MCR040 - Lecteur/enregistreur de cd YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MCR040 YAMAHA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lecteur/enregistreur de cd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MCR040 - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MCR040 von der Marke YAMAHA.
BEDIENUNGSANLEITUNG MCR040 YAMAHA
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
ATTENZIONE L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.i De
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte
die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut belüfteten,
trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem Sonnenlicht,
Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit. Um
eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, beachten Sie die
folgenden Mindestabstände rund um das CRX-040/140.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B.
in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren
des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen
Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können.
Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:
Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des
Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die
Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu
elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu
Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen
Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen
Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen
Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden,
die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte
an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals
selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während
der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „STÖRUNGSSUCHE“ durch,
um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine
Störung des Gerätes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken
Sie die -Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu
schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
19 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten, kann sich
das Gerät erwärmen. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und
lassen Sie danach das Gerät abkühlen.
20 Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose und so auf,
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
21 Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem
Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden. Entsorgen Sie
Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
22 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Gehörschäden führen.
VORSICHT MIT DEM LASER Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige
Augenverletzungen zu vermeiden, sollten Sie alle Wartungs- und
Reparaturarbeiten einem qualifiziertem Wartungstechniker
GEFAHR Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie
darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses
Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist, blicken Sie niemals in
die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere Öffnungen.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der
Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das
Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit . Dieser Status wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist
das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
WARNUNG UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine
Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
VORSICHT Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit
Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs ersetzen.
Verwenden Sie den MCR-140 nicht in einem Abstand von
weniger als 22 cm zu Personen, die ein Herzschrittmacher- oder
Defibrillator-Implantat tragen.
Wir, der Hersteller Yamaha, erklären hiermit, dass der
MCR-140 mit den wesentlichen Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC
VORBEREITUNG BEDIENUNG ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Deutsch
ABSPIELBARE DISCS UND DATEIFORMAT 3
ANSCHLUSS 4 Grundlegende Anschlüsse 4Funkverbindung 5Sonstige Anschlüsse 5 FERNBEDIENUNG 6
FRONTSEITIGES DISPLAY 6
FRONTBLENDE UND GRUNDLEGENDE BEDIENUNG 7
WIEDERGABE VON MUSIK 8 Starten der Wiedergabe 8Andere Bedienvorgänge 9
WIEDERGABE VON FM-RADIOSENDERN 10 Suche nach Radiosendern 10Vorprogrammieren von Radiosendern 10Aufrufen eines Speichersenders (Festsenderabstimmung) 10Anzeigen von Informationen des Radio-Daten-Systems 10 NÜTZLICHE FUNKTIONEN 11 Verwenden des Setup-Menüs 11Verwenden des Timers und Einschlaf-Timers 13 STÖRUNGSSUCHE14 Allgemeines 14Radioempfang 15iPod™ 15USB 18Disc-Wiedergabe 19Fernbedienung 19 HANDHABUNG VON COMPACT-DISCS20
INHALT VORBEREITUNG BEDIENUNG MCR-140
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
■ Über diese Anleitung
• In dieser Anleitung wird grundsätzlich die Bedienung des Geräts über Fernbedienung beschrieben, sofern diese
möglich ist. Manche dieser Bedienschritte sind auch über die Tasten an der Frontblende möglich.
•Das Symbol „ ☞“ mit der Angabe von Seitenzahlen gibt die entsprechenden Referenzseiten an. • Hinweise enthalten wichtige Informationen zu Sicherheit und Betrieb. y verweist auf einen Tipp für die Bedienung.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Design und Spezifikationen können sich aufgrund von
Verbesserungen o.Ä. ändern. Bei Unterschieden zwischen Bedienungsanleitung und Produkt hat das Produkt Vorrang.
■ Urheberrecht und Logos
Advanced YST Im Jahre 1988 hat Yamaha Lautsprechersysteme auf den Markt gebracht, die die YST-Technologie (Yamaha Active Servo Technology) verwenden, um leistungsstarke Basswiedergabe von hoher Qualität zu erzielen. Diese Technologie verwendet einen direkten Anschluss zwischen dem Verstärker und dem Lautsprecher, so dass eine präzise Signalübertragung und Lautsprecherregelung erzielt wird.Da diese Technologie Lautsprecher verwendet, die mit dem Negativimpedanzantrieb des Verstärkers und der Resonanz, die zwischen dem Volumen des Lautsprechergehäuses und der Öffnung erzeugt wird, gesteuert werden, erzeugt sie mehr Resonanzenergie (das „Luft-Tieftöner“-Konzept) als die herkömmliche Bassreflexmethode Daher kann die Basswiedergabe über ein kleineres Gehäuse erfolgen, als dies bislang der Fall war. AirWired Die unkomprimierte Musikübertragung in Echtzeit ohne Beeinträchtigung des Sounds wird durch die Yamaha-eigene digitale Funkübertragungstechnologie, AirWired, gewährleistet. Sie können das Einschalten/Umschalten in den Bereitschaftsmodus sowie die Lautstärke beim iPod auch über AirWired steuern. MCR-1402 De VORBEREITUNG Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
■ Verwendung der Fernbedienung
■ Ersetzen der Batterie in der Fernbedienung
Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von max. 6 m und
richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor. • Verschütten Sie keine Flüssigkeit auf die Fernbedienung.• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.• Belassen Sie die Fernbedienung niemals an den folgenden Orten:– heiße oder feuchte Orte wie beispielsweise in einem Badezimmer oder in der Nähe einer Heizung– extrem kalte Orte– staubige Orte Wechseln Sie die Batterie aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung
MCR-040 CD-Empfänger(CRX-040)Decken Sie das iPod-Dock ab, wenn Sie es nicht verwenden.Dock-AbdeckungLautsprecher(NS-BP80)FM-InnenantenneLautsprecherkabel(1,5 m × 2)Fernbedienung MCR-140 SenderCD-Empfänger(CRX-140)Innerhalb von 6 m Hinweise CR2025-BatterieGerader Stift3 De
VORBEREITUNG Deutsch
Verwenden Sie Compact-Discs mit den nachfolgenden
Wiedergabe einer 8-cm CD Legen Sie die Disc in die innere Vertiefung des CD-
Tellers ein. Legen Sie keinesfalls eine normale (12-cm)
CD oben auf eine 8-cm CD.
■ Abspielbare MP3- und WMA-Dateien
Variable Bit-Raten werden unterstützt.
• Version 9 (Standard- und variable Bit-Raten werden
unterstützt. Professional und Lossless werden nicht
Konstante und variable Bit-Raten werden unterstützt.
• Die Wiedergabe von Daten-Discs erfolgt in alphanumerischer
• Die USB-Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge von
Erstellungsdatum und -zeit.
• Urheberrechtlich geschützte WMA-Dateien (DRM) können auf
diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
• Die Disc muss die Norm ISO 9660 erfüllen.
• Die maximale Anzahl von Dateien und Ordnern ist wie folgt:
Das Hauptverzeichnis wird als einer der Ordner gezählt.
ABSPIELBARE DISCS UND DATEIFORMAT
Digitale CD-R/CD-RW-Audiodiscs
• CD-R oder CD-RW-Discs die mit
einem der folgenden Vermerke
FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY
• Finalisierte CD-R- oder CD-RW-Discs
Dieser CD-Player kann manche CD-R/CD-
RW-Discs oder falsch beschriebene Discs
möglicherweise nicht wiedergeben.
Um eine Störung dieses Geräts zu verhindern:
• Verwenden Sie niemals im Handel
erhältliche Discs mit einer anderen
als der Standardform, z.B.
herzförmige Discs, da sie das Gerät
• Verwenden Sie niemals Discs mit auf der Oberfläche
angebrachtem Klebeband, Schildern oder
Aufklebern. Eine solche Disc könnte sich im Gerät
verklemmen oder das Gerät beschädigen.
Hinweis: Verwenden Sie keinesfalls Linsenreiniger,
da diese Störungen verursachen können.
USB Maximale Dateianzahl
Maximale Ordneranzahl
Maximale Dateianzahl pro
Gehen Sie wie folgt vor, um die Lautsprecher und die FM-Innenantenne an dieses Gerät anzuschließen.
Schließen Sie das Netzkabel dieses Geräts erst dann an, wenn alle Anschlüsse vollständig durchgeführt sind.
• Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (rot) „–“ (schwarz) korrekt an. Falls die Anschlüsse
fehlerhaft sind, bleiben die Lautsprecher stumm, bei falscher Polarität der Lautsprecheranschlüsse ist der Klang unnatürlich und ohne
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Geräts berühren.
Dadurch könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher. Die Verwendung anderer Lautsprecher kann dazu führen, dass
nicht die ursprünglich vorgesehene Klangqualität erreicht wird.
• Es besteht die Möglichkeit, dass in der unmittelbaren Nähe von Elektronenstrahlröhren-Fernsehgerät (Braunsche Röhre) aufgestellte
Lautsprecher die Farbqualität des Fernsehbilds beeinträchtigen. Ist dies der Fall, stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät
ANSCHLUSS Grundlegende Anschlüsse
VORSICHT Hinweise Zur WandsteckdoseFM-Innenantenne • Die Antenne muss ausgezogen sein.
• Wenn der Radioempfang unzureichend ist, ändern
Sie die Höhe, Richtung oder Position der Antenne.
• Wenn Sie eine Außenantenne anstelle der
mitgelieferten FM-Antenne verwenden, verbessert
HinweiseANSCHLUSS 5 De
VORBEREITUNG Deutsch
Wenn Ihr iPod mit dem Sender verbunden ist und Sie die
Wiedergabe am iPod starten, wird das Gerät automatisch
eingeschaltet, so dass Sie die Musik auf Ihrem iPod
y Damit das Gerät beim Starten der Wiedergabe am iPod eingeschaltet wird, stellen Sie POWER SAVING auf NORMAL (☞ S. 11).Die Lautstärke des Geräts wird parallel zu der des iPod eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem iPod daher nicht zu laut ein. ■ Gruppenwahlschalter
Um Ihren iPod mittels des Senders zu bedienen, müssen
die Gruppeneinstellung des Senders und des
CD-Empfängers (CRX-140) übereinstimmen. Die
Standardeinstellung sowohl für den Sender als auch den
CD-Empfänger lautet A2.
So wählen Sie die Gruppe für die Funkübertragung
am CD-Empfänger aus (CRX-140)
■ Funkverbindung zum Subwoofer
Sie können einen Subwoofer per Funkverbindung mit dem
Wireless subwoofer kit (SWK-W10 usw., separat
erhältlich) nutzen. Um die Funkverbindung einzurichten,
setzen Sie WIRELESS SW auf YES (☞ S. 11).
Ausführlichere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des SWK-W10.
Setzen Sie Ihren iPod nach Belieben ein oder entfernen
Sie ihn, wann immer Sie möchten.
y Ihr iPod wird auch dann, wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, automatisch geladen, wenn sich Ihr iPod im iPod-Dock/in der Ladestation befindet.Das Gerät ist mit dem iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano und iPod touch kompatibel.Um den Anschluss zu schützen, bringen Sie einen kompatiblen Dockadapter (im Lieferumfang des iPod enthalten) oder einen iPod-Universal-Dockadapter (separat erhältlich) an und entfernen Sie das Schutzgehäuse von Ihrem iPod.Setzen Sie Ihren iPod in die Ladestation ein, wenn Sie Ihren iPod laden möchten. Sie können Ihren iPod auch mit der Fernbedienung steuern, wenn sich Ihr iPod in der Ladestation befindet.
■ Anschließen USB Schließen Sie Ihr USB-Gerät nach Belieben an oder
y Ihr USB-Gerät wird automatisch geladen, wenn es an das Gerät angeschlossen ist, selbst wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet.• Dieses Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte (z. B. Flash-Speicher oder tragbare Audio-Player), die das Format FAT16 oder FAT32 verwenden.• Schließen Sie keine anderen Geräte als USB-Massenspeichergeräte (wie etwa USB-Ladegeräte oder USB-Hubs), PCs, Kartenlesegeräte, ein externes Festplattenlaufwerk etc. an. Funkverbindung
GROUP B3 Drücken Sie SETUP.Rufen Sie das Menü WIRELESS SET auf.Bestätigen Sie mit ENTER.Wählen Sie die Gruppe aus. Schließen Sie die Konfiguration der Einstellungen ab. 1 2
5 6 Schließen Sie das Setup-Menü. Sonstige Anschlüsse
Hinweise Dockadapter MCR-040 iPod-Dock MCR-140 SenderLadestation6 De
1 SLEEP-Anzeige: Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer
eingeschaltet ist. (☞ S. 13).
2 PRESET-Anzeige: Leuchtet auf, wenn Sie Speichersender
einstellen (☞ S. 10).
3 STEREO-Anzeige: Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein
starkes Signal von einem FM-Stereosender empfängt.
4 AUTO-Anzeige: Leuchtet auf, wenn sich dieses Gerät im
automatischen Sendersuchlauf befindet (☞ S. 10).
5 SHUFFLE-Anzeige: Leuchtet auf, wenn Sie Ihren
iPod (MCR-040)/Ihre CD/ Ihr USB-Gerät auf
Zufallswiedergabe eingestellt haben (☞ S. 9).
6 REPEAT-Anzeige: Leuchtet auf, wenn Sie Ihren
iPod (MCR-040)/Ihre CD/ Ihr USB-Gerät auf
Wiedergabewiederholung eingestellt haben (☞ S. 9).
7 Radio-Daten-System-Anzeigen: Der Name der
Radio-Daten-System-Daten, die vom aktuell empfangenen
Radio-Daten-System-Sender angeboten werden, leuchtet auf
8 MUTE-Anzeige: Leuchtet bei Stummschaltung auf.
9 Multiinformationsdisplay: Zeigt verschiedene
Informationen, wie beispielsweise die Senderfrequenz.
0 TIMER-Anzeige: Blinkt während der Einstellung des
Timers. Leuchtet auf, wenn der Timer eingeschaltet ist
A TUNED-Anzeige: Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf
einen Sender abgestimmt ist (☞ S. 10).
B MEMORY-Anzeige: Blinkt, wenn per automatischem
Sendersuchlauf nach einem Radiosender gesucht wird.
Leuchtet auf, wenn Sie Speichersender automatisch oder
manuell einstellen (☞ S. 10).
C Multiinformationsanzeige: Zeigt die aktuell in der
Multiinformationsanzeige angezeigten Musikinformationen
D Betriebsanzeigen: Zeigen die bedienbaren
Multifunktionstasten für ein aktuell ausgewähltes
1 Infrarot-Signalsender (☞ S. 2)
2 : Bereitschaft/Ein
3 Quellwahltasten: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ S. 8, 10)
4 FM Steuertasten (☞ S. 10)
5 /: iPod-Bildlauftasten (☞ S. 8)
B Batteriepol-Isolierungsfolie: Vor Verwendung entfernen.
C Lautstärkeregeltasten: Drücken, um die Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie MUTE, um den Ton auszuschalten. Drücken Sie die Taste erneut,
um die Wiedergabe mit der zuvor gewählten Lautstärke fortzusetzen.
FRONTSEITIGES DISPLAY7 De
BEDIENUNG Deutsch BEDIENUNG y
• Dieses Gerät ist mit einer automatischen Bereitschaftsfunktion ausgestattet, die das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus
schaltet, wenn das Gerät länger als 1 Stunde eingeschaltet ist und keine Wiedergabe erfolgt oder irgendwelche Bedienvorgänge
ausgeführt werden. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Quelle auf PORTABLE/FM eingestellt ist.
• Drücken Sie , um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Im Bereitschaftsmodus werden keine Informationen im
Frontblende-Display angezeigt. Dies verringert den Energieverbrauch. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie / oder starten
Sie die Wiedergabe an Ihrem iPod, der an den Sender angeschlossen ist (nur MCR-140).
• Wenn der iPod, der als Eingangsquelle ausgewählt ist, vom Sender getrennt wird oder eine bestimmte Zeit lang keinen Ton ausgibt,
wechselt das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus (nur MCR-140).
FRONTBLENDE UND GRUNDLEGENDE BEDIENUNG PORTABLEVOLUMEINPUT iPod
: Bereitschaftsmodus/Ein : Disc-Schacht öffnen/schließen : Wiedergabe/Pause : Stopp Taste INPUT: Zur Auswahl der Eingangsquelle wiederholt drücken.
VOLUME USB-Port: ☞ S. 5, 8Stereokabel mit 3,5-mm-Ministecker PORTABLE:
: Anschließen von KopfhörernZur Auswahl von PORTABLE Taste INPUT wiederholt drücken. Dann Wiedergabe am angeschlossenen portablen Audiogerät starten.Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.Leiser Lauter MCR-140
Gehen Sie wie folgt vor, um Musik wiederzugeben.
Manche Funktionen sind je nach Modell oder Software-Version Ihres iPod nicht verfügbar.
· Manche Geräte arbeiten möglicherweise selbst dann nicht korrekt, wenn sie die Anforderungen erfüllen.
· Abspielbarkeit und Stromversorgung aller Arten von USB-Geräten können nicht garantiert werden.
· Die Lesezeit kann je nach Anzahl der Dateien/Ordner 30 Sekunden überschreiten.
· Yamaha und Zulieferer übernehmen keinerlei Haftung für Datenverlust von USB-Geräten, die an dieses Gerät angeschlossen sind.
Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt sich eine Sicherungskopie der Dateien.
Wenn Sie diese Tasten während der Wiedergabe drücken, wird der Ordnername eine Zeitlang im frontseitigen Display angezeigt.
WIEDERGABE VON MUSIK Starten der Wiedergabe
Quelle einlegen/einsetzen
3 ☞ S. 5 MCR-040 DockadapterListe durchblätternBedienmenü MCR-140 Bedienung mit dem iPodBeim MCR-140 ist eine Bedienung per Fernbedienung oder Frontblende nur möglich, wenn sich Ihr iPod in der Ladestation befindet (☞ S. 5).Stellen Sie die Lautstärke nicht zu laut ein (☞ S. 5).☞ S. 5, 16 MCR-140 Status-AnzeigeSpringen Sie zur ersten Datei im vorigen/nächsten Ordner für MP3 oder WMA *3 ☞ S. 5WIEDERGABE VON MUSIK 9 De
■ Wiedergabesteuerung
: Zum nächsten Titel springen/Für einen schnellen
Vorlauf drücken und gedrückt halten
: Zum vorigen Titel springen/Für einen schnellen
Rücklauf drücken und gedrückt halten
• Die Wiedergabe von Daten-Discs erfolgt in alphanumerischer
• Die USB-Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge von
Erstellungsdatum und -zeit.
Sie können Titel in Zufallsreihenfolge abspielen.
Sie können ALBUMS nicht einstellen, wenn Sie einen iPod
Wenn das Audioformat der ausgewählten Musikquelle MP3/
WMA ist, können Sie auch FOLDER auswählen.
■ Wiedergabewiederholung
Sie können Titel wiederholt wiedergeben.
Wenn das Audioformat der ausgewählten Musikquelle MP3/
WMA ist, können Sie auch FOLDER auswählen.
■ Umschalten des Displays
Sie können die Wiedergabeinformationen im Frontblende-
Display dieses Geräts umschalten. Manche Sonderzeichen
werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Titelnummer und verstrichene Zeit
(Standardeinstellung)
Titelnummer und verbleibende Zeit
Zurück zur Standardeinstellung
Diese Funktion ist für den iPod (5. Generation), iPod classic, iPod
nano und iPod touch verfügbar. Abhängig von der Software-
Version Ihres iPod ist diese Funktion jedoch möglicherweise
auch für diese Modelle nicht verfügbar.
Für CD/USB Titel-/Dateinummer und verstrichene Zeit des
aktuellen Songs (Standardeinstellung)
Titelnummer und verbleibende Zeit des aktuellen
Gesamtspielzeit der Disc
Verbleibende Spielzeit der Disc
Zurück zur Standardeinstellung
Nur für MP3/WMA-Dateien
Nur wenn der ausgewählte Titel über Informationen verfügt
Andere Bedienvorgänge
1 2 Während der WiedergabeWiederholt drücken.Wiederholt drücken. Hinweis Wiederholt drücken. 1 2 Während der Wiedergabe MCR-04010 De
y Wenn das vom gewünschten Sender empfangene Signal schwach ist, können Sie den Radiosender auch manuell einstellen, indem Sie TUNING<</>> wiederholt drücken.Wenn Sie einen Sender manuell einstellen, erfolgt die Wiedergabe im Modus „Mono“. Sie können Ihre bevorzugten FM-Sender mit der Preset-
■ Automatische Speichersendersuche Wenn Sie die automatische Speichersendersuche durchführen, werden alle gespeicherten Stationen gelöscht, und die neuen Stationen werden gespeichert. ■ Manuelle Speichersendersuche
y • Sie können bis zu 30 FM-Sender vorprogrammieren.• Um die manuelle Speichersendersuche abzubrechen, wenn Sie zur Eingabe einer Speichersendernummer aufgefordert werden, drücken Sie erneut auf MEMORY. • Sie können einen Speichersender löschen, indem Sie SETUP
→ MENU S/T → ENTER drücken, um PRESET DELETE auszuwählen.PS (Programmdienst) ↓ PTY (Programmtyp) ↓ RT (Radiotext) ↓ CT (Uhrzeit) ↓ Frequenz ↓ Zurück zum PSWenn die Signalübertragung des Radio-Daten-System-Senders zu schwach ist, kann dieses Gerät die Informationen des Radio-Daten-Systems möglicherweise nicht vollständig empfangen. Inbesondere die RT-Informationen (Radiotext) nutzen viel Bandbreite, so dass dieser Informationstyp im Vergleich zu anderen Typen seltener verfügbar ist.
WIEDERGABE VON FM-RADIOSENDERN Suche nach Radiosendern
Vorprogrammieren von
Hinweis Drücken Sie TUNER. Drücken und gedrückt halten.Automatische Sendersuche startet. 1 2 Drücken und halten Sie MEMORY länger als 2 Sekunden im FM-Modus gedrückt.Starten Sie die automatische Speichersendersuche. 1 2 Suchen Sie einen bevorzugten Radiosender.Drücken Sie MEMORY.Wählen Sie die Speichersendernummer, unter der Sie den Sender speichern möchten.Schließen Sie die manuelle Speichersendersuche ab. 1 2
Aufrufen eines Speichersenders
(Festsenderabstimmung)
Anzeigen von Informationen des
Hinweis Wählen Sie den Speichersenders im FM-Modus aus. 1 2 Wiederholt drücken.Während des Radioempfangs11 De
Das Setup-Menü wird am Frontblenden-Display durch Drücken von SETUP angezeigt. Sie können verschiedene
nützliche Funktionen im Setup-Menü einstellen.
1 Diese Funktion ist nur für in Europa, GB und Australien vertriebene Modelle verfügbar. *
Wenn mehrere Parameter eingestellt werden müssen, wiederholen Sie die Schritte 3 und 4. Durch Drücken von kehren Sie zu einem vorigen Parameter zurück. *
3 Um weitere Parameter einzustellen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5. y
Um während des laufenden Vorgangs die Einstellung abzubrechen, drücken Sie SETUP.
■ Einstellung des Dimmers, des Klangs/der Balance und des Energiesparmodus
DIMMER: Ändert die Helligkeit des Frontblenden-Displays.
: Stellt den Hochfrequenzgang ein.
: Stellt den Tieffrequenzgang ein.
BALANCE: Stellt den Lautstärkepegel jedes linken und rechten Lautsprecherkanals ein.
POWER SAVING: Wenn Sie ECO einstellen, können Sie den Energieverbrauch im Bereitschaftsmodus verringern.
Sie können das Gerät jedoch nicht durch Auswahl der Wiedergabefunktion an Ihrem iPod einschalten, wenn es sich im
Bereitschaftsmodus befindet. Die Standardeinstellung lautet NORMAL. Diese Funktion ist nur für MCR-140
WIRELESS SW: Setzen Sie die Option auf YES, wenn sie einen Subwoofer mit dem Wireless subwoofer kit
(SWK-W10 usw., separat erhältlich) nutzen. Die Standardeinstellung lautet NO. Diese Funktion ist nur für
4 Funktioniert auch bei Verwendung von Kopfhörern.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwenden des Setup-Menüs Setup-Menü Parameter oder Einstellbereich ReferenzseitePRESET DELETE (Wird nur angezeigt, wenn als Eingangsquelle FM ausgewählt ist.) 10DIMMER DIMMER ON (25%)/OFF (100%) untenTREBLE –6 dB bis +6 dB untenBASS –6 dB bis +6 dB untenBALANCE L+5 - CENTER - R+5 untenAUTO CLOCK* 1 ON/OFF 12CLOCK SET Stunden, Minuten 12TIMER SETUhrzeit (Stunden, Minute), Einschaltdauer, Sound (Quelle, Titel oder Speichersendernummer), Timer ein/aus 12 WIRELESS SET GROUP A1/A2/A3/B1/B2/B3 5POWER SAVING NORMAL/ECO untenWIRELESS SW NO/YES unten MCR-140
MCR-140 Drücken Sie SETUP.Wählen Sie das gewünschte Setup-Menü.Bestätigen Sie mit ENTER.Ändern Sie die Einstellungen.Schließen Sie die Konfiguration der Einstellungen ab.* 3
1 2 3 4 5 Wiederholen* 2 Schließen Sie das Setup-Menü. 6NÜTZLICHE FUNKTIONEN
■ Einstellen der Uhrzeit
AUTO CLOCK: Die automatische Einstellung der Uhrzeit ist nur für in Europa, GB und Australien vertriebene
Modelle verfügbar. Um diese Funktion zu aktivieren, stellen Sie AUTO CLOCK auf ON.
CLOCK SET: Wiederholen Sie zur Einstellung der Stunden und Minuten die Schritte 3 und 4 auf Seite 11.
Durch Drücken von DISPLAY nach Abschluss der Uhrzeiteinstellung wird die aktuelle Uhrzeit wird für eine gewisse Zeit am
Frontblenden-Display angezeigt.
Durch Trennen des Netzkabels von der Wandsteckdose geht die Uhrzeiteinstellung verloren.
■ Einstellen des Timers
TIMER SET: Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 auf Seite 11, um die folgenden Optionen auszuwählen.
Sie können TIMER SET direkt eingeben, indem Sie TIMER drücken und gedrückt halten.
Uhrzeit (Stunden und Minuten)
Sie können für die Einschaltdauer eine Dauer zwischen 10 und 90 Minuten in 10-Minuten-Schritten
„– –“ bedeutet, dass das Gerät nicht automatisch in den Bereitschaftsmodus versetzt wird.
Eingangsquelle und Titel-/Dateinummer oder Speichersendernummer
• Wenn die Quelle nicht richtig eingestellt ist, ist kein Timer-Sound zu hören. Stellen Sie sicher, dass die Quelle richtig
• MCR-140: Wenn Sie einen iPod als Eingangsquelle auswählen, müssen Sie den iPod in die Ladestation am Gerät
Wenn Sie den iPod als Quelle auswählen, setzt das Gerät die Wiedergabe an der zuletzt wiedergegebenen
Einstellen eines Titels-/einer Dateinummer.
Wenn Sie einen nicht existierenden Titel bzw. eine nicht existierende Dateinummer einstellen, wird
automatisch der erste Titel bzw. die erste Dateinummer wiedergegeben.
Stellen Sie eine Dateinummer ein.
Wenn Sie eine nicht existierende Dateinummer einstellen, wird automatisch die erste Dateinummer
Stellen Sie eine Speichersendernummer ein.
Bei Auswahl von „– –“ wird der zuletzt ausgewählte FM-Sender eingestellt.
Timer EIN/AUS Schalten Sie den Timer ein/aus. Wenn der Timer eingeschaltet ist, leuchtet die TIMER-Anzeige am
Frontblenden-Display (☞ S. 6).
Diese Einstellung ist auch bei TIMER verfügbar (☞ S. 6, 13).
HinweiseNÜTZLICHE FUNKTIONEN 13 De
■ Verwenden des Timers
Der Timer stellt das Gerät so ein, dass es zu der von Ihnen ausgewählten Uhrzeit Musik wiedergibt. Das Gerät wird nach
Ablauf der festgelegten Einschaltdauer in den Bereitschaftsmodus versetzt.
Zum Verwenden des Timers müssen Sie zuvor die Eingangsquelle richtig einstellen und den Timer im Setup-Menü
einstellen (☞ S. 12).
Bei jeder Betätigung von TIMER im eingeschalteten Zustand wird der Timer ein- bzw. ausgeschaltet. Wenn Sie den
Timer aktivieren, leuchtet die TIMER -Anzeige am Frontblenden-Display (☞ S. 6). Um das Gerät über den Timer
einzuschalten, schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus, wenn der Timer aktiviert wird.
• Die Uhrzeit muss zuvor eingestellt werden.
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, leuchtet die TIMER-Anzeige selbst bei aktiviertem Timer nicht am
Frontblenden-Display.
• Nach dem Bedienen des Geräts per Timer wird die Timer-Funktion deaktiviert.
• Um die Timer-Funktion erneut zu aktivieren, drücken Sie TIMER im eingeschalteten Zustand.
• Die Timer-Einstellung wird gespeichert, um den nächsten Einstellvorgang zu erleichtern.
■ Verwenden des Einschlaf-Timers
Der Einschlaf-Timer schaltet das Gerät in den Bereitschaftsmodus, nachdem die angegebene Zeit abgelaufen ist.
Die SLEEP-Anzeige im Frontblende-Display leuchtet auf (☞ S. 6).
Verwenden des Timers und Einschlaf-Timers
Hinweise Drücken Sie TIMER. 1 2 Korrigieren Sie den Lautstärkepegel.Wiederholt drücken.14 De ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert. Falls das aufgetretene Problem in der
nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst.
STÖRUNGSSUCHE Allgemeines
Problem Ursache Abhilfe Seite Dieses Gerät schaltet sich nicht ein oder geht nach dem Einschalten sofort in den Bereitschaftsmodus.Das Gerät funktioniert nicht richtig.Das Netzkabel ist nicht angeschlossen oder der Stecker ist nicht vollständig eingesteckt.Schließen Sie das Netzkabel fest an. 4 Dieses Gerät wurde einem starken externen Stromschlag (wie Blitzschlag oder starke statische Elektrizität) ausgesetzt.Schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie diesen nach 30 Sekunden wieder an, und verwenden Sie danach das Gerät im Normalbetrieb. — Kein Ton. Es wurde keine geeignete Eingangsquelle gewählt.Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle mit dem auf der Frontblende befindlichen INPUT-Schalter (oder einer der Eingangswahltasten auf der Fernbedienung). — Die Lautsprecheranschlüsse sind nicht fest.Schließen Sie die Kabel korrekt an. 4 Möglicherweise ist die Stummschaltungsfunktion aktiviert.Deaktivieren Sie die Stummschaltungsfunktion. 6 Die Lautstärke ist auf Minimum gestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke. — Signale, die dieses Gerät nicht reproduzieren kann, werden von einer Quellenkomponente - wie zum Beispiel einer CD-ROM - angelegt.Eine Signalquelle wiedergeben, deren Signale vom Gerät reproduziert werden können. 3 Das Gerät schaltet sich plötzlich ab.Möglicherweise ist der Einschlaf-Timer aktiviert.Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Schalten Sie das Gerät ein und geben Sie die Quelle erneut wieder. — Das Gerät war 1 Stunde eingeschaltet, ohne dass eine Wiedergabe erfolgt ist oder irgendwelche Bedienvorgänge ausgeführt wurden.Das Gerät wurde per Timer eingeschaltet und die angegebene Einschaltdauer ist abgelaufen.MCR-140: Der iPod, der als Eingangsquelle ausgewählt ist, wird vom Sender getrennt oder gibt eine bestimmte Zeit lang keinen Ton aus.Die Uhrzeiteinstellung wurde gelöscht.Das Netzkabel wurde getrennt. Schließen Sie das Netzkabel an und stellen Sie die Uhrzeit ein. — Der Ton wird nur auf einer Seite aus dem Lautsprecher ausgegeben.Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Kabel korrekt an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind möglicherweise die Kabel defekt. 4 Es treten Rauschinterferenzen von Digital- oder Radiofrequenzgeräten auf. Dieses Gerät befindet sich zu nah an Digital- oder Hochfrequenzgeräten.Stellen Sie dieses Gerät weiter entfernt von solcher Ausrüstung auf. —STÖRUNGSSUCHE 15 De
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Deutsch
Die folgende Statusmeldung wird nur angezeigt, wenn Sie MCR-140 verwenden.
Bei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende dieses Geräts prüfen Sie die Verbindung zu Ihrem iPod
Die folgende Statusmeldung wird nur angezeigt, wenn Sie MCR-040 verwenden.
Statusmeldung Ursache Abhilfe Seite
SubWoofer Link Die Funkverbindung zwischen dem Subwoofer und dem Gerät ist aufgebaut. SubWooferUnlink Die Funkverbindung zwischen dem Subwoofer und dem Gerät ist getrennt. Wireless Error Es besteht ein Problem mit dem internen Schaltkreis dieses Geräts.Ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst. —
Problem Ursache Abhilfe Seite Der FM-Stereoempfang ist verrauscht.Die Antenne ist falsch angeschlossen. Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse. 4 Die Eigenschaften der FM-Stereosendungen können dieses Problem verursachen, wenn der Sender zu weit entfernt oder der Antenneneingang schlecht ist.Versuchen Sie die Verwendung einer hochwertigen FM-Richtantenne. — Verwenden Sie die manuelle Sendersuchmethode. 10 Der gewünschte Sender kann mit der automatischen Sendersuchmethode nicht abgestimmt werden.Das Signal ist zu schwach. Verwenden Sie eine hochwertige FM-Richtantenne. — Verwenden Sie die manuelle Sendersuchmethode. 10 Die Auswahl eines Speichersenders funktioniert nicht.Der Senderspeicher wurde möglicherweise gelöscht.Stellen Sie die Speichersender erneut ein. 10 Es treten Verzerrungen auf, und klarer Empfang ist auch mit einer guten FM-Antenne oder einer Außenantenne nicht möglich. Es sind möglicherweise Mehrwegreflexionen oder andere Funkstörungen aufgetreten.Ändern Sie die Höhe, Richtung oder Position der Antenne. —
Statusmeldung Ursache Abhilfe Seite
iPod Charging Dieses Gerät ist dabei, den Anschluss Ihres iPod zu erkennen.Wenn die Meldung weiterhin im Frontblenden-Display angezeigt wird und die Wiedergabe nicht startet, schließen Sie den iPod erneut an. —
Unknown iPod Es besteht ein Problem im Signalpfad zwischen iPod und diesem Gerät.Schließen Sie den iPod erneut an. 5 Der verwendete iPod wird nicht vom Gerät unterstützt.Nur der iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano und iPod touch werden unterstützt. —
iPod Das Gerät hat den iPod erkannt; es kann jedoch Informationen wie etwa die verstrichene Zeit nicht abrufen. iPod Unplugged Der iPod wurde aus dem iPod-Dock entfernt.Setzen Sie Ihren iPod wieder in das iPod-Dock ein. 5STÖRUNGSSUCHE 16 De
Die folgende Statusmeldung wird nur angezeigt, wenn Sie MCR-140 verwenden.
Die folgenden Zustände der LED-Statusanzeige beziehen sich auf den Sender.
Statusmeldung Ursache Abhilfe Seite
Die Funkverbindung konnte erfolgreich
Die Funkverbindung wurde getrennt. Schließen Sie den iPod an den Sender an, und starten
Der Akku des iPod ist schwach. Setzen Sie ihn in die Ladestation ein.
LED-Status Status des Senders Abhilfe Seite
Aus Der Sender befindet sich im
Es ist kein iPod angeschlossen oder die
Funkverbindung konnte nicht aufgebaut
Blinkt grün Verbindung wird aufgebaut. Bitte warten.
Blinkt einmal grün Anpassung der Lautstärke oder
Bedienung per Fernbedienung.
Leuchtet grün Die Funkverbindung zwischen dem Gerät
und dem Sender ist aufgebaut.
Ein nicht unterstützter iPod ist
Nur der iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano
und iPod touch werden unterstützt.
blinkt dauerhaft rot
Verbindungsaufbau fehlgeschlagen. Erneut anschließen.
Blinkt rot Es ist ein Fehler aufgetreten. Entfernen Sie den iPod vom Sender und schließen
Blinkt einmal rot Die Lautstärke des Geräts ist auf die
höchste oder niedrigste Einstellung
Der Akku des iPod ist schwach. Setzen Sie den iPod in die Ladestation ein.
Ursache Abhilfe Seite
Die Stromversorgung ist ausgeschaltet. Schließen Sie das Netzkabel richtig an.
Die Software-Version des iPod wurde
Laden Sie die neueste iTunes-Software herunter, um
die Software-Version des iPod zu aktualisieren.
Der iPod befindet sich im
Verbindungsaufbau mit dem Gerät.
Warten Sie einen Augenblick.
Der Akku des iPod ist
Laden Sie den iPod auf.
MCR-140: Der iPod nicht nicht fest am
Sender angeschlossen.
Schließen Sie den iPod fest an.
MCR-140: Es sind Kopfhörer an den
Entfernen Sie die Kopfhörer.
MCR-140: Das Signal vom Sender wird
durch Ihren Körper oder von metallischen
Gegenständen usw. verdeckt.
Ändern Sie die Halteart, die Ausrichtung oder die
Position des Senders, um zu vermeiden, dass Ihr
Körper oder metallische Objekte das Signal blockieren.
MCR-140: Ein in der Nähe befindliches
Gerät (Mikrowellenofen, WLAN,
schnurloses Telefon usw.) sendet Signale
im 2,4-GHz-Frequenzband.
Stellen Sie das Gerät in einem ausreichenden
Abstand zu diesen Geräten auf oder schalten Sie
diese Geräte aus. Ob das Gerät IEEE802.11n
kompatibel ist, ändern Sie die Kanaleinstellung von
den Gerät um das Gerät nicht zu beeinflussen.
MCR-140: Abstand zu groß. Positionieren Sie den Sender näher am Gerät. Der
Übertragungsbereich beträgt ca. 10 m. Wenn Sie das
Gerät außerdem an eine niedrigere Position stellen,
wird der Empfang von Funksignalen erleichtert.
MCR-140: Das Gerät und der Sender sind
nicht miteinander verbunden, da sie
unterschiedlichen Gruppen zugeordnet sind.
Ordnen Sie das Gerät und den Sender derselben
MCR-140: Das Gerät ist mit einem
anderen Gerät verbunden.
Wählen Sie eine andere Gruppe, indem Sie die
Gruppeneinstellung des Geräts und des Senders ändern.
können ihn nicht mit
MCR-040: Der iPod ist nicht richtig in
das iPod-Dock eingesetzt.
Entfernen Sie den iPod aus dem Gerät und setzen Sie
ihn dann erneut in das iPod-Dock ein.
MCR-140: Der iPod nicht nicht richtig
am Sender angeschlossen.
Entfernen Sie den iPod vom Sender und schließen
Sie ihn dann erneut am Sender an.
Lautstärketasten der
Fernbedienung nicht.
Das Gerät kann nicht
Der iPod wird von diesem Gerät nicht
Nur der iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano
und iPod touch werden unterstützt.
Der iPod ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie den iPod fest an.
Die Software-Version des iPod ist nicht
Aktualisieren Sie die Software-Version des iPod auf
die neueste Version. Wenn das Problem selbst bei
Verwendung der neuesten Software-Version nicht
gelöst werden kann, setzen Sie den iPod zurück.
Sie können das Gerät
MCR-040: Der iPod ist nicht richtig in
das iPod-Dock eingesetzt.
Entfernen Sie den iPod aus dem Gerät und setzen Sie
ihn dann erneut in das iPod-Dock ein.
MCR-140: Der iPod nicht nicht richtig
am Sender angeschlossen.
Entfernen Sie den iPod vom Sender und schließen
Sie ihn dann erneut am Sender an.
Der von Ihnen angeschlossene iPod ist
nicht mit dem Display zur Anzeige der
Wiedergabeinformationen kompatibel.
Nur der iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano
und iPod touch werden unterstützt.
Sie verwenden ein MCR-140. Nur der MCR-040 unterstützt die Anzeige von
MCR-040: Der iPod ist nicht richtig in
das iPod-Dock eingesetzt.
Entfernen Sie den iPod aus dem Gerät und setzen Sie
ihn dann erneut in das iPod-Dock ein.
MCR-140: Der iPod ist nicht richtig in
der Ladestation eingesetzt.
Entfernen Sie den iPod aus dem Gerät und setzen Sie
ihn dann erneut in die Ladestation ein.
5STÖRUNGSSUCHE 18 De
Bei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende dieses Geräts prüfen Sie die Verbindung zum USB-Gerät
MCR-140: Das Gerät ist mit einem
anderen Sender verbunden.
Ändern Sie die Gruppeneinstellung.
MCR-140: Wenn auf der vom Sender
verwendeten Frequenz Rauschen auftritt,
sucht das Gerät automatisch eine andere
(nicht verwendete) Frequenz und schaltet
zu dieser Frequenz um. Dies kann zu
einer Unterbrechung der Tonübertragung
Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn die Tonübertragung häufig unterbrochen wird,
stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf.
Statusmeldung Ursache Abhilfe Seite
Das USB-Gerät ist nicht fest
Schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
Unknown USB Das angeschlossene USB-Gerät ist von
diesem Gerät nicht abspielbar.
Schließen Sie ein abspielbares USB-Gerät an.
Das angeschlossene USB-Gerät ist von
diesem Gerät nicht abspielbar.
Trennen Sie das USB-Gerät. Wählen Sie eine andere
Eingangsquelle als USB aus und schalten Sie dann
wieder zu USB als Eingangsquelle zurück. Schließen
Sie dann das abspielbare USB-Gerät erneut an.
Das USB-Gerät ist nicht gerade
Problem Ursache Abhilfe Seite
Das USB-Gerät wird nicht erkannt. Schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
Schließen Sie einen AC-Netzadapter an, sofern mit
dem Gerät geliefert.
Fehlerhafter Anschluss des USB-Geräts. Schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
Die MP3- oder WMA-Formate sind nicht
mit diesem Gerät kompatibel.
Ersetzen Sie die Datei durch eine korrekt
gespeicherte Datei, die an diesem Gerät abgespielt
Wenn die oben aufgeführten
Abhilfemaßnahmen nicht zur Lösung des
Problems führen, kann das USB-Gerät
nicht vom Gerät wiedergegeben werden.
Versuchen Sie ein anderes USB-Gerät.
Ursache Abhilfe SeiteSTÖRUNGSSUCHE 19 De
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Deutsch
Problem Ursache Abhilfe Seite
Die Abtastrate einer MP3- oder WMA-
Datei ist möglicherweise nicht mit
diesem Gerät kompatibel.
Prüfen Sie, ob Abtastrate und Bit-Rate einer MP3-
oder WMA-Datei mit diesem Gerät kompatibel sind.
Sie verwenden möglicherweise eine nicht
finalisierte CD-R/RW.
Finalisieren Sie die CD-R/RW.
Die Disc-Beschriftungsseite weist
möglicherweise in die falsche Richtung.
Vergewissern Sie sich, dass die Disc richtig herum
Die Disc ist möglicherweise defekt. Probieren Sie die Wiedergabe einer anderen Disc.
Wenn das gleiche Problem nicht mehr auftritt, ist die
abzuspielende Disc defekt.
MP3/WMA-Discs enthalten
möglicherweise nicht ausreichend
Musikdateien zur Wiedergabe.
Überprüfen Sie, ob die MP3/WMA-Disc mindestens
5 MP3/WMA-Musikdateien enthält. Falls auf der
Disc sehr wenig Dateien gespeichert sind, kann sie
u.U. nicht gelesen werden.
Die Abtastrate einer MP3- oder WMA-
Datei ist möglicherweise nicht mit
diesem Gerät kompatibel.
Prüfen Sie, ob Abtastrate und Bit-Rate einer MP3-
oder WMA-Datei mit diesem Gerät kompatibel sind.
sind nicht verfügbar.
Die im Gerät eingelegte Disc ist
möglicherweise nicht kompatibel.
Entnehmen Sie die Disc und überprüfen Sie, ob das
Gerät die Disc unterstützt oder nicht.
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt. Wischen Sie die Disc ab.
Die im Gerät eingelegte Disc ist
möglicherweise nicht kompatibel.
Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc.
Wenn das Gerät von einem kalten an
einen warmen Ort umgestellt wird, kann
sich Kondensation auf dem Disc-Laser
Warten Sie ein oder zwei Stunden, bis sich die
Temperatur des Geräts an die Raumtemperatur
angeglichen hat, und versuchen Sie es dann erneut.
Disc im Disc-Schacht
Die im Gerät eingelegte Disc ist
möglicherweise nicht kompatibel.
Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc.
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt. Entnehmen Sie die Disc und wischen Sie sie ab.
Die Disc ist falsch herum eingelegt. Entnehmen Sie die Disc und legen Sie sie dann mit
der beschrifteten Seite nach oben wieder ein.
Problem Ursache Abhilfe Seite
Die Fernbedienung wird möglicherweise
außerhalb der Reichweite betätigt.
Informationen zur Reichweite der Fernbedienung
finden Sie unter „Verwendung der Fernbedienung“.
Möglicherweise ist der
Fernbedienungssensor an diesem Gerät
direktem Sonnen- oder Kunstlicht
Ändern Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung
Möglicherweise ist die Batterie entladen. Erneuern Sie die Batterie.
Es befinden sich Hindernisse zwischen
dem Sensor dieses Geräts und der
Hindernisse entfernen.
• Handhaben Sie Discs stets mit Vorsicht, damit die
Oberfläche der Abspielseite nicht verkratzt. Verbiegen
Sie keinesfalls Discs.
• Verwenden Sie zum Abwischen der Abspielseite ein
sauberes, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Disc-
Reiniger, Spray oder andere chemische Flüssigkeiten.
• Setzen Sie Discs keinesfalls längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• Wischen Sie nicht in Kreisbewegungen, sondern stets
von der Mitte gerade zum Rand.
• Verwenden Sie zum Beschriften von Discs auf der
Beschriftungsseite stets einen Filzschreiber o. Ä.
■ CD-EMPFÄNGER (CRX-040, CRX-140)
iPod • Unterstützter iPod iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano, iPod touch CD • Medien CD, CD-R/RW• Audioformat Audio-CD, MP3, WMA LASER • Typ Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs• Wellenlänge780 nm• Ausgangsleistung 10 mW USB • Audioformat MP3, WMA PORTABLE • Eingangsbuchse STEREO L/R: 3,5 mm STEREO-Ministecker VERSTÄRKER-BEREICH • Maximale Ausgangsleistung 15 W + 15 W(6 Ω 1 kHz, 10% Klirrfaktor)• EingangsempfindlichkeitPORTABLE450 mV/22 kΩ• GesamtklirrfaktorCD etc. 1 kHz/1W0,05 % TUNER-BEREICH • Empfangsbereich[Modelle für den Vertrieb in den USA und in Kanada] 87,5 bis 107,9 MHz[Andere Modelle] 87,50 bis 108,00 MHz ALLGEMEINES • Netzspannung/-frequenz[Modelle für den Vertrieb in Europa] 230 V Wechselspannung, 50 Hz [Modelle für den Vertrieb in den USA und in Kanada] 120 V Wechselspannung, 60 Hz [Modelle für den Vertrieb in Asien]220/230-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz[Modelle für den Vertrieb in Taiwan] 110/120 V Wechselspannung, 60 Hz[Modelle für den Vertrieb in Australien] 240 V Wechselspannung, 50 Hz [Modelle für den Vertrieb in GB] 230 V Wechselspannung, 50 Hz[Modelle für den Vertrieb in China] 220 V Wechselspannung, 50 Hz[Modelle für den Vertrieb in Korea] 220 V Wechselspannung, 60 Hz• Leistungsaufnahme25 W• Leistungsaufnahme im BereitschaftsmodusMCR-0400,5 W oder wenigerMCR-140POWER SAVING: ECO1,0 W oder wenigerPOWER SAVING: NORMAL (Standardeinstellung)2,0 W oder weniger• Abmessungen (B × H × T) 180 × 120 × 309 mm• Gewicht3,6 kg ■ LAUTSPRECHER (NS-BP80) • Treibereinheit 10 cm Vollbereichskegel/Nichtmagnetische Abschirmung• Abmessungen (B × H × T) 122 × 118 × 287 mm• Gewicht1,4 kg ■ SENDER (YIT-W11TX) • Frequenz 2,4 GHz• Übertragungsbereich ca. 10 m(ohne Rauschen)• Anzahl der Geräte, an die gleichzeitig übertragen werden kann.... Bis zu 7 Geräte (abhängig von den Übertragungsbedingungen) Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
iPod ist ein Warenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den
USA und anderen Ländern.
„Made for iPod“ (Hergestellt für iPod) bedeutet, dass ein auf den
iPod ausgelegtes elektronisches Anschlusszubehör entwickelt
und vom Entwickler zertifiziert wurde, um den Apple-Standards
Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Geräts bzw. für die
Einhaltung von Sicherheitsstandards und gesetzlichen Vorschriften.
HANDHABUNG VON COMPACT-DISCS TECHNISCHE DATEN21 De
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie
sich bitte an die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/für Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten. Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/
oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird.Bedingungen 1 Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das
Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2 Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein. 3 Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt. 4 Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.b. Schaden durch:(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen. (2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt. (3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung
oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt verwendet wird. (4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann. (5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht. 5 Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet
wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6 Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts. 7 Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher Daten verantwortlich gemacht werden kann. 8 Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter
Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so
sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/
EC, bringen Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung,
Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu
schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder
die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren
möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der
sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem
Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
Notice-Facile