pas sur l’afficheur de la face avant. L’iPod que vous avez réglé n’est pas compatible avec l’afficheur des informations relatives à la lecture. Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch sont pris en charge.

Vous utilisez le MCR-140. Seul l’MCR-040 affiche des informations relatives à la lecture.

L’iPod ne se charge pas. MCR-040 : L’iPod n’est pas bien placé sur la station iPod. Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur la station iPod.

MCR-140 : L’iPod n’est pas bien placé sur le support de chargement. Retirez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur le support de chargement.

L’enceinte reproduit soudain du son alors qu’aucun iPod n’est raccordé. MCR-140 : L’appareil est raccordé à un autre émetteur. Changez le réglage de groupe.

Le son transmis est coupé. MCR-140 : Si du bruit se produit à la même fréquence utilisée par l’émetteur, l’appareil recherche et sélectionne un autre fréquence (inutilisée), ce qui peut provoquer une coupure du son. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si les coupures sont fréquentes, déplacez l’appareil.

USB Remarque Message d’état Causes possibles Actions correctives page USB Unplugged Le périphérique USB n’est pas bien raccordé. Raccordez à nouveau le périphérique USB.

Unknown USB L’appareil est incapable de lire le périphérique USB qui lui est raccordé. Raccordez un périphérique USB susceptible d’être reproduit.

USB OverCurrent L’appareil est incapable de lire le périphérique USB qui lui est raccordé. Débranchez le périphérique USB. Sélectionnez une source autre que USB, puis sélectionnez à nouveau la source USB. Ensuite, raccordez à nouveau le périphérique USB compatible.

Le périphérique USB est raccordé à un angle. Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le fichier MP3/WMA dans le périphérique USB ne se lit pas. Le périphérique USB n’est pas reconnu. Raccordez à nouveau le périphérique USB.

Raccordez l’adaptateur secteur éventuellement fourni avec le périphérique.

Raccordements non corrects du périphérique USB. Raccordez à nouveau le périphérique USB.

Les formats MP3 ou WMA ne sont pas compatibles avec cet appareil. Remplacez le fichier par un fichier correctement enregistré et compatible avec cet appareil.

Si les solutions susmentionnées ne résolvent pas l’anomalie, c’est que l’appareil est incapable de lire le périphérique USB. Essayez un autre un périphérique USB.

Anomalies Causes possibles Actions correctives pageGUIDE DE DÉPANNAGE 19 Fr INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Français Lecture de disque Anomalies Causes possibles Actions correctives page Aucun son ou distorsion du son La fréquence d’échantillonnage du fichier MP3 ou WMA n’est peut-être pas compatible avec l’appareil. Vérifiez la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire du fichier MP3 ou WMA compatible avec l’appareil.

La lecture de disque ne démarre pas. Vous utilisez peut-être un CD-R/RW qui n’est pas clôturé. Clôturez le CD-R/RW.

La face étiquetée du disque est peut-être à l’envers. Assurez-vous que la face étiquetée est bien orientée vers le haut.

Le disque est peut-être défectueux. Essayez de lire un autre disque. Si le problème est résolu, c’est que le disque était défectueux.

Le disque MP3/WMA ne contient peut- être pas suffisamment de fichiers de musique pour pouvoir être lu. Assurez-vous que le disque MP3/WMA contient au moins 5 fichiers de musique MP3/WMA. Il est possible que le disque ne soit pas reconnu s’il ne contient qu’un nombre réduit de fichiers.

La fréquence d’échantillonnage du fichier MP3 ou WMA n’est peut-être pas compatible avec l’appareil. Vérifiez la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire du fichier MP3 ou WMA compatible avec l’appareil.

Certaines opérations de touche ne fonctionnent pas. Le disque chargé dans l’appareil n’est peut-être pas compatible. Retirez le disque, puis vérifiez si l’appareil prend en charge ou non ce disque.

La lecture ne démarre pas immédiatement après que vous avez appuyé sur sur l’appareil ou sur la télécommande. Le disque est peut-être sale. Essuyez le disque.

Le disque chargé dans l’appareil n’est peut-être pas compatible. Utilisez un disque pris en charge par l’appareil.

Si l’appareil est passé d’un endroit frais à un endroit chaud, de la condensation peut s’être formée sur la lentille de lecture de disque. Attendez une heure ou deux pour que l’appareil s’habitue à la température ambiante, puis réessayez.

« No Disc » apparaît sur l’afficheur même s’il y a un disque dans le tiroir de disque. Le disque chargé dans l’appareil n’est peut-être pas compatible. Utilisez un disque pris en charge par l’appareil.

Le disque est peut-être sale. Retirez le disque, puis essuyez-le.

Le disque est chargé à l’envers. Retirez le disque, puis chargez-le, la face étiquetée orientée vers le haut.

Télécommande Anomalies Causes possibles Actions correctives page La télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Vous utilisez peut-être la télécommande en dehors de sa portée. Pour de plus amples informations sur la portée de fonctionnement de la télécommande, reportez-vous à « Utilisation de la télécommande ».

Le capteur de télécommande de l’appareil est peut-être exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage. Modifiez l’éclairage ou l’orientation de l’appareil.

La pile est peut-être usée. Remplacez la pile par une neuve.

Il y a des obstacles entre le capteur de l’appareil et la télécommande. Éliminez les obstacles. —20 Fr

  • Manipulez toujours le disque avec soin pour éviter de griffer sa surface de lecture. Ne pliez pas les disques.
  • Pour nettoyer la surface de lecture, essuyez-la avec un chiffon sec et propre. N’utilisez pas de produit de nettoyage pour disque, de spray ou tout autre liquide à base de produit chimique.
  • N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil, à des températures extrêmes ou à un taux d’humidité élevé pendant une période prolongée.
  • N’essuyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire, mais bien en ligne droite du centre vers l’extérieur.
  • Utilisez un stylo à pointe douce pour écrire sur l’étiquette d’un disque. ■ CD AMPLI-TUNER (CRX-040, CRX-140) SECTION LECTEUR iPod
  • Connecteur d’entrée...............................STEREO L/R : mini jack STEREO de 3,5 mm SECTION AMPLIFICATEUR
  • Sensibilité d’entrée PORTABLE............................................................450 mV/22 kΩ
  • Plage d’accord[Modèles pour les États-Unis et le Canada].... 87,5 à 107,9 MHz[Autres modèles] ......................................... 87,50 à 108,00 MHz
  • Alimentation [Modèle pour l’Europe] ................................... CA 230 V, 50 Hz [Modèles pour les États-Unis et le Canada]..... CA 120 V, 60 Hz[Modèles pour l’Asie] ...................CA 220/230-240 V, 50/60 Hz[Modèles pour Taïwan].............................CA 110/120 V, 60 Hz [Modèle pour l’Australie] ................................CA 240 V, 50 Hz [Modèle pour le Royaume-uni]........................ CA 230 V, 50 Hz[Modèle pour la Chine].................................... CA 220 V, 50 Hz[Modèle pour la Corée]....................................CA 220 V, 60 Hz• Consommation........................................................................25 W• Consommation en veilleMCR-040............................................................ 0,5 W ou moinsMCR-140POWER SAVING : ECO................................ 1,0 W ou moinsPOWER SAVING : NORMAL (réglage par défaut)......................................................................... 2,0 W ou moins• Dimensions (L × H × P) ................................180 × 120 × 309 mm
  • Portée de transmission...............................................Environ 10 m(sans interférence)• Nombre d’appareils sur lesquelles il est possible d’émettre..................................Jusqu’à 7 appareils (selon les circonstances) Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. iPod™ iPod est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. « Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé à un iPod et qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur.

MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES21 Fr Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.Conditions 1 La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur. 2 Le produit DOIT avoir été acheté chez un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse. 3 Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha. 4 Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie : a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résulótant de :(1) réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé. (3) utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non conforme à l’objet normal du produit ou non- conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation. (4) accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers. (6) produit importé au sein de l’EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse. 5 Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable. 6 Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit. 7 Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte. 8 La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur. Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) : Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.i De 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit. Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Mindestabstände rund um das CRX-040/140. Oben: 10 cm Hinten: 10 cm Seiten: 10 cm 3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden. 4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann. 5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf: