MCR040 - Cd-spieler/rekorder YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MCR040 YAMAHA als PDF.
Benutzerfragen zu MCR040 YAMAHA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Cd-spieler/rekorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MCR040 - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MCR040 von der Marke YAMAHA.
BEDIENUNGSANLEITUNG MCR040 YAMAHA
1 Um optimes Leistungsvermögen sicherzustellen, denen Sieitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für späterische Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut belufteten, trockenen, sauberen Ort - entfern von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit. Um eine ausreichende Belüfung zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Mindestabstände rund um das CRX-040/140.
Oben: 10cm
Hinten: 10cm
Seiten: 10 cm
3 Stellen Sie these Gerät entfern't von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräuche zu vermeiden.
4 Setzen Sie these Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie these Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung these Gerätes und/oder zu personlichen Verletzungen kommt kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung deses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen konnen bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden konnen. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:
- Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder Verfürbung der Oberflächte these Gerätes verursachen können.
Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
- Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschüssen können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommt kann.
6 Decken Sie这点es Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindiert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommt.
7 Schlieben Sie这点 Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführten wurden.
8 Stellen Sie thises Gerät nimals mit der Unterscite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommt kann.
9 Wenden Siemals Gewalt bei der Bedicnung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; zieren Sie nimals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie这点es Gerät niemals mit chemisch behandelten Tuchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für diesen Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung diesen Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommt. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung diesen Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern these Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sichitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse solle niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für langere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien),ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „STÖRUNGSSUCHE“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schreiben.
17 Bevor Sie这点es Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken Sie die Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die Umgebungstemperatur plottlichändert. Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und setzen Sie das Gerät ruhen.
19 Falls Sie das Gerät für längerere Zeit in Betrieb halten, kann sich das Gerät erwärmen. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und setzen Sie danach das Gerät abkühlen.
20 Stellen Sie这点es Gerät in die Nähe der Steckdose und so auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
21 Die Batterien)durfen nicht starker Hitze wie direktem Sonnenschin, Feuer o.a. ausgesetzt werden. Entsorgen SiC Batterien gemäß den ortlichen Vorschriften.
22 Zu starker Schalldruck von Ohrhöern und Kopflöremn kann zu Gehörschäden führen.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit DiEser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in thisem Status weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
WARNING
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERAT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthalt einen Laser. Um unnötige Augenverletzungen zu vermeiden, sollen den alle Wartungs- und Reparaturarbeiten einem qualifiziertem Wartungstechniker überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blichen. Wenn these Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist, blichen Sie niemals in die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere Öffnungen.
Die Laser-Komponente in thisem Produkt kann eine Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
VORSICHT
Explosionsgefahr bei falschem Einlagen der Batterie. Nur mit Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs ersetzen.
Verwenden Sie den MCR-140 nicht in einem Abstand von weniger als 22cm zu Personen, die ein Herzschrittmacher- oder Defibrillator-Implantat/TRagen.
Wir, der Hersteller Yamaha, erklaren hiermit, dass der MCR-140 mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC übereinstimmt.
INHALT
VORBEREITUNG
LIEFERUMFANG 2
ABSPIELBARE DISCS UND
DATEIFORMAT. 3
ANSCHLUSS 4
Grundlegende Anschluss 4
Funkverbindung MCR-140
Sonstige Anschlussc 5
FERNBEDIENUNG 6
FRONTSEITIGES DISPLAY 6
BEDIENUNG
FRONTBLENDE UND GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG. 7
WIEDERGABEVONMUSIK. 8
Starten der Wiedergabe. 8
Andere Bedienvorgänge 9
WIEDERGABEVON
FM-RADIOSENDERN 10
Suchenach Radiosendern. 10
Vorprogrammieren von Radiosendern 10
Aufrufen eines Speichersenders
(Festsenderabstimmung) 10
Anzeigen von Informationen des Radio-Daten
Systems. 10
NUTZLICHE FUNKTIONEN 11
Verwendendes Setup-Menus 11
Verwendendes Timers und Einschlaf-Timers 13
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
STÖRUNGSSUCHE. 14
Allgemeines 14
Radiocmpfang. 15
iPodTM 15
USB 18
5Disc-Wiedergabe 19
Fernbedienung 19
HANDHABUNG VON COMPACT-DISCS....20
TECHNISCHE DATEN 20
Uber these Anleitung
- In dieser Anleitung wird grundsätzlich die Bedienung des Geräts über Fernbedienung beschrieben, sofern diese möglich ist. Manche dieser Bedienschritte sind auch über die Tasten an der Frontblende möglich.
D a s S y mntbtdr Angabe von Seitenzahlen gibt die entsprechenden Referenzseiten an. - Hinweise enthalten wichtige Informationen zu Sicherheit und Betrieb. Verweist auf einen Tipp für die Bedienung.
- These Anleitung wurden vor der Produktion gedruckt. Design und Spezifikationen können sich aufgrund von Verbesserungen o.A.ändern. Bei Unterschieden zwischen Bedienungsanleitung und Produkt hat das Produkt Vorrang.
■Urheberrecht und Logos
Advanced YST
Im Jahre 1988 hat Yamaha Laufsprechersysteme auf den Markt gebracht, die die YST-Technologie (Yamaha Active Servo Technology) verwenden, um leistungsstarke Basswiedergabe von hoher Qualität zu erzielen. Diese Technologie verwendet einen direkten Anschluss zwischen dem Verträker und dem Laufsprecher, so dass eine prazise Signalübertragung und Laufsprechregelung erzielt wird.
Da diese Technologie Laatsprecher verwendet, die mit dem Negativimpedanzantrieb des Verstärkers und der Resonanz, die zwischen dem Volumen des Laatsprechergebnisses und der Öffnung erzeugt wird, gesteuert werden, erzeugt sie mehr Resonanzenergie (das „Luft-Tieftoner"-Konzept) als die herkömmliche Bassreflexmethode Daher kann die Basswiedergabe über ein kleineres Gehäuse erfolgen, als dies bislang der Fall war.
AirWired MCR-140
Die unkomprimierte Musikübertragung in Echtzeit ohne Beeinträchtigung des Sounds wird durch die Yamaha-eigene digitale Funkübertragungstechnologie, AirWired, gewährleistet. Sie können das Einsatzen/Umschalten in den Bereitschaftsmodus sowie die Lautstärke beim iPod auch tiber AirWired steuern.
Wired
LIEFERUMFANG
Überprüfen Sieitte,ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.

+

Lautsprecher (NS-BP80)
Fernbedienung
FM-Innenantenne

+



Lautsprecherkabel (1,5m× 2)
■Verwendung der Fernbedienung

Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von max. 6 m und richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor.
Hinweise
- Verschütten Sie keine Flüssigkeit auf die Fernbedienung.
- Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
- Belassen Sie die Fernbedienung niemals an den folgenden Orten: --heiBe oder feuchte Orte wie beispelsweise in einem Badezimmer oder in der Nane einer Heizung
extrem kalte Orte - staubige Orte
■Ersetzen der Batterie in der Fernbedienung

Wechseln Sie die Batterie aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt.
ABSPIELBARE DISCS UND DATEIFORMAT
■Abspielbare Discs
Verwenden Sie Compact-Discs mit den nachfolgenden Kennzeichnungen.

... Compact-Discs (Digital-Audio)

... Digitale CD-R/CD-RW-Audiodiscs
- CD-R oder CD-RW-Discs die mit einem der folgenden Vermerke versehen sind.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
- Finalisierte CD-R- oder CD-RW-Discs

Hinweis
Dieser CD-Player kann manche CD-R/CDRW-Discs oder falsch beschriebene Discsmoglicherweise nicht wiedergeben.

CD-TEXT-Discs


be einer 8-cm CD.
Legen Sie die Disc in die innere Vertiefung des CD-Tellers ein. Legen Sie keinesfalls eine normale (12-cm) CD oben auf eine 8-cm CD.
Um eine Störung these Geräts zu verhindern:

- Verwenden Sie niemals im Handel erhältliche Discs mit einer anderen als der Standardform, z.B. Herzfürmige Discs, da sie das Gerät beschädigten konnen.
- Verwenden Sie niemals Discs mit auf der Oberfläche angebrachte Klebeband, Schildern oder Aufklebern. Eine solche Disc konnte sich im Gerät verklemmen oder das Gerät beschädigen.
Hinweis: Verwenden Sie keinesfalls Linsenreiniger, da diese Störungen verursachen können.
■Abspielbare MP3- und WMA-Dateien MP3
| Format | Bitrate (kbps) | Abtastfrequenz (kHz) |
| MPEG 1 Audio Layer-3 | 32-320*1 | 32/44,1/48 |
| MPEG 2 Audio Layer-3, 2 | 8-160*1 | 16/22,05/24 |
*1 Variable Bit-Raten werden untersitzt.
WMA
Version 8
- Version 9 (Standard- und variable Bit-Raten werden untersützt. Professional und Lossless werden nicht untersützt.)
| Profil | Bitrate (kbps) | Abtastfrequen (kHz) |
| High Profile | 32-320*2 | 32/44,1/48 |
| Mid Profile | 16-32 22,05 |
*2 Konstante und variable Bit-Raten werden unterszt.
Hinweise
- Die Wiedergabe von Daten-Discs erfolgt in alphanumericer Reihenfolge.
- Die USB-Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge von Erstellungsdatum und -zeit.
- Urheberrechtlich geschützte WMA-Datcien (DRM) konnen auf thism Gerät nicht wiedergegeben werden.
Die Disc muss die Norm ISO 9660 erfüllen. - Die maximale Anzahl von Dateien und Ordnern ist wie folgt:
| Datum-Disc | USB | |
| Maximale Dateianzahl | 511 9.99 | 9 |
| Maximale Ordneranzahl*3 | 255 255 | |
| Maximale Dateianzahl pro Ordner | 511 255 |
*3 Das Hauptverzeichnis wird als einer der Ordner gezahlt.
ANSCHLUSS
Grundlegende Anschlüsse
Gehen Sie wie folgt vor, um die Lautsprecher und die FM-Innenantenne an这点es Gerat anzuschlieben.
VORSICHT
Schlieben Sie das Netzkabel thiss Gerats erst dann an, wenn alle Anschlisse vollständig durchgefuhrt sind.

Hinweise
- Schlieben Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (rot), „-“ (schwarz) korrekt an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, bleiben die Laufsprecher stumm, bei falscher Polarität der Laufsprecheranschlüsse ist der Klang unnatürlich und ohne Basse.
- Achten Sie daraufuf, dass sich die blanken Laufsprecherdrechte nicht gegenseitig oder andere Metallteile these Geräts berühren. Dadurch konnten these Gerät und/oder die Laufsprecher beschädigt werden.
- Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Laufsprecher. Die Verwendung anderer Laufsprecher kann dazu führen, dass nicht die ursprünglich vorgeschene Klangqualität erreicht wird.
- Es besteht die Möglichkeit, dass in der unmittelbaren Höhe von Elektronenstrahrhohren-Fernseherat (Braunschweich) aufgestellte Laufsprecher die Farbqualität des Fernsehbilds beeinträchtigen. Ist dies der Fall, stellen Sie die Laufsprecher weiter vom Fennseherat entfern't auf.
Funkverbindung MCR-140
Wenn Ihr iPod mit dem Sender verbunden ist und Sie die Wiedergabe am iPod starten, wird das Gerät automatisch eingeschaltet, so dass Sie die Musik auf Ihr iPodGENIEBEN konnen.
中
Damit das Gerät beim Starten der Wiedergabe am iPod eingeschaltet wird, stellen Sie POWER SAVING auf NORMAL (S. 11).
Hinweis
Die Lautstärke des Geräts wird parallel zu der des iPod eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke an Ihr dem iPod davon nicht zu laut ein.
■Gruppenwahlschalter
Um ihren iPod mittels des Senders zu bedieren, müssen die Gruppeneinstellung des Senders und des CD-Empfängers (CRX-140) übereinstimmen. Die Standardeinstellung sowohl für den Sender als auch den CD-Empfänger lautet A2.

So wahlen Sie die Gruppe für die Funkübertragung am CD-Empfänger aus (CRX-140)

■Funkverbindung zum Subwoofer
Sie können einen Subwoofer per Funkverbindung mit dem Wireless subwoofer kit (SWK-W10 usw., separat erhältlich) nutzen. Um die Funkverbindung einzurichten, setzen Sie WIRELESS SW auf YES (S. 11). Ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des SWK-W10.
Sonstige Anschlüsse
■Einsetzen iPod
Setzen Sie ihren iPod nach Belieben ein oder entfernen Sieihn, wann immer Sie mochten.
#
Ihr iPod wird auch dann, wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, automatisch geladen, wenn sich Ihr iPod im iPod-Dock/in der Ladestation befindet.
Hinweis
Das Gcrat ist mit dem iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano und iPod touch kompatibel.
MCR-040

Hinweis
Um den Anschluss zu schützen, bringen Sie einen kompatiblen Dockadapter (im Lieferumfang des iPod enthalten) oder einen iPod-Universal-Dockadapter (separate erhältlich) an und entfernen Sie das Schutzgehäuse von Ihr iPod.
MCR-140
Setzen Sie ihren iPod in die Ladestation ein, wenn Sie ihren iPod laden möchten. Sie können ihren iPod auch mit der Fernbedienung steuern, wenn sich Ihr iPod in der Ladestation befindet.

■Anschlieben USB
Schlieben Sie Ihr USB-Gerät nach Belieben an oder entfernen Sie es.

中
Ihr USB-Gerät wird automatisch geladen, wenn es an das Gerät angeschlossen ist, selbst wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet.
Hinweise
- Dieses Gerät understands USB-Massenspeichergeräte (z. B. Flash-Speicher oder tragbare Audio-Player), die das Format FAT16 oder FAT32 verwenden.
- Schlieben Sie keine anderen Geräte als USB-Massenspeichergeräte (wie etwa USB-Ladegeräte oder USB-Hubs), PCs, Kartenlesegeräte, ein externes Festplattenlaufwerk etc. an.
FERNBEDIERUNG

① Infrarot-Signalsender (S.2)
② :Bereitschaft/Ein
③ Quellwahltasten: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (S.8, 10)
④ FM Steuertasten (S. 10)
5 /: iPod-Bildlaufasten (S.8)
MENU/ENTER/■/■: Multifunktionstasten (S.8,9,10,11)
■: Stoptaste (S.8,9)
⑥ FOLDER▼/▲ (S.8)
⑦ SETUP (S.5, 11)
⑧ SHUFFLE/REPEAT (S.9)
⑨ DISPLAY (S.9, 12)
⑩ TIMER (S. 12, 13)
SLEEP (S.13)
12 Batteriepol-Isolierungsfolie: Vor Verwendung entfern.
13 Lautstärkeregeltasten: Drucken, um die Lautstärke einzustellen. Drucken Sie MUTE, um den Ton auszuschalten. Drucken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe mit der zuvor gewählten Lautstärke fortzusetzen.
FRONTSEITIGES DISPLAY

① SLEEP-Anzeige: Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist. (S. 13).
② PRESET-Anzeige: Leuchtet auf, wenn Sie Speichersender einstellen (S. 10).
③STEREO-Anzeige: Leuchtet auf, wenn diese Gerät ein starkes Signal von einem FM-Stereosender empfängt.
④ AUTO-Anzeige: Leuchtet auf, wenn sich theseis Gerät im automatischen Sendersuchlauf befindet (S.10).
⑤SHUFFLE-Anzeige: Leuchtet auf, wenn Sie ihren iPod (MCR-040)/Ihre CD/ Ihr USB-Gerät auf Zufallswicdergabe eingestellt haben (S. 9).
⑥REPEAT-Anzeige: Leuchtet auf, wenn Sie ihren iPod (MCR-040)/Hrre CD/ Ihr USB-Gerät auf Wiedergabewicderholung eingestellt haben (S.9).
⑦ Radio-Daten-System-Anzeigen: Der Name der Radio-Daten-System-Daten, die vom aktuell empfangenen Radio-Daten-System-Sender angeboten werden, leuchtet auf (S. 10).
MUTE-Anzeige: Leuchtet bei Stummschaltung auf.
9Multiinformationdisplay:Zeigt verschiedene Informationen, wie beispisseweise die Senderfrequenz.
10 TIMER-Anzeige: Blinkt während der Einstellung des Timers. Leuchtet auf, wenn der Timer eingeschaltet ist (S. 13).
⑪TUNED-Anzeige: Leuchtet auf, wenn diese Gerät auf einen Sender abgestimmmt ist (S. 10).
② MEMORY-Anzeige: Blinkt, wenn per automatischen Sendersuchlauf nach einem Radiosender gesucht wird. Luchtet auf, wenn Sie Speichersender automatisch oder manuell einstehen (S. 10).
13 Multiinformationsanzeige: Zeigt die aktuell in der Multiinformationsanzeige angezeigten Musikinformationen an (S.9).
(4) Betriebsanzeigen: Zeigen die bedienbaren Multifunktionstanten für ein aktuell ausgewähltes SETUP-Element an.
FRONTBLENDE UND GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
#
- Dieses Gerät ist mit einer automatischen Bereitschaftsfunktion ausgestellt, die das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus schaltet, wenn das Gerät länger als 1 Stunde eingeschaltet ist und keine Wiedergabe erfolgt oder irgendwelche Bedienvorgänge ausgeführrt werden. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Quelle auf PORTABLE/FM eingestellt ist.
- Drücken Sie , um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Im Bereitschaftsmodus werden keine Informationen im Frontblende-Display angezeigt. Dies verringgert den Energieverbrauch. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie / oder starten Sie die Wiedergabe an Ihr dem iPod, der an den Sender angeschlossen ist (nur MCR-140).
- Wenn der iPod, der als Engangsquelle ausgewählt ist, vom Sender getrennt wird oder eine bestimmte Zeit lang keinen Ton ausgibt, wechselt das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus (nur MCR-140).

WIEDERGABEVONMUSIK
Starten der Wiedergabe
Gehen Sie wie folgt vor, um Musik wiederzugeben.
| 1 Quelle einlagen/einsetzen | 2 Eingang wahren | 3 Musik auswahlen und Wiedergabe starten | |
| iPod*1 | MCR-040 Dockadapter S.5 | iPod | Beim MCR-140 ist eine Bedienung per Fernbedierung oder Frontblende nur möglich, wenn Ihr iPod in der Ladestation befindet (×S.5). |
| MCR-140 Status-Anzeige S.5, 16 | MCR-140 Bedienung mit dem iPod Stellen Sie die Lautstärke nicht zu laut ein (×S.5). | ||
| CD | |||
| USB*2 | USB | Springen Sie zur ersten Tage im vorgen/nächsten Ordner für MP3 oder WMA*3 |
1 Manche Funktionen sind je nach Modell oder Software-Version Ihr's iPod nicht verfügbar.
2 - Manche Geräte arbeiten möglicherweise selbst dann nicht korrekt, wenn sie die Anforderungen erfüllen.
- Abspielbarkeit und Stromversorgung aller Arten von USB-Geräten können nicht garantiert werden.
Die Lesezeit kann je nach Anzahl der Dateien/Ordner 30 Sekunden überschreiben.
- Yamaha und Zulieferer übernehmen keinerlei Haftung für Datenverlust von USB-Geräten, die an these Gerät angeschlossen sind. Als Vorsichtsmaßnahme empflicht sich eine Sicherungskopie der Datcien.
*3 Wenn Sie diese Tasten während der Wiedergabe drücken, wird der Ordnername eine Zeitlang im frontseitigen Display angezeigt.
Andere Bedienvorgänge
Wiedergabesteuerung

▶▶: Zum nachsten Titel springen/Für einen schellen Vorlauf drücken und gedrückt halten
: Zum vorgen Titel springen/Fur einenchnellen Rücklauf drucken und gedrückt halten
Wiedergabe/Pause
: Stopp
Hinweise
Die Wiedergabe von Daten-Discs erfolgt in alphanumericer Reihenfolge.
Die USB-Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge von Erstellungsdatum und -zeit.
Zufallswiedergabe
Sie können Titel in Zufallsreihenfolge abspielen.

Wiederholt drucken.
Für iPod

*1 Sie können ALBUMS nicht einstehen, wenn Sie einen iPod touch verwenden.
Für CD/USB

*2 Wenn das Audioformat der ausgewählten Musikquelle MP3/WMA ist, können Sie auch FOLDER auswahlen.
■Wiedergabewiederholung
Sie können Titel wiederholt wiedergeben.

Wiederholt drucken.

*3 Wenn das Audioformat der ausgewählten Musikquelle MP3/WMA ist, können Sie auch FOLDER ausgehalten.
■Umschalten des Displays
Sie konnen die Wiedergabeinformationen im Frontblende-Display diesen Geräts umschalten. Manche Sonderzeichen werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.

Für iPod MCR-040
Titelnummer und verstrichene Zeit (Standardeinstellung)

Hinweis
Diese Funktion ist für den iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano und iPod touch verfügbar. Abhängig von der Software-Version Ihr's iPod ist diese Funktion jedoch möglicherweise auch für diese Modèle nicht verfügbar.
Für CD/USB
Titel-/Dateinummer und verstrichene Zeit des aktuellen Songs (Standardeinstellung)
Titelnummer und verbleibende Zeit des aktuellen Songs*4
↓ Gesamtspielzeit der Disc*4
Verbleibende Spielzeit der Disc*4
Dateiname*5
Titelname*6
Interpretename*6
Albumname*6
Zurück zur Standardeinstellung
4 Nur für Audio-CDs
5 Nur für MP3/WMA-Datcien
*6 Nur wenn der ausgewählte Titel über Informationen verfügt.
WIEDERGABEVONFM-RADIOSENDERN
Suchenach Radiosendern
1

2

Drucken Sie TUNER. Drucken und gedrückt halten. Automatische Sendersuche startet.

Wenn das vom gewünschten Sender empfangene Signal schwach ist, können Sie den Radiosender auch manuell einstellen, indem Sie TUNING< < />> wiederholt drücken.
Hinweis
Wenn Sie einen Sender manuell einstellen, erfolgt die Wiedergabe im Modus „Mono".
Vorprogrammieren von Radiosendern
Sie konnen ihre bevorzugten FM-Sender mit der Preset-Funktion speichern.
Automatische Speichersendersuche
1

Drucken und halten Sie MEMORY länger als 2 Sekunden im FM-Modus gedrückt.
2

Starten Sie die automatische Speichersendersuche.
Hinweis
Wenn Sie die automatische Speichersendersuche durchführten, werden alle gespeicherten Stationen gelöscht, und die neuen Stationen werden gespeichert.
Manuelle Speichersendersuche
1

2

Suchen Sie einen bevorzugten Radiosender.
Drucken Sie MEMORY.
3

4

Wahlen Sie die Speichersendernummer, unter der Sie den Sender speichern möchten.
Schlieben Sie die manuelle Speichersendersuche ab.

- Sie konnen bis zu 30 FM-Sender vorprogrammieren.
- Um die manuelle Speichersenderstuche abzubrechen, wenn Sie zur Eingabe einer Speichersendernummer aufgefordert werden, drücken Sie erneut auf MEMORY.
- Sie können einen Speichersender loschen, indem Sie SETUP MENU ▲/▼ → ENTER drücken, um PRESET DELETE auszuwahlen.
Aufrufen eines Speichersenders (Festsenderabstimmung)


Wahlen Sie den
Speichersenders im FM-Modus aus.
Anzeigen von Informationen des Radio-Daten-Systems
1

Während des Radioempfangs
2

Wiederholt drucken.
PS (Programmdienst)

PTY (Programmtyp)

RT (Radiotext)

CT (Uhrzeit)

Frequenz

Zurück zum PS
Hinweis
Wenn die Signalübertragung des Radio-Daten-System-Senders zu schwach ist, kann thiss Gerät die Informationen des Radio-Daten-Systems möglicherweise nicht vollständig empfangen. Inbesondere die RT-Informationen (Radiotext) nutzen viel Bandbreite, so dass dieser Informationstyp im Vergleich zu anderen Typen seltener verfügbar ist.
NUTZLICHE FUNKTIONEN
Verwendendes Setup-Menüss
Das Setup-MENU wird am Frontblenden-Display durch Drücken von SETUP angezeigt. Sie können verschiedene Funktionen im Setup-MENU einstehen.
| Setup-Menu Parameter | oder Einstellbereich Referenzseite | |
| PRESET DELETE (Wird nur angezeigt, wenn als Eingangsquelle FM ausgewähl ist.) 10 | ||
| DIMMER DIMMER ON (25%)/OFF (100%) unter | ||
| TREBLE -6 dB bis +6 dB unter | ||
| BASS -6 dB bis +6 dB unter | ||
| BALANCE L+5 - CENTER - R+5 unten | ||
| AUTO CLOCK*1 | ON/OFF 12 | |
| CLOCK SET | Stunden, Minuten | 12 |
| TIMER SET | Uhrzeit (Stunden, Minute), Einschaltdauer, Sound (Quelle, Titel oder Speichersendernummer), Timer ein/aus | 12 |
| WIRELESS SET MCR-140 | GROUP A1/A2/A3/B1/B2/B3 | 5 |
| POWER SAVING MCR-140 | NORMAL/ECO | unter |
| WIRELESS SW MCR-140 | NO/YES | unter |
*1 Diese Funktion ist nur für in Europa, GB und Australien vertriebene Modèle verfügbar.

2 Wenn mehrere Parameter eingestellt werden müssen, wiederholen Sie die Schritte 3 und 4. Durch Drücken von ↓▶kehren Sie zu einem vorgen Parameter zurück.
3 Um weitere Parameter einzustellen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5.
Um während des laufenden Vorgangs die Einstellung abzubrechen, drücken Sie SETUP.
■Einstellung des Dimmers, des Klangs/der Balance und des Energiesparmodus
DIMMER: Ändert die Helligkeit des Frontblenden-Displays.
TREBLE*4: Stellt den Hochfrequenzgang ein.
BASS*4: Stellt den Tieffrequencygang ein.
BALANCE: Stellt den Lautstärkepegel jeder linken und rechten Lautsprecherkanals ein.
POWER SAVING: Wenn Sie ECO einstellen, konnen Sie den Energieverbrauch im Bereitschaftsmodus verringn.
Sie können das Gerät jedoch nicht durch Auswahr der Wiedergabefunktion an Ihr iPod einschalten, wenn es sich im Bereitschaftsmodus befindet. Die Standardeinstellung lautet NORMAL. Diese Funktion ist nur für MCR-140 verfügbar.
WIRELESS SW: Setzen Sie die Option auf YES, wenn sie einen Subwoofer mit dem Wireless subwoofer kit (SWK-W10 usw., separates hältlich) nutzen. Die Standardeinstellung lautet NO. Diese Funktion ist nur für MCR-140 verfügbar.
*4 Funktioniert auch bei Verwendung von Kopfhöern.
Einstellen der Uhrzeit
AUTO CLOCK: Die automatische Einstellung der Uhrzeit ist nur für in Europa, GB und Australien vertriebene Modelle verfügbar. Um diese Funktion zu aktivieren, stellen Sie AUTO CLOCK auf ON.
CLOCK SET: Wiederholen Sie zur Einstellung der Stunden und Minuten die Schritte 3 und 4 auf Seite 11.

Durch Drücken von DISPLAY nach Abschluss der Uhrzeitinstellung wird die aktuelle Uhrzeit wird für eine gewisse Zeit am Frontblenden-Display angezeigt.
Hinweis
Durch Trennen des Netzkabels von der Wandsteckdose besteht die Uhrzeitinstellung verloren.
■Einstellen des Timers
TIMER SET: Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 auf Seite 11, um die folgenden Optionen auszuwahlen.

Sie können TIMER SET direkt eingeben, indem Sie TIMER drücken und gedrückten.
Uhrzeit (Stunden und Minuten)

Einschaltdauer

Sie konnen für die Einschaltdauer eine Dauer zwischen 10 und 90 Minuten in 10-Minuten-Schritten auswahlen.
,--" bedeutet, dass das Gerät nicht automatisch in den Bereitschaftsmodus versetzt wird.
Eingangsquelle und Titel-/Dateinummer oder Speichersendennummer
Hinweise
- Wenn die Quelle nicht richtig cingestellt ist, ist kein Timer-Sound zu horen. Stellen Sie sicher, dass die Quelle richtig cingestellt ist.
- MCR-140: Wenn Sie einen iPod als Eingangsquelle auswahlen, müssen Sie den iPod in die Ladestation am Gerät einsctzen.
iPod:
Wenn Sie den iPod als Quelle auswahlen, setzen das Gerät die Wiedergabe an der zuletzt wiedergegebenen Stelle fort.
CD:
Einstellen eines Titels-/einer Dateinummer.
Wenn Sie einen nicht existierenden Titel bzw. eine nicht existierende Dateinummer einstehen, wird automatisch der ersten Titel bzw. die ersten Dateinummer wiedergegeben.
USB:
Stellen Sie eine Dateinummer ein.
Wenn Sie eine nicht existierende Dateinummer einstellen, wird automatisch die ersten Dateinummer wiedergegeben.
FM:
Stellen Sie eine Speichersendernummer ein.
Bei Auswahl von,--" wird der zuletzt ausgewählte FM-Sender eingestellt.
Timer EIN/AUS
Schalten Sie den Timer ein/aus. Wenn der Timer eingeschaltet ist, leuchtet die TIMER-Anzeige am Frontblenden-Display (S. 6).

TheseinstellungistauhbeiTIMERverfugbar(S.6,13).
Verwendend des Timers und Einschlaf-Timers
■Verwendendes Timers
Der Timer stellts das Gerät so ein, dass es zu der von Ihnen ausgewählten Uhrzeit Music wiedergebnit. Das Gerät wird nach Ablauf der festgelegten Einschaltdauer in den Bereitschaftsmodus versetzt.
Zum Verwenden des Timers müssen Sie zuvor die Eingangsgquelle richtig einstehen und den Timer im Setup-Menu einstellen (V35 S. 12).

Bei jeder Betätigung von TIMER im eingeschalteten Zustand wird der Timer ein- bzw. ausgeschaltet. Wenn Sie den Timer aktivieren, leuchtet die TIMER -Anzeige am Frontblenden-Display (S.6). Um das Gerät über den Timer einzuschalten, schalten Sie these Gerät in den Bereitschaftsmodus, wenn der Timer aktiviert wird.
Hinweise
Die Uhrzeit muss zuvor eingestellt werden.
- Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, leuchtet die TIMER-Anzeige selbst bei aktiviertem Timer nicht am Frontblenden-Display.
- Nach dem Bedieren des Geräts per Timer wird die Timer-Funktion deaktiviert.
中
- Um die Timer-Funktion erneut zu aktivieren, drücken Sie TIMER im eingeschalteten Zustand.
- Die Timer-Einstellung wird gespeichert, um den nachsten Einstellvorgang zu erleichtern.
■Verwendendes Einschlaf-Timers
Der Einschlaf-Timer schaltet das Gerät in den Bereitschaftsmodus, nachdem die angegebene Zeit abgelaufen ist.


Die SLEEP-Anzeige im Frontblende-Display leuchtet auf (S.6).
STÖRUNGSSUCHE
Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht korrekt Funktioniert. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführ ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht halten, schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nachsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst.
Allgemeines
| Problem Ursache Abhilfe Seite | |||
| Dieses Gerät schaltet sich nicht ein oder gehen nach demEinschalten(soften indenBereitschaftsmodus.Das Gerät faktioniertnicht richtig. | Das Netzkabel ist nicht angeschlssenoder der Stecker ist nicht vollständigeingsteckt. | Schließen Sie das Netzkabel fest an. | 4 |
| Dieses Gerät wurde einem starkenexternen Stromschlag (wie Blitzschlagoder starke statische Elektrizität)ausgesetzt. | Schalten Sie these Geserät in den Bereitschaftsmodus,ziehen Sie den Netzstecker, schlieben Sie这点enach 30 Sekunden wieder an, und verwenden Siedanach das Gerät im Normalbetrieb. | - | |
| Kein Ton. Es wurde keine geeignete Eingangsquellegewählt. | Wahlen Sie eine geeignete Eingangsquelle mit demauf der Frontblende befindlichen INPUT-Schalter(oder einer der Eingangswahltasten auf derFernbedicnung). | - | |
Die folgende Statusmeldung wird nur angezeigt, wenn Sie MCR-140 verwenden.
Statusmeldung Ursache Abhilfe Seite
| Subwoofer Link | Die Funkverbindung zwischen dem Subwoofer und dem Gerät ist aufgebaut. | |
| SubwooferUnlink | Die Funkverbindung zwischen dem Subwoofer und dem Gerät ist getrennt. | |
| Wireless Error | Es besteht ein Problem mit dem internen Schaltkreis diesen Geräts. | Ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den nachsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst. |
Radioempfang
| Problem Ursache Abhilfe Seite | |||
| Der FM-Stereoempfang ist verraucht. | Die Antenne ist falsch angeschlossen. Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse. | 4 | |
| Die Eigenschaften der FM-Stereoscendungen können diese Problem vcrursachen, wenn der Sender zuweit entfernt oder der Antennenceningang schlicht ist. | Versuchen Sie die Verwendung einer hochwertigen FM-Richtantenne. | — | |
| Verwenden Sie die manuelle Sendersuchmethode. | 10 | ||
| Der gewünschte Sender kann mit der automatischen Sendersuchmethode nicht abgestimmt werden. | Das Signal ist zu schwach. Verwenden Sie eine hochwertige FM-Richtantenne. | — | |
| Verwenden Sie die manuelle Sendersuchmethode. | 10 | ||
| Die Auswahr eines Speichersenders funktioniert nicht. | Der Senderspeicher wurde möglicherweise gelöscht. | Stellen Sie die Speichersender erneut ein. | 10 |
| Es treten Verzerrungen auf, und klarer Empfang ist auch mit einer eigenen FM-Anteune oder einer Außenantenne nicht möglich. | Es sind möglicherweise Mehrwegreflexionen oder andere Funkstörungen aufgetreten. | Ändern Sie die Höhe, Richtung oder Position der Antenne. | — |
iPodTM
Hinweis
Bei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende these Gerats prufen Sie die Verbindung zu ihrem iPod (siehe Seite 5).
Die folgende Statusmeldung wird nur angezeigt, wenn Sie MCR-040 verwenden.
Statusmeldung Ursache Abhilfe Seite
| iPod Connecting iPod Charging | Dieses Gerät ist damit, den Anschluss Ihres iPod zu erkennen. | Wenn die Meldung weiterhin im Frontblenden-Display angezeigt wird und die Wiedergabe nicht startet, schreiben Sie den iPod erneut an. | — |
| Unknown iPod | Es besteht ein Problem im Signalpfad zwischen iPod und diesen Gerät. | Schreiben Sie den iPod erneut an. | 5 |
| Der verwendete iPod wird nicht vom Gerät unterstützen. | Nur der iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano und iPod touch werden unterstützen. | — | |
| iPod | Das Gerät hat den iPod erkannt; es kann jeder Informationen wie etwa die verstrichene Zeit nicht abrufen. | ||
| iPod Unplugged | Der iPod wurde aus dem iPod-Dock entfernt. | Setzen Sie ihren iPod wieder in das iPod-Dock ein. | 5 |
STÖRUNGSSUCHE
Die folgende Statusmeldung wird nur angezeigt, wenn Sie MCR-140 verwenden.
| Statusmeldung Ursache Abhilfe Seite | ||
| iPod Linked | Die Funkverbindung konnte erfolgreich | |
| iPod | hergestellt werden. | |
| iPod Unlinked | Die Funkverbindung wurde getrennt. Schreiben Sie den iPod an den Sender an, und starten Sie die Wiedergabe. | 5 |
| iPod Low Batt. | Der Akku des iPod ist schwach. Setzen Sieihn in die Ladestation ein. | 5 |
Die folgenden Zustände der LED-Statusanzeige beziehen sich auf den Sender.
| LED-Status Status des Senders Abhilfe Seite | |||
| Aus Der Sender befindet sich im Bereitschaftsmodus. | |||
| Es ist kein iPod angeschlossen oder die Funkverbindung konnte nicht aufgebaut werden. | |||
| Blinkt grün Verbindung wird aufgebaut.itte warten. | — | ||
| Blinkt einzeln grün Anpassung der Lautstärke oder Bedienung per Fernbcdeignung. | |||
| Leuchtet grün Die Funkverbindung zwischen dem Gerät und dem Sender ist aufgebaut. | |||
| Leuchtet grün und blinkt 2 Sekunden lang rot | Ein nicht understandscher iPod ist angeschlossen. | Nur der iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano und iPod touch werden understandscher. | 5 |
| Leuchtet grün und blinkt dauerhaft rot | Verbindungsaufbau fehlgeschlagen. Erneut anschließen. | 8 | |
| Blinkt rot | Es ist ein Fehler aufgetreten. | Entfern den Sie den iPod vom Sender und schreiben Sie ihn erneut an. | 8 |
| Blinkt einzeln rot | Die Lautstärke des Geräts ist auf die höchste oder niedrigste Einstellung eingestellt. | ||
| Blinkt zweimal wichtinerander rot (unabhängig vom grünnen Status) | Der Akku des iPod ist schwach. | Setzen Sie den iPod in die Ladestation ein. | 5 |
| Problem | Ursache Abhilfe Seite | ||
| Es ist kein Ton zu hören. | Die Stromversorgung ist ausgeschaltet. Schließen Sie das Netzkabel richtig an. | — | |
| Die Software-Version des iPod wurde nichtactualisiert. | Laden Sic die neueste iTunes-Software herunter, um die Software-Version des iPod zuactualisieren. | — | |
| Der iPod befindet sich im Verbindungsaufbau mit dem Gerät. | Warten Sie einen Augenblick. | — | |
| MCR-140: Der Akku des iPod ist schwach. | Laden Sie den iPod auf. | — | |
| MCR-140: Der iPod nicht nicht fest am Sender angeschlossen. | Schließen Sie den iPod fest an. | — | |
| MCR-140: Es sind Kopfhörer an den iPod angeschlossen. | Entfernien Sie die Kopfhörer. | — | |
| MCR-140: Das Signal vom Sender wird durch ihren Körper oder von metallischen Gegenständen uw. verdeckt. | Ändern Sie die Halteart, die Ausrichtung oder die Position des Senders, um zu vermeiden, dass Ihr Körper oder metallische Objekte das Signal blockieren. | — | |
| MCR-140: Ein in der Höhe befindliches Gerät (Mikrowellenofen, WLAN, schunr losses Telefon uw.) sendet Signale im 2,4-GHz-Frequencyband. | Stellen Sie das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu diesen Geräten auf oder schalten Sie diese Geräte aus. Ob das Gerät IEEE802.1 In kompatibel ist, ändern Sie die Kanaleinstellung von den Gerät um das Gerät nicht zu beeinflussen. | — | |
| MCR-140: Abstand zu groß. Positionieren Sie den Sender naher am Gerät. Der Übertragungsbereich beträgt ca. 10 m. Wenn Sic das Gerät außerdem an eine niedrigere Position stellen, wird der Empfang von Funksignalen erleichtert. | — | ||
| MCR-140: Das Gerät und der Sender sind nicht mit einander verbunden, da sie unterscheidlichen Gruppen zugeordnet sind. | Ordnen Sie das Gerät und den Sender derselben Gruppe zu. | 5 | |
| MCR-140: Das Gerät ist mit einem anderen Gerät verbunden. | Wahlen Sie eine andere Gruppe, indem Sie die Gruppeneinstellung des Geräts und des Senders ändern. | 5 | |
| Es ist kein Ton zu hören. | MCR-040: Der iPod ist nicht richtig in das iPod-Dock eingesetzt. | Entfernien Sie den iPod aus dem Gerät und setzen Sie ihn dann ernut in das iPod-Dock ein. | 5 |
| Es erfolgt eine Tonausgabe des iPod, aber Sie können ohn nicht mit dem Gerät oder der Fernbedienung bedieren. | MCR-140: Der iPod nicht richtig am Sender angeschlossen. | Entfernien Sie den iPod vom Sender und schreiben Sie ihn dann ernut am Sender an. | 5 |
| Die Lautstärke kann durch Ändern der Lautstärke des iPod nicht geändert werden. | Der iPod wird von dieser Gemär nicht Unterstützung. | Nur der iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano und iPod touch werden unterstützen. | 5 |
| Der iPod ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie den iPod fest an. | — | ||
| Die Software-Version des iPod ist nicht aktivell. | Aktualisieren Sie die Software-Version des iPod auf die neueste Version. Wenn das Problem selbst bei Verwendung der neuen Software-Version nicht gelöst werden kann, setzen Sie den iPod zurück. | — | |
| Das iPod-Display ändert sich bei Betätigungs der Lautstärketasten der Fernbedienung nicht. | |||
| Das Gerät kann nicht per Fernbedienung bedient werden. | |||
| Sie können das Gerät nicht ausgegeh vom iPod bedieren. | MCR-040: Der iPod ist nicht richtig in das iPod-Dock eingesetzt. | Entfernien Sie den iPod aus dem Gerät und setzen Sie ihn dann ernut in das iPod-Dock ein. | 5 |
| MCR-140: Der iPod nicht richtig am Sender angeschlossen. | Entfernien Sie den iPod vom Sender und schreiben Sie ihn dann ernut am Sender an. | 8 | |
| Die Wiedergabeinformationen werden nicht am Frontblenden Display angezeigt. | Der von Ihn angeschlossene iPod ist nicht mit dem Display zur Anzeige der Wiedergabeinformationen kompatibel. | Nur der iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano und iPod touch werden unterstützen. | 5 |
| Sie verwenden ein MCR-140. Nur der MCR-040 unterstützt die Anzeige von Wiedergabeinformationen. | — | ||
| Der iPod wird nicht geladen. | MCR-040: Der iPod ist nicht richtig in das iPod-Dock eingesetzt. | Entfernien Sie den iPod aus dem Gerät und setzen Sie ihn dann ernut in das iPod-Dock ein. | 5 |
| MCR-140: Der iPod ist nicht richtig in der Ladestation eingesetzt. | Entfernien Sie den iPod aus dem Gerät und setzen Sie ihn dann ernut in die Ladestation ein. | 5 | |
STÖRUNGSSUCHE
| Problem | Ursache Abhilfe Seite | ||
| Der Laufsprecher gibt plötzlich Töne aus, bzwohl kein iPod angeschlossen ist. | MCR-140: Das Gerät ist mit einem anderen Sender verbunden. | Ändern Sič die Gruppencinstellung. | 5 |
| Die Tonübertragung wird unterbrochen. | MCR-140: Wenn auf der vom Sender verwendeten Frequenz Rauschen auffritt, sucht das Gerät automatisch eine andere (nicht verwendete) Frequenz und schaltet zu dieser Frequenz um. Dies kann zu einer Unterbrechung der Tonübertragung führen. | Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Wenn die Tonübertragung früig unterbrochen wird, stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf. | — |
USB
Hinweis
Bei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende these Gerats prufen Sie die Verbindung zum USB-Gerät (siehe Seite 5).
| Statusmeldung Ursache Abhilfe Seite | |||
| USB Unplugged | Das USB-Gerät ist nicht fest angeschlossen. | Schließen Sie das USB-Gerät erneut an. | 5 |
| Unknown USB | Das angeschlossenc USB-Gerät ist von thisem Gerät nicht abspielbar. | Schlieben Sie ein abspielbares USB-Gerät an. | 5 |
| USB OverCurrent | Das angeschlossene USB-Gerät ist von thisem Gerät nicht abspielbar. | Trennen Sie das USB-Gerät. Wahlen Sie eine andere Eingangsquelle als USB aus und schalten Sie dann wieder zu USB als Eingangsquelle zurrück. Schlieben Sie dann das abspielbare USB-Gerät erneut an. | 5 |
| Das USB-Gerät ist nicht fremde angeschlossen. | |||
| Problem Ursache Abhilfe Seite | |||
| Eine MP3/WMA-Datei im USB-Gerät kann nicht wiedergegeben werden. | Das USB-Gerät wird nicht erkannt. Schreiben Sie das USB-Gerät erneut an. | 5 | |
| Schreiben Sie einen AC-Netzadapter an, sofern mit dem Gerät gefleiert. | — | ||
| Fehlerhafter Anschluss des USB-Geräts. Schreiben Sie das USB-Gerät erneut an. | 5 | ||
| Die MP3- oder WMA-Formate sind nicht mit diesen Gerät kompatibel. | Ersetzen Sie die Datci durch eine korrekt gespeicherte Datci, die an diesen Gerät abgespielt werden kann. | 3 | |
| Wenn die oben aufgeführten Abhilfemaßnahmen nicht zur Lösung des Problems führen, kann das USB-Gerät nicht vom Gerät wiedergegeben werden. | Versuchen Sie ein anderes USB-Gerät. | — | |
Disc-Wiedergabe
| Problem Ursache Abhilfe Seite | |||
| Kein Ton oder verzerrter Ton | Die Abtastrate einer MP3- oder WMA-Datei ist möglicherweise nicht mit thisem Gerät kompatibel. | Prüfen Sie, ob Abtastrate und Bit-Rate einer MP3-oder WMA-Datei mit thisem Gerät kompatibel sind. | 3 |
| Disc-Wiedergabe startet nicht. | Sie verwenden möglicherweise eine nicht finalisierte CD-R/RW. | Finalisieren Sie die CD-R/RW. | — |
| Die Disc-Beschrifungssuite weist möglicherweise in die falscheichtigung. | Vergewissem Sie sich, dass die Disc richtig herum eingelegt ist. | — | |
| Die Disc ist möglicherweise defekt. Probieren Sie die Wiedergabe einer anderen Disc.Wenn das gleiche Problem nicht mehr auftritt, ist die abzuspielende Disc defekt. | — | ||
| MP3/WMA-Discs enthalten möglicherweise nicht ausreichend Musikdaten zur Wiedergabe. | Überprüften Sie, ob die MP3/WMA-Disc mindestens 5 MP3/WMA-Musikdaten enthalt. Falls auf der Disc sehr weniger Dateien gespeichert sind, kann sie u.U. nicht gelesen werden. | — | |
| Die Abtastrate einer MP3- oder WMA-Datei ist möglicherweise nicht mit thisem Gerät kompatibel. | Prüfen Sie, ob Abtastrate und Bit-Rate einer MP3-oder WMA-Datei mit thisem Gerät kompatibel sind. | 3 | |
| Einige Tastenfunktionen sind nicht verfügbar. | Die im Gerät eingelegte Disc ist möglicherweise nicht kompatibel. | Entnahmen Sie die Disc und überprüften Sie, ob das Gerät die Disc unterstützt oder nicht. | 3 |
| Die Wiedergabe startet nicht unmittelbar nach Drücken von >100 am Gerät oder von ▲ an der Fernbedienung. | Die Disc ist möglicherweise verschmutzt. Wischen Sie die Disc ab. | — | |
| Die im Gerät eingelegte Disc ist möglicherweise nicht kompatibel. | Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützen Disc. | 3 | |
| Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort umgestellt wird, kann sich Kondensation auf dem Disc-Laser bilden. | Warten Sie ein oder zwei Stunden, bis sich die Temperatur des Geräts an die Raumtemperatur angeglichen hat, und versuchen Sie es dann erneut. | — | |
| „No Disc“ wird im Display angezeigt, obwohl sich eine Disc im Disc-Schacht befindet. | Die im Gerät eingelegte Disc ist möglicherweise nicht kompatibel. | Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützen Disc. | 3 |
| Die Disc ist möglicherweise verschmutzt. Entnahmen Sie die Disc und wischen Sie sie ab. | — | ||
| Die Disc ist falsch herum eingelegt. Entnahmen Sie die Disc und legen Sie sie dann mit der beschrifteten Seite nach oben wieder ein. | — | ||
Fernbedienung
| Problem Ursache Abhilfe Seite | |||
| Die Fernbedienung arbeitet oder Funktioniert nicht richtig. | Die Fernbedienung wird möglicherweise außerhalb der Reichweite bet Bettigt. | Informationen zur Reichweite der Fernbedienung finden Sie unter „Verwendung der Fernbedienung". | 2 |
| Möglicherweise ist der Fernbedienungssensor an thisem Gerät direktem Sonnen- oder Kunstlicht ausgesetzt. | Ändern Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung des Geräts. | — | |
| Möglicherweise ist die Batterie entladen. Erneumann Sie die Batterie. | 2 | ||
| Es befinden sich Hindernisse zwischen dem Sensor这点es Geräts und der Fernbedienung. | Hindernisse entfernen. | — | |
HANDHABUNG VON COMPACT-DISCS
- Handhaben Sie Discs stets mit Vorsicht, damit die Oberfläche der Abspielseite nicht verkratzt. Verbiegen Sie keinesfalls Discs.

- Verwenden Sie zum Abwischen der Abspielscite ein sauberes, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Disc-Reiniger, Spray oder andere chemische Flüssigkeiten.
-
Setzen Sie Discakeinesfalls langere Zeit direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
-
Wischen Sie nicht in Kreisbewegungen, sondern stets von der Mitte gerade zum Rand.

- Verwenden Sie zum Beschriften von Discs auf der Beschriftungsseite stets einen Filzschreiber o. Å.
TECHNISCHE DATEN
■CD-EMPFÄNGER (CRX-040, CRX-140)
PLAYER-BEREICH
iPod
- Unterstutzter iPod . iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano, iPod touch
CD
- Medien CD, CD-R/RW
Audioformat Audio-CD, MP3, WMA
LASER
Typ Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs
Wellenlange. 780 nm
Ausgangsleistung 10 mW
USB
Audioformat.. MP3, WMA
PORTABLE
Eingangsbuchse.....STEREO L/R:3,5 mm STEREO-Ministecker
VERSTÄRKER-BEREICH
Maximale Ausgangsleistung. 15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10% Klirrfactor)
Eingangsempfindlichkeit PORTABLE. 450 mV/22 kΩ
Gcsamtklirrfactor CD etc. 1 kHz/1W. .0,05 %
TUNER-BEREICH
- Empfangsbereich [Modelle für den Vertrieb in den USA und in Kanada] 87,5 bis 107,9 MHz [Andere Modelle] 87,50 bis 108,00 MHz
ALLGEMEINES
- Netzspannung/-frequenz [Modelle für den Vertrieb in Europa] 230 V Wechselspannung, 50 Hz
[Modelle für den Vertrieb in den USA und in Kanada] 120 V Wechselspannung, 60 Hz
[Modelle fur den Vertrieb in Asien] 220/230-240 V Wechselspannung, 50 / 60Hz [Modelle fur den Vertrieb in Taiwan] 110/120 V Wechselspannung, 60Hz
[Modelle für den Vertrieb in Australien] 240 V Wechselspannung, 50 Hz
[Modelle fur den Vertrieb in GB] 230 V Wechselspannung, 50 Hz
[Modelle für den Vertrieb in China] 220 V Wechselspannung, 50 Hz [Modelle für den Vertrieb in Korea] 220 V Wechselspannung, 60 Hz
Leistungsaufnahme. 25 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus MCR-040. .0,5 W oder weniger MCR-140 POWER SAVING:ECO. 1,0 W oder weniger POWER SAVING:NORMAL (Standardinstellung)
Abmessungen (B× H× T) 180x120x309 mm
Gewicht. 3,6 kg
LAUTSPRECHER (NS-BP80)
Treibereinheit 10 cm Vollbereichskegel /Nichtmagnetische Abschirmung
Abmessungen (× × ) 122x118x287 mm
Gewicht. 1,4 kg
■SENDER (YIT-W11TX)
Frequenz 2.4 GHz
- Übertragungsbereich. ca. 10 m (ohne Rauschen)
Anzahl der Geräte, an die gleichzeitig übertragen werden kann bis zu 7 Geräte (abhängig von den Übertragungsbedingungen)
Technische Daten konnen ohne Ankündigung geändert werden.
iPodTM
iPod ist ein Warenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
,Made for iPod (Hergestellt für iPod) bcdecutet, dass ein auf den iPod ausgelegtes elektronisches Anschlusszubehör entwickelt und vom Entwickler zertifiziert wurde, um den Apple-Standards zu entspruchen.
Apple haftet nicht für den Betrieb these Geräts bzw. für die Einhaltung von Sicherheitsstandards und gesetzlichen Vorschriften.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsa rum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sichitte an den Handler, bei dem es gekauft wurde. Sollten sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sichitte an die Yamaha Repräsentanz in Ihr Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/für Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren fur einen Zeitaum von zwei Jahren ab urspringlichem Kaufdatum, dass thesee Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yama h prfchtet s, gem der nachstehend angfuhrten Bedingungen, ein fchlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (glt fur Teile und Arbeit) zu repareren oder auszutauschen. Dese Entscheidung obligt aushcllich yama. yama behalt sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/ oder Wert und Zustand ahnliches Produkt auszuauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird.
Bedingungen
1 Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen des Handlers aufweisen) beigelegt werden,ebinso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung gehlt sich Yamaha das Recht vor, den kostenfreien Service abzulehen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu returnieren.
2 Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Handler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsrums (EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein.
3 Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich gehmigt. 4 Folgenden ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleibeilen.
b. Schaden durch:
(1)Vom Kunden selbst oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäß Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sieitte, dass die sachgerechte Verpackung des zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Rettournierenden liegt.
(3) Unsachgemäß Verwendung, einschließlich der, jeder nicht beschrankt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt verwendet wird.
(4) Unfalle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüfung, Auslaufen der Batterie oder jeder anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann.
(5) Defekte anjenem System, an welches dieses Produkt angeschlssen wird und/oder die Inkcompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn diese Produkt nicht den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
5 Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gkauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6 Yama h k f keirle Verlste oder Schden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweig, verantwortlich gemacht werden, au berzuglich der Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7 Legen Sieitte Kopien aller personlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder fur irgendwelche Änderungen noch fur den Verlust solcher Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8. These Garantie beeinfusst nicht die gesetzlichen Verbraucherechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherechte gegenüber dem Handler, die durch einen Kaufvertrag entschen.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzer Batterien

13/14
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollenn benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/ EC, bringen Sieitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helpen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten konnten.

Pb
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sieitte ihre ortliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Antikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
These Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Antikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sieitte ihre ortlichen Behörden oder ihren Handler und Fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In dieser Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.