JBY 93 BEURER

JBY 93 - Moniteurs pour bébé BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JBY 93 BEURER au format PDF.

Page 34
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : JBY 93

Catégorie : Moniteurs pour bébé

Caractéristiques Détails
Type de produit Moniteur pour bébé
Écran Écran couleur LCD de 2,4 pouces
Portée Jusqu'à 300 mètres en champ libre
Fonctionnalités audio Communication bidirectionnelle, détection de bruit
Vision nocturne Oui, avec infrarouge
Alimentation Adaptateur secteur et batterie rechargeable
Utilisation Installation facile, utilisation intuitive avec boutons de contrôle
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des capteurs, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Cryptage des données pour protéger la vie privée
Accessoires inclus Adaptateur secteur, batterie, manuel d'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - JBY 93 BEURER

Comment puis-je connecter le moniteur BEURER JBY 93 à mon smartphone ?
Pour connecter le moniteur BEURER JBY 93 à votre smartphone, téléchargez l'application dédiée depuis l'App Store ou Google Play, puis suivez les instructions de connexion dans le manuel d'utilisation.
Que faire si la batterie du moniteur ne se charge pas ?
Vérifiez d'abord que le câble de charge est correctement branché. Si le problème persiste, essayez un autre adaptateur ou câble de charge. Si aucune de ces solutions ne fonctionne, contactez le service client.
Comment ajuster le volume du son sur le BEURER JBY 93 ?
Le volume peut être ajusté à l'aide des boutons de volume situés sur le côté du moniteur. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Le moniteur ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que le moniteur est chargé ou branché sur une source d'alimentation. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil en le débranchant, puis en le rebranchant après quelques secondes.
Comment puis-je régler la caméra pour une meilleure vue ?
La caméra peut être ajustée manuellement pour obtenir le meilleur angle de vue. Assurez-vous qu'elle est fixée solidement et inclinez-la si nécessaire pour capturer la zone souhaitée.
Puis-je utiliser le BEURER JBY 93 à l'extérieur ?
Le BEURER JBY 93 est conçu principalement pour une utilisation à l'intérieur. Évitez de l'utiliser à l'extérieur, car l'exposition à des conditions climatiques extrêmes peut endommager l'appareil.
Comment réinitialiser le moniteur aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le moniteur aux paramètres d'usine, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes. Cela effacera toutes les configurations personnalisées.
Le signal vidéo est instable, que faire ?
Vérifiez la distance entre la caméra et l'unité parentale. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles majeurs entre les deux appareils. Si le problème persiste, essayez de changer de canal dans les paramètres du moniteur.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est inclus dans l'emballage du produit. Vous pouvez également le télécharger en format PDF depuis le site officiel du fabricant.
Le moniteur émet des bips, que cela signifie-t-il ?
Les bips peuvent indiquer un niveau de batterie faible ou une perte de connexion entre la caméra et l'unité parentale. Vérifiez l'alimentation et assurez-vous que la caméra est à portée de l'unité.

Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JBY 93 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JBY 93 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI JBY 93 BEURER

• Babyphone composé de l’unité bébé et de l’unité parents

• Bracelet pour l’unité parents

• Autocollant Janosch

• 2 adaptateurs secteur

• le présent mode d’emploi

Chère cliente, cher client,

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société

est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité

approfondis auxquels ils sont soumis, dans les domaines suivants: chaleur,

contrôle de poids, diagnostic de pression artérielle, mesure de température

du corps et du pouls, thérapies douces, massage et purification d’air. Lisez

attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à

la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

Sincères salutations,

1 Familiarisation avec l’appareil ...35

2 Symboles utilisés 35

3 Utilisation conforme aux

6 Mise en service 40

9 Tout ce qu’il faut savoir à

10 Changement de piles/charger

11 Stockage et entretien 45

13 Données techniques 46

14 Que faire en cas de

1 Familiarisation avec l’appareil

Fonctions du babyphone

Ce babyphone vous permet d’eectuer des activités dans d’autres pièces

ou dans le jardin tout en surveillant votre bébé. La techno logie FHSS garan-

tit une connexion sécurisée sans interférences.

L’appareil dispose des fonctions suivantes:

• communication bilatérale

• fonction de recherche de combiné mobile - bipage

• réglage du volume sonore sur l’unité parents et bébé

• portée de 250 m sans obstacle

• avertissement en cas de dépassement de la portée ou d’inter férences

Voici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation:

Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de bles-

sures ou des dangers pour votre santé.

Attention Ce symbole vous avertit des éventuels

dommages au niveau de l’appareil ou d’un

Remarque Ce symbole indique des informations

3 Utilisation conforme aux recommandations

• N’utilisez l’appareil que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne

pouvez pas le voir directement. Il ne remplace pas votre surveillance

personnelle responsable!

• L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/

privé et pas dans un cadre professionnel.

• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes

(enfants y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou intel-

lectuelles sont limitées ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connais-

sances nécessaires, à moins que la personne en question, pour sa

sécurité, soit surveillée par une personne compétente ou reçoive d’elle

les consignes d’utilisation de l’appareil.

• Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer avec l’appareil.

• Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.

Instructions de sécurité

• Ne laissez jamais l’appareil et l’alimentation à portée des

enfants. l’alimentation pourrait causer l’étranglement ou

des blessures aux enfants.

• Gardez les petites pièces hors de portée des enfants (risque

• Éloignez les enfants du matériel d’emballage (risque

• Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit d’enfant ou à portée

• Placez l’unité bébé à une distance de 1,5m de votre bébé

afin de réduire les conséquences négatives éventuelles de la

pollution électromagnétique et les perturbations sonores.

• Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main de votre

enfant (risque de choc électrique).

• Avant la mise en service des appareils, assurez-vous qu’ils

fonctionnent sans problèmes et qu’ils sont équipés de piles

assez chargées en cas de fonctionnement sur piles.

• Utilisez uniquement les adaptateurs secteur fournis à la livrai-

son (risque d’incendie et de choc électrique).

• La distance minimale à respecter entre l’unité parents du JBY 93

(20 dBm) et la tête ou le corps de l’utilisateur est de 0,025 m.

• Les piles / batteries doivent être tenues à l’abri des rayons du

soleil, du feu et de toute autre source de chaleur.

Attention: Pour éviter d’endommager l’appareil, respectez les

instructions suivantes

• N’immergez jamais les appareils. Ne les rincez jamais sous

• N’utilisez jamais les appareils dans un environnement humide.

• Ne sortez pas la fiche de la prise en tirant sur le câble.

• Débranchez la fiche du secteur si l’appareil n’est pas utilisé.

• L’appareil et la prise ne doivent pas être mis en contact avec

une surface chaude ou des objets tranchants.

• N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou

proposé comme accessoire par le fabricant.38

Remarques relatives aux piles

• Les piles sont extrêmement dangereuses si elles sont avalées.

Conservez les piles hors de portée des enfants en bas âge. En

cas d’accident, consultez immédiatement un médecin!

• Les piles ne doivent être ni rechargées, ni réactivées par d’autres

méthodes, ni démontées, ni jetées au feu, ni court-circuitées.

• Les piles peuvent contenir des produits toxiques qui sont

nuisibles pour la santé et l’environnement. Éliminez les piles

conformément aux dispositions légales en vigueur. Ne jetez

jamais les piles avec les ordures ménagères.

• Remplacez à temps les piles usagées.

• Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si vous

n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez

les piles du compartiment à piles.

• En cas de fuite, enfilez des gants protecteurs et nettoyez le

compartiment à piles avec un chion sec.

Recommandations générales

• Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à

une réparation. Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer

l’appareil vous-même; le bon fonctionne ment de l’appareil ne

serait plus assuré. Nepas respecter ceci annulerait la garantie.

• Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils,

adressez-vous à votre revendeur ou à notre service clients.39

5 Description de l’appareil

3 LED d’alimentation

7 Compartiment à piles

8 Prise pour adaptateur

2 LED d’alimentation

8 Prise pour adaptateur

Vous pouvez utiliser l’unité bébé avec des piles ou avec l’adaptateur secteur

Utilisation avec des piles

1. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles et retirez-le.

2. Insérez deux piles AAA 1,5 V de haute qualité en respectant la

3. Replacez le couvercle du compartiment à piles et refermez-le avec la vis.

Les vis sont employées pour la sécurité de votre enfant.

La LED d’alimentation clignote en rouge pendant la charge. Elle

est allumée en continu en rouge dès que la batterie est entière-

ment chargée. Veuillez noter que seules des batteries de type

peuvent être rechargées dans l’appareil.

Utilisation avec l’adaptateur secteur

Connectez l’unité bébé à une prise avec l’adaptateur secteur.

Utilisation avec la batterie - Charge

Avant la première utilisation hors secteur de l’appareil, la batterie doit être

chargée au moins 10 heures. Vous pouvez déjà utiliser l’appareil pendant

ce temps. La LED d’alimentation clignote en rouge pendant la charge. La

LED d’alimentation clignote en rouge pendant la charge. Elle est allumée en

continu en rouge dès que la batterie est entièrement chargée.

Si l’unité bébé est utilisée hors secteur, la LED d’alimentation commence à

scintiller en cas de charge faible des piles. De plus, un bip est émis toutes

les 4 secondes sur l’unité parents en guise d’avertissement.41

En cas de faible charge de la batterie de l’unité parents, sa LED d’alimen-

tation clignote et un bip est émis toutes les 4 secondes. Si les appareils ne

sont pas branchés à une prise, ils s’éteignent automatiquement après un

Si les appareils sont utilisés avec l’adaptateur secteur et qu’une panne de

courant se produit, l’unité parents passe en mode batterie. Dans ce cas, le

temps de stand-by dépend de la charge de la batterie.

Si aucune pile n’a été insérée dans l’unité bébé, celle-ci s’éteint en

cas de panne de courant et un avertissement sonore est émis sur

Décharge de l’unité parents

La batterie doit être déchargée après 300 charges. Pour cela, lais-

sez l’appareil allumé jusqu’à ce qu’il s’éteigne automatiquement.

1. Placez l’unité bébé à un endroit surélevé et non à proximité d’autres

appareils pouvant provoquer des interférences. Allumez l’unité bébé

avec la touche POWER/VOL. La LED d’alimentation de l’unité bébé

2. Fixez l’unité parents à votre bras ou placez-la dans la pièce dans laquelle

3. Allumez l’unité parents avec la touche POWER/VOL. La LED d’alimenta-

tion de l’unité parents s’allume.42

Si aucune connexion ne se produit entre les appareils (l’unité bébé

n’est pas allumée ou hors de portée), un signal d’avertissement

sonore retentit sur l’unité parents (2bips).

E C O Pour accéder au mode ECO

puyez sur la touche ECO. La LED

4 devient rouge et vous signale ce

mode. Pour le désactiver, appuyez

de nouveau sur la touche ECO.

Le contrôle de la portée est désactivé en mode ECO. Assurez-vous

donc que vous êtes et restez dans la portée lorsque vous activez le

Réglage de la sensibilité

Dès que vous allumez l‘appareil, il est toujours réglé sur une sensibilité éle-

vée. La LED (1) s‘éteint. Pour passer sur « bas (Low) », maintenez la touche

ECO enfoncée et confirmez avec la touche TALK. La LED (1) commence à

briller. Lorsque vous appuyez de nouveau dessus, elle repasse sur « haut ».

Ce babyphone dispose d’une communication bilatérale.

Appuyez sur la touche TALK et maintenez-la enfoncée tant que vous parlez

Fonction de recherche de combiné mobile - bipage

Si vous avez égaré ou recouvert l’unité parents, vous pouvez la localiser à

l’aide d’un signal sonore en appuyant sur la touche PAGE sur l’unité bébé.

Cette fonction est uniquement disponible quand l’unité parents

Appuyez sur la touche POWER/VOL sur l’unité parents pour augmenter

le volume en 4 étapes ou pour le régler sur le paramètre le plus bas après

Le nombre de LED qui s’allument

indique le niveau duvolume

Appuyez sur la touche POWER/VOL sur l’unité bébé pour augmenter ou

réduire le volume. Le volume du bip émis correspond au réglage établi.

L’intensité de la transmission du bruit est également représentée par

une bande lumineuse LED sur l’unité parents. Ainsi, l’appareil peut

aussi être utilisé par les personnes sourdes et malentendantes.44

9 Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone

• Le fonctionnement du babyphone avec des piles ou une batterie réduit

la pollution électromagnétique grâce à des champs alternatifs élec-

triques et magnétiques.

• Vous pouvez augmenter la portée d’un babyphone en plaçant l’unité

bébé à proximité d’une porte ou d’une fenêtre et aussi haut que pos-

sible ainsi qu’en vous assurant que les piles ne sont pas trop faibles.

• D’autres ondes radioélectriques peuvent éventuellement perturber la

transmission du babyphone. Ne placez donc pas le babyphone à proxi-

mité d’appareils tels qu’un micro-onde ou d’un réseau sans fil, etc.

• Les facteurs suivants peuvent aussi perturber la transmission du baby-

phone ou en réduire la portée: recouvrement des appareils, meubles,

murs, maisons, arbres, influences environnementales (par ex. brouillard,

10 Changement de piles/charger la batterie

Si les piles ou la batterie sont trop faibles, les appareils s’éteignent automa-

tiquement. Les piles doivent alors être changées ou la batterie rechargée

(voir Mise en service).

• Lors de chaque changement de piles, utilisez des piles de

même type, marque et capacité.

• Changez toujours toutes les piles en même temps.

• Utilisez des piles sans métaux lourds.45

11 Stockage et entretien

La durée de vie des appareils dépend du soin que vous en prenez:

• Retirez les piles de l’unité bébé lorsque l’appareil n’est pas

utilisé pendant une période prolongée.

• Vous obtenez une capacité maximale de la batterie lorsque

vous la déchargez au moins tous les 6 mois. Pour cela,

déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique et laissez

la batterie se vider en utilisation normale. Ensuite, rechargez

complètement la batterie.

• La capacité maximale de la batterie est atteinte seulement

après plusieurs processus de charge et dépend de plusieurs

facteurs (état de la batterie, température ambiante, manière et

fréquence du processus de charge, etc.).

• Protégez les appareils contre les chocs, l’humidité, la poussière,

les produits chimiques, les fortes variations de température,

les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop

proches (four, radiateur).

• Si l’appareil est sale, essuyez-le avec un chion doux et sec.

• Nettoyez les appareils avec un chion sec. N’utilisez pas de

produits nettoyants abrasifs.46

Afin de respecter l’environnement, ne jetez pas les appareils dans les

ordures ménagères, une fois ceux-ci devenus inutilisables. L’élimination

doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre

pays. Respectez les réglementations locales en matière d’élimination de

Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne

2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip ment)

relative aux appareils électriques et électroniques usagés.

Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales res-

ponsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

13 Données techniques

• Fréquence 2,4GHz

• 69 canaux numériques

• Communication bilatérale

• Dimensions: Unité bébé: Ø 78 x 39mm,

Unité parents: Ø 57 x 24mm

• Poids: Unité bébé: ~ 50g Unité parents : 62g

• Portée: 250m sans obstacle47

Fonctionnement Unité bébé: 2 piles AAA 1,5V

ou l’adaptateur secteur fourni

Unité parents: batterie NI-MH

(1 x 2,4V / 500mAh) ou l’adaptateur

Durée de fonctionnement

des piles (dépend des piles

Autonomie de la batterie

(dépend de l’état de la batterie,

de la température ambiante, de

la manière et de la fréquence

Unité bébé: 1 - 2 jours

(avec des piles alcalines)

Unité parents: 1 - 2 jours

14 Que faire en cas de problème?

plus après la mise en

• l’adaptateur secteur correspondant est bien

• les piles sont pleines ou si la batterie doit être

chargée ou est endommagée.48

retentit sur l’unité

• la portée maximale a été dépassée.

• l’adaptateur secteur de l’unité bébé est bien

• l’unité bébé est allumée.

• les piles sont pleines ou si la batterie doit être

chargée ou est endommagée.

sion n’est possible,

Placer les unités bébé et parents l’une à côté de

1. Allumer les deux appareils

2. Maintenir enfoncées les touches « POWER » et

« TALK » de l’unité parents pendant 2 secondes.

La LED d’alimentation de l’unité parents clignote

3. Maintenir enfoncées les touches « POWER »

et « PAGE » de l’unité bébé pendant 2 secondes.

La LED d’alimentation de l’unité bébé clignote

4. Un signal sonore retentit et les deux LED

d’alimentation passent au vert afin d’indiquer

que l’appariement entre les deux unités a réussi.49

Le signal est faible,

toujours interrompue

ou des interférences

• Si un autre appareil technique tel qu’un

micro-onde se trouve dans la trajectoire entre

l’unité bébé et parents, retirez l’appareil ou

• Vérifiez si d’autres facteurs tels que des arbres

ou autres se trouvent sur la trajectoire entre les

appareils et placez vos appareils en fonction

jusqu’à ce que l’unité parents signale une

• Vérifiez si les unités bébé et parents se

trouvent dans la portée de réception.

ne retentit sur l’unité

• Adaptez le volume de l’unité parents.

Un appareil s’éteint • Changez les piles ou rechargez la batterie.

Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directi-

ve européenne R&TTE 1999/5/CE.

Veuillez contacter l’adresse du SAV indiquée afin d’obtenir de plus amples

détails, comme par exemple la déclaration de conformité CE.50

Volumen de suministro

• Cambiare le batterie o ricaricare le batterie.