JBY 101 - Moniteurs pour bébé BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JBY 101 BEURER au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: BEURER

Modèle: JBY 101

Catégorie: Moniteurs pour bébé

Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JBY 101 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JBY 101 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI

JBY 101 BEURER

suivants: chaleur, contrôle de poids, diagnostic de la pression artérielle, mesure de température du corps

et du pouls, thérapies douces, massage et purification d’air. Lisez attentivement cette notice, conservez-

la pour un usage ultérieur, mettez-la à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y

Sincères salutations,

Ce babyphone vidéo vous permet d’eectuer des activités dans d’autres pièces ou dans le jardin tout en

gardant votre bébé à l’oeil. La technologie DECT garantit une liaison avec un minimum d’interférences et

Voici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation:

Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre

šL’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre

šCet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une personne (un enfant, par exemple) dont les ca-

šSurveillez les enfants afin de les empêcher de jouer avec l’appareil.

šToute utilisation inappropriée peut être dangereuse.

exposé à des rayonnements inutiles. Avant de passer en Mode ECO, assurez-vous d’avoir une trans-

mission sans perturbations. Veuillez remarquer qu’en Mode ECO, vous ne serez pas averti si vous vous

trouvez hors de portée ou si l’unité bébé est éteinte en raison d’une éventuelle panne d’alimentation

aux ondes EM et les perturbations sonores.

šAssurez-vous que le câble n’est pas à portée de main de votre enfant.

šAvant la mise en service des appareils, assurez-vous qu’ils fonctionnent correctement et en cas

de fonctionnement sur piles, que celles-ci sont susamment chargées.

šN’immergez jamais les appareils. Ne les rincez jamais sous l’eau courante.

šN’utilisez jamais les appareils à proximité d’humidité.

šNe recouvrez pas les appareils d’une serviette ou d’une couverture.

serait plus assuré. Ne pas respecter ceci annulerait la garantie.

šPour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur

ou à notre service client.

šInsérez quatre piles 1,5V de type AAA en respectant la polarité.

šFermez le couvercle du compartiment à piles et refermez-le en le vissant. Les vis sont destinées à la

sécurité de votre enfant.

Utilisation avec l’adaptateur secteur

šConnectez la caméra à une prise avec l’adaptateur secteur.

Placez à présent la caméra sur le support magnétique.

šInsérez l’accu dans l’appareil dans la direction indiquée et refermez le couvercle.

Avant la première utilisation de l’appareil sans l’adaptateur secteur, l’accu doit être chargé pendant au

moins 3 heures. Vous pouvez déjà utiliser l’appareil pendant ce temps.

chargé, elle émet une lumière rouge. Si la charge de la batterie est trop faible, la LED Power se met à cligno-

ter. Si l’écran n’est pas connecté pour être chargé, il s’éteint automatiquement après 10 minutes environ.

Si les appareils sont utilisés avec l’adaptateur secteur et qu’une panne de courant se produit, l’écran pas-

se en mode accu. Dans ce cas, le temps de Stand-by dépend du niveau de charge de l’accu. Si aucune

batterie n’a été insérée dans la caméra, celle-ci s’éteint en cas de panne de courant et un avertissement

sonore et optique est émis à l’écran, la LED Link

šRéglez l’angle de la caméra en tournant la caméra.

šAllumez la caméra avec l’interrupteur On/O. La LED d’alimentation de la caméra s’allume.

šPlacez l’écran dans la pièce dans laquelle vous vous trouvez, ou fixez-le à l’aide du clip ceinture à

votre ceinture si vous vous trouvez par ex. en plein air.

šAllumez l’écran. La LED Power de l’écran s’allume.

šSi la caméra et l’écran se trouvent dans la limite maximale de la portée, la LED Link

šS’il n’y a pas de connexion entre les appareils (la caméra n’est pas allumée ou hors de portée),

seule transmission a lieu, quand le bébé se réveille.

šEn cas de transmission de bruits, l’écran est automatiquement activé. Si aucun autre bruit ne suit, il

s’éteint de nouveau automatiquement après environ 30 sec.21

šPour repasser à la surveillance vidéo, appuyez de nouveau sur la touche

šAppuyez sur la touche

pour passer à la chanson suivante ou en mode répétition, dans lequel les

chansons sont passées en boucle. Votre choix s’ache à l’écran.

šAppuyez sur la touche

pour désactiver la musique. La LED s’éteint.

Vous pouvez eectuer les réglages suivants sur l’écran.

ou pour régler la luminosité de l’achage sur 5 niveaux.

La caméra est équipée de neuf LED infrarouge pour transmettre des images bien reconnaissables

même dans le noir. Un capteur photo intégré détecte quand la lumière devient trop faible dans

l’environnement de la caméra. Dans ce cas, les LED sont automatiquement activées.

Tournez le bouton de volume vers le haut ou le bas pour augmenter ou réduire le volume sonore

L’intensité du bruit est également représentée par une bande lumineuse LED, ce qui permet aux

personnes sourdes et malentendantes d’utiliser aussi l’appareil.

9 Données techniques

type et de la fréquence du processus de

Caméra: env. 5h en mode lumière du jour

donc pas le babyphone à proximité d’appareils tels qu’un micro-onde, un réseau sans fil, etc.

šLes autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du babyphone ou réduire la portée:

meubles, murs, maisons, arbres, influences environnementales (par ex. brouillard, pluie).

fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop

proches (four, radiateur).

dépôt publics de votre commune ou partout où sont vendues des piles du même type.

Respectez les réglementations locales en matière d’élimination de matériaux.

Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne 2002/96/EC – WEEE (Waste Elec-

trical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés.

recyclage de ces produits.23

13 Que faire en cas de problème?

Problème Mesures à prendre

La LED d’alimentation ne s’allume

pas après l’activation

des interférences se produisent.

šSi un autre appareil technique comme par exemple un micro-

onde se trouve dans le chemin entre la caméra et l’écran, retirez

l’appareil ou éteignez-le.

appareils jusqu’à ce que l’écran signale une connexion.

šVérifiez si la caméra et l’écran se trouvent dans la portée

Coordonner les signaux des

appareils entre eux.

Lorsqu’aucune transmission n’est

LED DE LIAISON verte s’allume, le son est plus clair et l’image qui

s’ache est meilleure.

L’écran émet un signal sonore. šRéglez le volume sonore sur le récepteur (écran).

La caméra ou l’écran s’éteint. šChangez les piles ou chargez l’accu.

Veuillez contacter l’adresse du SAV indiquée afin d’obtenir de plus amples détails, comme par exemple la

déclaration de conformité CE.24

Volumen de suministro

šColoque el monitor en la habitación en la que se encuentra usted o fíjelo en su cinturón con ayuda del

clip para el cinturón si, por ejemplo, permanece en el exterior.

šSi entre los aparatos no existe una conexión (cámara no activada o fuera de alcance) suena

En el monitor puede realizar los siguientes ajustes: