KRESS 1055 HTC - Perceuse

1055 HTC - Perceuse KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1055 HTC KRESS au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KRESS 1055 HTC - page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KRESS

Modèle : 1055 HTC

Catégorie : Perceuse

Caractéristiques techniques Détails
Type de perceuse Perceuse à percussion
Puissance 1050 W
Vitesse à vide 0-3000 tr/min
Capacité de perçage dans le béton 30 mm
Capacité de perçage dans le métal 13 mm
Capacité de perçage dans le bois 40 mm
Poids 3,2 kg
Dimensions 350 x 250 x 80 mm
Utilisation Idéale pour le perçage dans divers matériaux tels que le béton, le métal et le bois.
Maintenance Nettoyer régulièrement les orifices de ventilation et vérifier l'état des charbons.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas surcharger l'outil.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - 1055 HTC KRESS

Comment changer le foret sur la perceuse KRESS 1055 HTC ?
Pour changer le foret, assurez-vous que la perceuse est débranchée. Utilisez la clé de mandrin fournie pour desserrer le mandrin, retirez le foret usé, insérez le nouveau foret et serrez le mandrin à l'aide de la clé.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service après-vente.
Comment régler la vitesse de la perceuse KRESS 1055 HTC ?
La perceuse KRESS 1055 HTC est équipée d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de vitesse situé sur le corps de la perceuse pour augmenter ou diminuer la vitesse selon vos besoins.
Puis-je utiliser la perceuse sur des matériaux durs comme le béton ?
Oui, la perceuse KRESS 1055 HTC peut être utilisée sur des matériaux durs, mais il est recommandé d'utiliser un foret adapté pour le béton afin d'obtenir de meilleurs résultats.
Comment nettoyer ma perceuse après utilisation ?
Débranchez la perceuse avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
Quelle est la garantie de la perceuse KRESS 1055 HTC ?
La perceuse KRESS 1055 HTC est généralement couverte par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation de garantie.
Les pièces de rechange sont-elles disponibles pour la KRESS 1055 HTC ?
Oui, les pièces de rechange pour la perceuse KRESS 1055 HTC sont disponibles auprès des revendeurs agréés ou directement auprès du fabricant.
Comment stocker ma perceuse KRESS 1055 HTC ?
Pour stocker votre perceuse, placez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Utilisez un étui ou un support pour la protéger des chocs et des rayures.
Que faire si la perceuse surchauffe ?
Si la perceuse surchauffe, arrêtez immédiatement son utilisation et laissez-la refroidir. Vérifiez que vous utilisez le bon foret pour le matériau et que vous ne forcez pas l'outil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1055 HTC - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1055 HTC de la marque KRESS.

MODE D'EMPLOI 1055 HTC KRESS

/2" x 20 UNF 3,2gk sdioP Utilisation La perceuse peut être utilisée de manière universelle pour le perçage et le vissage du bois, du métal et du plastique. Grâce à sa faible vitesse, elle est parfaitement adaptée au mélange et au remuage de matériaux fluides et visqueux, au perçage de trous de très grands ø ou à la pose de vis dans des bâtis et des chevilles à façades. Consignes de sécurité et prévention des accidents Avant de mettre la machine en marche, il convient de lire entièrement la notice d’utilisation et d’observer les consi- gnes de sécurité données dans cette notice ainsi que les consignes de sécurité générales relatives aux outils électriques précisées dans la brochure ci-jointe. Attention ! Cette perceuse a un couple de rotation très élévé. Tenir toujours fermement l’appareil à deux mains ! Utilisez les poignées supplémentaires livrées avec l’ap- pareil. La perte du contrôle de la machine peut entraî- ner des blessures. Une attention particulière est requise lors de la mani- pulation de dents ou de matériaux visqueux. Veillez à une bonne tenue du récipient, et fixez-le de façon à ce qu’il ne soit pas entraîné par le mouvement de rotation de l’agitateur ! Attention! L’appareil ne doit être branché sur le réseau qu’avec le module de câble de raccordement d’origine. Tenir compte du couple de blocage de la machine, par exemple lorsque le foret reste coincé ou lorsqu’il rencontre ou bloque sur de l’acier à béton armé ! Avant d’utiliser les outils avec le mandrin ou la bro- che de perçage, toujours débrancher la prise au secteur ou retirer le module du câble de secteur (3) de la poignée en actionnant les boutons-poussoirs de verrouillage (4) ! Ne pas travailler de matériau contenant de l’amiante! Les prises de courant placées à l’extérieur doivent être protégées par le biais de disjoncteurs de pro- tection à courant de défaut (FI-). Ne pas percer le bâti pour marquer la machine. L’isolation de protection serait alors court-circuitée. Utiliser des plaquettes collantes. Toujours éloigner le câble de la machine en le diri- geant vers l’arrière. Double isolation Nos appareils sont fabriqués conformément aux prescrip- tions européennes (normes NE) afin de garantir le maximum de sécurité à l’utilisateur. Les machines dotées d’une double isolation portent toujours le symbole international . Il n’est pas nécessaire de relier les machines à la terre. Il suffit d’utili- ser un câble à deux conducteurs. Les machines sont antiparasitées confornément à la norme EN 55014. Mise en service Contrôler si la tension du secteur concorde avec l'indica- tion de la plaque signalétique de l'appareil. Commande électronique de vitesse Cette machine est équipée d'un dispositif électronique de commande à onde pleine, incorporé à l'interrupteur (1). La vitesse de rotation requise peut être pré-sélectionnée (par exemple, pour des vissages en série). Position A = vitesse de rotation minimale Position G = vitesse de rotation maximale La vitesse de rotation est maintenue constante par le système électronique intégré à pleine onde avec évaluation du signal tachymétrique. Du fait de sa vitesse de rotation réduite et de son couple de rotation élevé, cette perceuse est idéale pour les travaux nécessitant beaucoup de force, par exemple : - pour le mélange de matériaux particulièrement durs ou visqueux, - pour le perçage de trous de très gros diamètre, - pour serrer des vis dans des bâtis et des chevilles à façade. Attention ! Ne pas bloquer la machine pendant plus de 2 à 3 se- condes. Un blocage de plus longue durée peut entraî- ner des dommages pour le moteur. Important ! Lors d'une sollicitation intense et durable et faible vi- tesse de rotation, le moteur peut s'échauffer ! Refroidir le moteur en laissant tourner à vide à grande vitesse. Limitation électronique du couple (Torque-Control) La molette de réglage (6) permet de séléctionner le couple (Torque) du moteur. 1 = couple faible 10 = couple maximal Si le couple prséléctionné est atteint lors d‘un travail de vis- sage, la machine se met hors circuit et cesse de fonc-tionner. Modification du sens de rotation (Sens principal «à droite») Le sens de rotation de la broche porte-util est modifié au moyen du commutateur de sens de rotation (2). R = marche à droite L = marche à gauche Important ! Appuyer chaque fois à fond sur le commu- tateur du sens de rotation (2), c’est-à-dire veiller à ce qu’il s’encliquette de façon perceptible. Actionner simplement le commutateur de sens de rotation en appuyant avec le pouce et l'index (ou le médius) des deux côtés.Attention ! Modification du sens de rotation seulement à l'arrêt ! En position moyenne LOCK, l'interrupteur de sens de rotation empêche l'actionnement fortuit de l'interrup- teur à onde pleine (1), lors d'un changement d'outils par exemple, ou encore lors du montage ou démon- tage du mandrin porte-foret. Mandrin à serrage rapide Ce mandrin a été spécialement conçu pour l’utilisation sur des perceuses à percussion. Le mandrin possède un ver- rouillage qui empêche un desserrage accidentel de l’outil de perçage, même à de hautes cadences de percussion. Serrer l’outil de la manière habituelle, en tournant la douille jusqu’à la butée. L’encliquetage alors nettement audible et perceptible confirme le bon fonctionnement du dispositif de blocage du serrage. Serrage et desserrage du mand- rin en bloquant l'anneau de verrouillage. S’il est nécessaire de remplacer un mandrin défectueux, il convient de vérifier si le mandrin est bloqué sur la broche de perçage à l’aide d’une vis de blocage. Cette dernière doit d’abord être retirée. (Attention ! Vis à filet à gauche ! La desserrer dans le sens des aiguilles d’une montre !). Dévisser le mandrin comme cela est représenté sur l’illu- stration (avec clé à fourche). Procéder au remontage dans l’ordre inverse Attention : avant de procéder au montage d’un nouveau mandrin, nettoyer les surfaces transversales du mandrin et de la broche de perçage. Attention ! Avant le démontage et le remontage du mandrin, ame- ner pour commencer l'interrupteur de sens de rotation (2) dans la position LOCK, retirer la fiche de prise du courant ou encore retirer le module de câble de sec- teur (3) de la poignée en actionnant le bouton-poussoir de verrouillage (4) ! Veuillez toujours observer la vitesse adéquate quel que soit le but dans lequel vous utilisez la machine. Pour le perçage, adapter les vitesses au matériau à travail- ler et au diamètre du foret. Utilisez pour: les matériaux doux (bois, matière plastique): les forets héli- coïdaux WS (acier à outils). l'acier et le fer : les forets-hélicoïdaux HSS (acier rapide à haut rendement). En outre notez bien que la clé du mandrin ne doit pas être fixée à la perceuse par chaines, cordons ou autres moyens semblables et que les pièces à percer doivent être assurées contre l'entraînement par le foret. Entretien Le moteur de la machine est graissé pour une longue péri- ode et ne nécessite pas de maintenance particulière. Si l'on est amené à utiliser intensément la machine pendant une longue période, il est recommandé de l'envoyer à nos services pour un nettoyage approfondi et une révision. Vous vous épargnerez des frais inutiles de réparations et vous augmenterez la longévité de votre machine. Une ven- tilation égale et constante est primordiale pour garantir une longue vie du moteur. Il est par conséquent expressément recommandé de débarrasser le ventilateur des dépots de poussière après tous travaux quels qu'ils soient. Remplacement des balais de charbon Le personnel de nos services après-vente effectue rapide- ment et professionellement cette opération, ainsi que de tout autre travail d'entretien. Câble de secteur Remplacer sans délai tous câbles défectueux. Ceci peut être effectué de manière très simple et sans aucune com- plication grâce au module de câble de secteur (3). Appuyer sur les deux boutons-poussoirs de verrouillage (4), et ex- traire le module de câble de secteur (3) de la poignée. In- sérer le nouveau module de câble dans la poignée et en- clencher. Le câble de secteur peut être livré en différentes longueurs (accessoire spécial). Utiliser le module du câble de secteur uniquement pour les outils électriques KRESS ! Ne pas essayer de faire fonctionner d’autres appareils électriques à l’aide de ce module ! Poignée auxiliare Pour des raisons de sécurité, la poignée auxiliare doit tou- jours être utilisée lors des travaux avec la perceuse. Elle permet un guidage sûr de la perceuse et un réglage minu- tieux de la profondeur grâce à la butée de profondeur. Serrer à bloc la vis de serrage située au niveau de la poig- née auxiliare. Ceci permet d’empêcher que la poignée au- xiliare de torde sur le collier de serrage ou qu’elle se déta- che de l’appareil. Accessoires livrés Poignée supplémentaire avec butée de profondeur de perçage Informations relatives au bruit/aux vibrations Valeurs mesureés déterminées conformément à la norme EN 60745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique: 78 dB (A) Niveau d’intensité acoustique: 89 dB (A) Incertitude de mesurage: K = 3 dB (A) Lors de travaux, le niveau sonore peut dépasser 85 dB(A). Porter une protection acoustique. Vibrations Valeur d´émissions vibratoires triaxiale déterminée selon EN

Valeur de mesure ah = 8,7 m/s

Imprécision de mesure K = 1,5 m/s

L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de mesure normées par l´EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’appareils. L’amplitude d’oscillation change en fonction de l’utilisation de l’appareil électroportatif et peut, dans certains cas, être supérieure à la valeur indiquée dans ces instructions d’utilisation. La sollicitation vibratoire pourrait être sousesti- mée si l’appareil électroportatif est régulièrement utilisé d’une telle manière.Remarque : pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps d’utilisation, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Instructions de protection de l’environnement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets Les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et em- ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recy- clage appropriée. Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir d’un papier recyclé blanchi sans chlore. Nos pièces plastiques ont été marquées en vue d’un recy- clage sélectif des différents matériaux. Sous réserves de modifications techniques.Nederlands 1 In-uit-schakelaar met elektronischeregeling en regelknop voor toerental-keuze 2 Linksom-rechtsom keuze schakelaar 3 Aansluitkabel-module 4 Vergrendeling voor de aansluit- kabel-module 5 Extra handgreep 6 Regelknop voor draaimomentkeuze Technische gegevens 1055 HTC Opgenomen vermogen 1050 W W 006negomrev nevegegfA Elektronische besturing Draairichting rechts- en links 1negnillensrev latnaA Toerental/min. onbelast 80-530 035tsaleb .nim/latnereoT Boren in staal max. Ø mm 16/6 Boren in hout max. Ø mm 70 Schroeven in hout max. Ø mm 12 Schroeven in staalplaatmax. Ø mm 8 34mm Ø-slahnapS 43mm gnitemvakeoH 31mm Ø reduohrooB Boorasdraad

CE Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabi- lite´que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés: voir CE Dossier technique auprès de: voir TF

1. Cet outil électronique a été fabriqué avec une grande précision et

soumis à des contrôles de qualité sévères en usine.

2. C’est pourquoi nous garantissons au consommateur final,

l’élimination gratuite de défauts de fabrication ou de matière qui surviendraient dans les 24 mois suivant la date d’achat. Nous nous réservons le droit de réparer les pièces défectueuses ou de les remplacer. Les pièces échangées font alors partie de notre propriété.

3. L’utilisation ou la manipulation non conforme, de même que

l’ouverture de l’outil dans des ateliers de réparation non habilités, entraînent la résiliation de la garantie. Les prestations de garantie excluent l’usure des pièces soumises.

4. Les revendications de garantie ne pourront être prises en compte

qu'en cas de déclaration immédiate des défauts (avaries dues au transport y comprises). L'exécution des prestations de garantie ne donne pas droit à une prolongation de la période de validité de la garantie.

5. En cas de disfonctionnement, veuillez expédier l'appareil avec sa

carte de garantie dûment complétée et une brève description des défauts à notre adresse ou à la station de service après-vente concernée. Prière de joindre la facture.

6. Une prise en charge par nos soins dans le cadre de la garantie,

exclut tout autre recours de la part de l'acheteur, en particulier le droit de rétraction, de réduction ou de revendication de dommages-intérêts.

7. Cependant, il conserve son droit de rétraction (annulation du

contrat de vente) ou de réduction (abaissement du prix d'achat), selon ses convenances, si nous ne sommes pas en mesure d'éliminer d'éventuels défauts dans un délai convenable.

8. Ne sont pas exclues, les revendications de dommages-intérêts

selon §§ 463, 480 Al. 2, 635 du Code Civil allemand, relatives à l'absence de propriétés garanties.

9. Les dispositions 7 et 8 ne sont valables que pour l'Allemagne.