1055 HTC - Bohrmaschine KRESS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 1055 HTC KRESS als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 1055 HTC - KRESS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 1055 HTC von der Marke KRESS.
BEDIENUNGSANLEITUNG 1055 HTC KRESS
1055 HTC 49029_a/1102Deutsch 1 Ein-/Ausschalter mit Vollwellenelektronik und Stellrad für Drehzahlvorwahl 2 Schalter für Rechts-/Linkslauf 3 Netzkabel-Modul 4 Verriegelung für Netzkabelmodul 5 Zusatzhandgriff 6 Stellrad für Drehmoment-Vorwahl Technische Daten 1055 HTC Leistungsaufnahme 1050 W Leistungsabgabe 600 W Vollwellenregelung x Rechts-/Linkslauf x Anzahl der Gänge 1 Leerlaufdrehzahl U/min 80–530 Lastdrehzahl U/min 530 Bohren in Stahl max. ø mm 16/6 Bohren in Holz max. 0 mm 70 Schrauben in Holz max. 0 mm 12 Schrauben in Blech max. 0 mm 8 Spannhalsdurchmesser 0 mm 43 43mm ßamkcE Bohrfutterspannweite 0 mm 13 Spindelgewinde
/2" x 20 UNF 3,2gk thciweG Verwendung Die Bohrmaschine ist universell einsetzbar zum Bohren und Schrauben in Holz, Metall und Kunststoff. Durch die niedrige Drehzahl ideal geeignet zu Mischen und Rühren dünn- und dickflüssiger Materialien, zum Bohren mit sehr großem Bohr-ø oder zum Eindrehen von Schrauben in Rahmen und Fassadendübel. Sicherheitshinweise und Unfallschutz Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, befolgen Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung sowie die Allge- meinen Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge im beigelegten Heft. Warnung! Diese Bohrmaschine hat ein extrem hohes Drehmoment. Halten Sie die Maschine immer fest mit beiden Händen! Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatz- handgriffe. Der Verlust der Kontrolle über die Maschine kann zu Verletzungen führen. Besondere Vorsicht ist geboten beim Rühren von zähen und dickflüssigen Materialien. Sorgen Sie für guten Stand des Behältnisses und sichern Sie es so, daß es nicht vom Rührer mitgedreht werden kann! Achtung! Gerät darf nur mit Original-Netzkabelmodul an das Netz angeschlossen werden. Beachten Sie das Blockiermoment der Maschine, z. B. bei einem Verkanten des Bohrers, oder wenn der Bohrer auf Monierstahl trifft und blockiert! Vor dem Einsetzen der Werkzeuge in Bohrfutter oder Bohrspindel stets den Netzstecker ziehen oder Netzkabel-Modul (3) durch Betätigung der Verriege- lungstaster (4) aus dem Handgriff entfernen! Kein asbesthaltiges Material bearbeiten! Steckdosen im Außenbereich müssen über Fehler- strom-Schutzschalter (Fl-) abgesichert sein. Um die Maschine zu kennzeichnen, darf das Gehäuse nicht angebohrt werden. Die Schutzisola- tion wird überbrückt. Verwenden Sie Klebeschilder. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen. Doppelte Isolation Unsere Geräte sind zur größtmöglichen Sicherheit des Be- nutzers in Übereinstimmung mit den Europäischen Vorschrif- ten (EN-Normen) gebaut. Doppelt isolierte Maschinen tragen stets das internationale Zeichen . Die Maschinen brauchen nicht geerdet zu sein. Es genügt ein zweiadriges Kabel. Die Maschinen sind funkentstört nach EN 55014. Inbetriebnahme Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild des Gerätes überein- stimmt. Elektronische Drehzahlsteuerung Diese Maschine ist mit einem Vollwellen-Steuerelektronik- Schalter (1) ausgerüstet. Mit dem Stellrad kann die be- nötigte Drehzahl vorgewählt werden (z. B. für Serienver- schraubungen). Stellung A = niedrigste Drehzahl Stellung G = höchste Drehzahl Die eingebaute Vollwellenelektronik mit Tachosignalaus- wertung hält die Drehzahl konstant. Durch die niedrigen Drehzahlen und das hohe Drehmoment ist die Bohr- maschine ideal überall dort, wo große Kraft benötigt wird, zum Beispiel - beim Mischen und Rühren besonders zäher und dick- flüssiger Materialien, - beim Bohren mit sehr großen Durchmessern, - beim Eindrehen von Schrauben in Rahmen und Fassa- dendübel. Beachten Sie bitte, daß die Maschine nicht länger als 2–3 Sekunden blockiert wird. Bei längerer Blockierung können Schäden am Motor entstehen. Wichtig! Der Motor kann bei andauernd starker Belastung und niedrigen Drehzahlen überhitzt werden. Motor bei höherer Drehzahl im Leerlauf abkühlen lassen. Elektronische Drehmomentbegrenzung (Torque-Control) Mit dem Stellrad (6) kann das an der Bohrspindel wirkende Drehmoment bestimmt werden. 1 = niedriges Drehmoment 10 = maximales Drehmoment Wird z. B. beim Schrauben das vorgewählte Drehmoment erreicht, schaltet die Maschine ab und bleibt stehen. Drehrichtungsänderung (Hauptdrehrichtung »Rechts«) Die Drehrichtung der Werkzeugspindel wird mit dem Dreh- richtungsumschalter (2) verändert. R = Rechtslauf L = Linkslauf Wichtig! Drehrichtungsumschalter (2) jeweils bis zum Anschlag am Gehäuse durchdrücken, d. h. bis er spür- bar einrastet. Der Drehrichtungsumschalter ist leicht zu bedienen, wenn Sie diesen mit Daumen und Zeige- bzw. Mittelfinger beid- seitig betätigen. Achtung! Drehrichtungsänderung nur im Stillstand! Der Drehrichtungsumschalter verhindert in Mittelstel- lung LOCK die ungewollte Betätigung des Vollwellen- schalters (1), z. B. beim Werkzeugwechsel oder bei der Montage/Demontage des Bohrfutters. Schnellspannbohrfutter Dieses Bohrfutter ist speziell für den Einsatz auf Schlag- bohrmaschinen entwickelt worden.Das Bohrfutter hat eine Öffnungssicherung, die ein unbe- absichtigtes Lösen des Bohrwerkzeuges auch bei hohen Schlagfrequenzen verhindert. In üblicher Weise durch Drehen der Hülse bis zum An- schlag spannen. Das hierbei deutlich hör- und spürbare Rasten bestätigt die Funktion der Spannkraftsicherung. Sicherungsring beim Spannen und Lösen des Futters festhalten. Muß ein defektes Bohrfutter ausgewechselt werden, prü- fen Sie bitte, ob das Bohrfutter mit einer Sicherungs- schraube auf der Bohrspindel gesichert ist. Diese muß zu- erst entfernt werden (Achtung! Linksgewindeschraube! Ausdrehen im Uhrzeigersinn!). Das Bohrfutter wie im Bild gezeigt (mit Gabelschlüssel) ab- schrauben. Wiedermontage in umgekehrter Richtung Achtung: Vor der Montage eines neuen Bohrfutters reini- gen Sie bitte die Planflächen am Bohrfutter und an der Bohrspindel. Ziehen Sie das neue Bohrfutter gut fest (30 Nm). Sichern Sie das Bohrfutter mit der Sicherungsschraube, wenn eine solche vorhanden ist (Eindrehen der Sicherungsschraube im Gegenuhrzeigersinn). Achtung! Es kann – vor allem, wenn eine Sicherungsschraube nicht vorhanden ist – nicht restlos ausgeschlossen wer- den, daß sich das Bohrfutter im Linkslauf von der Bohr- spindel löst. Beobachten Sie deshalb bei der Arbeit den einwandfreien Sitz des Bohrfutters auf der Bohrspindel. Achtung! Vor der Demontage und Wiedermontage des Bohr- futters erst Drehrichtungsumschalter (2) in LOCK-Posi- tion schalten oder Netzstecker ziehen oder Netzkabel- Modul (3) durch Betätigung der Verriegelungstaster (4) aus dem Handgriff entfernen! Achten Sie bitte immer auf die richtigen Drehzahlen, für welchen Zweck Sie die Maschine auch verwenden. Beim Bohren die Geschwindigkeiten dem zu bearbeiten- den Werkstoff und dem Durchmesser des Bohrers an- passen. Verwenden Sie für: Weiche Materialien (Holz und Kunststoff): WS-Spiralbohrer (Werkzeugstahl). Stahl und Eisen: HSS-Spiralbohrer (Hochleistungsschnell- stahl). Beachten Sie ferner, daß der Bohrfutterschlüssel nicht mit Ketten, Schnüren oder ähnlichen Mitteln an der Bohrmaschine befestigt werden darf, und daß Arbeits- stücke gegen die Mitnahme durch den Bohrer zu sichern sind. Wartung Der Motor der Maschine ist dauergeschmiert und bedarf keiner besonderen Wartung. Sollten Sie jedoch die Ma- schine über einen längeren Zeitraum sehr stark beanspru- chen, so empfehlen wir Ihnen, diese gelegentlich zu einer gründlichen Reinigung einzusenden. Sie ersparen sich unnötige Reparaturkosten und erhöhen die Lebensdauer Ihrer Maschine. Ihr Motor dankt es Ihnen durch lange Lauf- zeiten, wenn Sie nach jeder Arbeit regelmäßig den Staub aus dem Gebläse blasen, da eine gleichbleibende Ventila- tion für die Lebensdauer wichtig ist. Auswechseln der Kohlebürsten Diese Arbeit und alle weiteren Servicearbeiten führen unsere Servicestellen schnell und sachgemäß aus. Netzkabel Beschädigte Netzkabel dürfen nicht verwendet werden. Sie sind unverzüglich zu erneuern. Das ist dank des neu- artigen Netzkabelmoduls (3) auf einfachste Art und Weise möglich. Die beiden Verriegelungstaster (4) drücken und Netzkabelmodul (3) aus dem Handgriff herausziehen. Neues Netzkabelmodul in den Handgriff einführen und ein- rasten. Netzkabel in unterschiedlichen Längen sind als Sonderzubehör erhältlich. Netzkabel-Modul nur für KRESS-Elektrowerkzeuge be- nützen! Versuchen Sie nicht, andere Elektrogeräte da- mit zu betreiben! Zusatzhandgriff Aus Sicherheitsgründen muß beim Arbeiten mit der Bohr- maschine stets der Zusatzhandgriff verwendet werden. Er ermöglicht eine besonders sichere Führung des Bohrers und zugleich exakte Einstellung der Bohrtiefe durch den Bohrtiefenanschlag. Ziehen Sie die Spannschraube am Zusatzhandgriff gut fest. Nur so wird verhindert, daß sich der Zusatzhandgriff auf dem Spannhals verdrehen oder vom Gerät lösen kann. Mitgeliefertes Zubehör Zusatzhandgriff mit Bohrtiefenanschlag Lärm-/Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: 78 dB (A) Schallleistungspegel: 89 dB (A) Messunsicherheit: K = 3 dB (A) Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Vibration Triaxialer Schwingungsemissionswert ermittelt entsprechend EN 60745. Messwert ah = < 2,5 m/s
Messunsicherheit K = 1,5 m/s
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeuges verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Umweltschutz Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll. Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Recycling- Papier hergestellt. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekenn- zeichnet. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, be- halten wir uns vor.English 1 ON/OFF switch with full wave electronic control and adjusting wheel for speed selection 2 Reversing switch 3 Mains cable module 4 Locking device for mains cable module 5 Auxiliary handle 6 Adjusting wheel for torque selection CTH 5501atad lacinhceT W 0501tupnI W 006tuptuO Full wave electronic control Rotation right/left 1segnar deeps fo .oN 035–08.m.p.r deeps daol-oN 035.m.p.r deeps daoL Max. drill Ø into steel mm 16/6 Max. drill Ø into wood mm 70 Max. screwing Ø into wood mm 12 Max. screwing Ø into sheet metal mm 8 Collar diameter, Ø mm 43 43mm erusaem renroC 31mm ,.aid kcuh
ah < 2,5 m/s 2CE: TF: CE-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: siehe CE. Technische Unterlagen bei: siehe TF
EN 60745-1, EN 60745-2-1 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Postfach 166, D-72403 Bisingen Bisingen, im Februar 2011 Klemens Müller Wolfgang Auch Qualität & Prozessbeauftrager Technischer Leiter Quality & Process Representative Technical DirectorGarantie
1. Dieses Elektrowerkzeug wurde mit hoher Präzision gefertigt
und unterliegt strengen werkseitigen Qualitätskontrollen.
2. Daher garantieren wir die kostenlose Beseitigung von
Fabrikations- oder Materialfehlern, die innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher auftreten. Wir behalten uns vor, defekte Teile auszubessern oder durch neue zu ersetzen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über.
3. Unsachgemäße Verwendung oder Behandlung sowie die Öffnung
des Gerätes durch nicht autorisierte Reparaturstellen führen zum Erlöschen der Garantie. Dem Verschleiß unterworfene Teile sind von Garantieleistungen ausgeschlossen.
4. Garantieansprüche können nur bei unverzüglicher Meldung von
Mängeln (auch bei Transportschäden) anerkannt werden. Durch Ausführung von Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert.
5. Bei Störungen bitte Gerät mit ausgefüllter Garantiekarte und
kurzer Mängelbeschreibung an uns oder die zuständige Servicestelle einsenden. Kaufbeleg beifügen.
6. Durch die von uns übernommenen Garantie-Verpflichtungen
werden alle weitergehenden Ansprüche des Käufers – insbesondere das Recht auf Wandelung, Minderung oder Geltendmachung von Schadenersatzansprüchen – ausgeschlossen.
7. Dem Käufer steht jedoch nach seiner Wahl das Recht auf
Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises) oder Wandelung (Rückgängigmachung des Kaufvertrages) zu, falls es uns nicht gelingt, evtl. auftretende Mängel innerhalb einer angemessenen Frist zu beseitigen.
8. Nicht ausgeschlossen sind die Schadensersatzansprüche nach
den §§ 463, 480 Abs. 2, 635 BGB wegen Fehlens zugesicherter Eigenschaften.
9. Die Bestimmungen nach Punkt 7 und 8 gelten nur für den Bereich
der Bundesrepublik Deutschland. Guarantee
Notice-Facile