SIC821D - Haut-parleur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SIC821D PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Haut-parleur |
| Puissance nominale | Non spécifiée |
| Réponse en fréquence | Non spécifiée |
| Connectivité | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation recommandée | Pour une utilisation domestique ou en extérieur selon les spécifications |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SIC821D PIONEER
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SIC821D - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SIC821D de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI SIC821D PIONEER
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu
ces explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
Cette enceinte acoustique est conçue en vue d’une
installation au plafond. Les particularités du design
permettent de répondre à une large gamme de
dispositions et de positions d’écoute.
Tout en procurant une excellent qualité sonore, ces
modèles possèdent un tweeter ajustable qui accroît leur
souplesse du positionnement dans votre salle d’écoute.
Cette enceinte acoustique peut être peinte, ce qui vous
permet de mieux l’intégrer à votre décoration intérieure.
• L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques
est de 8 Ω. Raccordez l’enceinte acoustique à une
amplificateur capable de convenir à une impédance
Pour éviter d’endommager les haut-parleurs, cet appareil
incorpore une technologie de remise à zéro automatique
comme protection contre la surcharge. Toutefois,
respectez les instructions suivantes :
• Ne fournissez pas aux enceintes une puissance
d’amplification supérieure à l’entrée maximale
admissible, afin de ne pas endommager les haut-
parleurs et d’éviter tout danger par surchauffe.
• Si vous utilisez un égaliseur graphique pour
accentuer les sons dans la plage des hautes
fréquences, n’élevez pas trop le volume de
• N’essayez pas de pousser un amplificateur de
faible puissance à produire de hauts niveaux
sonores, car la distorsion harmonique de
l’amplificateur en serait accentuée et vous
pourriez endommager les haut-parleurs.
Attention : installation
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas
d’accidents ou de dégâts résultant d’une installation
inappropriée, d’une erreur d’utilisation, d’une
altération du produit et/ou de catastrophes
• L’installation de cette enceinte acoustique doit être
confiée à un technicien qualifié, car elle nécessite
des tâches comme la sélection d’un endroit
d’installation, le forage de trous dans des murs/
plafond, le câblage et la peinture de certains
éléments. Demandez à l’installateur de respecter
fidèlement les instructions suivantes.
• Le technicien doit respecter les techniques
d’installation professionnelles pour éviter la chute
des enceintes acoustiques.
• A l’installation de l’enceinte, assurez-vous que le
mur/plafond est assez résistant pour la supporter.
• Une installation inadéquate de l’enceinte pourrait
être à l’origine de sa chute qui causerait des dégâts
voire des blessures.
• Mettez votre appareil audiovisuel hors tension et
débranchez-le, puis consultez le mode d’emploi
avant de brancher des composants. Prenez soin
d’utiliser correctement les câbles de raccordement.
• Tenez des objets magnétisés, tels que tournevis ou
pièces en acier, à l’écart des haut-parleurs aigus et
graves. Comme ces haut-parleurs utilisent des
aimants puissants, ces objets pourraient y être
attirés, provoquant des dégâts aux haut-parleurs ou
endommageant leur diaphragme.
• N’installez pas les enceintes en plein soleil et évitez
de les placer près d’appareils de chauffage ou de
climatiseurs. Ceci pourrait gondoler et décolorer le
coffret des enceintes et endommager leurs haut-
• Bien que cette enceinte acoustique soit utilisable
dans un endroit humide comme une salle de bain ou
une cuisine, ne la placez pas là ou elle serait exposée
à de hautes températures comme dans un sauna ou
près d’une table de cuisson, ou à un emplacement ou
elle serait éclaboussée, car elle n’est pas étanche.
Attention : à l’emploi
• Si les haut-parleurs cessent d’émettre des sons
après la réception d’un signal d’entrée trop puissant,
réduisez le volume sur l’amplificateur et attendez
quelques secondes. Cette fonction de protection sera
automatiquement réinitialisée.
06_SRD1383A_Fr.fm 2 ページ 2008年8月8日 金曜日 午後12時59分Français
Configuration standard
Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont
facilement affectés de manière subtile par les conditions
du local d’écoute. Pour obtenir des performances
optimales de cette enceinte, prenez en considération
l’emplacement d’installation avant la configuration.
• Cette enceinte est conçue pour servir comme
enceinte stéréo simple dans un petit local, tel qu’une
salle de bain, un placard, une buanderie. etc.
Habituellement, elle doit être située au-dessus de la
position d’écoute normale.
• Placez l’enceinte à 50 cm au moins du bord du mur
ou du plafond. Si ce n’est pas possible, ajustez la
balance sonore au moyen de la commande de niveau
des aigus des enceintes.
• Ces enceintes acoustiques ne sont pas pourvues
d’un blindage magnétique. Elles ne doivent donc pas
être placées près de téléviseurs ou de moniteurs
sensibles aux champs magnétiques, car l’interaction
des matériaux magnétiques peut provoquer une
distorsion des couleurs sur l’écran du téléviseur. Des
supports de mémorisation magnétique (tels que
disquettes, cassettes audio ou vidéo) doivent aussi
être tenus à l’écart de cette enceinte acoustique.
A l’intention de l’installateur
• Réfléchissez bien à l’emplacement d’installation
avant de configurer cette enceinte acoustique.
• Examinez les murs/plafond pour voir s’ils sont assez
solides pour résister au poids de l’enceinte.
• Une installation est possible sur des plafonds de
12,5 mm à 25 mm d’épaisseur.
• Examinez les murs/plafonds pour vous assurer qu’ils
ne contiennent pas de fils, tuyaux, poutres, montants
ou canalisations de climatisation qui pourraient
gêner l’installation.
• Pioneer rejette toute responsabilité en cas de dégâts
causés par un assemblage et un montage
inadéquats, un renforcement insuffisant, une erreur
d’utilisation, des catastrophes naturelles, etc.
Masque de peinture x 1
TEMPLATEGABARIT Gabarit x 1
Outil de retrait de grille
Bandes en caoutchouc
06_SRD1383A_Fr.fm 3 ページ 2008年8月8日 金曜日 午後12時59分4
Peinture des enceintes
Bien que l’enceinte et la grille puissent être peintes après
leur installation, il est plus facile de le faire avant leur
Il est conseillé d’utiliser de la peinture par pulvérisation,
car une peinture au pinceau bouchera les orifices de la
grille et réduira considérablement la qualité des sons.
1 Enlevez le diffuseur en tissu par l’intérieur de la
Décollez délicatement le diffuseur en tissu et posez-le à
plat de sorte qu’il ne fasse pas de pli.
2 Utilisez le masque de peinture fourni pour recouvrir
Si vous n’avez pas de masque de peinture, utilisez un
papier ou une bande de masquage.
3 Appliquez la couleur souhaitée sur l’enceinte et la
Comme déjà mentionné, il est conseillé de peindre avant
l’installation et d’utiliser une peinture par pulvérisation.
4 Une fois que l’enceinte et la grille sont
complètement sèches, retirez le masque de peinture et
replacez délicatement le diffuseur en tissu sur la grille.
Avant l’installation
• Avant l’installation des enceintes, cheminez les
câbles d’enceinte vers l’endroit d’installation.
• Pour optimiser la qualité sonore, choisissez des
câbles d’enceinte du calibre correct en consultant le
Si la résistance du câble d’enceinte est trop élevée, le
signal sera atténué et la réponse en fréquence des
enceintes sera amoindrie.
Méthode d’installation
Veuillez lire de manière à les comprendre toutes les
informations ci-avant sous : A l’intention de l’installateur
la page 3 et Avant l’installation ci-dessus.
1 Lorsque vous avez décidé l’endroit d’installation,
préparez le gabarit fourni.
Découpez l’intérieur du gabarit le long de la ligne
pointillée et débarrassez-vous de la section intérieure.
2 Fixez le gabarit (section externe) sur le mur/plafond
au moyen de ruban adhésif.
Assurez-vous que le gabarit est correctement aligné.
3 Tracez une ligne sur le mur/plafond en suivant le
périmètre interne du gabarit.
4 Découpez un trou à l’endroit ou vous avez tracé
Agissez avec prudence pour découper le trou et utilisez
5 Faites passer le câble d’enceinte par le trou qui a été
Veillez à ne pas tirer fortement sur le câble d’enceinte et
à ne pas le plier à un angle aigu.
6 Connectez le câble d’enceinte sur l’enceinte
comme illustré ci-après.
Lors du branchement des enceintes, veillez à ne pas
toucher le diaphragme des haut-parleurs.
1,5 à 2,5 moins de 8
Torsadez et enlevez la gaine protectrice au bout de chaque fil. 10 mm Insérez les fils du câble d’enceinte dans l’orifice des bornes en appuyant sur la borne prévue sur l’enceinte, puis en la relâchant pour immobiliser le fil. En ce qui concerne les polarités des bornes, la rouge est positive (+) et la noire est négative (–).
• Après avoir branché les fils, tirez légèrement sur
ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité est
parfaitement immobilisée sur les bornes. De
mauvaises connexions sont la source de parasites,
voire d’interruptions des sons.
• Si les fils des câbles d’enceinte ressortent des bornes
et qu’un contact s’établit entre eux ou avec un
dispositif métallique voisin, l’amplificateur risque de
subir une charge anormale. Ceci peut provoquer une
interruption de l’amplificateur, voire endommager
• Veillez à respecter la polarité correcte des
connexions entre les câbles et les enceintes. Si la
polarité (+, –) d’une des enceintes (gauche ou droite)
est inversée, l’image stéréo sera sérieusement
7 Quand c’est possible, utilisez l’applique de fixation
prévue à l’arrière de l’enceinte et fixez un cordage
renforcé, tel qu’un cordon à fils d’acier inoxydable, à
des montants ou des poutres sur les murs/plafond.
• Il est vivement conseillé de prendre de sérieuses
précautions pour éviter une chute accidentelle des
• Passez le cordage renforcé par l’applique de fixation
et fixez-le sur des montants ou des poutres. Assurez-
vous que le montant ou la poutre est suffisamment
résistant pour supporter le poids de l’enceinte.
8 Au besoin, placez un matériau isolant, tel que de la
fibre de verre, autour des enceintes pour améliorer la
Utilisez uniquement un matériau isolant qui respecte les
règlements régionaux en matière de sécurité.
9 Placez l’enceinte dans l’orifice que vous avez
Assurez-vous que les brides rotatives sont tournées vers
• Un tournevis à pointe cruciforme est nécessaire pour
• Avant d’utiliser des tournevis électriques, vérifiez au
préalable le couple minimum requis pour
l’installation des enceintes. Commencez par régler le
tournevis électrique à son couple minimal et
augmentez progressivement le couple jusqu’à ce que
le tournevis commence à tourner. Vérifiez le réglage
du couple à ce stade (ceci sera le couple minimal
requis pour la configuration). Après avoir confirmé le
couple, ramenez les brides rotatives vers l’intérieur
en inversant le sens de la rotation de vis. A ce stade,
assurez-vous que les vis ne ressortent pas
10 Fixez le collier d’enceinte sur le mur ou le plafond,
puis serrez légèrement les vis (fixation temporaire).
A ce stade, la bride rotative tournera de sorte que celle-ci
et le collier soient immobilisés sur le mur ou au plafond.
Tirez délicatement l’enceinte vers l’avant pour vérifier
que toutes les brides rotatives sont tournées vers
l’extérieur et qu’elles sont légèrement fixées sur le mur
11 Ajustez l’orientation de montage en vue de la
position d’écoute principale.
12 Serrez fermement les vis en respectant le couple
Couple maximum autorisé : 1.0 N⋅m
• Un serrage excessif pourrait briser les brides
rotatives, tordre les colliers d’enceinte, endommager
les murs ou le plafond et rendre difficile la fixation de
ATTENTION Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension
ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du
débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez
le cordon d’alimentation avant de toucher des parties
non isolées. D3-4-2-2-3_A_Fr Attention
Cordage renforcé(non fourni)Applique de fixationMontant/poutre
Vis Collier d’enceinteBride rotative Attention 06_SRD1383A_Fr.fm 5 ページ 2008年8月8日 金曜日 午後12時59分6
13 Assurez-vous que les vis ne sont pas inclinées et
qu’il n’y a pas d’espace entre le mur/plafond et le
14 Ajustez l’angle du tweeter
Appuyez délicatement sur le bord du flasque du tweeter
pour ajuster son angle selon les besoins. Veillez à ne pas
toucher le diaphragme lors de ce réglage.
15 Ajustez le réglage de la commande des aigus selon
• Le réglage standard est 0.
• Le commutateur des aigus prévu sur l’avant de
l’enceinte a deux positions au choix : +/0.
16 Fixez la bande en caoutchouc butyle sur l’intérieur
17 Fixez la grille sur l’enceinte.
La grille doit être montrée dans un sens seulement.
Insérez délicatement la grille sur l’enceinte, en alignant
une section du bord de la grille sur la rainure de
l’enceinte. Alignez ensuite toute la grille avec la rainure
de l’enceinte et fixez la grille en poussant tout autour du
• Après avoir enfoncé la grille, assurez-vous qu’elle est
fermement maintenue contre l’enceinte et qu’elle ne
risque donc pas de tomber.
• Pour retirer la grille, servez-vous de l’outil fourni pour
accrocher les orifices prévus près des bords et
détacher ainsi la grille. A ce moment, prenez soin de
tirer les bords d’une manière égale. La grille pourrait
être déformée si vous forcez son retrait par un bord.
Branchement à un amplificateur
Veillez à lire toutes les instructions relatives aux
connexions dans le mode d’emploi (fourni avec
l’amplificateur) et à ce que tous les équipements soient
hors tension avant d’effectuer les branchements.
• A l’emploi d’un jeu d’enceintes raccordé à un
amplificateur, si la polarité (+, –) d’une des enceintes
acoustiques (gauche ou droite) est inversée, vous
n’obtiendrez pas un effet stéréophonique normal.
Entretien de l’enceinte
Servez-vous d’une brosse douce pour enlever la
poussière et la saleté.
N’employez jamais de cire pour meubles, détergent,
diluant, benzine, insecticide en atomiseur et autre
produit chimique sur ou à proximité des enceintes, car
cela endommagerait leurs surfaces.
peut facilement être
Fixez les huit bandes de
caoutchouc butyle sur chaque
grille en alignant les bandes sur
l’intérieur de la grille.
Décollez ensuite le papier de
Veillez à pousser sur les
bords. Une pression au
milieu de la grille pourrait la
Orientez la grille de sorte que
l’encoche soit positionnée à
côté du logo Pioneer.
06_SRD1383A_Fr.fm 6 ページ 2008年8月8日 金曜日 午後12時59分Français
S-IC621D Enceintes . . . . .Type encastré au plafond à double bobine d’excitationConfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm, 2 voiesHaut-parleur graves . . . . . . . . . . . . . . . Type à cône de polypropylène de 16 cmHaut-parleur des aigus. . . . . . .Type à dôme x 2, de 2,5 cmImpédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Hz à 25 kHzSensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 dB (2,83 V)Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 WFréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 kHzDimensions externes . . . . . . . . . . . . φ 294 mm x 113 (P) mmPoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg S-IC821D Enceintes . . . . .Type encastré au plafond à double bobine d’excitationConfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 cm, 2 voiesHaut-parleur graves . . . . . . . . . . . . . . . Type à cône de polypropylène de 20 cmHaut-parleur des aigus. . . . . . .Type à dôme x 2, de 2,5 cmImpédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Hz à 25 kHzSensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 dB (2,83 V)Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 WFréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 kHzDimensions externes . . . . . . . . . . . . φ 294 mm x 113 (P) mmPoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg Accessoires Masque de peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Gabarit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Bandes en caoutchouc butyle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Outil de retrait de grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Mode d’emploi• Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis.Remarque 06_SRD1383A_Fr.fm 7 ページ 2008年8月8日 金曜日 午後12時59分<SRD1383-A>
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé
Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Ser vice Autorisé Pionee
de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientèle de Pioneer:
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la
garantie restreinte qui accompagne le produit.
S018_C_EF SRD1383A_IC621821D.book 8 ページ 2008年8月8日 金曜日 午後2時31分
Notice Facile