PDPS39 - Haut-parleur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDPS39 PIONEER au format PDF.

Page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : PDPS39

Catégorie : Haut-parleur

Caractéristiques Détails
Type de produit Haut-parleur
Puissance de sortie Non spécifiée
Réponse en fréquence Non spécifiée
Connectivité Non spécifiée
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation recommandée Pour une utilisation domestique ou en extérieur selon les spécifications
Maintenance Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'eau
Informations supplémentaires Vérifiez la compatibilité avec vos appareils avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - PDPS39 PIONEER

Comment connecter le haut-parleur PIONEER PDPS39 à mon appareil ?
Pour connecter le haut-parleur PIONEER PDPS39, utilisez un câble audio 3,5 mm pour relier le haut-parleur à la sortie audio de votre appareil. Assurez-vous que le haut-parleur est sous tension.
Pourquoi le son est-il faible ou inaudible ?
Vérifiez que le volume de votre appareil source est réglé correctement et que le volume du haut-parleur est également augmenté. Assurez-vous que le haut-parleur est bien alimenté.
Le haut-parleur ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que le haut-parleur est branché sur une prise fonctionnelle. Vérifiez également si le câble d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le haut-parleur.
Comment réinitialiser le haut-parleur PIONEER PDPS39 ?
Pour réinitialiser le haut-parleur, éteignez-le et débranchez-le de la prise. Attendez environ 30 secondes, puis rebranchez-le et rallumez-le.
Le haut-parleur grésille, que faire ?
Le grésillement peut être causé par des interférences. Essayez de déplacer le haut-parleur loin d'autres appareils électroniques. Vérifiez également les connexions des câbles.
Puis-je utiliser le PIONEER PDPS39 avec un téléviseur ?
Oui, vous pouvez utiliser le haut-parleur PIONEER PDPS39 avec un téléviseur à condition que votre téléviseur dispose d'une sortie audio compatible, comme la sortie casque 3,5 mm.
Comment nettoyer le haut-parleur PIONEER PDPS39 ?
Pour nettoyer le haut-parleur, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Quelle est la durée de vie de la batterie du PIONEER PDPS39 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, le haut-parleur peut fonctionner jusqu'à 10 heures sur une charge complète.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDPS39 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDPS39 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI PDPS39 PIONEER

Enceintes acoustiques

SRD1303A_01-07/En 6/16/05, 7:05 PM7Français

8 Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer.Veuillez lire attentivement la totalite de ce mode d’emploiavant d’utiliser vos enceintes acoustiques de façon à pouvoiren tirer le meilleur profit. Après lecture complète du livretd’instructions de fonctionnement, le ranger dans un endroitsûr afin de pouvoir vous y reporter facilement en cas debesoin lors de l’utilisation des l’enceintes acoustiques. ATTENTION Ce produit est conçu exclusivement pour l’utilisation avecun Écran Plasma Pioneer. Pour de plus amples informationssur la compatibilité, veuillez vous adresser au distributeur ouau centre de service Pioneer agréé le plus proche. AVANT USAGE ÷ L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques estde 8 Ω.÷ Afin d’éviter d’endommager les enceintesacoustiques, suite à une surcharge à l’entrée, veuillezobserver les précautions suivantes:÷ Ne pas fournir aux enceintes une alimentationsupérieure à la valeur maximale admise, sinonl’appareil risque d’être endommagé ou un incendiepourrait éclater.÷ En connectant ou en déconnectant les fiches àplots, s’assurer que l’alimentation de l’amplificateurest coupée.÷ En utilisant un égalisateur graphique pour accentuerles sons forts dans la plage des hautes fréquences,ne pas régler l’amplificateur à un volume excessif.÷ Ne pas contraindre un amplificateur de faiblepuissance à fonctionner à un volume sonore poussé(la distorsion harmonique de l’amplificateur seraaccrue, ce qui risquerait d’endommager lesenceintes).÷ Manipuler les enceintes avec suffisamment de soin,car autrement, l’enjoliveur frontal et le coffretrisqueraient d’être endommagés ou hors d’usage enles soumettant à des chocs externes exagérés.÷ Si un écran d’ordinateur à écran cathodique (CRT) ou unmoniteur à écran cathodique (CRT) est placé à proximitédes enceintes, il risque de présenter des interférencesou une dénaturation des couleurs. Dans ce cas, éloignezle moniteur des enceintes. Installation • En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur.• Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucundommage résultant d’une installation ou d’uneutilisation incorrecte de ce produit, de sa modificationou encore de catastrophes naturelles. VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES

7 Câbles d’enceinte × 2

7 Supports pour montage des enceintes Support pour les côtés droit et gauche × 2Support central 7 Vis pour montage des enceintes

(M5 × 10 mm : Noires) × 9

• Avant de procéder à l’installation des enceintes, fixez

l’Écran Plasma sur son socle. Se référer au mode d’emploi

fourni avec le socle pour la procédure d’assemblage.

• N’appuyez pas sur la grille souple du panneau avant de

l’enceinte et n’enfoncez pas le doigt ou un objet dans

l’avant de l’enceinte, car ceci pourrait endommager la grille

souple, voire le haut-parleur proprement dit.

• N’utilisez pas ces enceintes avec un produit autre qu’un

Écran Plasma. Cela pourrait donner lieu à un

endommagement ou à un incendie.

INSTALLATION SUR L’ÉCRAN PLASMA Effectuez l’installation comme décrit aux étapes 1 à 5 ci-

Avant de monter les enceintes, veuillez fixer le pied PDK-

TS12 (ou tout autre pied pour Écran Plasma Pioneer) à

1 Fixez les supports de montage

d’enceintes au dos de l’Écran

1Fixez les supports pour les côtés droit et gauche à

l’Écran Plasma comme montré. L’illustration ci-

dessous représente le côté droit de l’Écran Plasma.

Serrez d’abord les vis du haut, puis serrez celles du bas.

2Fixez le support central à l’Écran Plasma comme

Serrez d’abord la vis du côté droit, puis serrez celle du

Selon le pied utilisé, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser un

2 Connectez les câbles d’enceinte

fournis au dos de l’Écran Plasma.

Pour plus de détails sur la connexion des câbles

d’enceinte, reportez-vous à la page suivante (p. 11).

3 Connectez l’autre extrémité des

câbles aux enceintes.

Pour plus de détails sur la connexion des câbles

d’enceinte, reportez-vous à la page suivante (p. 11).

4 Installez les enceintes sur les

supports de montage.

Afin de ne pas endommager le pied, couvrez-le avec son

emballage de protection.

Emballage de protection (pied PDK-TS12 seulement)

Avec précaution, installez les enceintes sur les supports

SRD1303A_08-12/Fre 6/16/05, 7:05 PM9Français

5 Fixez les enceintes aux supports de

Utilisez les vis fournies pour fixer les enceintes aux

supports de montage comme montré ci-dessous (3

N’utilisez pas les trous de vis situés au bas des supports de

montage pour fixer les enceintes.

Quand on utilise un ecran mural:

Installez d’abord l’Écran Plasma sur le mur avec seulement

les supports de montage et les câbles d’enceinte fixés à

l’écran; puis installez les enceintes.

1Connecter les câbles aux bornes d’enceinte.

2Installez les enceintes sur les supports de montage

puis fixez-les par en-dessous avec les vis fournies (3

ATTENTION Si vous voulez déplacer l’Écran Plasma, veillez à enlever

d’abord les enceintes.

De plus, ne déplacez pas l’écran en le tenant par les

support de montage. Vous pourriez vous blesser ou

Français SYSTEM CABLEWHITEBLACK(Red)(Black)Trait gris Appuyez sur le levier, insérez l’extrémité du câble

d’enceinte dans le trou, puis relâchez le levier. Lors de la connexion, faites attention à la polarité desbornes d’enceinte. (Le trait gris correspond à la borneª )Blanc Avertissement

Si vous insérez le câble d’enceinte trop loin

au point que l’isolant touche la borne

d’enceinte, il est possible qu’aucun son ne

CONNEXION À UN ÉCRAN PLASMA CONNEXION DES ENCEINTES Connexion des câbles d’enceinte

(aux enceintes) (Noir)(Rouge) Connexion des câbles d’enceinte

(à l’écran) Connectez les câbles correctement par rapport à la polarité des bornes de l’écran plasma et des enceintes,

c’est-à-dire, câbles ª aux bornes ª et câbles · aux

bornes ·. Pour ce faire, connectez le câble portant le trait gris aux bornes ª et le câble blanc aux bornes·.÷ Appuyez sur le levier et insérez l’extrémité du câble.

÷ Quand vous relâchez le levier, la borne serre sur le câbled’enceinte.Trait gris Blanc Blanc Trait gris SRD1303A_08-12/Fre 6/16/05, 7:05 PM11Français

VEUILLEZ CONSERVER CES NUMEROS EN VUE DE FUTURES UTILISATIONS.

AVIS IMPORTANT SYSTEM CABLEWHITEBLACK Collier à oeilCâble d’enceinteCâble d’enceinte

COMMENT FAIRE CHEMINER LES CÂBLES Des colliers à oeil sont fournis avec l’Écran Plasma.Utilisez ces colliers à oeil comme nécessaire pour ranger lescâbles d’enceinte.∞ Dos de l’écran ENTRETIEN DU COFFRET

÷ Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer la poussière et éliminer les salissures. ÷ Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux

imbibé de liquide à nettoyer dilué d’eau. Ensuite, essuyer à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire àmeuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ilsrisqueraient d’endommager la surface du coffret.÷ Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,d’insecticides en vaporisateur et autres produitschimiques sur le coffret ou à proximité, car ils risquentde corroder les surfaces. ÷ Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer attentivement les précautions à prendre pour son usageadéquat. SPECIFICATIONS Coffret : Type bass-reflex Haut-parleurs utilisés (système à double voie) :

Haut-parleur de graves Type à cône de 4,8 × 13 cm

Haut-parleur d’aigus Type à semi-dôme de 2,5 cm

Impédance nominale 8 Ω

Plage de fréquences 70 à 30.000 Hz

Sensibilité (1 w, 1 m) 81 dB Entrée admissible :

Entrée max. 13 W Entrée nominale 4 W Fréquence de recouvrement 3 kHz

Encombrement 1076 (L) × 83 (H) × 92 (P) mm

Poids 2,7 kg Pièces accessoires (pour 2 enceintes) Câbles d’enceinte × 2 SupportsLatéraux × 2Central × 1 Vis (M5 × 10) × 9

Les spécifications et la finition sont susceptibles d’être

modifiées sans préavis en vue de l’amélioration. Publication de Pioneer Corporation.© 2005 Pioneer Corporation.Tous droits de reproduction et detraduction réservés. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé

pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte

agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes

possibles sur l’environnement et la santé humaine.

SRD1303A_08-12/Fre 6/16/05, 7:05 PM1213