EQUATION TOEQ30 - Chauffe-eau électrique

TOEQ30 - Chauffe-eau électrique EQUATION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TOEQ30 EQUATION au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EQUATION TOEQ30 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chauffe-eau électrique
Modèle TOEQ30
Marque EQUATION
Capacité 30 L
Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz
Puissance 2000 W
Pression nominale 0,7 ou 0,8 MPa (7 ou 8 bars)
Protection électrique Disjoncteur différentiel 30 mA recommandé
Type de raccordement Câble rigide 2,5 mm²
Groupe de sécurité Obligatoire (1/2")
Réducteur de pression Recommandé si pression > 0,5 MPa
Réglage de température Manuel par molette
Mode hors gel Oui (température de consigne à 7°C)
Voyant de chauffe Oui, s'allume pendant la chauffe
Anode magnésium À vérifier et remplacer tous les 2 ans ou si diamètre < 10 mm
Entretien Détartrage régulier, vidange si inactivité prolongée
Usage Intérieur, à l'abri du gel, altitude max 2000 m
Garantie légale 2 ans
Garantie supplémentaire cuve 3 ans
Pièces détachées disponibles Joint de bride, anode en magnésium

FOIRE AUX QUESTIONS - TOEQ30 EQUATION

Comment installer le chauffe-eau TOEQ30 ?
L'installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. L'appareil doit être fixé sur un mur capable de supporter son poids rempli d'eau. Respectez les volumes de sécurité (V1 et V2 dans une salle de bain). Installez un groupe de sécurité conforme sur l'entrée d'eau froide, et un réducteur de pression si la pression dépasse 0,5 MPa. Raccordez électriquement sur 230 V avec un câble de 2,5 mm² et un disjoncteur différentiel 30 mA.
Pourquoi l'eau ne chauffe-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la molette de réglage est tournée au maximum à droite. Ensuite, contrôlez le disjoncteur et les fusibles. Si le problème persiste, coupez l'alimentation, ouvrez le capot et appuyez sur le coupe-circuit thermique (petit bouton rond). Si rien ne fonctionne, mesurez la tension aux différents points avec un multimètre ou contactez un professionnel.
Comment vidanger l'appareil ?
Coupez l'alimentation électrique et l'arrivée d'eau froide. Ouvrez les robinets d'eau chaude puis actionnez le dispositif de vidange du groupe de sécurité. Laissez l'eau s'écouler complètement. Cette opération est recommandée en cas d'absence prolongée, surtout en hiver.
Que faire en cas de fuite ?
Si une fuite apparaît au niveau des raccords, desserrez modérément les écrous pour ajuster l'étanchéité. Si la fuite provient du joint de bride, il faut vidanger l'appareil et remplacer le joint de bride. En cas de corrosion de la cuve, l'appareil doit être remplacé.
Comment entretenir l'anode en magnésium ?
L'anode en magnésium doit être vérifiée tous les 2 ans. Remplacez-la si son diamètre est inférieur à 10 mm. Cette pièce protège la cuve de la corrosion. Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l'appareil.
Pourquoi entend-on un bruit de bouillonnement ?
Ce bruit est normal pendant la chauffe, dû à l'expansion de l'eau. Si le bruit est excessif, cela peut indiquer un entartrage important. Procédez alors à un détartrage de l'appareil. Si le bruit persiste hors chauffe, faites vérifier l'installation par un plombier.
Comment régler la température ?
Tournez la molette de réglage située sur le boîtier de commande. La position maximale (à droite) donne la température la plus élevée. Pour le mode hors gel, positionnez la molette sur le symbole correspondant (température maintenue à 7°C).
Que signifie le mode hors gel ?
Le mode hors gel maintient une température de consigne à 7°C pour éviter le gel de l'eau dans l'appareil. Il réduit la consommation électrique pendant les périodes d'absence. Activez-le si vous quittez votre domicile en hiver.
Quelles sont les pièces détachées disponibles ?
Les pièces détachées listées dans la notice sont le joint de bride et l'anode en magnésium. D'autres composants comme le thermostat ou l'élément chauffant peuvent être remplacés par un professionnel. Utilisez toujours des pièces d'origine.
Comment contacter le service après-vente ?
En France, appelez le N° Cristal 0977 40 10 16 du lundi au vendredi de 8h à 12h30 et de 13h30 à 18h. Pour l'Espagne, contactez le 902454566. Pour le Portugal, appelez le 808202867. En Italie, utilisez le numéro vert 848 800 929. Préparez les références de votre produit.

Questions des utilisateurs sur TOEQ30 EQUATION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TOEQ30 - EQUATION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TOEQ30 de la marque EQUATION.

MODE D'EMPLOI TOEQ30 EQUATION

Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) représentant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou par des personnes dénuées d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficiair, par l'intémediéaired'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance adequate ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes représentant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d'expérience ou de connaissances, s'ilts sont correctement surveillés ou s'ilts ont reçu les instructions nécessaires à une utilisation sécurisée de l' apparéil et que les risques sont pris en considération. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.

ATTENTION! Article lourd. Manipuler avec soin :

  1. Installer l'appareil dans une pièce à l'abri du gel. L'appareil n'est pas couvert par la garantie s'il est endommagé suite au blocage du groupe de sécurité.
  2. S'assurer que le mur sur lequel l'appareil est monté peut supporter le poids de l'appareil rempli d'eau.
  3. Si l'appareil doit être installé dans une piece ou un endroit où la température ambiente est supérieure à 35^ , il convient d'apporter une ventilation suffisante.
  4. Dans une salle de bain, l'appareil ne doit pas etre est installed dans les volumes V1 et V2 (Voir fig. 1, p.87). Si le chauffe-eau doit etre est installed au-dessus d'un espace de vie, un bac de retention avec une evacuation raccordee à l'egout devra etre est installed. Le chauffe-eau doit etre est installed dans un endroit facile d'acces.
  5. En cas d'utilisation de tuyaux PER, il est fortement recommendé d'installer un régulateur thermostatique sur le tuyau de sortie de l'appareil. Il sera réglé en fonction de la performance du matériel正常使用.
  6. Installation d'un appareil mural vertical ou horizontal : afin de permettre le remplacement de l'objet chauffant, laisser un espace libre de 500 mm entre les extrémités des tubes et le mur ou le meuble fixe.
  7. Pour éviter tout risque de blessure ou de chocoléctrique, couper l'alimentation électrique avant desteroler le capot.
  8. L'installation doit composer, en amont de l'appareil, un dispositif de coupure bipolaire (fusible, disjoncteur) conforme aux réglementations locales (disjoncteur différentiel 30 mA).

  9. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par un cable ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou du service après-vente.

  10. Un groupe de sécurité (ou tout autre nouveau dispositif permettant de limiter la pression de la cuve) à 0,7 ou 0,8 MPa (7 ou 8 bars), selon la pression nominale, et de dimensions 1/2 sera obligatoirement installé sur l'entrée du chauffe-eau, à l'abri du gel et dans le respect des règlementations locales.
  11. Faire fonctionner de façon régulière le dispositif de vidange du groupe de sécurité de sorte à éviter la formation de calcaire et à vérifier qu'il n'est pas bloqué.
  12. Les accessoires hydrauliques ne doivent pas se couver entre le groupe de sécurité et l'arrivée d'eau froide. Un réducteur de pression (non fourni) est requis lorsque la pression d'alimentation en eau est supérieure à 0,5 MPa (5 bars) et devra être installé sur l'alimentation principale.
  13. Raccorder le groupe de sécurité à un tuyau d'évacuation non pressurisé, à l'abri du gel, avec une pente continue permettant d'évacuer l'eau pendant la chauffe ou la vidange du chauffe-eau.
  14. Les tuyaux utilisés doivent supporter 1 MPa (10 bars) et 100^ .
  15. Ne jamais allumer le chauffe-eau sans eau.
  16. Pour vidanger l'appareil : couper l'alimentation électrique et l'arrivée d'eau froide, ouvrir les robinets d'eau chaude et manœuvrer le groupe de sécurité.
  17. Les produits décrits dans ce manuel peuvent être modifiés à tout moment afin d'être en conformité avec la technologie et les normes. Les appareils sont conformes à la directive 2014/30/UE relative à la compatibilité electromagnétique, à la directive 2014/35/UE relative à l'utilisation du matériel électrique sous certaines tensions, à la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et électroniques, et au règlement 2013/814/UE complétant la directive 2009/125/EC relative à l'éco-conception.
  18. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable

Dans les états membres de l'UE).Ce pictogramme indique que ce produit ne doit pas etre elimine avec des déchets menagers non triés. Un système d'élimination et de traitement spécifique aux équipements

EQUATION TOEQ30 - ATTENTION! Article lourd. Manipuler avec soin : - 1

électriques et électroniques usages, dont l'utilisation est obligatoire, a été mis en place complenant un droit de reprise gratuite de l'équipement usage à l'occasion de l'achat d'un équipement neuf et une collecte sélective par un organisme agréé. Pour plus de renseignements vous pouvez vous adresser à votre magasin ou à votre mairie. Une élimination correcte des équipements électriques et électroniques usages garantit un traitement et une valorisation appropriée premettant d'éviter des dommages à l'environnement et à la santé humaine et de préserver les ressources naturelles.

  1. Ce produit est destiné à être utilisé à une altitude maximum de 2000m
  2. Toutjours connecter le fil de terre du cable à la terre ou à la borne appropriée identifiée par le symbole 山
  3. Le livre d'instruction de ce produit est disponible auprès du service après-venture (page 9).
  4. Se reporter aux figures d'installation (pages 87 et 88).

FR INSTALLATION

1. INSTALLATION DU PRODUIT Voir « Avertissements généraux » de N°.1 à N°.6

Pour l'installation du produit, se reporter aux schémas de la section 1, pages 87 et 88.

2. CONNECTION HYDRAULIQUE Voir « Avertissements généraux » de N°.10 à N°.14

Pour la connexion hydraulique, se reporter aux schémas de la section 2, page 89.

  • La tuyauterie d'alimentation doit être nettoyée avant de procéder à la connexion hydraulique. Afin d'éviter la corrosion du tuyau (contact direct fer/cuivre), le raccordement à la sortie d'eau chaude doit être réalisé avec un raccord dielectrique. L'utilisation de raccords en laiton est interdite. L'installation doit composer un réducteur de pression si la pression d'alimentation est supérieure a 0,5 MPa (5 bar). Le réducteur de pression doit être monte au départ de la distribution générale. Une pression de 0,3 a 0,4 MPa (3 a 4 bar) est recommandée.
  • Un nouveau groupe de sécurité, avec une pression maximale à 0,7 ou 0,8 MPa (7 ou 8 bars), selon la pression nominale, de diamètre 1/2" et conforme aux normes (EN 1487 en Europe) devra obligatoirement être installé sur le tuyau d'eau froide du chauffe-eau.

3. CONNEXION ÉLECTRIQUE

Pour le raccordement électrique, se reporter aux schémas de la section 3, page 92.

  • Le chauffe-eau peut être raccordé et utilisé uniquement sur 230 V CA. Raccorder le chauffe-eau à l'aide d'un cable rigide avec des conducteurs de 2,5mm^2 . Utiliser une canalisation standardisée (conduit rigide ou flexible) jusqu'àu capot du boîtier étalonné.
  • Raccorder directement les appareils avec uncable ou une fiche. En France, les produits avec fiche sont strictement interdits et ne peuvent pas etre installés.
  • Toujours raccorder le fil de terre du cable à la terre ou à la borne appropriée identifiée par le symbole . Pour des raisons de sécurité, ce raccordement est obligatoire. Le fil de terre, vert - jaune, doit être plus long que les fils des phases. L'installation doit être équipée, en amont de l'appareil, d'un dispositif de coupure bipolaire (fusible, distance de contact minimum de 3 mm, disjoncteur).

Coupe-circuit thermique (voir les schémas de la section 3, page 92): Tous nos produits sont équipés d'un thermostat avec coupe-circuit thermique et d'un réarmement manuel qui coupe l'alimentation électrique du chauffe-eau en cas de surchauffe. Si la sécurité se déclène :

couper l'alimentation électrique avant de faire quoi que ce soit;
retirer le capot ;
vérifier les connexions électriques ;
→ réarmer le coupe-circuit thermique.

Si le coupe-circuit continue à se déclencher, remplaçer le thermostat. Ne jamais court-circuiter la coupure de sécurité ou le thermostat. Raccorder l'alimentation électrique uniquement via la borne.

EQUATION TOEQ30 - CONNEXION ÉLECTRIQUE - 1

  • ATTENTION : NE JAMAIS ALLUMER LE CHAUFFE-EAU SANS EAU. Les modèles dotés d'un élément chauffant électrique seraient certainement endommages.
  • Remplir entièrement la cuve. Avant d'allumer le chauffe-eau, ouvrir les robinets d'eau chaude et vidanger les tuyaux afin d'évacuer l'air.
  • Vérifier l'étanchéité des tubulures et du joint de bride sous le capot en plastique. En cas de fuite, desserrer de façon modérée. Vérifier le fonctionnement des composants hydrauliques et du groupe de sécurité.
  • Allumer le chauffe-eau. Àpres 15 à 30 minutes, selon la capacité de l'appareil, l'eau devrait s'écouler par le drain. C'est normal, cela est dû à l'expansion de l'eau. Vérifier l'absence de fuite au niveau des raccords et, si nécessaire, rétabrir l'étanchéité. Pendant la chauffe et selon la qualité de l'eau, les cuves d'eau chaude peuvent faire un bruit de bouillonnement. Ce bruit est normal et n'indique pas un défaut de l'appareil.
  • MOLETTE DE RÉGLAGE (Voir les schémas A et C en page 94) : sélection manuelle de la température de consigne. Position de ↔reference. C est la position maximum de réglage de la température.
  • Mode HORS GEL (Voir le schéma B en page 94) : réglage automatique de la température en hors gel (7^) afin de réduire la consommation électrique pendant les périodes d'absence de l'utilisateur.
  • VOYANT DE CHAUFFE (Voir le schéma D en page 94) : s'allume pendant la chauffe.

ATTENTION: avant de-retirer le capot en plastique, assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée afin d'éviter tout risque de blessure ou de chocoléctrique.

1. MAINTENANCE PAR L'UTILISATEUR

Une fois par mois, faire fonctionner le dispositif de vidange du groupe de sécurité de sorte à éviter la formation de calcaire et à vérifier que le groupe de sécurité n'est pas bloqué. Si cela n'est pas fait, des dommages pourrait survenir et la garantie pourrait être invalidée. Si l'installation comporte une pompe de surpression, avant de la démarrer après une longue période d'inactivité, tournier le rotor conformément aux instructions du fabricant.

2. MAINTENANCE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ

  • Détartrage :sterol les depôts de calcaire. Ne pas racler ou taper pour décrocher la couche de calcaire. Cela pourrait endommager le revêtement.
  • Anode en magnésium : changer l'anode en magnésium tous les 2 ans ou si son diamètre est inférieur à 10 mm.
  • Élement chauffant : le remplacement d'un élément chauffant gainé implique la vidange du chauffe-eau et le remplacement du joint de bride. Remonter l'élement chauffant, serrer raisonnablement les écrous (serrage en croix), vérifier l'absence de fuite à l'issue de la première chauffe, desserrer si nécessaire.
  • Vidange : couper l'alimentation électrique et l'alimentation d'eau froide ; ouvrir les robinets d'eau chaude et la valve de vidange du groupe de sécurité.

Listedespiecesdetachedes:jointdebride,anodeenagnésium(voirsection 5,page95).

Conseils aux utilisateurs

Lorsque l'eau a un TH >20^ f, il est recommandé de la traiter avec un adoucisseur. Si vous utilisez un adoucisseur, la durée de l'eau doit rester au-dessus de 15^ f.
En cas d'absence prolongée, tout particulièrement en hiver, vidangez votre apparéil en suivant la procédure ci-dessus.

Le chauffe-eau doit être installé, utilisé et entretenu conformément aux bonnes pratiques et dans le respect des normes en vigueur dans le pays où il est installé et des instructions containues dans leprésent document.

Au sein de l'Union Européenne, cet apparéil est couvert par la garantie légale accordée aux consommateurs conformément à la directive 1999/44/CE. Cette garantie entre en vigueur au moment où l' apparéil est livré au consommateur. Outre la garantie légale, certains éléments sont couverts par une garantie supplémentaire portant uniquement sur l'échange gratuite de la cuve et des composants identifiés comme défectueux. Cela n'inclut pas les frais de remplacement ou de transport.

Voir le tableau ci-dessous. Cette garantie commerciale n'affecte pas vos droits légaux. Elle s'applique dans le pays où le produit a été acheté, à la condition qu'il soit également installé dans ce même pays. Le revendeur doit être informé de tout dommage avant que le produit soit échangé sous garantie et l'appareil doit être mis à la disposition des experts de la Compagnie d'assurance et du fabricant pour inspection.

Garantie légale2 ans
Garantie commerciale supplémentaire sur cuve émaillée3 ans

Exclusions : pièces d'usure : anodes en magnésium. Équipement qui ne peut pas être évalué (accès difficile pour les réparations, l'entretien ou l'évaluation). Équipement exposé à des conditions environnementales anormales : gel, intempéries, eau anormalement agressive ou non conforme aux normes relatives à l'eau potable, surtensions électriques. Équipement installé sans tener compte des normes en vigueur dans le pays d'installation : absence ou mauvaise installation des dispositifs de sécurité, corrosion anormale due à des raccords d'eau inappropriés (contact fer/cuivre), mauvaise mise à la terre, épaisseur de cable inadaptée, non respect des schémas de raccordement disponibles dans les générées instructions.

Équipement n'était pasenetrenu conformément aux présentes instructions. Réparations ou remplacement de pieces ou de composants de l'équipement n'avant pas été effectuels ou n'avant pas été autorisés par l'entreprise responsable de la garantie. Le changement d'un composant ne rallonge pas la durée de la garantie.

Les produits illustrés dans les Presents instructions peuvent être modifiés à tout moment de sortir à reflérer les changements de fabrication et les normes en vigueur.

Pour faire fonctionner votre garantie, contactez votre installerur ou votre revendeur.

Si nécessaire, contactez :

FRANCE :

Certaines opérations peuvent nécessiter les compétences d'un professionnel. Pour toutes questions, appezelez le N^ Cristal 0977 40 10 16 du lundi au vendredi de 8h à 12h30 et de 13h30 à 18h.

L'installation du chauffe-eau doit avoir lieu dans un local dont la température reste au-dessus de 5^ (risque de gel dans le groupe de sécurité pouvant générer des surpressions dans le chauffe-eau).

ESPAGNE:

Tout le territorie espagnol (files incluses)

C/Molinot,59-61-Poligono Industrial Cami Ral-08860-Castelldefels (Barcelona)

Nouvelle intervention SAT : callcenteradeosp@groupe-atlantic.com

Réclamations SAT : callcenter@groupe-atlantic.com

Numero de téléphone SAT : 902454566

PORTUGAL:

Avda. D. Joao II, lote 1,06,2,5B - 4^ piso

1990-095 Lisbonne

Nouvelle intervention SAT : spvadeof@groupe-atlantic.com

Réclamations SAT : satpt@groupe-atlantic.com

Numero de téléphone SAT:808202867

ITALIE :

Tout le territoire italien (Sicile incluse) ; à l'exclusion de toutes les autres Îles des mers Méditerrannée, Adriatique et Ionienne.

Ygnis Italia Spa

Via Lombardia 56

21040 Castronno

ATLANTIC SERVICE Numéro vert 848 800 929

POLOGNE :

Type/Référence:GARANTIE LÉGALE
Numéro de série :
Nom et adresse du client :

FR GUIDE DE DÉPANNAGE

1- CONSULTEZ LES TABLEAUX D'AIDE AU DÉPANNAGE PAS D'EAU CHAUBE

I - À contrôler par l'usager :
- La molette est réglée au maximum à droite - Vérifier qu'un dispositif de protection ne soit pas abaisé (disjoncteur) ou replacer le fusible -Vérifier la présence éventuelle d'un contacteur jour/nuit (Heures creuses/Heures pleines) au tableau électrique : Si c'est le cas, le positionner sur l ou «munche forcee». (nota : L'utilisation d'un contacteur jour nuit n'est pas autorisé).

Si les étapes du point I sont vérifiées et que le problème n'est pas résolu, procéder comme ci-dessous:

Il - Attention, les manipulations suivantes nécessitent de s'assurer, à chaque étape, que l'appareil a bien été mis hors tension à l'aide d'un Vérificateur d'Absence de Tension (V.A.T.).
- Couper l'alimentation électrique et vérifier l'absence de tension au niveau du raccordement électrique de l'appareil au réseau électrique du logement.
- Ouvrir le capot sous l'appareil (position verticale) ou à gauche (position horizontale) en dévissant les 4 vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
- Vérifier que le coupe circuit Thermique (voir schéma 3.1 page 92) ne s'est pas déclenché en appuyant sur le petit bouton rond au centre.

Si le coupe circuit thermique ne s'était pas déclenché, procédé aux mesures ci-dessous :

Attention, les manipulations suivantes nécessitent l'intervention d'un professionnel qualifié. Les mesures de tension doivent être effectuées avec un multimètre. L'utilisation d'un « Tournevis testeur » est dangereuse car il ne permet pas la vérification fiable de présence de tension ou d'absence de tension.

III - Mesurer la tension avec un multimètre à chacun des points suivants :

EQUATION TOEQ30 - 1- CONSULTEZ LES TABLEAUX D'AIDE AU DÉPANNAGE PAS D'EAU CHAUBE - 1

RepèreDescriptif du point de prise de tensionS'il n'y a pas de courant
1Au raccordement du chauffe-eau sur l'alimentation électrique du logement (sortie de cable murale)Problème d'alimentation à corriger par un électrique
2À la sortie de la sécurité thermiqueSécurité thermique Hors Service
3Au niveau des résistances electriques : l'une des deux résistances au moins doit être alimentéePlatinelectronique ou Thermostat du boîtier de commande (IHM) Hors Service

Si la tension est bonne sur la totalité des points précédents, couper l'alimentation électrique, débrancher les résistances (repère 3) et mesurer la résistance ohmique des résistances. Si la valeur est de 0 / ohm, alors les résistances sont hors service : elles sont à replacer.

Actions à menerSolutionCause possible
1/ Vérifier la position de la molette sur le boîtier de commandePositionner le thermostat au maximum en tournant la molette au maximum à droiteRéglage du thermostat trop bas
2/ Fermer l'arrivée d'eau froide au groupe de sécuritéSi de l'eau s'écoule du robinet d'eau chaude, alors un des robinets de l'habitation est défectueux. Remplacer le robinet dé-fectueux ou faire appel à un plombier pour qu'il trouve l'origine du problèmeUn robinet (mitigeur) de l'habitation laisseisser de l'eau froide dans le circuit d'eau chaude
3/ Ouvrir un robinet d'eau chaude de l'habitationVérifier la résistance de la cuve d'entrée, la replacer si nécessaireDéfaut d'alimentation de la cuve d'entrée

BRUIT DE BOUILLONNEMENT

Actions à menerSolutionCause possible
1/ Couper l'alimentation électrique2/ Procéder à la vidange du chauffe-eau(Voir Maintenance, Article 2)Refaire l'ensemble des raccords.(Voir schémas 2.1a et 2.2b, page 89)Mauvaise étanchéitédes raccords
1/ Couper l'alimentation électrique2/ Procéder à la vidange du chauffe-eau(Voir Maintenance, Article 2)Procéder au remplacement du joint d'étanchéitéJoint d'étanchéitédéprérioré
1/ Couper l'alimentation électrique2/ Procéder à la vidange du chauffe-eau(Voir Maintenance, Article 2)Remplacer le chauffe-eauCorrosion de la cuve
Actions à menerSolutionCause possible
Vérifier que le bruit a lieu quand le chauffe-eau est en cours de chauffeSi le bruit à lieu pendant la chauffe, procéder au détartrage du chauffe-eau (Voir Maintenance, Article 2)Chauffe-eau entartré
Si le bruit n'a pas lieu pendant la chauffe ou s'il s'agit de bruits de claquements ou s'il a lieu au moment de l'ouverture d'un robinet, faire intervenir un plombier pour qu'il trouve l'origine du problèmeLe chauffe-eau n'est pas en cause
Baisser légèrement le réglage du thermostat en tournant la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Voir Installation et mise en marche, p. 6)Régler le thermostat à la température souhaitéeThermostat régle au maximum

Faites réparer cet apparéil par une personne qualifiée.

Ce produit électrique est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations ne devont être réalisées que par des techniciens qualifiés utilisant des pieces de rechange d'origine. Tout manquement à cette consigne peut s'avérer particulièrement dangereux pour les usagers.

2-SI LE PROBLÈME PERSISTE, RELEVÉZ LES RÉFÉRENCES DE VÔTURE PRODUIT

EQUATION TOEQ30 - 2-SI LE PROBLÈME PERSISTE, RELEVÉZ LES RÉFÉRENCES DE VÔTURE PRODUIT - 1

3-CONTACTEZ VOTRE MAGASIN OU SAV. CELUI-CI DETERMINERA LE TRAITEMENT DE GARANTIE APPLICABLE POUR VOTURE PRODUIT

Coordonnées SAV page 9.

EQUATION TOEQ30 - 3-CONTACTEZ VOTRE MAGASIN OU SAV.   CELUI-CI DETERMINERA LE TRAITEMENT DE GARANTIE   APPLICABLE POUR VOTURE PRODUIT - 1

1-Conduit d'eau froide
2-Réducteur de pression >0,5 MPa (5 bar)
3-Vanne d'arrêt
4-Raccord dielectrique
5-Groupe de sécurité
6-Siphon
7-Sortied'eauchaude

#

NE JAMAIS ALLUMER LE

CHAUFFE-EAU SANS EAU.

2

ES CONEXION HIDRAULICA
LIGACAO HIDRAULICA
COLLEGAMENTO IDRAULICO

PODŁACZENIE HYDRAULICZNE
RO CONECTARE HIDRAULICA
EN HYDRAULIC CONNECTION

EQUATION TOEQ30 - # - 1
2.3a

EQUATION TOEQ30 - # - 2
2.3b

EQUATION TOEQ30 - # - 3
2.4a

EQUATION TOEQ30 - # - 4
2.4b

ES

1 -Sonde Sortie de cuve (couleur noire)
2 - Connecteur HMI
3 - Cartelectronique
4 - Sonde Entrée de cuve (Plate blanche 30, Plate verte 50, Plate rouge 80, Plate bleue 100)
5-Eau froide (bague bleue)
6 -Élement chauffant Entrée de cuve
7 - Câble d'alimentation
8 - Coupe-circuit thermique
9 - Element chauffant Sortie de cuve
10 - Eau chaude (bague rouge)
11 - Réarmement manuel

ES

1 - Depóstito de salute con sensor (Negro)
2 - Conector HMI
3 - Tarjeta electrònica
4 - Depóstito de entrada con sensor (White Flat 30, Green Flat 50, Red Flat 80, Blue Flat 100)
5 - Agua fría (Anillo azul)
6 - Depóstito de entrada elemento calefactor
7 - Cable electrolyco
8 - Fusible termeico
9 - Depóstito de entrada elemento calefactor
0 - Agua caliente (Anillo rojo)
1 - Reajuste manual

3

FR CONNECTION ÉLECTRIQUE

CONEXION ELECTRICA

LIGAÇAO ELETRICA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EQUATION

Modèle : TOEQ30

Catégorie : Chauffe-eau électrique