VC10HD - Caméscope AIRIS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC10HD AIRIS au format PDF.

📄 210 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AIRIS VC10HD - page 39
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIRIS

Modèle : VC10HD

Catégorie : Caméscope

Caractéristiques techniques Détails
Résolution vidéo 1080p Full HD
Capteur Capteur CMOS
Zoom optique 10x zoom optique
Écran Écran LCD de 3 pouces
Format d'enregistrement MP4
Connectivité USB, HDMI
Capacité de stockage Support de carte SD jusqu'à 32 Go
Autonomie de la batterie Environ 2 heures d'enregistrement
Utilisation Idéal pour les vidéos familiales, les événements et les voyages
Maintenance Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, vérifier la batterie régulièrement
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes
Informations générales Poids léger, facile à transporter, interface utilisateur intuitive

FOIRE AUX QUESTIONS - VC10HD AIRIS

Le caméscope AIRIS VC10HD ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Essayez de brancher le caméscope sur une source d'alimentation pour voir s'il s'allume.
Comment transférer des vidéos du AIRIS VC10HD sur mon ordinateur ?
Connectez le caméscope à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Une fois connecté, le caméscope devrait apparaître comme un disque externe. Vous pouvez alors copier les fichiers vidéo sur votre ordinateur.
Pourquoi les vidéos enregistrées sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et exempt de poussière. Vérifiez également que vous avez correctement réglé la mise au point avant de commencer l'enregistrement.
Comment puis-je augmenter la durée d'enregistrement de mon AIRIS VC10HD ?
Utilisez une carte mémoire de plus grande capacité. Assurez-vous que la carte est compatible et correctement insérée dans le caméscope.
Le son de mes enregistrements est faible, que faire ?
Vérifiez que le microphone intégré n'est pas obstrué. Vous pouvez également ajuster les paramètres du volume dans le menu des réglages du caméscope.
Comment réinitialiser mon AIRIS VC10HD aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez l'option 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix pour effectuer la réinitialisation.
Le caméscope ne reconnaît pas ma carte mémoire. Que faire ?
Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est formatée dans un format compatible. Essayez de reformater la carte dans le caméscope.
Comment mettre à jour le firmware de mon AIRIS VC10HD ?
Visitez le site Web d'AIRIS pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le caméscope.
Mon AIRIS VC10HD surchauffe pendant l'utilisation. Est-ce normal ?
Il est normal qu'un caméscope chauffe légèrement pendant une utilisation prolongée. Cependant, si vous constatez une surchauffe excessive, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le réutiliser.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC10HD - AIRIS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC10HD de la marque AIRIS.

MODE D'EMPLOI VC10HD AIRIS

1. Ne faites pas tomber, ne crevez pas, ne désassemblez pas le caméscope; sinon la garantie

sera nulle et non avenue.

2. Evitez tout contact avec l’eau, et séchez vos mains avant utilisation.

3. N’exposez pas le caméscope à des températures élevées ni aux rayons directs du soleil.

Cela pourrait endommager le caméscope.

4. Utilisez la caméscope avec soin. Evitez d’appuyez avec force sur le corps du caméscope.

5. Pour votre propre sécurité, évitez d’utiliser le caméscope quand il y a un orage ou des

6. N’utilisez pas des piles de spécications différentes. Cela peut entraîner de sérieux

7. Retirez la batterie pendant des longues périodes d’inutilisation, car une batterie détériorée

peut affecter l’opérabilité du caméscope.

8. Retirez la batterie si elle présente des signes de fuite ou de déformation.

9. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant.

10. Gardez le caméscope hors d’atteinte des nourrissons.

11. Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un mauvais type de batterie.

12. Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux instructions.1

Préparer le caméscope Connaître les parties du caméscope

Bouton (d'alimentation) Bouton directionnel:

Point d'attache dragonne (arrière)

Déclencheur Obturateur

Couvercle du connecteur

Bouton Zoom avant / Volume +

Connecteur de sortie HDMI

Connecteur TV-out/écouteur

Couvercle carte mémoire / fente carte SD/MMC

Sélecteur de mise au point

Point d'attache dragonne (avant)

  • Pour le couvercle du compartiment à piles et le loquet, veuillez consulter la section « Charger la batterie (les piles) »

Chargement de la batterie (des piles) Faites glisser le loquet pour ouvrir et retirer le couvercle du compartiment à piles. Chargez la batterie (les piles) en fonction des spécications du caméscope comme suit: Caméscope alimenté par des piles AA Chargez quatre piles AA dans le compartiment en respectant la polarité (+) (-) indiquée dans le compartiment à piles.

  • N’utilisez jamais différents types de marques ou de piles ensemble, ou ne mélangez pas les piles usagées et non usagées. Caméscope alimenté par une batterie au lithium Insérez l’extrémité du connecteur de la batterie au lithium dans la direction indiquée par la èche et assurez-vous que les contacts métalliques sont alignés avec les contacts du compartiment. Remettez le couvercle.
  • Pour le modèle sélectionné uniquement. Veuillez-vous référer à l’emballage pour les spécications détaillées. Insertion de la carte SD/MMC (accessoire optionnel) Le caméscope a une mémoire intégrée pour le stockage, mais vous pouvez insérer une carte mémoire SD/MMC pour augmenter la capacité de stockage du caméscope. Soulevez le couvercle de la carte mémoire comme indiqué. Insérez la carte dans la direction indiquée jusqu’à ce qu’elle atteigne le fond du logement.

Lorsque la carte est correctement insérée, l’icône ( ) apparaîtra à l’écran et la mémoire interne deviendra inaccessible. Pour retirer la carte, appuyez sur la carte pour la libérer puis sortez-la doucement. Remettez le couvercle.

  • Lorsque vous utilisez une nouvelle carte mémoire, il est recommandé de formater la carte avec le caméscope ou d’autres appareils.
  • Le caméscope utilisera la carte mémoire comme support de stockage principal. Seulement lorsque la carte est retirée, les chiers stockés dans la mémoire intégrée deviendront accessibles. Utiliser l’adaptateur USB (accessoire optionnel) Connectez une extrémité de l’adaptateur au caméscope et l’autre extrémité à une prise de courant électrique. Lorsque l’adaptateur USB est correctement branché, les circonstances suivantes se produiront, en fonction des spécications du caméscope: Caméscope alimenté par des piles AA Lorsque l’icône ( ) apparaît à l’écran, l’alimentation de l’appareil est fournie par l’entrée DC au lieu des piles chargées. Vous pouvez enregistrer et lire continuellement pendant longtemps.
  • Cet appareil ne prend pas en charge la fonction de chargement de la batterie.
  • Si vous voulez utiliser des piles rechargeables NiMH, veuillez charger complètement ces piles avec un chargeur de piles NiMH avant de les utiliser pour la première fois. Vous pouvez acheter un chargeur de piles NiMH (DC 1,2V) chez votre revendeur local. Caméscope alimenté par une batterie au lithium L’indicateur d’autonomie de la batterie ( ) continuera de fonctionner jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. Attacher et ajuster la dragonne Attachez la dragonne au point d’attache à l’avant du caméscope, puis attachez l’autre extrémité au point d’attache à l’arrière du caméscope, comme montré sur l’illustration. Ouvrez le strap de la dragonne. Ajustez la longueur de la dragonne en fonction de la taille de votre paume. Rexez le strap de la dragonne.

Pour commencer Marche/arrêt Pour allumer le caméscope, ouvrez l’écran LCD ou appuyez sur le bouton Alimentation. Pour éteindre le caméscope, fermez l’écran LCD ou appuyez sur le bouton Alimentation. Allumer Éteindre

  • Si l’alimentation ne s’allume pas une fois que les procédures ci-dessus ont été complétées, veuillez vérier que ce qui suit a été correctement fait: Les piles sont correctement chargées. La batterie chargée (les piles) ont sufsamment d’énergie.
  • La conguration de [Auto Off] (Arrêt auto) peut faire que le caméscope s’arrête après une durée d’inactivité dénie. Sélection du mode Allumer le caméscope. Utilisez le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour sélectionner l'élément souhaité. Appuyez sur le bouton Right (Droit) pour conrmer. Appuyez sur le bouton Left (Gauche) pour quitter. Choisirlalangued’afchage Allumer → accéder au mode (Réglage) → sélectionner la (Langue) → appuyer sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour sélectionner la langue → appuyez sur le bouton Right (Droit) pour conrmer. Congurer la date et l’heure Allumer → accéder au mode (Réglage) → sélectionner (Heure) → appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour sélectionner les valeurs des champs AA/MM/JJ et HH:MM → appuyez sur le bouton Right (Droit) pour conrmer chaque champ → appuyez sur le bouton Left (Gauche) pour quitter.

Comprendre l’indicateur d’autonomie de la batterie Icône Description Batterie pleine Batterie modereé Batterie faible Batterie vide Chargement de la batterie Remarque: Pour éviter l'arrêt soudain de l'alimentation, il est recommandé de remplacer la batterie quand l'icône indique que la batterie est faible. Comprendre les icônes à l’écran Mode Camera (Appareil photo):

Icône de mode (mode appareil photo)

Nombre d'enregistrements

Carte mémoire insérée

Autonomie de la batterie

Indicateur mise au point

Equilibre des blancs

Enregistrements actuels / totals

Carte mémoire insérée

Autonomie de la batterie

Durée d'enregistrement

Nombre d'enregistrements

Carte mémoire insérée

Autonomie de la batterie

Fonctions élémentaires Enregistrement d’un clip vidéo Congurez la mise au point de manière appropriée. Généralement, vous pouvez congurer la mise au point sur ( ) pour la plupart des conditions de tournage. Sélectionnez ( ) uniquement pour les gros plans. Appuyez sur le bouton Record (Enregistrer) pour commencer l’enregistrement. Utilisez les boutons Zoom pour zoomer avant/arrière. Appuyez de nouveau sur le bouton Record (Enregistrer) pour stopper l’enregistrement. Prendre une photo Congurez la mise au point de manière appropriée. Généralement, vous pouvez congurer la mise au point sur ( ) pour la plupart des conditions de tournage. Sélectionnez ( ) uniquement pour les gros plans. Utilisez les boutons Zoom pour zoomer avant/arrière. Appuyez sur le Déclencheur pour prendre une photo. Enregistrer un clip audio Passez en mode Voice (Vocal). Appuyez sur le bouton Record (Enregistrer) pour commencer l’enregistrement. Appuyez sur le bouton (Droit) pour mettre en pause, et sur le bouton (Gauche) pour continuer. Appuyez de nouveau sur le bouton Record (Enregistrer) pour stopper l'enregistrement. Lecture Passez en mode Lecture. La lecture du dernier enregistrement photo, clip vidéo, ou clip audio commence. Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour passer d’un chier à un autre. L’afchage ou la lecture du chier auquel vous accédez commence automatiquement.

50cm ~ 30cm ~ 50cm8 Paramètres avancés Congurationdesoptionsdemenu Les éléments du menu offrent plusieurs options pour que vous puissiez ajuster nement les fonctions du caméscope. Le tableau suivant fournit les détails à propos des opérations de menu: Comment faire pour... ActionFaire apparaître le menu en mode Camera (Appareil photo)/ Playback (Lecture)Appuyez sur le bouton (Droit).Déplacer la barre de mise en surbrillanceAppuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas).Conrmer un élément Appuyez sur le bouton (Droit).Quitter le menu/Revenir au menu précédentAppuyez sur le bouton (Gauche). Les options de menu en mode Camera (Appareil photo) Allumer → passez en mode Camera (Appareil photo) → appuyez sur le bouton (Droit). Elément Option Description Résolution vidéo Veuillez vous référer à l’emballage pour les spécications détaillées. Résolution image Veuillez vous référer à l’emballage pour les spécications détaillées. Flash Auto Le ash se déclenche automatiquement lorsque la lumière est insufsante.Forcé Le ash est forcé pour se déclencher à chaque prise.Désactivé Le ash est désactivé.Mode de Nuit Activé/DésactivéCette conguration vous permet de prendre une photographie avec un arrière-plan sombre. Comme la vitesse de l'obturateur va diminuer lors de la prise de photos dans un endroit sombre, nous recommandons d'utiliser un trépied pour éliminer le ou provenant d'un tremblement de la main.StabilisateurActivé/DésactivéMinimise le ou causé par le tremblement de la main.9 Elément Option Description Exposition -2~+2 Réglez manuellement l'exposition pour obtenir un meilleur effet lorsque l'image prévisualisée apparaît trop lumineuse ou trop sombre. Une valeur positive indique que l'image sera plus lumineuse que d'habitude; alors qu'une valeur négative rendra l'image plus terne. Mode Snap Simple Le caméscope prendra une seule photo quand le bouton obturateur sera appuyé. Minuteur Le caméscope aura dix secondes de retard avant la prise d'une photo quand le bouton obturateur est appuyé. Continu Le caméscope prendra une seule photo quand le bouton obturateur sera appuyé. Balencement de Blancs Auto Le caméscope règle automatiquement l'équilibre des blancs. Ensoleillé Cette conguration est adaptée pour un enregistrement en extérieur par temps ensoleillé. Nuageux Cette conguration est adaptée pour un enregistrement par temps ensoleillé ou dans un environnement ombrageux. Fluorescent Cette conguration est adaptée pour un enregistrement en intérieur avec un éclairage de lampe uorescente, ou des environnements avec une température de couleur élevée. Tungstène Cette conguration est adaptée pour un enregistrement en intérieur avec un éclairage de lampe incandescent, ou des environnements avec une température de couleur faible. Effet Normal Effectuez des enregistrements avec des couleurs naturels. Noir&Blanc Effectuez des enregistrements en noir et blanc. Classique Effectuez des enregistrements en couleur de tonalité sépia. Impr. Date Activé/ Désactivé Activez cette fonction pour imprimer un marquage de date sur chaque photo. Fréquence 50Hz/60Hz Dénissez la fréquence d'oscillation sur 50Hz ou 60Hz. Pour plus d'informations, veuillez consulter le tableau « Référence des paramètres d'oscillation » dans l'appendice. Les éléments du menu « Video resolution » (« Résolution vidéo ») et « Picture resolution » (« Résolution photo ») sont en fonction du modèle. Veuillez vous référer à l’emballage pour les spécications détaillées.10 Les options de menu en mode Playblack (Lecture) Allumer → passez en mode (Lecture) → appuyez sur le bouton Right (Droit). Elément Option Description Diaporama Activé/ Désactivé Démarre le diaporama de photo. / Répète la lecture de tous les clips vidéo. Info Fichier - Affichez le titre du fichier, la date et l'heure enregistrées, la taille, et la durée de l'enregistrement. Supprimer un Oui/Non Supprime le chier en cours. Supprimer tout Oui/Non Supprime tous les fichiers du même type stockés dans la mémoire. Les options de menu en mode Setting (Conguration) Allumer → passez en mode Setting (Conguration) → appuyez sur le bouton Right (Droit). Elément Option Description Bip Activé/ Désactivé Active/désactive le bip sonore. Démarrer Menu Utilise l'écran de démarrage par défaut. Appareil photo Utilisez le mode Camera (Appareil photo) comme écran de démarrage. Arrêt auto Désactivé 1min/3min/ 5min Dénissez la durée avant que le caméscope ne s'éteigne automatiquement quand il est inactif. La conguration sur [Off] ([Désactivé]) gardera le caméscope allumé jusqu'à ce que sa source d'alimentation soit vide. Mode AV Ecouteur Ecoute à l'aide de vos écouteurs. Sortie AV Utilisez le haut-parleur du caméscope. TV Type (Type TV) NTSC Dénissez la compatibilité du système TV sur NTSC. Cette option est adaptée pour les Etats-Unis, Taiwan, le Japon, et la Corée. PAL Dénissez la compatibilité du système TV sur PAL. Cette option est adaptée pour l'Allemagne, l'Angleterre, l'Italie, les Pays-Bas, la Chine, le Japon, et Hong Kong.11 Elément Option Description Mode USB PC Cam Quand connectée à un PC, le caméscope passe automatiquement en mode Camera (Appareil photo) (Caméra PC). Disque Quand connectée à un PC, le caméscope passe automatiquement en mode Disk (Disque) (Caméra PC). Langue - Vous permet de sélectionner la langue utilisée pour l'OSD. Heure - Dénissez la date et l'heure. Formater Oui/Non Formatez le support de stockage. Notez que tous les chiers stockés dans le support auront disparu. Paramètres par défaut Oui/Non Restaurez aux paramètres d'usine par défaut. Notez que les paramètres actuels seront annulés.12 Opérations avancées Export vers un standard TV et HDTV Connectez votre caméscope et votre TV à l'aide d'un câble AV accessoire pour un afchage en temps réel. Vous pouvez afcher vos clips vidéo, photos, et enregistrements audio directement sur votre TV, et les partager avec vos amis et votre famille.TV : Téléviseur CRT traditionnel Le système TV est différent suivant les zones. Si vous avez besoin de régler la (Sortie TV), veuillez consulter la section « Paramètres avancés » pour plus d'informations. Taiwan NTSC; Etats-Unis: NTSC; Europe: PAL; Chine: PALAllumez votre TV et commutez le mode TV sur AV. Connectez les extrémités audio et vidéo du câble AV sur la TV.Allumer le caméscope.Connectez l'autre extrémité du câble AV à votre caméscope.TV : HDTV avec port d'entrée HDMI

HDMI Out (Sortie HDMI)HDMI In (Entrée HDMI)1.2.3.4. Vídeo ÁudioModo AV Televisão SAÍDA DE TV TelevisãoModo AVVídeo ÁudioSAÍDADE TV13 Allumez votre HDTV. Connectez le connecteur HDMI-in (l'extrémité la plus grande) du câble HDMI au HDTV. Allumer le caméscope. Connectez l'autre extrémité du câble HDMI à votre caméscope. Commutez le HDTV sur le mode « HDMI input » (« entrée HDMI »). Copiedechierssurvotreordinateur Veuillez remarquer que les clips vidéo sont enregistrés au format MP4. Pour afcher ces vidéos sur votre PC, vous pouvez avoir besoin d'installer certains programmes spéciaux. Lors de la première utilisation, veuillez installer le logiciel du CD fourni. Allumer le caméscope. Connectez le caméscope à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Le mode « Disk » (Disque) est déni par défaut. Quand connecté à un PC, le caméscope passe automatiquement en mode Disk (Disque) (Caméra PC). Si vous souhaitez modier la conguration, veuillez consulter la section « Paramètres avancés » pour plus d'informations. Utiliser votre caméscope comme une webcam Utiliser la caméra PC Installer le logiciel Le pilote de la caméra PC est inclus sur le CD fourni, et vous devrez donc installer le pilote avant d'utiliser la caméra PC (webcam). Démarrer l'application Connectez le caméscope à votre ordinateur. Allumez votre ordinateur, puis connectez le câble USB accessoire au port USB de votre ordinateur. Assurez-vous que le connecteur et le port sont correctement alignés. Passez en mode Appareil photo. Connectez l'autre extrémité du câble USB à votre caméscope. Allumez le caméscope, et les éléments suivants apparaîtront à l'écran: 1): PC Cam 2): Disque (disque amovible) Sélectionnez [PC Cam] et appuyez sur le bouton OK pour conrmer. Lancez la caméra PC. Une fois que le caméscope est correctement connecté à et détecté par votre PC, vous êtes prêt pour lancer votre logiciel favori (tel que MSN Messenger ou Yahoo Messenger) pour utiliser les fonctions de Caméra PC(webcam).

Appendice Référence des paramètres d'oscillation Zone Angleterre Allemagne France Italie Espagne Russie Conguration 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Zone Portugal Etats-Unis Taiwan Chine Japon Corée Conguration 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Remarque: La conguration de l'oscillation est en fonction de la norme de la fréquence de votre source d'alimentation locale. Spécicationsdusystème Pour Mac OS X: CPU: PowerMac G5 1,8 GHz ou ordinateur Macintosh plus rapide; Intel Core Duo 1,83 GHz ou plus rapide Ram du système: Au moins 256Mo de Ram Carte graphique: 64 Mo ou carte vidéo plus performante Vitesse du CD-ROM: 4X et supérieure Logiciel: Décodeur H.264 (Quick Time Player 7.4.1 ou supérieur) Autre: Port USB Pour Windows: Système d’exploitation: Windows XP Service Pack 2 ou Vista CPU: Pentium4 2,8 GHz ou processeur plus rapide Ram du système: Au moins 512 Mo de RAM Carte graphique: 64 Mo ou carte vidéo plus performante Vitesse du CD-ROM: 4X et supérieure Logiciel: Décodeur H.264 (Quick Time Player 7.4.1 ou supérieur) Autre: Port USB Remarque: Les spécications peuvent être modiées sans préavis.

  • 15 Dépannage Lors de l'utilisation du caméscope: Problème Cause Solution Le caméscope ne peut pas être allumé normalement. La batterie est vide. Remplacez la batterie. La batterie n’est pas correctement installée. Réinstallez la batterie. Impossible de prendre des photos ou des clips vidéo lors de l’appui sur le bouton Obturateur ou Enregistrer. Mémoire pleine Libérez de l’espace mémoire sur la carte SD/MMC ou sur la mémoire interne. La caméscope est en train de recharger le ash strobe. Patientez jusqu’à ce que le ash strobe soit complètement chargé. Utiliser une carte SD « protégée ». Dénissez la carte SD pour pouvoir écrire dessus. L’écran LCD afche le message « MEMORY ERROR » (ERREUR MÉMOIRE) ou « CARD ERROR » (ERREUR CARTE). Ou le caméscope ne peut pas lire la carte mémoire. Le format de la carte mémoire n’est pas compatible avec le caméscope. Utilisez la fonction « Format » (Formater) pour formater la carte. La carte mémoire est corrompue. Remplacez la carte mémoire par une nouvelle. Je n’ai pas supprimé les photos et les clips vidéo, mais je ne les trouve pas sur la carte mémoire. Les enregistrements perdus sont enregistrés dans la mémoire interne. Cela se produit quand vous insérez une carte mémoire après avoir pris plusieurs photos ou lmé des clips vidéo. Vous pouvez accéder à ces chiers après avoir retiré la carte mémoire.16 Lors de l'utilisation du caméscope: Problème Cause Solution Je ne peux pas utiliser le ash strobe. Si l’icône de la batterie indique batterie faible, le ash strobe peut être désactivé en raison d’une tension insufsante. Remplacez la batterie. Le caméscope ne répond à aucune action pendant son opération. Le caméscope rencontre une défaillance logicielle. Retirez la batterie et remettez-la dans le compartiment. Puis allumez le caméscope. Les photos enregistrées apparaissent trop oues. La mise au point n’est pas correctement dénie. Réglez la mise au point sur la position adéquate. Les photos ou les clips vidéos enregistrés apparaissent trop sombres. L’environnement de prise de photo et d’enregistrement n’a pas la lumière adéquate. Utilisez le ash strobe lors de la prise de photos. Ajoutez des sources de lumière supplémentaires lors de l’enregistrement de clips vidéo. Du bruit apparaît lors de l’afchage d’images sur l’écran LCD ou sur l’ordinateur. La conguration de la fréquence ne correspond pas à la norme du pays où vous vous trouvez. Réglez la fréquence. Pour plus d’informations, veuillez consulter le tableau « Paramètres d’oscillation ». Je souhaite redémarrer le numéro de série du nom de chier image (IMG_xxxx). Le comptage du numéro de série est contrôlé par le micrologiciel du caméscope. Utilisez la fonction « Format » (Formater) pour formater la carte. Je convertis un chier de contenu multimédia et le nomme comme IMG_xxxx.* (xxxx indique le numéro). Puis je copie le chier sur le caméscope mais je ne peux pas le trouver sur le caméscope. Il y a un autre chier avec le même numéro de série (i.e. IMG_0001,MP4 et IMG_0001,JPG), ou le type de chier n’est pas pris en charge. Donnez au chier un numéro de série distinct et assurez- vous que le type de chier est pris en charge par le caméscope.17 Lors de la connexion du caméscope à un ordinateur ou une TV: Problème Cause Solution Je ne peux pas afcher les clips vidéo sur mon ordinateur. Le pilote ou le logiciel n’est pas installé sur l’ordinateur. Installez Direct X 9,0c ou supérieur et Windows Media 9,0 Codecs pour résoudre ce problème. Installez le logiciel et le pilote du CD fourni, ou allez à http://www.microsoft. com pour télécharger les chiers requis. Veuillez consulter « Copie de chiers sur votre ordinateur ». L’installation du pilote a échoué. L’installation s’est terminée anormalement. Supprimez le pilote et les autres programmes associés. Suivez les étapes de l’installation du manuel pour réinstaller le pilote. Le caméscope a été connecté au PC avec le câble USB avant d’installer le pilote. Installez le pilote avant de brancher le câble USB. L’écran de télévision ne s’afche pas après avoir connecté le caméscope à la télévision. Le caméscope n’est pas correctement connecté à la télévision. Reconnectez correctement le caméscope à la télévision. Un conit avec un autre caméscope installé ou un appareil de capture s’est produit. L’appareil n’est pas compatible avec le caméscope. Si vous avez n’importe quel autre caméscope ou appareil de capture installé sur votre ordinateur, veuillez retirer complètement le caméscope et son pilote de l’ordinateur pour éviter le conit. Du bruit apparaît sur mon écran d’ordinateur lors de l’utilisation de la conférence vidéo. La conguration de la fréquence ne correspond pas à la norme du pays où vous vous trouvez. Réglez la fréquence. Pour plus d’informations, veuillez consulter le tableau « Paramètres d’oscillation ». Le contenu de ce manuel est sujet à modication sans notication préalable.High Definition Camcorder User’s ManualAls het einde van de levensduur van het product is bereikt, moet u alle mogelijke componenten recyclen. Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huishoudelijke afval worden gegooid. Lever ze af bij uw lokale dienst voor recycling. Samen kunnen we helpen bij de bescherming van het milieu. Beste gebruiker, dank u voor de aanschaf van dit product. We hebben veel tijd geïnvesteerd in de ontwikkeling van dit product en we vertrouwen erop dat u het vele jaren probleemloos kunt gebruiken. FCC Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Move the equipment away from the receiver. - Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. You are cautioned that any change or modications to the equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate such equipment. Veiligheidsvoorschriften: