BEEWI Mini Cooper Coupé - Jouets

Mini Cooper Coupé - Jouets BEEWI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mini Cooper Coupé BEEWI au format PDF.

📄 46 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEEWI Mini Cooper Coupé - page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEEWI

Modèle : Mini Cooper Coupé

Catégorie : Jouets

Caractéristiques Détails
Type de produit Jouet Miniature
Modèle BEEWI Mini Cooper Coupé
Dimensions Environ 15 cm de long
Poids Environ 200 g
Matériaux Plastique durable
Alimentation Piles (non incluses)
Utilisation Convient aux enfants à partir de 3 ans
Entretien Essuyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas laisser les jeunes enfants sans surveillance, petites pièces
Informations supplémentaires Compatible avec d'autres modèles de la gamme BEEWI

FOIRE AUX QUESTIONS - Mini Cooper Coupé BEEWI

Comment puis-je charger la BEEWI Mini Cooper Coupé ?
Pour charger la BEEWI Mini Cooper Coupé, branchez le câble USB fourni dans le port de charge situé à l'arrière du véhicule. Assurez-vous que l'autre extrémité est connectée à une source d'alimentation.
La BEEWI Mini Cooper Coupé fonctionne-t-elle avec des piles ?
Non, la BEEWI Mini Cooper Coupé fonctionne uniquement avec une batterie rechargeable intégrée et ne nécessite pas de piles.
Comment allumer et éteindre la BEEWI Mini Cooper Coupé ?
Pour allumer la BEEWI Mini Cooper Coupé, appuyez sur le bouton situé à l'intérieur du véhicule. Pour l'éteindre, appuyez à nouveau sur le même bouton.
Que faire si la BEEWI Mini Cooper Coupé ne répond pas à la télécommande ?
Vérifiez d'abord que les piles de la télécommande sont en bon état. Si le problème persiste, réinitialisez la connexion entre la télécommande et la voiture en éteignant puis rallumant la voiture.
Comment puis-je nettoyer ma BEEWI Mini Cooper Coupé ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer l'extérieur de la BEEWI Mini Cooper Coupé. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la finition.
La BEEWI Mini Cooper Coupé est-elle résistante à l'eau ?
Non, la BEEWI Mini Cooper Coupé n'est pas conçue pour être résistante à l'eau. Évitez de l'exposer à des environnements humides ou à l'eau.
Quels types de surfaces sont recommandés pour jouer avec la BEEWI Mini Cooper Coupé ?
La BEEWI Mini Cooper Coupé fonctionne mieux sur des surfaces lisses et planes, comme le carrelage ou le parquet. Évitez les surfaces rugueuses ou inégales.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la BEEWI Mini Cooper Coupé ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du fabricant ou des revendeurs agréés. Consultez le site web de BEEWI pour plus d'informations.

Téléchargez la notice de votre Jouets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mini Cooper Coupé - BEEWI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mini Cooper Coupé de la marque BEEWI.

MODE D'EMPLOI Mini Cooper Coupé BEEWI

are trademarks of Apple Inc. registered in the U.S. and other countries. BEEWI is a registered trademark. Other trademarks mentioned herewith are owned by their proprietors. All other product or service names are the property of their respective owners. The use of wireless devices and their accessories may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products. This product is covered by a 2-year product warranty which is valid from the date of purchase. Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance will void the user’s warranty. Please visit our website www.bee-wi.com for more information. Technical support: support@bee-wi.com. © VOXLAND Les Rizeries 208 Bld de Plombières CS90234 13311 Marseille Cedex 14 France.10 FRANçAIS InTROdUCTIOn La voiture télécommandée BBZ252 peut être contrôlée directement par votre iPhone ou iPad en utilisant l’application spécifique BeeWi Control Pad sur iTunes. La voiture Bluetooth fonctionne comme une voiture télécommandée conventionnelle avec les commandes de marche avant et arrière ainsi que les commandes de direction gauche et droite. L’application permet à la fois le contrôle par des boutons virtuels sur l’interface tactile ou en utilisant le capteur de mouvement pour une expérience encore plus riche, plus amusante et plus facile pour l’utilisateur. La voiture télécommandée BBZ252 est conforme à la norme Bluetooth 2.1 et elle est compatible avec les appareils iOS Bluetooth utilisant le protocole Wireless iAp tels que iPod Touch (G3 ou +), iPhone & iPad. 1.dESCRIPTIOn dU PROdUIT 1.1. Contenu de la boîte - Voiture télécommandée Bluetooth - Guide d’utilisation rapide Note: le produit fonctionne avec 3 piles Alcaline non fournies dans ce pack 1.2. Principales caractéristiques - Pilotez simplement cette voiture grâce à votre iPhone ! - Moteur super rapide / commandes de direction complètes - Commandes intuitives utilisant le capteur de mouvement ou l’interface tactile du mobile - Fonctionne avec 3 piles Alcaline type AA (non fournies) - Application BeeWi Control Pad compatible avec les appareils iOS, iPod Touch, iPhone and iPad 1.3. Présentation du produit Bouton On/Off: interrupteur marche/arrêt. Trimmer: pour aligner les roues correctement – situé sous le véhicule, entre les roues avant. Merci d’avoir choisi la voiture télécommandée Bluetooth BBZ252 de BEEWI. Veuillez lire les instructions suivantes afin de configurer et utiliser au mieux votre appareil11 FRANçAIS 1.4. Spécifications

2. COnFIGURATIOn InITIALE

2.1. Installation des batteries - Tourner le loquet pour libérer le couvercle de batteries - Insérer 3 batteries type AA dans le compartiment en suivant les marquages + et – - Refermer le couvercle en verrouillant avec le loquet Note: utiliser des piles alcalines non rechargeables pour de meilleures performances. 2.2. Installation de l’application BeeWi Control Pad Aller sur iTunes et rechercher l’application BeeWi Control Pad. Suivre les indications pour télécharger et installer l’application. Une fois l’application installée, vous pouvez la lancer directement. S’assurer que la voiture a été préalablement appariée et connectée au mobile avant utilisation. TECHNOLOGIE Bluetooth 2.1 , CSR BC4 PORTÉE Class 2, 10 m minimum, 15 m maximum PROTOCOLE Apple Wireless iAp BATTERIE 3 X AA (non incluses) AUTONOMIE Près de 3 heures (piles alcalines) SERVO-CONTRôLES avance/arrière, direction gauche/droite DIMENSIONS L 179 mm x l 98 XX mm x H74 mm POIDS 205 g ECHELLE 1:2012 FRANçAIS 2.3. Appairage Pour apparier la voiture télécommandée Bluetooth avec un appareil mobile, se référer à la procédure d’appairage dans le manuel du mobile et suivre les instructions ci-dessous : - Allumer la voiture télécommandée pour la placer en mode visible - Dans le menu Bluetooth du mobile, rechercher les appareils Bluetooth, sélectionner l’appareil “BeeWi Red Mini Cooper” affiché sur l’écran et entrer la code « 0000 » lorsqu’il est demandé afin d’ajouter l’appareil à la liste des appareils appariés.

3. UTILISATIOn dE LA VOITURE

3.1. Connexion Si la voiture a été préalablement appariée, elle se connecte automatiquement sur votre iPhone à la mise en marche. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez la connecter manuellement dans le menu Bluetooth de l’iPhone, en sélectionnant l’appareil “BeeWi Red Mini Cooper” dans la liste des appareils. Dès que le statut apparaît “Connecté”, fermer le menu Bluetooth et retourner sur l’écran principal. 3.2. Utilisation Ouvrir l’application BeeWi Control Pad. La voiture se connecte automatiquement et l’écran affiche l’ensemble des contrôles. Par défaut le contrôle est effectué en utilisant le capteur de mouvement et la voiture est en mode parking (signe P en rouge en haut à gauche de l’écran). Presser sur P pour sortir du mode parking et libérer les commandes de la voiture. - Pour avancer, exercer une rotation du iPhone vers le bas - Pour reculer, exercer une rotation inverse du iPhone vers le haut - Pour tourner à gauche, incliner le iPhone vers la gauche - Pour tourner à droite, incliner le iPhone vers la droite Vous pouvez aussi utiliser les boutons sur l’écran pour13 FRANçAIS Ouvrir l’application BeeWi Control Pad. La voiture se connecte automatiquement et l’écran affiche l’ensemble des contrôles. Par défaut le contrôle est effectué en utilisant le capteur de mouvement et la voiture est en mode parking (signe P en rouge en haut à gauche de l’écran). Presser sur P pour sortir du mode parking et libérer les commandes de la voiture. - Pour avancer, exercer une rotation du iPhone vers le bas - Pour reculer, exercer une rotation inverse du iPhone vers le haut - Pour tourner à gauche, incliner le iPhone vers la gauche - Pour tourner à droite, incliner le iPhone vers la droite Vous pouvez aussi utiliser les boutons sur l’écran pour commander la voiture. Pour ce faire, vous devez sélectionner un contrôleur différent comme décrit ci-contre. 3.3. Configuration Le menu de configuration est accessible en pressant la touche Outils en haut à gauche. Il y a 3 fonctions proposées sur l’écran de configuration : - Mode tactile : pour choisir le mode tactile (mode mouvement désactivé) - A propos de BeeWi

4. MAInTEnAnCE ET PRéCAUTIOnS d’USAGE

4.1. Maintenance - Si la voiture ne répond pas, se rapprocher à moins de 10 mètres. - Si la voiture perd de la puissance et se déplace plus lentement, il est peut-être nécessaire de changer les piles et de vérifier que le mécanisme des roues est propre. - Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser la voiture sur un sol mouillé, sur du sable ou de la boue, sous la pluie ou la neige. - Ne pas exposer la voiture à des températures extrêmes. - Retirer les piles de la voiture avant de la ranger pour une longue période. - Pour protéger le mécanisme des roues de la poussière, nettoyer celui-ci avec une petite brosse, une pince à épiler ou un petit morceau de tissus. - Pour garder toujours la voiture propre, la nettoyer avec un chiffon légèrement humide puis un chiffon sec pour retirer toute trace d’eau. Ne jamais utiliser de détergent. - Ne pas bloquer les roues en tournant car cela peut créer des courts-circuits, une surchauffe er des dysfonctionnements. - De longues périodes d’utilisation peuvent augmenter la température ceci créant une usure prématurée. Pour prolonger la durée de vie du produit, il est recommandé de le laisser reposer toutes les 10 minutes. 4.2. Précautions - Pour une bonne adhérence, ne pas utiliser la voiture sur des surfaces glissantes du type carrelage ou parquet14 FRANçAIS - En cas de choc frontal violent il se peut que la voiture se déconnecte. Dans ce cas, vérifier si les piles ne se sont pas délogées et redémarrer la voiture. - Utiliser des piles de bonne qualité délivrant suffisamment de puissance instantanée afin d’éviter toute déconnexion. - Ne pas faire subir de choc à la voiture. - Ne pas utiliser la voiture en cas d’orage. - Ne pas toucher les roues lorsque la voiture est en marche. - Ne pas exposer la voiture à la chaleur ou au soleil pour trop longtemps. - Ne pas utiliser en présence d’enfants en bas âge. - Ne pas utiliser la voiture dans la rue. Toujours utiliser dans un endroit approprié. - Ne pas toucher le moteur après usage pour éviter tout risque de brûlure. - Ne convient pas aux enfants de moins 36 mois. Présence d’éléments détachables susceptibles d’être ingérés. - Ne pas mélanger piles neuves et usagées, ou différents types et marques de piles. - Utiliser des piles de même type et de même voltage. - Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. - Les batteries rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être mises en charge. - Les batteries rechargeables doivent être chargées sous la supervision d’un adulte. - Insérer les piles en respectant la polarité. - Les piles usagées doivent être retirées du jouet. - Ne pas court-circuiter les contacts de charge. - Garder cette information pour référence dOMMAGES nOn COUVERT PAR LA GARAnTIE STAndARd - Les dommages ayant pour origine une cause externe à la bonne utilisation du jouet (choc, chute, mauvaise utilisation...) - Les dommages consécutifs à un non-respect des instructions du fabricant (alimentation électrique...) - Les dommages esthétiques (rayures, éraflures...) - Les éléments ou pièces d’usure dont le renouvellement régulier est nécessaire : piles, batterie, alimentation... - Les dommages subis par le jouet après une intervention effectuée par toute autre personne que celle agréée par BeeWi15 FRANçAIS Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :

  • Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de la directive 1999/5/EC
  • Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive 1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com. Protection de l'environnement par le recyclage Lorsqu'un produit arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle. Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus d'informations. Déclaration de conformité Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. Copyright et autres informations iPad®, iPhone®, and iPod touch® are trademarks of Apple Inc. registered in the U.S. and other countries. BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnées ci-après appartiennent à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de service utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. L’utilisation d’appareils sans fil et de ses accessoires peuvent être interdite dans certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur. Ce produit est couvert par une garantie de deux ans s’appliquant à compter de la date d’achat du matériel. Les utilisateurs n’ont pas l’autorisation de faire quelque changement ou modification que ce soit. Tout changement ou modification non expressément approuvé annule la garantie. Veuillez visiter notre site web www.bee-wi.com pour plus d’information. Support technique: support@bee-wi.com.16 DEUTSCH EInLEITUnG Das Auto mit Bluetooth-Fernsteuerung „BBZ252“ kann direkt von Ihrem iPhone oder iPad aus unter Verwendung der spezifischen, auf iTunes erhältlichen Fernsteuerungsanwendung gelenkt werden. Das Auto mit Bluetooth-Fernsteuerung funktioniert wie ein normales ferngesteuertes Auto mit Vorwärts/Rückwärts-Richtung und Links/Rechts-Steuerung. Die gelieferte Anwendung ermöglicht sowohl eine Touchscreen- und Orientierungssteuerung und bietet eine umfassendere und benutzerfreundlichere Verwendung. Das Auto mit Bluetooth-Fernsteuerung „BBZ252“ ist mit Bluetooth 2.1 kompatibel sowie mit allen Bluetooth-konformen iOS-Geräten, die ein Drahtloses iAp Protokoll verwenden, wie iPod Touch (G3 und höher), iPhone und iPad.