Swarovski SLC 8x42 W B - Jumelles

SLC 8x42 W B - Jumelles Swarovski - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLC 8x42 W B Swarovski au format PDF.

📄 51 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Swarovski SLC 8x42 W B - page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Swarovski

Modèle : SLC 8x42 W B

Catégorie : Jumelles

Caractéristiques Détails
Type de jumelles Swarovski SLC 8x42 W B
Grossissement 8x
Diamètre de l'objectif 42 mm
Champ de vision à 1000 m 132 m
Poids 850 g
Type de prisme Prisme Schmidt-Pechan
Revêtement Anti-reflet, étanche et rempli d'azote
Utilisation recommandée Observation de la nature, randonnée, voyages
Entretien Nettoyage avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits chimiques agressifs
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs
Garantie Garantie limitée de 10 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SLC 8x42 W B Swarovski

Comment nettoyer les lentilles des jumelles Swarovski SLC 8x42 W B ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et sec pour essuyer les lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des solutions de nettoyage, car cela pourrait endommager les revêtements des lentilles.
Que faire si mes jumelles ne sont pas bien réglées ?
Assurez-vous que le réglage de la dioptrie est correctement ajusté. Tournez la molette de mise au point jusqu'à ce que l'image soit nette. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.
Les jumelles Swarovski SLC 8x42 W B sont-elles étanches ?
Oui, ces jumelles sont étanches et remplis d'azote pour éviter la buée à l'intérieur, ce qui les rend idéales pour une utilisation dans des conditions humides.
Comment ajuster les œilletons des jumelles ?
Les œilletons peuvent être tournés ou tirés vers le haut pour s'adapter à la distance entre vos yeux et vos yeux. Ajustez-les en fonction de votre confort visuel.
Quelle est la garantie des jumelles Swarovski SLC 8x42 W B ?
Les jumelles Swarovski SLC 8x42 W B sont généralement couvertes par une garantie de 10 ans. Veuillez consulter les documents fournis avec votre produit pour plus de détails.
Comment stocker mes jumelles pour les protéger ?
Rangez vos jumelles dans un étui de protection et gardez-les dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil et des températures extrêmes.
Puis-je utiliser mes jumelles la nuit ?
Les jumelles Swarovski SLC 8x42 W B sont conçues pour une utilisation diurne. Bien qu'elles puissent être utilisées dans des conditions de faible luminosité, elles ne sont pas optimisées pour l'observation nocturne.
Comment ajuster la mise au point des jumelles ?
Pour ajuster la mise au point, regardez un objet éloigné et tournez la molette de mise au point jusqu'à ce que l'image soit nette. Utilisez également le réglage de dioptrie si nécessaire pour compenser la différence de vision entre vos yeux.
Les jumelles sont-elles compatibles avec des accessoires comme des trépieds ?
Oui, les jumelles Swarovski SLC 8x42 W B peuvent être utilisées avec des trépieds à l'aide d'un adaptateur spécifique. Assurez-vous de vérifier la compatibilité de l'adaptateur avec votre modèle.
Que faire si mes jumelles sont endommagées ?
Si vos jumelles sont endommagées, contactez le service client de Swarovski pour des conseils sur la réparation ou le remplacement. Assurez-vous de conserver votre preuve d'achat.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLC 8x42 W B - Swarovski et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLC 8x42 W B de la marque Swarovski.

MODE D'EMPLOI SLC 8x42 W B Swarovski

DE FRFR Merci d’avoir choisi ce produit de la maison SWAROVSKI OPTIK. Pour toute question adressez-vous à votre détaillant ou contactez- nous directement sur WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. Les accessoires disponibles se trouvent sur WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. 1 Courroie en bandoulière 2 Capuchon protecteur oculaire 3 Bonnette oculaire rotative 4 Molette de focalisation 5 Graduation de la dioptrie 6 Réglage au zéro de la dioptrie 7 Couvercle du filet de raccord pour trépied 8 Capuchon protecteur objectif Montage de la courroie de transport Montage avec capuchon protecteur oculaire accroché d’un seul côté (recommandé). Variante : avec capuchon protecteur oculaire accroché des deux côtés.

DE FRFR Mise en service Réglage de la bonnette oculaire rotative Il y a en fait trois (SLC 42) ou quatre (SLC 56) positions possibles avec des distances différentes ajustables entre l’œil et la lentille de la jumelle. Cela vous permet d’adapter les bonnettes indivi- duellement à votre physionomie. Pos. A: Position de départ sans lunettes : tournez complètement les bonnet- tes oculaires dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pos. B: Position de départ avec lunettes : tournez les deux bonnettes oculaires rotatives dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Pos. C et D: Positions alter- natives ou échelons inter- médiaires pour porteurs de lunettes ou non. Réglage de la distance interpupillaire Pour pouvoir obtenir une seule image circulaire, il faut que vous écartiez les deux lunettes de vos jumelles jusqu’à ce que les ombres gênantes aient entièrement disparu. Réglage de la netteté de l’image En faisant tourner la molet- te de focalisation, vous pouvez faire la mise au point sur chaque objet, de la distance minimum de mise au point (voir la fiche signalétique technique) à l’infini. En position « infini », le petit taquet de la molette est dirigé vers le haut. Correction dioptrique Pour pouvoir obtenir une qualité irréprochable de l’image, il importe de compenser les différences d’acuité visuelle entre l’oeil gauche et l’oeil droit.25

DE FRFR Utilisation avec une acuité visuelle identique pour les deux yeux :

1. Sortez la molette de focalisation.

2. Mettez la graduation de la dioptrie en position

« 0 » en tournant la molette de focalisation.

3. Enfoncez à nouveau la molette de focalisation.

Utilisation avec une acuité visuelle variant d’un oeil à l’autre :

1. Regardez avec l’oeil gauche à travers l’oculaire

gauche et réglez la netteté d’un objet déterminé à l’aide de la molette de focalisation.

2. Sortez la molette de focalisation.

3. Regardez à présent avec l’oeil droit à travers

l’oculaire droit en fixant le même objet et servez- vous de la molette pour obtenir une netteté optimale de l’image.

4. Enfoncez à nouveau la molette de focalisation.

ASTUCE: Merci de mémoriser vos données diop- triques personnelles sur l’échelle dioptrique. Ainsi vous pourrez ajuster votre dioptrie personnelle à chaque instant. Raccord de trépied Retirer le couvercle du connecteur trépied sous les jumelles avec une petite pièce de monnaie. Pour monter les jumelles sur un trépied, vous avez besoin de l’adaptateur trépied pour SLC, qui est vendu séparément comme accessoire. Instruction de montage du capuchon protecteur de l’objectif

DE FRFR Tissu de nettoyage Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal pour nettoyer les verres les plus délicats: objectifs, ocu- laires et lunettes. Veillez à ce que le tissu soit toujours propre car des impuretés risqueraient de rayer la surface des lentilles. Lorsque le tissu est sale, il suffit de le laver à l’eau tiède et savonneuse et de le laisser ensuite sécher à l’air. Ne l’utilisez que pour net- toyer des surfaces en verre ! Nettoyage Tous les éléments et surfaces sont conçus de façon qu’ils soient d’un entretien facile. Pour pou- voir garantir durablement la brillance optique de vos jumelles, il faut absolument éviter tout contact avec la saleté, l’huile ou la graisse. Lorsque vous nettoyez une optique, commencez par enlever les grosses particules à l’aide d’un pinceau spé- cial. Pour le nettoyage en profondeur, nous vous recommandons d’humecter légèrement la surface avec votre respiration et de la nettoyer à l’aide d’un tissu spécial. Servez-vous de préférence d’un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier (ne pas utiliser le tissu de nettoyage). En cas de fort encrassement (par ex. du sable), vous pouvez entièrement dévisser les bonnettes oculaires pour rendre le nettoyage plus aisés. Maintenance et entretien Entreposage Nous vous recommandons d’entreposer vos jumel- les dans leur étui à un endroit sec et bien aéré. Lorsque les jumelles sont mouillées, il faut au préal- able les sécher. Dans les zones tropicales ou dans des régions où règne une forte humidité ambiante, il vaut mieux entreposer vos jumelles dans un étui étanche à l’air doté d’un produit absorbant l’humidité (du type Silicagel).

Pour votre sécurité ! AVERTISSEMENT ! N’orientez en aucun cas vos jumelles directement vers le soleil ! Vous risque- riez de provoquer des lé- sions oculaires !29

Azzeramento diottrie 7 Tappo dell’attacco per treppiede 8 Coperchio di prote- zione per obiettivo Ne jamais regarder à tra- vers les jumelles lorsque vous vous déplacez ! Vous risqueriez de ne pas voir des obstacles ! Recommandations d’ordre général Veuillez mettre vos jumelles à l’abri des chocs. Les travaux de réparations et de remise en état ne doivent être effectués que par SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) ou par SWAROVSKI OPTIK North America. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable.31

1. Extraiga la rueda de enfoque.

2. Extraiga la rueda de enfoque.

Garantie FR En achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI OPTIK, vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supé- rieure pour lequel nous vous accordons, à compter de la date d’achat, une garantie internationale de 10 ans stipulée comme suit : En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication, nous nous chargeons pour toute la durée de validité de la garan- tie des frais afférents aux matières tout en nous réservant toute- fois le droit de décider s’il convient de réparer ou d’échanger l’instrument ou la partie défectueuse. Les cinq premières années, nous prenons par ailleurs également en charge les coûts de main d’œuvre. La garantie de conformité légale n’est pas limitée par la garantie du produit. En cas de modification du programme de fabrication, nous nous réservons le droit de réparer les instruments défectueux ou de les remplacer par des instruments qualitativement équi- valents. La garantie n’est valable ni en cas de réparations ayant été effectuées par quiconque d’autre que l’un de nos services après- vente agréés ni en cas de dommages dus à une utilisation impro- pre ; elle n’est pas davantage valable en cas de dommages directs ou indirects consécutifs à une détérioration de l’instrument. Sont par ailleurs exclues de la garantie toutes les pièces d’équipement soumises à une usure naturelle telles que bonnettes, bandou- lières, étuis, armatures, etc. La garantie n’est valable que si la date d’achat, le cachet et la signature du revendeur figurent en bonne et due forme sur la carte de garantie/service. En cas de service de garantie ou de travaux de réparation et/ou d’entretien, remettre l’appareil accompagné du document garan- tie/service au revendeur SWAROVSKI OPTIK ou envoyer directe- ment l’appareil franco domicile à notre adresse. Les appareils qui ne seront pas accompagnés de cette carte de garantie/service ne pourront pas être réparés gratuitement. L’expédition retour de la marchandise, couverte par une assurance (avec moyen de transport de notre choix), est gratuite dans le cas de répara- tions effectuées sous garantie, contre facturation dans le cas où les prétentions à la garantie sont exclues. En cas d’expédition à l’étranger, les éventuelles taxes douanières ou fiscales sont à la charge du destinataire. Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche. Le tribunal compétent en cas de litige est celui d’Innsbruck; la loi appliquée est la loi autrichienne. A supposer que d’autres garanties/prestation de garantie (légales ou facultatives) soient accordées dans certains pays, il faut qu’elles soient fournies par l’importateur ou le commerçant spécialisé respectif. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche, ne peut être tenu pour responsable que si la loi l’y oblige.