87853 - Tondeuse à barbe UNOLD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 87853 UNOLD au format PDF.

Page 23
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UNOLD

Modèle : 87853

Catégorie : Tondeuse à barbe

Caractéristiques techniques Tondeuse à barbe UNOLD 87853, moteur puissant, lames en acier inoxydable, 5 longueurs de coupe réglables (1 à 5 mm).
Utilisation Facile à utiliser grâce à sa prise en main ergonomique, idéale pour les retouches et la taille de la barbe.
Maintenance et réparation Nettoyage facile sous l'eau, lames amovibles pour un entretien simplifié, pas de pièces de rechange disponibles.
Sécurité Utilisation sécurisée avec protection des lames, ne pas utiliser sur peau irritée ou blessée.
Informations générales Alimentation par batterie rechargeable, autonomie de 60 minutes, temps de charge de 8 heures, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - 87853 UNOLD

Comment charger la tondeuse à barbe UNOLD 87853 ?
Pour charger la tondeuse, branchez le câble d'alimentation dans la prise située sur l'appareil et l'autre extrémité dans une prise électrique. Assurez-vous que l'indicateur LED s'allume pendant la charge.
La tondeuse ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si la tondeuse est chargée. Si elle ne s'allume toujours pas, essayez de la réinitialiser en la débranchant pendant quelques minutes, puis rebranchez-la.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Pour nettoyer la tondeuse, retirez les lames et rincez-les sous l'eau tiède. Utilisez la brosse fournie pour enlever les poils restants. Assurez-vous que les pièces soient complètement sèches avant de les remonter.
Puis-je utiliser la tondeuse sous la douche ?
La tondeuse UNOLD 87853 est résistante à l'eau, mais il est recommandé de ne pas l'utiliser directement sous l'eau. Utilisez-la dans un environnement humide sans immersion complète.
Quels sont les réglages de longueur disponibles ?
La tondeuse UNOLD 87853 offre plusieurs réglages de longueur, allant de 1 mm à 20 mm. Vous pouvez ajuster la longueur en tournant le réglage situé sur le côté de l'appareil.
Est-ce que la tondeuse est adaptée aux peaux sensibles ?
Oui, la tondeuse est conçue pour être douce sur la peau. Toutefois, il est conseillé de faire un essai sur une petite zone pour vérifier la réaction de votre peau.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site du fabricant ou auprès de revendeurs agréés. Vérifiez la disponibilité des pièces spécifiques dont vous avez besoin.
Comment stocker la tondeuse correctement ?
Pour stocker la tondeuse, placez-la dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Utilisez le capuchon de protection pour les lames pour éviter les dommages.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à barbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 87853 - UNOLD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 87853 de la marque UNOLD.

MODE D'EMPLOI 87853 UNOLD

Notice d´utilisation Modèle 87853

Caractéristiques techniques 23

Pour votre sécurité 23

Avant l‘utilisation / le rechargement 26

Utilisation avec peigne 26

Utilisation - tondeuse 27

Nettoyage et entretien 28

Conditions de Garantie 30

Traitement des déchets /

Protection de l’environnement 30

Poids : Env. 0,11 kg (y compris accus, sans

Longueur du câble : Env. 1,80 m

rechargement Accu : Env. 16 heures

Accu : 1 x 1,2 V, 600 mAh, NiMH (convient

comme alternative aux piles mignon AA)

Équipement : Sans câble, interrupteur MACHE/AR-

RÊT, lampe témoin, indice de protection

Accessoires : Insert tondeuse, chargeur, mode

Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de

la technique, des couleurs et du design réservées

1. Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.

2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de

8 ans et par des personnes dont les capacités physiques,

sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou dont

l’expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes,

si ceux-ci sont surveillés ou s’ils ont été formés à une

utilisation sûre de l’appareil et aux dangers pouvant en

3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

4. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur

ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins

qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient

5. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des

enfants de moins de 8 ans.

6. Brancher le chargeur uniquement sur du courant alternatif

conforme à celui indiqué sur la plaque signalétique.

7. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie

externe ni avec un système de télécommande.24

8. L’appareil ne doit pas être plongé dans l‘eau ni dans

aucun autre liquide. Protégez l’appareil contre l‘humidité.

9. Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez jamais l‘appareil

quand il est branché à proximité ou dans une baignoire,

un lavabo pleins ou autres récipients pleins d‘eau.

10. Protégez l‘appareil contre l‘humidité quand il se trouve

dans le chargeur. Il y a risque d‘électrocution.

11. Tant que la prise mâle se trouve dans la prise femelle, le

chargeur à proximité de l‘eau est un danger.

12. Déroulez toujours le cordon d‘alimentation du chargeur

entièrement pour éviter les dommages dus à la surchauffe.

13. Veillez à ne pas coincer le cordon ou à le poser

sur des objets tranchants ou pointus pour éviter

l‘endommagement du cordon.

14. Ne posez pas d‘objets métalliques sur le chargeur pour

éviter d‘endommager le chargeur.

15. Débranchez le cordon d’alimentation du chargeur

uniquement au niveau de la prise mâle. Ne tirez jamais

16. Quand l‘appareil est rechargé, débranchez la fiche de la

17. L‘appareil est destiné uniquement à l‘utilisation

domestique et non pour une utilisation artisanale.

18. L’appareil ne doit pas être utilisé à l‘extérieur.

19. Ne mettez pas de crème sur votre peau avant d‘utiliser

l‘appareil car cela peut provoquer des irritations.

20. Si la peau est irritée par de l‘acné ou une maladie, il est

interdit d‘utiliser l‘appareil.

21. L‘appareil est exclusivement destiné aux poils humains.

N‘utilisez pas l‘appareil sur des poils artificiels ou

22. Veillez à ne pas approcher l‘appareil à proximité des yeux.

23. Pour des raisons d‘hygiène, l‘appareil doit être utilisé que

par une seule personne.

24. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de sources de

25. Éteignez l‘appareil avant de le poser.

26. Après l‘utilisation ou avant le nettoyage, veuillez toujours

arrêter l‘appareil et le laisser refroidir.

27. N‘essayez jamais d‘aiguiser vous-même les lames de la

tête. Si la tête est émoussée, veuillez la remplacer.

28. Utilisez l‘appareil uniquement pour l‘usage décrit dans

29. L‘appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires

d‘un autre fabricant ou d‘une autre marque pour ne pas

risquer de l‘abîmer.

30. N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Il y a risque

31. Vérifiez régulièrement que l‘appareil, la prise mâle et le

cordon d‘alimentation ne sont pas usés ni abîmés. En

cas de détérioration du câble d’alimentation ou d’autres

pièces, veuillez envoyer votre appareil pour contrôle et/

ou réparation à notre service clientèle. Toute mauvaise

réparation peut exposer l’utilisateur à des dangers

importants et entraîner l’annulation de la garantie.

32. Si le cordon de raccordement de cet appareil est

endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son

service clientèle ou une personne de qualifications

similaires, afin d‘éviter tout danger.

Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non

conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à

l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.

Attention : Les lames de la tête sont

coupantes - risque de blessure !

N’ouvrez en aucun cas la coque de

l’appareil. Risque d‘électrocution.

Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez et

ne rechargez jamais l‘appareil à proximité

ou dans une baignoire, un lavabo pleins

ou autres récipients pleins d‘eau. Si la

tondeuse est rechargée dans une salle de

bain, la prise doit être débranchée après

chaque utilisation du chargeur. En effet,

l‘eau représente un danger dans le cas

contraire, et ce même si la tondeuse est

AVANT L‘UTILISATION / LE RECHARGEMENT

1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et les sécurités de

transport. Tenir les enfants éloignés en raison du risque

d‘étouffement avec le matériel d‘emballage.

2. L‘appareil n‘est pas encore prêt à l‘utilisation en sortant

de l‘usine, il doit d‘abord être rechargé une fois complè-

3. Reliez le cordon d‘alimentation au chargeur.

4. Branchez le bloc d‘alimentation à fiche dans une prise de

courant (230 V~, 50 Hz).

5. Assurez-vous que l‘appareil est éteint.

6. Posez l‘appareil éteint dans le chargeur. Veillez à ce que

l‘appareil soit bien inséré sinon il ne pourra pas être

chargé correctement.

7. Veillez à ce que le chargeur soit bien stable.

8. Branchez la fiche à cliquet du cordon d‘alimentation sur

la prise femelle du chargeur.

9. Le temps de chargement s‘élève à 16 heures au mini-

mum (une surcharge est techniquement impossible).

10. Maintenant, l‘appareil est prêt à fonctionner.

Attention : Vous pouvez aussi utiliser l‘appareil avec

des piles du type AA (1,5V). Veuillez utiliser de telles

piles uniquement quand l‘appareil est complètement

déchargé afin d‘éviter de l‘endommager.

UTILISATION AVEC PEIGNE

1. Assurez-vous que l‘appareil est chargé.

2. Si vous désirez utiliser le peigne, emboîtez-le sur

l‘appareil. Tenez l‘appareil avec une main et emboîtez

le peigne avec l‘autre main en l‘insérant par le haut sur

la tête. Le peigne doit s‘encliqueter de manière audible,

c‘est seulement dans ce cas qu‘il est bien posé sur

3. Vous avez au choix trois longueurs de coupe (2, 4 et

6 mm). Faites glisser le peigne dans la position désirée.

4. Allumez l‘appareil avec la touche « MARCHE/ARRÊT ».

5. Posez l‘appareil avec le peigne sur la peau, travaillez si

possible toujours dans le sens contraire du poil.

6. Coupez les poils à la longueur désirée. Si les poils sont

très longs, il est recommandé de les couper avant avec

7. Arrêtez-vous toujours rapidement pendant la coupe et

vérifiez le résultat. Vous éviterez ainsi de couper trop de

8. Si des cheveux se sont pris dans la tête, arrêtez l‘appareil

et nettoyez la tête selon la description figurant au

chapitre „Nettoyage et entretien“.

9. Quand vous avez terminé la coupe, arrêtez l‘appareil avec

la touche MARCHE/ARRÊT.

10. Nettoyez l‘appareil après chaque utilisation.

Attention : Les lames de la tête sont

coupantes - Risque de blessure !

UTILISATION - TONDEUSE Veuillez toujours travailler dans le sens contraire du poil pour

obtenir un résultat optimal. Si vous tendez la partie libre

de la peau avec une main, le rasage est plus facile. Après

le rasage, nous conseillons de mettre de la crème douce

pour le corps sur les parties rasées pour éviter les irritations

de la peau. Si vous avez une peau très sensible ou si vous

voulez raser des parties du corps très sensibles, nous vous

conseillons de ne passer l‘appareil qu‘une seule fois sur ces

endroits pour éviter les irritations de la peau.

1. Assurez-vous que l‘appareil est chargé.

2. Retirez la peigne de l‘appareil en enlevant prudemment

3. Veillez à ce que la peau soit propre et sèche avant de

commencer le rasage.

4. Allumez l‘appareil avec la touche « MARCHE/ARRÊT ».

5. Posez l‘appareil sur la peau, travaillez si possible toujours

dans le sens contraire du poil. N‘exercez aucune pression

6. Jambes : Rasez en partant de la cheville et en allant vers

le haut contre le sens du poil.

7. Bras : Ici, le mieux est de raser depuis l‘extérieur du bras

8. Aisselles : Tenez le bras en hauteur le plus loin possible

pour tendre la peau. Rasez l‘emplacement avec des

mouvements de va-et-vient.

9. Zone intime : Les poils très longs peuvent être rasés avec

le peigne. Pour cela, emboîtez le peigne sur l‘appareil.28

NETTOYAGE ET ENTRETIEN Arrêtez l‘appareil avec le bouton MARCHE/

1. Ne plongez en aucun cas l’appareil pour le nettoyer dans

de l’eau ou un autre liquide. Veillez à ce que de l’eau ne

puisse pas s’introduire dans le boîtier.

2. Ne nettoyez jamais l‘appareil et les accessoires dans le

3. N‘utilisez pas d‘éponges abrasives, ni de laine d‘acier, ni

d‘objets métalliques, ni de produits désinfectants, ni de

produits nettoyant chauds pour éviter d‘abîmer l‘appareil.

4. Essuyez l’appareil avec un chiffon doux et humide.

Nettoyage de la tête :

5. Éteignez l’appareil.

6. Retirez le peigne de l‘appareil.

7. Desserrez la vis située sur la tête à l‘aide d‘un tournevis

Tendez au besoin la peau à raser et passez lentement

l‘appareil sur la peau dans le sens contraire du poil.

10. Contours de la barbe : Coupez les poils prudemment

selon le contour que vous désirez.

11. Veillez à ce que la tête soit toujours en contact avec la

peau. Si vous tendez la peau à raser avec l‘autre main, le

rasage sera plus facile.

12. Si des cheveux se sont pris dans la tête, arrêtez l‘appareil

et nettoyez la tête selon la description figurant au

chapitre „Nettoyage et entretien“.

13. Quand vous avez terminé la coupe, arrêtez l‘appareil avec

la touche MARCHE/ARRÊT.

14. Nettoyez l‘appareil après chaque utilisation.

15. Veillez à ne pas mettre de produit de soin à base d‘alcool

sur la peau juste après le rasage car cela peut provoquer

des irritations. Vous pouvez bien sûr utiliser des lotions de

soin doux sans alcool ou des crèmes de soin directement

Attention : Les lames de la tête sont

coupantes - Risque de blessure !29

8. Retirez la tête en la poussant prudemment vers l‘arrière.

Nettoyez la tête et l‘intérieur de l‘appareil avec un

9. Ne tapotez pas sur la tête car elle pourrait s‘endommager.

10. Vous pouvez maintenant rincer la tête à l‘eau tiède.

Séchez-la ensuite avec un chiffon doux sans peluche.

11. Pour éliminer les restes d‘humidité, nous recommandons

de sécher la tête avec un sèche-cheveux (niveau de

12. La tête doit être remplacée, en fonction de la fréquence

d‘utilisation, au plus tard après deux ans. Vous pouvez

trouver les pièces de rechange dans le commerce

spécialisé ou directement à notre SAV.

13. Quand la tête est entièrement sèche, posez-la sur

l‘appareil et resserrez la vis.

14. Gardez l‘appareil dans un lieu sec et à l‘abri de la

CONDITIONS DE GARANTIE TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRON-

NEMENT Nos appareils sont produits selon un standard élevé de

qualité pour une longue durée d’utilisation. Un entretien

régulier et des réparations compétentes par notre service

après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néan-

moins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé,

veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais dispo-

ser ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station

de collection pour récupération de produits électriques et électroniques.

Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et

prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’envi-

Protection de l’environnement

Cet appareil contient des accus. Il est donc interdit de le jeter dans les

ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Veuillez vous adresser à votre

déchetterie en cas de questions pour l’élimination correcte des accus ou des

appareils fonctionnant sur accus. L’appareil contient un accumulateur inté-

gré dans la poignée. L’accumulateur contient du nickel-hydrure métallique

Ce symbole se trouve sur les accumulateurs contenant des substances

nocives : Pb = accu contenant du plomb, Cd = accu contenant du cadmium,

Hg = accu contenant du mercure.

Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte

suite à une faute de l‘usine et dont nous sommes informés immédiatement

après qu’ils soient constatés dans les 24 mois après la livraison aux preneur

final, seront réparés gratuitement. Notre garantie n’est valide que pour les

appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez

contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour

lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat

montrant la date d’achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de

transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche.

Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des ins-

tructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse,

si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette

garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.31

Vermogen: 3 Watt, 230 V~, 50 Hz