MODE D'EMPLOI EIS87583 ELECTROLUX
Béhem prépravy mûzete
Bienvenue chez Electrolux! Nous vous remercions d'avoir besoin l'un de nos appareils.

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur
le service et les réparations :
www.electrolux.com/support
Sous réserve de modifications.
TABLE DES MATIÈRES
- INFORMATIONS DE SECURITE 51
- CONSIGNES DE SECURITE 54
- INSTALLATION 56
4.DESCRIPTION DE L'APPAREIL 58
- AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 61
- UTILISATION QUOTIDIENNE 62
- CONSEILS 71
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 73
9.DEPANNAGE 73
10.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 76
- RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 77
- EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 78
Avant d'installer et d'utiliser cet apparéil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâtés résultat d'une
mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sur et accessible pour vous y reférer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et s'ils
comprénten les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne laisseriez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
- AVENTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation et de refroidissement.
- Si l'appareil est équiné d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommendons de l'activer.
- Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
- Cet apparéil est exclusivement destiné à un usage culinaire.
- Cet apparéil est donc pour un usage domestique unique, dans un environnement interieur.
- Cet apparéil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d'hôtel, les chambres d'hôtes, les maisons d'hôtes de ferme et d'autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l'utilisation domestique.
- AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
- AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de laGRAisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
- La fumée est une indication de surchauffe. N'utilise jamais d'eau pour éteindre le feu de cuisson. Éteignez l'appareil et
covrez les flames, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle.
- AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas etre branché à l'alimentation en utilisant un apparéil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulèrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.
- ATTENTION: Le processus de cuisson doit être supervised (meme les fonctions de cuisson automatiques). Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
- AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
- Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas été placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuventvenir chauds.
- N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
- N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Àpresutilisation,mettez toutjous à l'arrêt la table de cuisson à l'aide de la manette de commande et ne vous fiez pas à la détction des reçipients.
- Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pourdéconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente/agréé.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, un service après-vente/agréé ou un professionnel qualifié afin d'éviter tout danger.
- AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptations par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de
dispositifs de protection non adaptations peut entraîner des accidents.
2. CONSIGNES DE SECURITÉ
2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionneliel qualifié.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou de dommages matériels.
- Retirez l'intégralité de l'emballage.
- N'installez pas et ne branchez pas un apparéil endommagé.
- Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
- Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres apparéils et éléments.
- Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
- Isolez les surfaces découpées du meuble à l'aide d'un matériel d'étanchéité pour éviter que la moissure cause des gonflements.
- Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
- N'installez pas l'appareil à proximé d'une porte ou sous une fenêtre. Les écipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
- Chaque apparéil est doté de ventilateurs de refroidissement dans le fond.
-
Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir :
-
Ne rangez pas de feuilles ni de petits bouts de papier qui pourrait etre aspirés et endommager les ventilateursurs de refroidissement ou le système de refroidissement.
-
Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et les objetsrangés dans le tiroir.
-
Otez tout panneau de séparation installé dans le meuble sous l'appareil.
2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
- Tous les raccordements électriques doivent être effectuels par un électricien qualifié
L'appareil doit être raccordé à la terre.
- Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.
Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l'alimentation secteur.
- Vérifiez que l'appareil est correctement installé. Des cables ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) peuvent faire surchauffer la borne.
Utilisez le cable d'alimentation électrique approprié.
- Ne laisses pas le cable d'alimentation électricque s'emmêler.
Assurez-vous qu'une protection contre les chocs est installée.
- Installé le collier anti-traction sur le cable.
Assurez-vous que le cable d'alimentation ou la fiche (si presente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à une prise électrique.
- N'utilisez pas d'adaptateurs multisrpise et de rallonges.
- Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (le cas échéant) ni le cable d'alimentation. Contactez notre service après-vente/agree ou un électricien pour remplacer le cable d'alimentation s'il est endommagé.
- La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas'être enlevée sans outils.
- Ne branche la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation.
Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
- Si la prise secteur est détachée, ne branchez pas la fiche secteur.
- Ne tirez pas sur le cable secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
- N'utilisez que des systèmes d'iso1olation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être reliirs du support), un disjoncteur differentiel et des contacteurs.
- L'installation électrique doit composer un dispositif d'iso1ation qui vous permet de déconnecter l'appareil du secteur à tous les pôles. Le dispositif d'isolement doit avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum.
- Si le code E3 s'affiche à l'écran, débranchez immédiatement la table de cuisson et assurez-vous que le branchement électrique et la tension secteur sont corrects.
2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
- Ne modifies pas les specifications de cet apparéil.
- Retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (le cas échéant) avant la première utilisation.
Assurez-vous que les orifices d'airation ne sont pas obstrués.
- Ne laïsez pas l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement.
- Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
- Ne posez pas de couverts ou de couvercles de casseroles sur les zones de cuisson. Ils peuventvenir très chauds.
- N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou en contact avec de l'eau.
- N'utilise pas l'appareil comme plan de travail ou comme espace de rangement.
Si la surface de l'appareil est fissurée, débranchez-le immédiatement, afin d'éviter un choc électrique.
- Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm
des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Lorsque you placez des alimentes dans de l'huile chaude, cela peut eclabousser.
- N'utilisez pas de feuille d'aluminium ou d'autres matériaux entre la surface de cuisson et le écipient, sauf indication contraire du fabricant de cet apparéil.
- N'utilisez que les accessoires recommendés pour cet apparéil par le fabricant.

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et d'explosion.
- Les graisses et les huiles lorsqu'elles sont chauffées peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds à distance des graisses et des huiles pendant que vous cuisinez.
- Les vapeurs que dégagent l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
- Une huile déjà utilisée peut contenir des restes d'aliments et provoquer un incendie à une température plus BASSE qu'avac une huile neue.
- Ne placez pas de produits inflammables ou d' éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou au-dessus de l'appareil.

AVERTISSEMENT!
Risque de dommages à l'appareil.
- Ne laïsez pas de recipients chauds sur le bandeau de commande.
- Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson.
- Ne laisses pas le contenu des recipients s'évaporer entièrement.
- Prenez soit de ne pas laisser tomber d'objets ou de recipients sur l'appareil. La surface risque d'être endommagée.
- N'active pas les zones de cuisson avec un recipient vide ou sans recipient.
- Les recipients de cuisson en fonte ou dont le fond est endommagé peuvent provoquer des rayures sur la surface en verre et vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vousdezuez les déplacer sur la surface de cuisson.
2.4 Entretien et nettoyage
Nettoyez régulierement l'appareil afin de restarterir le revêtement en bon état.
- Mettez à l'arrêt l'appareil et laisserez-le refroidir avant de le nettoyer.
- Ne pulverisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilise pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques, sauf indication contraire.
2.5 Service
- Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agrée. Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine.
- Concernant la/les lampe(s) à l'intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont
conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les apparciels electroménagers, telles que la température, les vibrations, l'humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l'appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne convennent pas à l'éclairage des pieces d'un logement.
2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
- Contactez votre service municipal pour savoir commentmettre l'appareil au rebut.
- Debranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
- Coupe le cable d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
3. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
3.1 Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique cidesous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
Numéro de série
3.2 Tables de cuisson intégrées
Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptations.
3.3 Câble de connexion
- La table de cuisson est fournie avec un cable d'alimentation.
Pour remplacer le cable d'alimentation endommagé, utilisez le type de cable :
H05V2V2-F qui supporte une température de 90^ ou plus. Un seul fil doit avoir une coupe transversale minimale conformément au tableau ci-dessous. Contactez votre service après-vente. Le cable de raccordement ne peut être remplace que par un électricien qualifié.

AVERTISSEMENT!
Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié.

ATTENTION!
Les connexions au moyen de fiches de contact sont interdites.

ATTENTION!
Ne percez pas et ne soudez pas les extrémites du cable. Cela est interdit.

ATTENTION!
Ne raccordez pas le cable sans gaine d'extrémité du cable.
Raccordement monophasé
- Retirez la gaine d'extrémité du cable des fils noir, marron et bleu.
- Retirez une partie de l'iso1ation des extrémités des cables marron, noir et bleu.
- Branchez les extrémités des cables noir et marron.
- Appliquez un nouveau manchon d'extrémité à l'extrémité des fils partages (outil spécial requis).
- Branchez les extrémités des deux cables bleus.
- Appliquez un nouveau manchon d'extrémité à l'extrémité des fils partages (outil spécial requis).
Raccordement biphasé
- Retirez la gaine d'extrémité du cable des fils noir et marron.
- Retirez une partie de l'iso1ation des extrémités des cables bleu.
- Branchez les extrémités des deux cables bleus.
- Appliquez un nouveau manchon d'extrémité à l'extrémité des fils partages (outil spécial requis).

| NL 220 - 240 V~ | Raccordement biphasé: 400 V2N~ | Raccordement monophasé: 220 - 240 V~ |
| 5 x 1,5 mm² | 5 x 1,5 mm² ou 4 x 2,5 mm² | 5 x 1,5 mm² ou 3 x 4 mm² |
| ½ | Vert - jaune | ½ | Vert - jaune | ½ | Vert - jaune |
| N | Bleu et bleu | N | Bleu et bleu | N | Bleu et bleu |
| L1 | Noir | L1 | Noir | L | Noir et marron |
| L2 | Marron | L2 | Marron | | |
3.4 Assemblage
Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de la hotte pour connaître la distance minimale entre les apparéils.

Si l'appareil est installe au-dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les élémentsrangés dans le tiroir durant la cuisson.

Consultez le tutorial video « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous.

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
4.1 Agencement des zones de cuisson

Zone de cuisson à induction
2 Bandeau de commande

Pour obtenir des informations détaillées sur les dimensions des zones de cuisson, reportez-vous aux « Caracteristiques techniques »
4.2 Configuration du bandeau de commande
Vue principale

| Symbole | Description |
| 1 | ① | Pour allumer et éteindre la table de cuisson. |
| 2 | ■ | Fenêtre du communicateur du signal infrarouge Hob?Hood. Ne la couvrez pas. |
| 3 | ■ | Zone avec fonctions Poélée et Cuisson. |
| 4 | ■ | Zone avec fonction Cuisson. |
| 5 | ... | Un raccourci pour Bridge. Pour fusionner deux zones de cuisson latérales afin de créé une zone de cuisson ou de diviser les zones fusonnées. |
| 6 | Y | Pour régler les fonctions de la hotte. |
| 7 | ■ | Pour ouvrir la vue d'ensemble de la zone. |
| 8 | ■ | Pour ouvrir le Menu. |
Réglages

| Symbole | Description |
| 1 | | Configurations. Pour ouvrir les régages de la table de cuisson. |
| 2 | | Bridge. Pour coupler deux zones de cuisson juxtaposées afin qu'elles fonctionnent comme une seule. |
| 3 | | Lock. Pour verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande. |
| 4 | || | Pause. Pour sélectionner le niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées. |
| 5 | 1-9 | Pour sélectionner un niveau de cuisson. |
| 6 | Boost | Pour activer le niveau de cuisson maximum. |
| 7 | Manuel / Auto | Pour afficher le réglage actuel du ventilateur de la hotte. |
| 8 | | Pour arrêté/redémarrer la hotte. |
| 9 | | Pour allumer et éteindre la luzère de la hotte. |
| 10 | Manuel / Auto | Pour passer en mode manuel ou automatique de la hotte. |
| 11 | Plats | Pour sélectionner des programmes automatiques prédéfinis pour différents types d'ali-ments. |
| 12 | FONCTIONS | Pour sélectionner des programmes automatiques pour différentes méthodes de cuis-son. |
| 13 | | Poelée. Pour frie avec des niveaux de cuisson contrôlés automatiquement adapté à différences types d'aliments. |
| 14 | | Fondre. Pour faire fondre différents produits comme du chocolat ou du beurre. |
| 15 | | Cuisson. Pour ajuster automatiquement la température de l'eau pour qu'elle ne débor-de pas après avoir atteint le point d'ébullition. |
Navigation dans l'affichage
| Symbole | Description |
| OK | Pour confirmer une sélection ou un réglage. |
| X | Pour fermer la fenêtre contextuelle. |
| ~√ | Pour réduire/développer les instructions à l'écran. |
| ● | Pour activer/désactiver l'option. |
| 〈〉 | Pour avancer/reculer d'un niveau dans le Menu. |
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
5.1 Navigation dans l'affichage

Pour naviguer entre les écrans, appuyez sur les symboles en bas de l'écran. Vous pouvez également faire glisser vers la gauche pourGER les paramètres de Hob? Hood ou vers la droite pour atteindre le Menu.
5.2 Premier branchement à l'alimentation secteur
Lorsque you branche la table de cuisson à l'alimentation, vous doivent définir la Langue, la Affichage Luminosité et le Volume.
Vous pouvez modifier le paramètre dans Menu > Configurations > Configuration. Reportez-vous à « Utilisation quotidienne »
5.3 Utilisation de l'affichage
- Seuls les symboles éclairés peuvent être utilisés.
Pour activer une option, appuyez sur le symbole correspondant sur l'affichage.
-
La fonction可以选择 s'active lorsque vous retirez votre doigt de l'affichage.
Pour faire defiler les options disponibles, faites un geste rapide, ou passez votre doigt sur l'affichage. La vitesse de votre geste déterminée la vitesse de défilingement de l'écran.
Le défilament peut s'arrêter de lui-même, ou vous pouvez l'arrêter immédiatement en touchant l'affichage.
-
Vous pouvez changer la plupart des paramètres affichés en touchant les symboles correspondants.
Pour selectionner la fonction souhaitee ou l'heure, vous pouvez faire defiler laiste et/ou toucher l'option que vous souhaitezCHOISIR.
Lorsque la table de cuisson est allumée et que certains symboles disparaisent, touchez à nouveau l'écran. Tous les symboles reviennent.
Pour certaines fonctions, une fenetre contextuelle contenant des informations supplémentaires s'affiche des que vous les activez.
5.4 FlexPower
FlexPower définit la quantité totale d'énergie utilisée par la table de cuisson, dans les limites des fusibles de l'installation domestique.
Lorsque l'appareil vous est livré, sa puissance est réglée à son plus haut niveau. Vous pouvez modifier la puissance maximale si votre installation ne supporte pas la pleine puissance.

ATTENTION!
Assurez-vous que la puissance selectionnée est adaptée aux fusibles de votre tableau électrique.
i
Si le niveau de puissance est inférieur à 2000 W, vous ne pouvez activer chaque programme automatique (Plats ou FONCTIONS).
- Vérifiez que toutes les zones de cuisson sont désactivées.
- Sur l'affichage, appuyez sur pour ouvrir le Menu.
- Sélectionnez Configurations > Configuration > FlexPower et besoin le niveau de puissance approprié.
- Appuyez sur < ou X. Suivez les instructions affichées pour confirmer votre sélection.
6. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
6.1 Activation et désactivation
Appuyez sur ① pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
6.2 Arrêt automatique
La fonction déactive la table de cuisson automatiquement si :
toutes les zones de cuisson sont désactivées,
- vous ne règlez pas le niveau de puissance après avoir allumé la table de cuisson,
- vous avez renversé quelque chose ou place un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson se met à l'arrêt. Retirez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande.
- la table de cuisson devient trop chaude (par ex. lorsqu'une casserole chauffe à vide). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson.
- vous utilisez un récipient inadapté, ou qu'il n'y a pas de récipient sur une zone. La zone de cuisson à induction se désactive automatiquement au bout de 50 secondes.
- vous ne désactive pas une zone de cuisson, ou ne changez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants, un
message s'affiche et la table de cuisson s'eteint.
La relation entre le réglage de la température et le déliai après lequel la table de cuisson se désactive :
| Réglages de la température | La table de cuisson se met à l'arrêt après |
| 1 - 2 | 6 heures |
| 3 - 5 | 5 heures |
| 6 | 4 heures |
| 7 - 9 | 1,5 heures |
i
Lorsque you utilisez Poelée la table de cuisson s'eteint au bout d'une heures et demie. Pour Fondre, la table de cuisson s'eteint au bout de 6 heures.
6.3 Détction de récipient
Cette fonction déetecte si des recipients ont été placés sur les zones de cuisson et désactive les zones de cuisson si l'ustensile de cuisine n'est plus detectable.
-
Si vous placez d'abord un ustensile de cuisine sur une zone de cuisson, puis activez la table de cuisson, une barre grise apparait sur la vue d'ensemble de la zone de cuisson correspondante.
La barre ne s'affiche pas s'il n'y a pas de recipient sur la zone de cuisson ou si l'ustensile ne peut pas etre detecte en raison d'un mauvais positionnement ou d'un matériel inadapté.
-
Si vous retirez l'ustensile d'une zone de cuisson activée et le mettez de côté de manière-temporaire, l'aperçu de la zone de cuisson correspondant commencerà à clignoter. Si vous ne replacez pas l'ustensile sur la zone de cuisson activée dans les 120 secondes, la zone de cuisson se désactive automatiquement. Pour reprendre la cuisson, veillez à replacer l'ustensile de cuisine sur les zones de cuisson avant le déliéi indiqué.
6.4 Utilisation des zones de cuisson
Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé.
i
Assurez-vous que l'ustensile de cuisine est compatible avec les tables de cuisson à induction. Pour plus d'informations sur les types de recipients, reportez-vous au chapitre « Conseils ». Vérifiez la taille de l'ustensile de cuisine dans les « Données techniques »
Pour activer la zone de cuisson, placez l'ustensile de cuisine au centre de la zone de cuisson et appuyez sur le symbole de la zone concernee. Les programmes disponibles s'affient. Reglez le niveau de chaleur ou selectionnez l'une des fonctions automatiques. Pour revenir à la vue principale, appuyez sur X dans le coin supérieur droit.
Les ustensiles de cuisine de grande taille peuvent reposer sur deux zones de cuisson en même temps à l'aide de la fonction Bridge.



Lorsque d'autres zones de cuisson sont activées, le niveau de cuisson de la zone que vous souhaitez utiliser peut être limité. Reportez-vous à la section Fonction « Gestionnaire de puissance »
6.5 Reglages de la température
- Activez la table de cuisson.
- Placez la casserole sur la zone de cuisson selectionnée et appuyez sur le symbole de zone correspondant.
- Appuyez ou faites glisser votre doigt sur le curseur pour régler le niveau de cuisson.
Les icônes de niveau de puissance 1-9 deviennent plus grandes et la barre cédous devient rouge pour indiquer le réglage de puissance actuel. Lorsque le niveau de puissance est sélectionné, l'écran passé à la vue d'écran étendue.

Vous pouvez également modifier le niveau de cuisson à l'écran de presentation de la zone. Pour acceder à l'écran d'aperçu de la zone, appuyez sur le centre de la vue d'écran agrandie. Pour modifier le niveau de chaleur, appuyez sur — ou +. Pour ouvrir la vue d'écran agrandie, appuyez sur le niveau de puissance.
6.6 Boost
Cette fonction permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pendant une durée limite. Avec ce temps, la zone de cuisson à induction revient automatiquelement
au réglage du niveau de cuisson le plus élevé.
- Sélectionner la zone de cuisson.
- Appuyez sur Boost pour activer la fonction.
La fonction se désactive automatiquement. Pour désactiver cette fonction manuellement, selectionnéz la zone et remplacez le niveau de cuisson par 0.
i
La fonction Boost ne fonctionne pas lorsque la fonction Bridge est active ou lorsque la puissance dans une phase est insuffisante (reportez-vous à la section « Gestionnaire de puissance »).
i
Pour connaître les valeurs de durée maximales, reportez-vous au chapitre « Caracteristiques techniques »
6.7 OptiHeat Control (indicateur de chaleur résiduelle en 3 étapes)
#
AVERTISSEMENT!
Tant que l'indicateur IlW est allumé, il existe un risque de brûlures dues à la chaleur résiduelle.
Les zones de cuisson à induction générent la chaleur nécessaire directement dans le fond des recipients de cuisson. La surface vitrocérémente est chauffee par des recipients de cuisson.
Les indicateurs s'allument lorsqu'une zone de cuisson est chaude. Ils indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous etes en train d'utiliser :
III - poursuivre cuisson,
- maintien au chaud,
- chaleur résiduelle.
L'indicateur peut également s'allumer :
- pour les zones de cuisson voisines, même si vous ne les utilisiez pas,
lorsque des reçipients chauds sont placés sur une zone de cuisson froide,
lorsque la table de cuisson est à l'arrêt mais que la zone de cuisson est encore chaude.
L'indicateur s'estint lorsque la zone de cuisson s'est refroidie.
6.8 Mode Maintien au chaud
Cette fonction maintain les aliments au chaud avec le réglage de température basse.
Mode Maintien au chaud est disponible uniquement lorsque la zone de cuisson est encore chaude après la fin du processus de cuisson (avec une icône de chaleur résiduelle visible) et que l'ustensile de cuisine reste sur la zone. La fonction n'est pas activée avec une zone de cuisson froide.
- Appuyez sur pour activer le Mode Maintien au chaud.
Le Mode Maintien au chaud fonctionne jusqu'à ce qu'il soit étant.
- Pour arreter la fonction, appuyez sur dans le coin supérieur gauche de l'affiche.
Vous pouvez régler un minuteur, si nécessaire. Reportez-vous à la section « Options du minuteur »
6.9 Reglages minuteur

ECO Timer
Utilisez cette fonction pour régler la durée de fonctionnement d'une zone de cuisson, uniquement pour une session.
Pour economiser de l'énergie, le chiffage de la zone de cuisson s'esteint avant que le ECO Timer retentisse. La différence de temps de cuisson dépend du niveau de cuisson et de la durée de cuisson.
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la zone de cuisson est activée. Vous pouvez régler cette fonction pour chaque zone de cuisson séparément.
- Définissez d'abord le niveau de cisson de la zone de cisson concernée, puis réglez la fonction.
- Touchez le symbole de la zone.
- Appuyez sur
La fenêtre du menu du minuteur apparait sur l'affichage.
4. Cochez la Zone d'arrêt case pour activer la fonction.
5. Reglez l'heure.
6. Appuyez sur OK pour confirmer.
Vous pouvez également désir X pour annuler votre sélection.
You pouvez modifier les réglages ECO
Timer pendant la cuisson: appuyez sur ^+ STOP avec la valeur du minuteur, puis appuyez sur MODIFIER.
Lorsque le minuteur est ecoulé un signal retentit et, une fenêtre contextuelle apparait. Appuyez sur OK pour arrêter le signal.
Pour désactiver la fonction, réglez le niveau de cuisson sur 0. Vous pouvez également
appuyer sur +STOP à gauche de la valeur du minuteur, appuyer sur X à côté et confirmer votrechoix quand une fenetrecontextuelle apparait.
Timer
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsqu'la zone de cuisson est activée.
La fonction n'a aucun effet sur toute autre fonction activée simultanement.
- Sélectionnez n'importe qu'elle zone de cuisson.
Le bandeau de selection correspondant apparait sur l'affichage.
- Appuyez sur
La fenêtre du menu du minuteur apparait sur l'affichage.
- Decochez la Zone d'arrêt case pour activer la fonction.
- Reglez l'heure.
- Appuyez sur OK pour confirmer.
Vous pouvez également désir X pour annuler votre sélection.
Vous pouvez modifier
les réglages Timer pendant la cuisson :
appuyez sur 品 avec la valeur du minuteur, puis appuyez sur MODIFIER.
Lorsque le minuteur est ecoulé un signal retentit et, une fenêtre contextuelle apparait. Appuyez sur OK pour arrêter le signal.
Pour désactiver la fonction, Appuyez sur avec la valeur du minuteur, appuyez sur X et confirmez votrechoix lorsqu'une fenetre contextuelle apparait.
6.10 /… Bridge
Cette fonction couple deux zones de cuisson, de sorte qu'elles fonctionnent comme une seule, avec le même niveau de cuisson. Vous pouvez l'utiliser pour cuisiner avec de grands ustensiles de cuisine.
L'ustensile de cuisine doit couvrir les centres des deux zones. Si l'ustensile de cuisine se trouve entre les deux centres, la fonction ne s'active pas.
- Posez un ustensile de cuisine sur les zones de cuisson.
- Appuyez sur a l'écran pour ouvrir le Menu et Sélectionnez Bridge. Vous pouvez également appuyer sur le raccourci ·s dans la vue d'ensemble de la zone.
- Sélectionnez le niveau de cuisson. Pour désactiver la fonction, appuyez sur le raccourci ... Les zones de cuisson reconnent leur fonctionnement de manière indépendante.
6.11 | Pause
Cette fonction seLECTIONne le niveau de cuisson le plus bas pour les zones de cuisson activées.
Lorsque la fonction opère uniquement en ① et que les touches REPRENDRE et les peuvent être utilisés. Tous les autres symboles du panneau de commande sont verrouillés.
La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur. Lorsque la fonction minuterie se termine, appuyez n'importe où à l'écran pour arrêté le signal sonore.
- Touchez pour ouvrir le Menu.
- Appuyez sur pour activer la fonction.
Le niveau de cuisson est abaisé à (Mode Maintien au chaud).
Pour désactiver la fonction, appuyez sur REPENDRE.
Les réglages de chauffage précédents seront restaurés.
6.12 Lock
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant le fonctionnement de la table de cuisson. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage de la cuisson.
- Sélectionnez le niveau de cuisson.
- Appuyez sur — pour ouvrir le Menu.
- Appuyez sur pour activer la fonction.
Pour désactiver la fonction, et maintenez enforcé DÉVERROUILLER pendant 4 secondes.
i
Lorsque vous mettez à l'arrêt la table de cuisson, vous désactive également cette fonction.
6.13 Child Lock
Cette fonction permet d'eviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.
- Appuyez sur pour ouvrir le Menu.
- Sélectionnez Configurations > Configuration > Child Lock.
- Tournez le sélecteur sur Marche/Arrêt et appuyez sur les lettres E-U-O dans l'ordre alphabétique pour activer la fonction.
Pour désactiver la fonction, éteignez l'interrupteur.
Le démarrage de la fonction peut prendre un certain temps après l'activation.
Cette fonction vous permet de régler le niveau de chauffe approprié pour faire frire vos alimentés. La table de cuisson ajuste la température selon différents types d'aliments et la maintient tout au long de la cuisson.
Une fois le niveau de cuisson régle, aucun
réglage manuel de la température n'est nécessaire.
ATTENTION!
Utilisez uniquement des recipients froids.
Ne laissiez pas la table de cuisson sans surveillance lorsque cette fonction est en activée.
- Placez une poèle sans huile/graisse sur l'une des zones de cuisson sur le côte gauche. Vous pouvez utiliser une seule zone de cuisson ou connecter les deux zones à l'aide de Bridge.
- Sélectionnez FONCTIONS > Poelée.
- Choisissez un niveau de friture.
Début de préchauffage :
- Réglez une fonction de minutesie, si nécessaire.
Le minuteur démarre immédiatement. Une fois que la casserole atteint la température souhaïée, un signal sonore retentit et une fenêtre contextuelle apparaît. Vous pouvezmettre de l'huile et des alimentés à l'intérieur de la poèle maintainant. Pour fermer la fenêtre et commencer à frire, appuyez sur OK. Pour arrêté la fonction manuelle, appuyez sur 0 dans la barre de commande.
Conseils :
- Suivez les instructions à l'écran pour savoir quand returner les aliments ou pour régler le niveau de chaleur.
- Vous pouvez modifier le niveau de chauffe par défaut, si besoin.
Pour les morceaux d'aliments épais ou les pommes de terre crues, utilisez un couvercle pendant les 10 premières minutes de friture.
- Les cassetoles lourdes peuvent prendre plus de temps à chauffer.
Utilisez les poêles stratifiées avec des niveaux bas pour éviter une surchauffe et un endommagement de l'ustensile.
- N'utilise pas d'ustensiles de cuisson en émail. Illes peuvent surchauffer et s'endommager.
Récipients adaptations à la fonction Poelée
N'utilise que des poêles à fond plat. Pour vérifier si la casserole est adaptée :
- Retournez votre récipient.
- Placez une règle sur le fond de la casserole.
- Essayez de placer une piece de 1, 2 ou 5 centimes d'euro (ou toute piece d'épaissur similaire, soit environ 1,7mm ) entre la règle et le dessous de la casserole.

a. La casserole est inadaptée si vous pouvez placer la piece entre la règle et la casserole.

b. La casserole est adaptée si vous ne pouvez pas placer la piece entre la règle et la casserole.

6.15 FONCTIONS : Cuisson
Cette fonction ajuste automatiquement le niveau de cuisson pour que l'eau ne déborde pas après avoir atteint le point d'ébullition.
i
La fonction est disponible sur toutes les zones de cuisson. En cas de chaleur résiduelle (I/II/III) sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser, la fonction est désactivée. Attendez que la zone refroidisse pour utiliser la fonction. Cette fonction ne fonctionne pas avec les recipients anti-adhésifs.
ATTENTION!
N'utilisez pas cette fonction avec un récipient vide. Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance lorsque cette fonction est en activée.
- Placez une casserole remplie d'au moins 1 l d'eau sur la zone de cuisson.
- Sélectionnez FONCTIONS > Cuisson.
- Réglez une fonction de minutesie, si nécessaire.
Le minuteur démarre immédiatement.
- Pour arrêter la fonction manuellement, appuyez sur dans le coin supérieur gauche de l'affichage.
Une fois le point d'ébullition atteint, la table de cuisson réduit automatiquement le niveau de cuisson. À ce stade, vous pouvez également le régler manuelle si nécessaire.
Conseils :
- Cette fonction est ideale pour faire bouillir de l'eau et cuire des pommes de terre.
- Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement pour les bouilloires et les cafétières à expresso.
- Remplissez entre la moitié et les trois quarts du récipient avec de l'eau froide du robinet, en laissant un espace vide de 4 cm depuis le bord du récipient. N'utilise pas moins d'un litre ni plus de 5 litres d'eau. Assurez-vous que le poids total de l'eau (ou de l'eau et des pommes de terre)
est compris entre 1 et 5kg

Pour obtenir lesassageurs résultats, ne faites cuire que des pommes de terres entieres, non épluchées et de taille moyenne. Assurez-vous de ne pas trop tasser les pommes de terre.
- Évitez de produit des vibrations externes (par exemple en utilisant un mixeur ou en posant votre téléphone portable à proximé de la table de cuisson) lorsque la fonction est en cours d'utilisation.
- En fonction du type d'aliments et de récipient, vous pouvez régler le niveau de cuisson une fois le point d'ébullition atteint.
- Ajoutez du sel une fois que le point d'ébullition est atteint.
Utilisez un couvercle pour economiser de l'énergie.
6.16 FONCTIONS : Fondre
Vou puevez utiliser cette fonction pour faire fondre des produits comme du chocolat ou du beurre.

ATTENTION!
Ne laissiez pas la table de cuisson sans surveillance lorsque cette fonction est en activée.
- Posez un ustensile de cuisine sur la zone de cuisson.
- Sélectionnez FONCTIONS > Fondre.
- Réglez une fonction de minutesie, si nécessaire.
- Appuyez sur OK.
Pour arrêter la fonction manuellement, appuyez sur dans le coin supérieur gauche de l'affichage.
6.17 Plats
Cette fonction vous aide à préparer différents alimentés à l'aide de programmes prédéfinis dédiés à des catégories d'aliments spécifique. La disponibilité des programmes dépend de la zone de cuisson.

ATTENTION!
Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance lorsque cette fonction est en activée.
- Posez un ustensile de cuisine sur la zone de cuisson. Vous pouvez utiliser une seule zone de cuisson ou connecter deux zones laterales à l'aide de Bridge.
- Sélectionnez Plats.
- Sélectionnez le type d'aliment.
- Réglez une fonction de minutesie, si nécessaire.
- Suivez les instructions qui s'affichent.
En fonction du type d'aliment et du programme sélectionné, vous pouvez définir et modifier les détails, par exemple le niveau de cuisson, le niveau de chaleur pour la friture, etc.
Conseils :
- Les plats les plus souvent cuits sont automatiquement ajoutés à la liste des Les plus préparés.
- Certains plats ont des noms longs qui ne peuvent pas etre affiches entierement dans la liste. Pour afficher le nom complet d'un plat, appuyez sur « ... »
- Vous pouvez ajouter manuellement des programmes à la liste de Mes programmes♥.
- Vous pouvez masquercer certains programmes en appuyant sur . Pour restaurer les programmes, accederez à Configurations > Configuration > Plats.
6.18 Hob²Hood
Il s'agit d'une fonction automatique perceptant de relier la table de cuisson à une hotte appropriée. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les deux d'un communicator de signal infrarouge. La vitesse du ventilateur est définie et adaptée automatiquement en fonction du réglage du
mode et la température de l'ustensile de cuisine le plus chaud se trouvant sur la table de cuisson. Vous pouvez également activer le ventilateur manuellement depuis la table de cuisson et la hotte elle-même.
i
Si vous changez la vitesse de ventilateur de la hotte, la connexion par défaut avec la table de cuisson sera désactivée. Pour réactiver la fonction, éteignez et rallumez les deux apparêils.
i
Sur certaines hottes, la fonction peut etre désactivée par défaut. Dans ce cas, activez d'abord la fonction sur la hotte, puis sur la table de cuisson. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de la hotte.
Réglage du mode de ventilation automatique
Pour régler la hotte en mode automatique,CHOISSEZ l'une des vitesses de ventilateur suivantes:Mode 2-Mode 6.La hotte réagit dés que vous faites fonctionner la table de cuisson. Vous pouvez régler la table de cuisson pour activer uniquement I'éclairage en sélectionnant le mode 1.
- Appuyez sur
- Sélectionnez Configurations > Hob²Hood.
- Allumez un interrupteur pour activer la hotte.
Tous les modes automatiques apparaisent sous forme de liste.
- Choisissez le mode.
- Appuyez sur X ou < pour enregistrer la sélection et quitter.
Pour vérifier le niveau de vitesse actuel du ventilateur, appuyez sur . Le niveau de vitesse du ventilateur est visible dans le coin supérieur gauche de l'affichage. Pour
éteindre le ventilateur, appuyez sur 口 . Pour allumer le ventilateur, appuyez sur 口 .
| Modes automatiques | Éclair-ge auto-matique | Ébulli-tion1) | Friture2) |
| Vitesse du ventila-teur |
| OFF | Désacti-vez | - | - |
| Mode 1 | En fon-c-tionne-ment | - | - |
| Mode 2 3) | En fon-c-tionne-ment | 1 | 1 |
| Mode 3 | En fon-c-tionne-ment | - | 1 |
| Mode 4 | En fon-c-tionne-ment | 1 | 1 |
| Mode 5 | En fon-c-tionne-ment | 1 | 2 |
| Mode 6 | En fon-c-tionne-ment | 2 | 3 |
1) La table de cuisson détecte le processus d'ébullition et définit la vitesse de ventilation en fonction du mode automatique.
2) La table de cuisson détecte le processus de friture et définit la vitesse de ventilation en fonction du mode automatique.
3) Ce mode active le ventilateur et l'éclairage, sans tenir compte de la température.
Réglage du mode de ventilation manuel
Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur manuellement.
- Appuyez sur .
- Appuyez sur Manuel. Une barre de contrôle apparaît avec la vitesse actuelle du ventilateur.
- Touchez ou faites glisser votre doigt pour régler le niveau de vitesse du ventilateur. Pour activer le niveau de vitesse maximum du ventilateur, appuyez sur Boost. Le ventilateur fonctionne en mode Boost pendant un certain temps.
Après ce laps de temps, le niveau de vitesse du ventilateur passée automatiquement à 3. Pour désactiver Boost manuellement, appuyez sur 0.
Éclairage de la hotte
Vous pouvez régler la table de cuisson pour activer automatiquement la lumière dés que vous allumez la table de cuisson. Pour ce faire, réglez le mode automatique sur Mode 1 - Mode 6. Vous pouvez également activer ou désactiver manuellement la luzière de la hotte.
Activer l'éclairage manuellement
- Appuyez sur .
- Appuyez sur pour allumer la lumière. Pourmettre eteindre la luziere,appuyez a nouveau sur
6.19 Langue
- Appuyez sur pour ouvrir le Menu.
- Sélectionnez Configurations > Configuration > Langue.
- Choisissez la langue dans la liste.
Pour enregistrer la selection, appuyez sur X ou . Puis besoinsez OUI dans la fenetre contextualue.
Si vous avez besoin la mauvaise langue, appuyez sur Une liste s'affiche. Sélectionné la première option en haut à gauche, puis la deuxième option en haut à droite. Faites défiler vers le bas pour avoir la langue appropriée dans la liste. Lorsque la fenêtre contextuelle apparait, désisissez l'option à droite.
6.20 Son touches / Volume
Vous pouvezCHOISIR le type de sons que vous entendrez en faisant fonctionner la table de cuisson, ou meme les desactiver. Vous pouvezCHOISIR entre un clic (par default) ou un bip.
Vous pouvez égalementCHOISIR le niveau de volume.
-
Appuyez sur — sur l'affichage pour ouvrir le Menu.
-
Sélectionnez Configurations > Configuration > Son touches/Volume.
- Choisissez l'option appropriée.
Le paramètre est enregistré automatiquement.
6.21 Affichage Luminosite
Vous pouvez modifier la luminosité de l'affichage.
Il y a 5des niveaux de luminosité, 1 étant le plus bas et 5 le plus élevé.
- Appuyez sur pour ouvrir le Menu.
- Sélectionnez Configurations > Configuration > Affichage Luminosite.
- Choisissez le niveau approprié.
Le paramètre est enregistré automatiquement.
6.22 Gestionnaire de puissance
Si plusieurs zones sont actives et que la puissance consommée dépasse la limite de l'alimentation électrique, cette fonction répartit la puissance disponible entre toutes les zones de cuisson (raccordées à la même phase). La table de cuisson contrôle les niveaux de cuisson pour protéger les fusibles de l'installation domestique.
- Les zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3680 W. Si la table de cuisson atteint la limite de la puissance maximaile disponible dans une phase, la puissance des zones de cuisson est automatiquement réduite.
- Le niveau de cuisson de la zone de cuisson sélectionnée en premier (ou d'une zone de cuisson utilisant FONCTIONS ou Plats) est toujours prioritaire. La puissance restante sera répartie entre les autres zones de cuisson selon l'ordre de sélection.
-
La couleur du bandeau de commande indique les options de réglage de la température disponibles :
-
rouge - le niveau de cuisson actuel.
-
blanc - le niveau de cuisson maximum disponible,
-
gris clair - le niveau de cuisson indisponible (fonctionnement de Gestionnaire de puissance).
-
Si un niveau de cuisson supérieur n'est pas disponible, commencez par réduire le niveau des autres zones de cuisson.
Reportez-vous à l'illustration pour connaître les combinaisons de distribution de puissance entre les zones de cuisson.

Si la puissance totale de la table de cisson est limitee (1500 W - 6000 W), la fonction repartit la puissance disponible entre toutes les zones de cisson. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation > FlexPower »

7. CONSEILS

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
7.1 Récipients de cuisson

Pour les zones de cuisson à induction, un champ electromagnetique puissant crée très rapidement la chaleur dans le récantient.
Utilisez les zones de cuisson à induction avec un récipient de cuisson adapté.
Pour éviter la surchauffe et améliorer les performances des zones, le recipient doit être aussi écais et plat que possible.
Pour la fonction Poelée, n'utilise que des casseroles à fond plat.
Assurez-vous que le dessous des récipients est propre et sec avant de le placer sur la surface de la table de cuisson.
Veillez toujours à ne pas faire glisser ni frottter le écipient sur les bords et les
coins du verre, car cela pourrait écailler ou endommager la surface du verre.
Matériaux des recipients de cuisson
- corrects : fonte, acier, acier émailé, acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
- incorrects : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
Les reçipients de cuisson convennent pour l'induction si :
- une petite quantité d'eau contenue dans un réseau chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson régée sur le niveau de cuisson maximal.
- un aimant adhére au fond du récipient.
Dimensions des recipients de cuisson
- Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du écipient utilisé.
L'efficacité de la zone de cuisson dépend du diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommendé ne recoit qu'une petite partie de la puissance généree par la zone de cuisson.
Pour des raisons de sécurité et des résultats de cuisson optimaux, n'utilise pas de recipient plus grand qu'indiquedans la section « Caracteristiques des zones de cuisson ». Evitez de garder les recipients a proximate du bandeau de commande durant la cuisson. Cela peut afferter le fonctionnement du bandeau de commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson.
i
Reportez-vous au chapitre « Caracteristiques techniques »
7.2 Bruits pendant le fonctionnement
Si vous entendez :
-cranquement:le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
- sifflement : vous utilisez une zone de cuisson avec un niveau de puissance élevé et le salarié est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
- bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.
- cliquetis : une commutation électricque se produit, l'ustensile de cuisine est détecté après l'avoir place sur la table de cuisson.
- sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de l'appareil.
7.3 Consels pour la fonction Hob2Hood
Lorsque you utilisez la table de cuisson avec la fonction :
La hotte illustrée ci-dessous estprésentée à titre d'illustration uniquement.

i
Veillez à ce que la fenêtre du
communicateur du signal infrarouge Hob?Hood reste propre.
i
D'autres apparèels contrôle à distance peuvent bloquer le signal. N'utilise pas ce type d'apparèil à proximité de la table de cuisson lorsque Hob²Hood est actif.
Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez-vous à notre site Web. Les hottes Electrolux dotées de cette fonction doivent afficher le symbole
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
- Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
Utilisez toujours un réseau dont le fond est propre.
- Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.
Utilisez un produit de nettoyage spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.
Utilisez toujours un gratoir recommendé pour les tables de cuisson avec une surface en verre. Utilisez le gratoir uniquement comme outil supplémentaire pour nettoyer le verre après la procEDURE de nettoyage standard.

AVERTISSEMENT!
N'utilise pas de couteaux ou d'autres outils métalliques tranchants pour nettoyer la surface en verre.
8.2 Nettoyage de la table de cuisson
Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sel, le sucre et les alimentés contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
- Enlevez lorsque la table a suffisamment refroidi :traces de calcaire, traces d'eau, taches de graisse, decoloration metallique brillante. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Àpres le nettoyage, essuyez la table de cuisson avec un chiffon doux.
Pour retirer les decolorations metalliques brillantes : utilisez une solution d'eau additionnee de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon.
9. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
9.1 Que faire si...
| Problème | Cause possible | Solution |
| Voues ne peuvent pas activer la table de cuisson ni la faire fonctionner. | La table de cuisson n'est pas branche à une source d'alimentation électrique ou le branchement est in-correct. | Vérifie que la table de cuisson est correctement branchée à une sour-ce d'alimentation électrique. Repor-tez-vous au schéma de connexion. |
| Le fusible a disjoncté. | Assurez-vous que le fusible est la cause du dysfonctionnement. Si les fusibles disjonctent de manière répetée, faites appel à un électricien qualifié. |
| You n'avez pas régèle le niveau de cisson dans les 60 secondes. | Mettez de nouveau en fonctionnement la table de cisson et réglez le niveau de cisson en moins de 60 secondes. |
| You've appuyé sur 2 ou pluseurs touches sensitives en même temps. | Appuyez sur une seule touche sensitive. |
| La fonction Pause est activée. | Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne » . |
| L'affichage ne répond pas au toucher. | Une partie de l'affichage est recouverte, ou les réciponents sont placés trop près de l'affichage.Du liquide ou un objet se trouvent sur l'affichage. | Retireez les objets. Éloignez les réci-pients de l'affichage.Avant de nettoyer l'affichage, atten-dez que l'appareil refroidisse. Dé-branchez l'appareil de l'alimentation électrique. Au bout d'une minute, re-branchez la table de cisson. |
| Un signal sonore retentit et la table de cisson se met à l'arrêt.Un signal sonore retentit lorsque la table de cisson est à l'arrêt. | You've asped qu'illes chose sur une ou plusieurs touches sensitives. | Retirez l'objet des touches sensiti-ves. |
| La table de cisson se met à l'arrêt. | You've asped qu'illes chose sur la touche sensitive ①. | Retirez l'objet de la touche sensiti-ve. |
| Le voyageant de chaleur résiduelle ne s'allume pas. | La zone de cisson n'est pas chaude parc qu'elle n'a fonctionné que peu de temps ou le capteur situé sous la surface de la table de cisson est endommagé. | Si la zone a eu aszed de temps pourCHAuffer, faites appel à un service après-vente agréé. |
| Impossible d'activer le niveau de cisson maximal. | Une autre zone est déjà réglée sur le niveau de cisson maximal. | Commencez par réduire la puissan-ce de l'autre zone. |
| La fonction FlexPower le niveau est trop bas. | Changez la puissance maximale dans le Menu. Reportez-vous à « Avant la première utilisation » . |
| Les touches sensitives deviennent chaudes. | Le récipient est trop grand ou vous le placez trop près des commandes. | Placez les récipients de grande tail-le sur les zones de cisson arrêté, si possible. |
| Hob2Hood ne fonctionne pas. | You've recouvert le bandeau de commande. | Retirez l'objet du bandeau de com-mande. |
| Hob2Hood l'écran n'est pas affché. | Hob2Hood est désactivé dans les paramètres. | Aller aux paramètres/Hob2Hood et activez la fonction. |
| Hob2Hood est activé, mais seulement la lumière s'allume. | You've asped activé le Mode 1. | Choisissez un mode entre Mode 1 et Mode 6 ou attendez que le mode automatique démarre. |
| HobzHood Les modes 1 à 6 sont ac-tivés, mais l'éclairage est étient. | Il peut y avoir un problème avec l'ampoule. | Contactez un service après-vente agréé. |
| Aucun signal sonore ne se déclen-che lorsque vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau. | Les signaux sonores sont désacti-vés. | Activez les signaux sonores. Repor-tez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne » . |
| Vous avez sélectionné la mauvaise langue. | Vous avez modifié la langue par er-reur. | Suivez les instructions dans « Utilis-sation quotidienne » , « Langue » pour modifier la langue si nécessai-re. |
| La zone de cuisson se désactive. | L'Arrêt automatique désactive la zo-ne de cuisson. | Mettez à l'accret la table de cuisson et puis de nouveau en fonctionnement. Reportez-vous au chapitre « Utilisa-tion quotidienne » . |
| et un message s'affichent. | Lock est activé. | Reportez-vous au chapitre « Utilisa-tion quotidienne » . |
| E - U - O apparait. | La Child Lock est activée. | Reportez-vous au chapitre « Utilisa-tion quotidienne » . |
| La barre de niveau de puissance cli-gnote. | Il n'y a pas de récipient sur la zone. | Posez un récipient sur la zone. |
| Le récipient n'est pas adapté. | Utilisez un récipient adapé. Reportez-vous au chapitre « Conseils » . |
| Le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop petit pour la zone. | Utilisez des récipients dont les di-mensions sont correctes. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques » . |
| E3 s'affiche. | La connexion électrique est défec-tueuse. | Débranchez la table de cuisson du secteur et vérifie la connexion. Reportez-vous au chapitre « Installa-tion » . |
| E4 s'affiche. | Le captein de température de zone détecte une température trop élevé ou trop BASSE. | Laissez la zone de cuisson refroidir ou augmentez la température ambiante au-dessus de 15 °C. Si le problème persististe, contactez le service après-vente agréé. |
| E7 s'affiche. | Le ventilateur de refroidissement est bloqué. | Assurez-vous que rien ne bloque le ventilateur. Si rien ne bloque le ventilateur et que le problème persististe, contactez le service après-vente agréé. |
| Un bip constant se déclenché. | Le branchement électrique est in-correct. | Débranchez l'apparéil de l'alimenta-tion électrique. Demandez à un électricien qualifié de vérifier l'instal-lation. |
| Le récipient chauffe plus de 5 min. | Le fond du récipient n'est pas com-patible avec l'induction. | Utilisez un ustensile de cuisine avec un fond homologué (plat, magnétiqué). Reportez-vous au chapitre « Conseils » . |
| La fonction FlexPower réduit la puis-sance maximale. | Reportez-vous à la section « Utilisa-tion quotidienne », Gestionnaire de puissance. |
| La fonction Cuisson ne démarre pas. | La chaleur résiduelle est toujours active sur cette zone. | Attendez que la zone se refroidisse ou utilisez une autre zone froide |
| La fonction Cuisson ne s'accête pas. | Il se peut que le réservoir ne con-tienne pas assez d'eau (les vibra-tions ne peuvent pas être détectées) ou que l'eau soit deja trop chaude. | Utilissez au moins 1 l'eau froide par casserole. |
| La fonction Cuisson s'accête soudai-nement. | L'ustensile de cuisine n'est pas compatible avec la fonction. La fonction ne peut pas détector les vi-brations produites par l'eau bouillan-te.L'ustensile de cuisine est peut-être trop petit pour la zone de cuisson. | N'utilisez pas un ustensile de ciusi-ne anti-adhésif avec cette fonction.Faites bouillir plus d'eau ou passez à une zone froide. N'ajoutez pas de sel avant que l'eau n'atteigne le point d'ébullition.Assurez-vous que le diamètre de l'ustensile de cuisine correspond à la taille de la zone de cuisson. Pla-cez l'ustensile de cuisine au centre de la zone de cuisson sélectionnée. |
| Le préchauffage avec la fonction Poélée prend beaucoup de temps. | Les ustensiles de cuisine sont trop petits, trop lourds ou le fond est irré-gulier. | Reportez-vous à la section « Con-seils et astuces ». |
9.2 Si vous ne trouvez pas de solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agreeé. Vous doivent fournir les données figurant sur la plaque signalétique. Assurez-vous d'utiliser
correctement la table de cisson. Si l'intervention d'un technicien ou d'un vendeur n'est pas gratuite, malgré la période de garantie en cours. Les informations concernant la période de garantie et les centres de service après-venture agreés figurent dans le livre de garantie.
10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
10.1 Plaque signalétique
Modèle EIS87583
Type 62 D5A 01 AA
Induction 7.35 kW
Numero de série.......
ELECTROLUX
PNC 949 599 283 00
220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz
Fabrique en : Allemagne
7.35 kW
C∈
10.2 Caracteristiques des zones de cuisson
| Zone de cuisson | Puisance nominale (niveau de cuisson maxima-le) [W] | Boost [W] | Boost durée maximale [min] | Diamètre de l'us-tensile [mm] |
| Avant gauche | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Arrière gauche | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Arrière central | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Avant droite | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Arrière droite | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
La puissance des zones de cuisson peut varier en fonction des données du tableau. Elle change en fonction du matériel et des dimensions du réseau.
Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des recipients qui ne dépassent pas les diamètres indiqués dans le tableau.
11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
| Identification du modele | EIS87583 |
| Type de table de cuisson | Plan de cuisson intégré |
| Nombre de zones de cuisson | 5 |
| Technologie de chauffage | Induction |
| Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) | Arrière central | 21.0 cm |
| Longueur (L) et largeur (l) de la zone de cuisson non circulaire | Avant gauche | L 22.3 cm
I 21.8 cm |
| Longueur (L) et largeur (l) de la zone de cuisson non circulaire | Arrière gauche | L 22.3 cm
I 21.8 cm |
| Longueur (L) et largeur (l) de la zone de cuisson non circulaire | Avant droite | L 22.3 cm
I 21.8 cm |
| Longueur (L) et largeur (l) de la zone de cuisson non circulaire | Arrière droite | L 22.3 cm
I 21.8 cm |
| Consommation d'énergie par zone de cuisson (EC electric cooking) | Avant gauche | 180.8 Wh/kg |
| Arrière gauche | 184.4 Wh/kg |
| Arrière central | 184.4 Wh/kg |
| Avant droite | 189.4 Wh/kg |
| Arrière droite | 184.4 Wh/kg |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob) | 184.7 Wh/kg |
IEC / EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 : Tables
de cuisson - Méthodes de mesure des performances.
11.2 Économie d'énergie
Vou puezé economiser de l'énergie pendant la cuisson quotidienne si vous suive les conseils ci-dessous.
- Lorsque vous faites chauffer de l'eau, n'utilise que la quantité dont vous avez besoin.
-
Dans la mesure du possible, placez toujours les couvercles sur les recipients de cuisson.
-
Placeez les recipients directement au centre de la zone de cuisson.
Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les alimentés au chaud ou pour les faire fondre.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole Deposez les emballages dans les
conteneurs prevus a cet effet.Contribuez a la
protection de I'environnement et a suaive
s.ecurity,recyclez vos produits electriques et
electroniques.Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures menagères. Emmenez un tel produit dans voitre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FR Concerne la France uniquement :

FR
Cet apparéil,
ses accessoires
et cordons
se recyclant
REPRISE
A LA LIVRAISON

V
A DEPOSER
EN MAGASIN

A DEPOSER
EN DECHETERIE
12/12


FR


Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre apparéil!
30000n ymU 336o md6ds6ds Electrolux-9! dssmmdu 20600h36o 565gssmol sH30uoo30u.

ooomn ombdsodou gusbgho, h0300, 6mmdyogoo, 3mmdgouo mu
os6do, uon3oluoss230000000000000000:
www.electrolux.com/support
330000000000000000000000000000000
066666
1.yuogmboBgduoU 6gmmoo 79
2. yuueoobmouol ouuyyjbooo 82
3. 85
4. 36mcovjogol
5.30633m 8dmy6d8oo 89
6. ym3000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
7. 0506060000060300 100
8. 0m300000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
9. 36mmogjou uugmgb36u 103
10. 50503gno 4m5630ggo 106
11. 166000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
12. 8666666663000 36666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666
1. 1 yusg3606m2dou o6gmnd8os
amymommou 0aam5gogosoo ambsnoosoo ymso00n o300600 amfmooy m 6lu8myjbou.
adamgo0o 3sumbolagmo sm snuu mu
am6yogol 6 ambodou gmo u oy6ygm moq wsbol
cos6y. ym3mo3oU oJmbocO 6lu8myjcoo yusmoobm
osbmdolssomd s08om%2 amdsso
asmy6o0o3oU.
1.1 30000000000000000000000000000000000000000000000000000
amymommmou y60dmoos 330u 8
molu s0o5 o0 dmyyogmo 3060yno,
6mdmoo 56 050000 no 0uodmoomnu 4m62 56
aammyoom 30mm3600u, my aon aanbdo
doonnnnnao amymommmou gadmy60sloovs
00333amno yuugnoobm 86oo 20056305
00333oohy uognoob20u. 8fmoa oouo30u
00330oo oo ad6n36mm36oo y6mooymo
30moyn y6oos dmnoom5 dmmyoannmsuoss
lu6mm3u s5 8oadyoadymo 2003myhmofo 132
oy365.
3303 3300 56 0000
- oJm6000 30 30300u85 ammmoo 00 853000 00 uosssogmo.
a 300b0000: a 300y0600u c 300u a 300y0m0000s 00
d 300u b 300u 6300m 6300u 6300u. d 300u
o 300o o o o 6300m 6300u a 300u
a 300y 6300u 5 6 300m 630u
- omy amhymmonmmosu gssh6ns 0s33j0nu yusgmo6mgou s3ofo, 080 y6co hsoommu.
o330ds m y6000ssuogosm5 0s dmobdmmb
dmymommos yg3mluonu bcsabq3mmou 0s
1.2 mgdoon yusgnoibmgdo
JU aMfymonmmos abmmmo Uo330nU aMUs8ooomoo 6mol 3y03bmo.
u amyommmos 653y023b0mns jmo mxbol ao6 65 aadmuoy60moo osbmym un3gdo.
JU amfymoomdo aodmoos goadmooy6oouu m03ou2do, uuuyamnu 5mndjoo, B&B-U 5mdn0do, Uxmsbmaoou 03ou uuuyamnu 0s U63o du83u U6b3m0dmoa, Ucoog suon oadmy6do sm Ucoo (Usymm) uymsb3m0m ambsmool om600.
g03mboomoo: 4ammy6jou commu amymonmmos os
doo bymdoufo3cmon do 6bomoo. ufo mns
lo3mboomoo 86bomoym cdo500s6 6b00u
03005 sboomoo.
o03no6omoo: ydoom ydoommyo moo oom3oymo, bdoom 5bdoomu ofoomu ofoom ofoom
33dmo 8oosbynou 6oos. 5uomu 8aamoy6mon
yymo u7dmou amus6oo0mo 8b6mol hssfmmdo
3aemnon dmymonms oocogsmon, dgo,
3b6mol uogshnoo 6 bgyo.
g036m0bomjoo: amyymoamosu 025n y50s
dojmyo0ou gmo yocno30u o56da00,
mmno snu yndno, 5n y6o cyml
oo33oynmo ufo8o, mno mo ymsnmo
mo3o 5 oo4o 3mdy6mmyo abdsool ao.
Loo3o6o0m: ufoomu ufoaou aodocoo 3moou ooo3myoos (ufoomu amoosol sOmaoyno 856000u 006303003.0).am03000s0 006000u 36mmu 006000mo 0030myo mdou 130 y6o onmu.
aogmboomg: b6dmoU uogmo: sm 0o5bmon 60300n Uo8oymmm 90030080.
OoMou Uo500, mamnoosoo 600, h6a00, 3000000000000000000000000000000000000000000000
- 6y aodmyo6joo amhyomnmmosu oBuOsmosnouo 6luogssosdQoJ.
- sm gsdmny6mo nmojmoo uombo uodymosd mmymonnou gssd
aammy60ou 4o08 aadmmoo ydmou 60030mo 3m6mmnoo co 6y cooyco5moon 6mmmo 00fomlu.
Oy 065ou 36o3ymo / o6ou 62o3o mo 200365,
aamnoan amyommoos oooon no aoguymo.
Oy amyommoos 30cos3o smol oo3doynmo
o6o5o6o6o7oommoU owysmoo, ambu6oo
o30mo amyommmol ou 60ou yosmmoo
aamusms. 60ouanm ao0b33s,
oy3o3ofoomoo 38mno6yvm u630u 306mu.
Oy 330ou Uofo Bo Oosobymos, oou Oo3ms y6os
Amboglu Aodamomol, oou 3Gmno6ymo Uo30ou
5dUa3u 330mog3oogou aM62 3nOoU oJH, moos
mo8oo5 oJbS u 30mogymo Ug3no6j.
a003hno6bomoo: 0dmooy6o0 abmmnog ydmol
a003hno6bomu oohc 0o8o00ymo, 0lu8mnyjbsdo
m03ma26o00ymo s5 amyymoossu amymommo
m03mou a3300. 0slosos6com a33000
a0amyo6o0o 0odmoos yooyno 0doob330
a0amno3omu.
2. yusognoobmo 65uogmj00
2.1am68g0

gogogogogg
JUaMyyommmu 6bmmu
33moo3060ymdu 3080mlu
5GooossyOsmu.

gogogogogg
0080656j0u 56 amyymommo 008g3g0u 6u3o.
aMbU600 y3000 80g030.
60000000000000000000000000000000000000000000
03y030000am5y0y0nU 05u0m0g00u,mm0m0nB amymommmu um3y3.
a065h600 a60dymmyo coU8b80s U630 amyammmgoos 600 bouyymoo5.
ym30m30u oy300 3606
omymo mdou gocg5bnu, 6085
ddoo. y30m30u gmoy60
oo30 bmoosd600
oo6060myo gboogmo.
05u 00030u 03005
suomomoo, 06oou 06buom
6003000000003000,
600u 0gmofoomlu 08030.
oo0300 ampymammoJ3coo 6000 mnnjmalu o5085.
60000m5gymomamymommm 300056g5xmoJ33.2Uo3005 8000000600moJ300u 80003605u amymommmoo5 30mol5g5xmoJgogolu.
omomymdmymdoomssu j3jdmoc65 83u 80vagomgmo 39oosmgo.
Omydymommo yxmol 6jmonoo
- 5y 2056300300000000
6y0000u 56 fumomnu
0y6000u, mmdog
amymoommddg odymoo
hooohmlu, uogog5 0000dmg
oo8o5m5 oagogomgmo
3600omgmo 56 gogmoogmo
luog.
Ooom300 ambymmonmo dohlu oos yxsoa 06sbvm sbomdu amnol 2u da5do.
amgomg 600dogmo ayymgo 35jmo, mdoqo3 yoo, amyommouu j3000
2.2 jmjjgmm gongosds
gogogobomgd!
65d6nus 60g6u 60yduu 6030.
000000000000000000000000000000000000000000000000
amymoommo y600ymyo 0dooymo.
600000000000000000000000000000000000000000000000000000
Oo0y6000, 600 U30030000
000000000000000000000000000000000000000000000000000
Gy600000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
aomoy60n Umno amo16m Uwog50.
- 56 gocobmshommo joggmucg5o.
Gy6000.
aamoy600 Looogbou cdofo
00000000, mdd jumnu 380mo 5
h5gmo, amymdamnu 6m6gdo
hmo3uU (jugnu smugmonu
20063030) sm 6b0s 6b0m
amymdammssu 5 6b0m ymnu.
6n 8o0mooy6moo
8o03oogluogmoos
8o0dy36000000000
Gy60000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
30603060 008mmoggmo
6000000u 006ydyou u00500000
0030 u9 y600 nymu 00d8g600mo,
6ma oUgmydg500u gngd2a mbu6s
6gndgmdcoglu.
aoguomn m6g05 c0032000
abmmmo a56yogou mmu.
Gy600, Gm6005 3cmos
shouo56yogou gagoo
Omy mm60o am30ymo, 60
Oooomoo Oogluomo.
amjohmo 300y mdu amymommmou aumuunoo ymgoomol aumugon ooglu.
aamoy500abmmmo Uymo 106mmgom ampymoo080:6b60u 330000, 330000 (ycooc)
amgo ymo b665050 (330000),
gm630U 33000
3500
mogomgmo5uogomgouy500
3jmbogluo6mmnogom 3sno
6mgoogluo yomogosu amgo
8ooamn omyomms og50
Jugmo5y30ms 3mmu60.
Uo6mmgom 3s6sUy60s3jmc6u
3m60gJou LOMO 6n6s3o8 3 oUol.
Oy 36560 h500s 3m0n E3, yym360003 00000000000000000000000000000000000000000000000
2.3 gāo my 6gào
gogogobogdo!