EQUATION TOEQ30 - Calentador de agua electrico

TOEQ30 - Calentador de agua electrico EQUATION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TOEQ30 EQUATION en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EQUATION TOEQ30 - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Calentador de agua eléctrico
Modelo TOEQ30
Marca EQUATION
Capacidad 30 L
Alimentación eléctrica 230 V ~ 50 Hz
Potencia 2000 W
Presión nominal 0,7 o 0,8 MPa (7 o 8 bares)
Protección eléctrica Disyuntor diferencial 30 mA recomendado
Tipo de conexión Cable rígido 2,5 mm²
Grupo de seguridad Obligatorio (1/2")
Reductor de presión Recomendado si presión > 0,5 MPa
Ajuste de temperatura Manual mediante rueda
Modo antihielo Sí (temperatura de consigna a 7°C)
Indicador de calentamiento Sí, se enciende durante el calentamiento
Ánodo de magnesio Revisar y reemplazar cada 2 años o si diámetro < 10 mm
Mantenimiento Descalcificación regular, vaciado si inactividad prolongada
Uso Interior, protegido del hielo, altitud máxima 2000 m
Garantía legal 2 años
Garantía adicional del tanque 3 años
Piezas de repuesto disponibles Junta de brida, ánodo de magnesio

Preguntas frecuentes - TOEQ30 EQUATION

¿Cómo instalar el calentador TOEQ30?
La instalación debe ser realizada por un profesional cualificado. El aparato debe fijarse en una pared capaz de soportar su peso lleno de agua. Respete los volúmenes de seguridad (V1 y V2 en un baño). Instale un grupo de seguridad conforme en la entrada de agua fría, y un reductor de presión si la presión supera 0,5 MPa. Conecte eléctricamente a 230 V con un cable de 2,5 mm² y un disyuntor diferencial 30 mA.
¿Por qué no se calienta el agua?
Verifique primero que la rueda de ajuste esté girada al máximo hacia la derecha. Luego, controle el disyuntor y los fusibles. Si el problema persiste, corte la alimentación, abra la tapa y presione el cortacircuito térmico (botón redondo pequeño). Si no funciona, mida la tensión en diferentes puntos con un multímetro o contacte a un profesional.
¿Cómo vaciar el aparato?
Corte la alimentación eléctrica y la llegada de agua fría. Abra los grifos de agua caliente y luego accione el dispositivo de vaciado del grupo de seguridad. Deje que el agua fluya completamente. Esta operación se recomienda en caso de ausencia prolongada, especialmente en invierno.
¿Qué hacer en caso de fuga?
Si aparece una fuga en las conexiones, afloje moderadamente las tuercas para ajustar el sellado. Si la fuga proviene de la junta de brida, debe vaciar el aparato y reemplazar la junta de brida. En caso de corrosión del tanque, el aparato debe ser reemplazado.
¿Cómo mantener el ánodo de magnesio?
El ánodo de magnesio debe revisarse cada 2 años. Reemplácelo si su diámetro es inferior a 10 mm. Esta pieza protege el tanque de la corrosión. Un mantenimiento regular prolonga la vida útil del aparato.
¿Por qué se oye un ruido de burbujeo?
Este ruido es normal durante el calentamiento, debido a la expansión del agua. Si el ruido es excesivo, puede indicar una incrustación importante. Proceda entonces a una descalcificación del aparato. Si el ruido persiste fuera del calentamiento, haga revisar la instalación por un fontanero.
¿Cómo ajustar la temperatura?
Gire la rueda de ajuste ubicada en la caja de control. La posición máxima (a la derecha) da la temperatura más alta. Para el modo antihielo, coloque la rueda en el símbolo correspondiente (temperatura mantenida a 7°C).
¿Qué significa el modo antihielo?
El modo antihielo mantiene una temperatura de consigna a 7°C para evitar la congelación del agua en el aparato. Reduce el consumo eléctrico durante los períodos de ausencia. Actívelo si deja su domicilio en invierno.
¿Qué piezas de repuesto están disponibles?
Las piezas de repuesto listadas en el manual son la junta de brida y el ánodo de magnesio. Otros componentes como el termostato o el elemento calefactor pueden ser reemplazados por un profesional. Use siempre piezas originales.
¿Cómo contactar al servicio postventa?
En Francia, llame al N° Cristal 0977 40 10 16 de lunes a viernes de 8:00 a 12:30 y de 13:30 a 18:00. Para España, contacte al 902454566. Para Portugal, llame al 808202867. En Italia, use el número verde 848 800 929. Prepare las referencias de su producto.

Preguntas de los usuarios sobre TOEQ30 EQUATION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calentador de agua electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TOEQ30 - EQUATION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TOEQ30 de la marca EQUATION.

MANUAL DE USUARIO TOEQ30 EQUATION

Este aparato no está diseñado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con incapacidad física, mental o sensorial, o por personas sin conocimientos o experiencia, salvo bajo supervisión o si han recibido instrucciones precisas de un responsable de la seguridad sobre como utiliser el aparato. Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no jugan con el aparato.

Estaunidad puede ser realizada por niños mayores de 8 añosypersonas con discapacidad física, mental o sensorial o sin conocimientos o experiencia bajo supervisión o si han recibido instrucciones previamente sobre como utilizar el aparato y si se Tienen enckeuta los riesgos pertinentes. Los niños no peuvent usar con el aparato. Los niños no pueda realizar las labores de limpieza yostenimiento sin supervisión.

  1. Instale el aparato en una habitación que está protegida de las heladas. Los días occasionados en el aparato que bloquea el dispositivo de seguridad no está cubiertos por la garantía.
  2. Asegúrese de que la pared en la que se monta el aparato pueda soportar el peso del aparato cuando está lleno de agua.
  3. Si no se va a instalar el aparato en una habitacion o en un lugar en el que la temperatura ambiente sea superior a 35^ , aseguresede que haya siempre sufiente ventilacion.
  4. Al instalar el aparato en un cuarto de bazo, no Coloque nunca el aparato en los volumenes V1 y V2 (Véase fig. 1, p.87). Si se va a instalar el termo en un espacio habitable, Coloque un depóstito de retencion con sistemas de desagüe. Coloque el termo en un lugar de fácil acceso.
  5. Si se utilizes tuberías de polietileno reticulado (PER), se recomienda instalar el regulator termostálico en el tubo de salute del aparato. La instalación se realizará con arreglo a las prestaciones del material utilizado.
  6. Montaje mural en vertical u horizontal del aparato: Para permitir la sustitución del elemento calefactor deje un espacio libre de 500 mm entre los extremos del tubo y la pared o el mueble bajo.
  7. Apane el dispositivo antes de quitar la cubierta para evitarrialquier riesgo de lesion o descarga lectrica.
  8. La instalación debeir equipada,una vez colocado eldispositivo, con un dispositivo bipolar de desconexión (fusible, interruptor) compliendo con las regulaciones locales (interruptor de fuga a tierra 30mA ).

  9. Si el cable de suministro está dañado, se debe sustituir por un cable especial o una junta proportiónada por el fabricante o el servicios de posventa.

  10. Es obligatorio instalar un dispositivo de seguridad en Lugares que no estén expuestos a heladas (o cualquier(other dispositivo nuevo que limite la presión de la cuba) a 0.7 o 0.8 MPa (7 u 8 bares) en función de la presión nominal, con un時間 de 1/2 " en la entrada de agua caliente del termo, cumpliendo con las regulaciones locales.
  11. Descargar con regularidad el dispositivo de seguridad para prevenir la formación de incrustaciones y probar que no está bloqueado.
  12. No colocar los accesos hidráulicos entre la valvula de seguridad y la entrada de agua fria. Se requires una valvula reductora (no suministrada cuando la presión del suministro de agua es superior a 0,5 MPa (5 bares), la cuales irá colocada en el suministro principal.
  13. Conectar el dispositivo de seguridad al tubo de salute despresurizo en un lugar que no está expuesto a las heladas, con una inclinación continua para eliminar el agua durante el calentimiento o el desagüe del termo.
  14. Los tubos realizados deben soportar 1 MPa (10 bares) y 100^ .
  15. Nunca encienda el termo sin agua.
  16. Para vinciar el agua del dispositivo: Apague el aparato y corte el suministro de agua fría, abra las llaves de agua fría yuya la llave de pasode pasode seguidad.
  17. Los productos descriitos en este manual peuvent sufrir modificaciones en cadaquier momento según las normas y la和技术ía. Los aparatos cumplen con la Directiva 2014/30/UE sobre compatibiliad electromagnética, Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión, Directiva RUSP 2011/65/UE y el Reglamento 2013/814/UE por el que se complementa la Directiva 2009/125/EC sobre ecodiseño.
  18. Gestión de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill (aplicable en cada Estado miembro de la UE).

Este pictograma indica que este producto no debe eliminarse junto con residuos urbanos sin clasificar. Un sistemas de eliminacion y de gestion

especiala para los equipos electricos y electrónicos usados, cuando uso es obligatorio, haentrado en vigor, el cui incluye un derecho de recogida gratuita del equipo Used to comprar un equipo nuevo, como una recogida selectiva realizada por un organismo autorizzato. Para Obtener más información,可以更好 visitar su establishimiento de confianza o su ayuntamento. La eliminación correcta de los equipos electricos y electrónicos usados garantiza una gestión y valorización apropiada, lo que permite estar daños al medioambiente y a la salute de las personas, asi como preservar los recursos naturales.

EQUATION TOEQ30 - 1

  1. Este produit está disenado para ser utilisé a unaaltitude maxima de 2000m
  2. Conecte sempre el conductor de tierra del cable a la toma de tierra o conecte el conductor de tierra a la calidad adecuada identificada con el símbolo .
  3. Puede Solicitar el manual de instrucciones del producto contactando con el serviceo posventa (頁面 21).
  4. Véanse las figuras de instalación (páginas 87 y 88).

ES INSTALACION

1. MONTAJE DEL APARATO Véase elApartado «Advertencias generales» del punto n.° 1 al n.° 6

Para instalar el producto, consulte las ilustraciones delApartado 1 de la pagea 87 a la 88.

2. CONEXION HIDRÁULICA Véase el apartado «Advertencias generales» del punto n.° 10 al n°. 14

Para realizar la connexion hidráulica del aparato, consulte las ilustraciones del apartado 2 de la párgina 90.

  • Esnecessary limpiar los tubos de suministro antes de realizar la conexión hidráulica. La connexion a la calidad de agua caliente se debe realizar utilizing un conector dieléctrico para evaciar la corrosión de los tubos (contacto directo hierro / cobre).Esta prohibido el uso de accesorios de latón. La instalación debe incluir un regulator de presión si la presión de entrada es superior a 0,5 MPa (5 bares). El regulator de presión se debe instalar en la calidad de la distribución general. Se recomienda una presión de 0,3 a 0,4 MPa (3 a 4 bares).
  • Conecte el dispositivo de seguidad a una tuberia de vaciado para evacuar el agua precedente de la dilatabacion o del vaciado del termo electrico.

3. CONEXION ELECTRICA

Para realizar la connexion electrica del aparato, consulte las ilustraciones del apartado 3 de la page 92.

  • El terme de agua se pueda conectar y funciona únicamente con un circuito de AC 230 V. Conectar el terme con un cable rígido con conductores de 2,5mm^2 . Utilice tubos homologados (conductos rígidos o flexibles) para conectar a la cubierta de la carcasa calibrada.
  • Conecte directamente los dispositivos con un cable o un enchufe.
  • Conecte siempre el conductor de tierra del cable al cable de tierra o conecte el conductor de tierra a la calidad adecuada identificada con el símbolo .Estareshación es obligatoria por motivos de seguidad. El cable de tierra verde -amarillodebesermaslarg Que los cables fasicos.La instalaciondebeestarequipada,una vez colocado el aparato,con undispositivo bipolar dedesconexión(distancia minima decontacto a3mm del fusible,interruptor).

DisyuntorTERMICO (veanse las ilustraciones del apartado 3 en la page 92): Todos nuestros productos venden equipados con termostato que dispone de un disyuntor termico y disposito manual para cortar el suministro electrico del termo en caso de sobrecalentamento. Si el disposito de seguidad se activa:

apague el aparato antes de emprenderrialquierccion,
quite la cubierta,
compruebe las conexiones electrolycas,
→ reinicie el disyuntor tírmico

Si el disyuntor temico sigue activado, cambie el termostato. Nunca desconnecte el circuito del disyuntor de seguridad ni el termostato. Conecte el suministro de electricidad unicamente por el terminal.

EQUATION TOEQ30 - CONEXION ELECTRICA - 1

  • iATENCIón! NUNCA ENCIENDA EL TERMO DE AGUA SIN AGUA Los modelos que tienen equipados con un elemento quedarán dañados.
  • Llene el deposito por complete. Antes de conectarlo, abra los grivos de agua caliente, vacie los tubos para eliminar el aire.
  • Compruebe la estanqueidad de los tubos y el sello de la brida debajo de la cubierta plástica. En caso de fugas, apriete ligeramente. Compruebe el funcionajo de los componentes hidrúlicos y de la valvula de seguridad.
  • Encienda el aparato. Trascurridos de 15 a 30 horas,dependiendo de la capacité del aparato, el agua saldrá por el desaguè. Esto es normal y se debe al flujo del agua. Compruebe si hay algunos tipo de fuga en las conexiones y la junta de la brida. Durante el calentimiento y dependiendo de la calidad del agua, pueda eschar un burbujeo en el depóstito. Este ruido es normal y no indica que haya ninguna anomalía en la unidad.

  • BOTON DE REGULACION (Véanse los dibujos A y C en la page 94): Seleection manual del punto de ajuste de la temperatura. Posición de referencia. C es la posición Tmaxima de la regulación de temperatura.

  • Mojo CONTRA HELADAS (Véase el dibujo B en la párgina 94): Regulación automática de la temperatura contra heladas (7^) , para reducir el consumo electrico durante los periodos de ausencia del usuario.
  • INDICADOR LUMINOSO DE CALENTAMENTO (Véase el dibujo D de la párgina 94): Se ilumina al iniciarse el proceso de calentamento.

PRECAUCION: Antes de guitar la cubierta plástica, asegúrese de que el aparato está desconectado para estar等相关rial riesgo de lesión o descarga electrica.

1. MANTENIMIENTO DEL USUARIO

Descargue una vez al mes la valvula de seguridad para prevenir la formación de incrustaciones en el deposito y compruebe que el dispositivo de sécurité no está bloqueado. En caso contrario, el aparato pueda sufrir daños y la garantía no se aplicará. En una instalación equipada con una bomba auxiliar, antes deponer en marcha el aparato, después de un长大o periodo de inactividad, gire el rotor siguiendo las instrucciones del fabricante.

2. MANTENIMIENTO REALIZADO POR PERSONAL CUALIFICADO

  • Incrustaciones: Retire los restos de sedimentos e incrustaciones. No raspe ni utilizes un martillo para quitar los restos de cal de la cubierta, porque pueda darar el revestimiento.
  • Ánodo de magnesio: remplace el ánodo de magnesio cada 2 años o cuandoonga un diametro de menos de 10 mm.
  • Elemento calefactor: al sustituir un elemento calefactor con revestimiento se debe eliminar el agua del calentador y sustituir también la junta de la brida. Vuelva a montar el elemento calefactor, apriete las tuercas adecuadamente (alternando entre tornillos opuestos), compruebe que no hay ninguna fuga afterwards de calendar el aparato por primera vez, vuelva a avertar si esnecessary.
  • Desaguè: Apague el aparato y corte el suministro de agua fría. Abra los grífos de agua caliente y desaguè la valvula del dispositivo de seguidad.

Lista de recambios: Junta de brida, anodo de magnesio (vease el apartado 5 en la pagea 95).

Consejos para el usuario

→ Cuando la dureza del agua es de >20^ , se recomienda usar un suavizador de agua. Al utiliser un suavizador de agua, la dureza del agua ha de estar por encima de 15^ .
En caso de ausencias prolongadas, especialmente en invierno, desagüe el aparato siguiendo el procedimiento descririto anteriormente.

EQUATION TOEQ30 - Consejos para el usuario - 1

ALCANCE DE LA GARANTÍA

El terme de agua se debe instalar, usar y conservar conforme a las miglioras practicas y cumplir con la normativa vigente en el País en el que se instalay las instrucciones contentsidas en este documento.

En la Unión Europea, este aparato queda cubierto por la garantía obligatoria que se le otorga a los consumidores de conformidad con las normas existables en la Directiva 1999/44/CE.Esta garantía es valida a partir de la Fecha de entrega del aparato al consumidor. Además de la garantía legal, algunos piezas están cubiertas por una garantía comercial para sustituir únicamente el depóstito y los componentes que se consideren defectuosos Este no incluye los costes de la sustitución ni los del transporte.

Consulte la tabla adjunta.Esta garantía comercial no afecta a sus derechos legales. Se aplicá al País en el que se adquiere el producto, siempre que el aparato se instale en este mesmo País. El distribuidordeferá ser informado de cualquier dato que presente el aparato antes de sustituir el producto en garantía y el aparato está disponible a afectos de inspections por parte de la compañero aseguraradora y el fabricante.

Garantía legal2 años TOTAL
Garantía comercial adicional para tanque esmaltado (Con revisión anual delánodo de magnesio)3 años (1 Año en las Islas Canarias)

Exclusiones de la garantía: Piezas de desgaste:ánodos de magnesio. Equipos que no pueda ser evaluados (difícil acceso para reparar, mantenimiento o evaluación). Equipos expuestos a conditiones ambientales anormales: heladas, inclemencias meteorológicas, agua con un caudal anormalmente fuerte o que no cumpla la normativa de agua potable, suministro electrico con grandes picos. Los equipos instalados incluyendo la normativa vigentes en el País de instalación: la ausencia o montaje Incorrecto de dispositivos de seguridad, corrosión anormala a Cause de racores inadequados (contacto hierro/cobre), toma de tierra inapropiada, grosor inadequado de los cables, inclumplimiento de las instrucciones de conexión de las conexiones que se muestran en este manual.

Mantenimiento del equipo sin seguir las instrucciones de este manual. La reparación o la sustitución de las piezas o los componentes del equipo que no hayan sido realizadas o autorizadas por la compañero responsable de la garantía. Alavianar un componente, no se amplía la vigencia de la garantía.

Los produits que aparecen en las ilustraciones de estas instrucciones peuvent sufir modificaciones enequalquiermomento paraplasmarloscambiosquevan produciendo

en la fabricación, asi como en la normativa vigente.

Para hacer valer su garantía, pángase en contacto con su instalador o distribuidor. Si esnecessary, pángase en contacto con:

FRANCIA:

Algunas operaciones peuvent requérirlosconocimientosde un profesional.Sidesea formular
algunaagna,no dude enponer encontacto connosotros en el N° Cristal 0977401016 de lunes a viernes de 8:00 h a 12:30 h y de 13:30 h a 18:00 h.

La instalación del termo en un local en el que la temperatura permanece por encima de 5^ (riesgo de heladas en launidad de seguridad可能导致 un excesso de presión en el termol).

ESPANA:

Toda España (incluidas las Islas Canarias y Baleares)
C/ Molinot, 59-61 - Polígono Industrial Camí Ral - 08860 - Castelldefels (Barcelona)
Nuevo SAT: calcenteradeosp@groupe-atlantic.com
Reclamaciones SAT: calcenter@groupe-atlantic.com
Número de téléphone SAT: 902454566

PORTUGAL:

Avda. D.Joao II, lote 1,06,2,5B - 4^ piso
1990 - 095 Lisboa
Nuevo SAT: spvadeo@groupe-atlantic.com
Reclamaciones SAT: satpt@groupe-atlantic.com
Número de téléphone SAT: 808202867

ITALIA:

Toda Italia (incluyendo Sicilia); excluyendo el resto de islas del Mediterráneo, Adriático y Mar Jónico

Ygnis Italia Spa – Via Lombardia 56

21040 Castronno

ATLANTIC SERVICE Green Number 848 800 929

POLSKA:

Tipo/Referencia:GARANTÍA LEGAL
Número de series:
Nombre y direccion del cliente:

EQUATION TOEQ30 - POLSKA: - 1

GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS

1-CONSULTE LAS TABLAS DE RESOLUCION DE PROBLEMAS

NO HAY AGUA CALIENTE

I - Comprobación a realizar por el usuario:

  • El control de regulación está girado al máximo hacía la izquierda
  • Comprobar que no haya ningún dispositivo de seguridad bajo [disyuntor] ocaejar el fusible

Si tras haber comprobado los pasos del punto I, y el problema no se resuelve, Proceeda del suiviente modo:

II - Atencion: al realizar las siguientes Manipulaciones asegúrese, en cada etapa, que el aparato está bien apagado utilizing un见证了 de ausencia de tensión (VAT).

  • Cortar la alimentación electrica y proprobar que no hay tensión en la connexión electrica del aparato a la red electrica de la vivienda.
  • Abrir la cubierta bajo del aparato (posicion vertical) o a la referencia (posicion horizontal) desatornillando los 4 tornillos con un destornillador de estrella
  • Comprobar que el disyuntorTERMico (vexe el esquema 3.1 de la página 92) no ha saltado pulsando el botón rojo que hay en el centro.

Si del disjuntor tírmico no ha saltado, proceda a realizar las siguientes medicaciones: Atencion: las siguientes Manipulaciones requirenen de la intervención de un profesionalrialificado.La medicon del voltaje se debe realizar con un multimetro. El uso de un «buscapolos» es peligioso porque no permite comprobar de forma friable si hay o no tensión.

III - Medir la tension con un multimetro en cada uno de los siguientes+puntos:

EQUATION TOEQ30 - II - Atencion: al realizar las siguientes Manipulaciones asegúrese, en cada etapa, que el aparato está bien apagado utilizing un见证了 de ausencia de tensión (VAT). - 1

ReferenciaDescripción del punto de toma de tensionSi no hay corriente
1En la connexion del termo de la instalación electrónica de la vivienda (salida del cable mural)Problema de alimentación que debe reparar un electricista
2A la hora de la llave tírmicaLlave tírmica Fuera de servicios
3Resistencias electricas: una de las dos resistencias al menos debe recibir corrienteTarjeta electrónica o termostato de launidad de control (IHM) Fuera de servicios

Si la tensión es correcta en todos los+puntos anteriores, cortar la alimentación electrica,desconectar las resistencias (referencia 3) y medir la resistencia ohmica de las resistencias. Si el valor es de 0 / ohm,先进技术 que las resistencias no funciona: hay que sustituirlas.

Acciones que deben莲花se a caboSolucionPosible causa
1/ Comprobar la posicón del control de regulación en launidad de controlColocar el termostato al máximo girando el control de regulación al máximo hacía lackechaRegulación del termostatoblemado bajo
2/ Abrir un grifo de agua fria de la habitaciónComprobar la resistencia de la cuba de entrada, replazar si es necesarioFallo de alimentación de la cuba de entrada

BURBUJEO

Acciones que deben莲花se a caboSoluciónPosible causa
1/ Cortar la corriente electrica2/ Vaciar el termo(Véase el partirado «Mantenimiento», punto 2)Conectar de nuevo todas las conexiones.(Véanse los esquemas 2.3a y 2.3b, Paginga 90)Estanqueidad deficiente de las conexiones
1/ Cortar la corriente electrica2/ Vaciar el termo(Véase el partirado «Mantenimiento», punto 2)Remplazarla junta de estanqueidadJunta de estanqueidaddeteriorada
1/ Cortar la corriente electrica2/ Vaciar el termo(Véase el partirado «Mantenimiento», punto 2)CambiareltemoCorrosión de la cuba
Acciones que deben莲花arse a caboSolucionesPosible causa
Comprobar que el burbujeo se escaucha cuando el termo se calienteSi el burbujeo se escaucha al calendarse, descalcifique el termo (Véase el apartado «Mantenimiento», punto 2)Termo calculificado
Si el burbujeo se escaucha al calendarse o si escaucha unchasquido o si el burbujeo se produce alAbrir uno de los grisos, Solicite la intervencion de un fontanero para que pueda encontrar el origen del problemaEl termo no es la causa
Acciones que deben莲花se a caboSolucionPosible causa
Bajar ligeramente la regulacion del termostato girando el control de regulacion en el sentido contrario a las agujas del reloj (Vexe el aparatado «Instalacion y funcionaatorio», p. 18)Ajustar el termostato a la temperatura deseadaTermostato regulado al máximo

Solicit a una personaequalificada que repare el aparato.

Este aparato electrico cumple con las normas de seguidad vigentes. Las reparaciones debenelligence a cabo por personal的技术icoriallicado utilizing recambios originales. Cualquier incumplimiento de estas instrucciones peuvent resultar especialmente peligioso para los usuario.

2-SI EL PROBLEMA PERSISTE, ANOTE LAS REFERENCIAS DE SU PRODUCTO

EQUATION TOEQ30 - 2-SI EL PROBLEMA PERSISTE, ANOTE LAS REFERENCIAS DE SU PRODUCTO - 1

3-CONTACTE CON SU ESTABLECIMIENTO O CON EL SERVICIO POSVENTA. ELLOS DETERMINARÁN EL TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA APLICABLE A SU PRODUCTO

Información de contacto servicios posventa págrina 21.

Conselhos para o uso de aplicador

1-Tubería de agua fria
2-Reductor de presión recomendado para presiones >0,5 MPa (5bares)
3-Llave de paso
4-Junta dielectrica
5-Llave de paso de seguidad
6-Embudo de goteo
7-Desague
8-Tubería de agua caliente

#

NUNCA ENCIENDA EL

CALENTADOR DE AGUA

SIN AGU

PT

1-Tubo de agua fria
2-Redutor de pressao recommendado, se a pressao for >0,5 MPa (5 bar)
3-Valvula de corte
4- Uniao dieletrica
5-Válvula de alívio de segurarça
6-Funil
7-Drenagem para o sanamento
8-Tubo de agua quente

!

NUNCA LIGUE O

ESQUENTADOR SEM ÁGUA

IT

A, C. Botón de regulación
B. Modo contra heladas
D. Indicador luminoso de calentamento 100

RO

A, C. Buton de setare
B. Mod anti- inghet
D. Indicator luminos de incazire

PT

  • Garantie 5 ans pour la cuve. Garantie 2 ans pour les pièces électriques / Garantía de 5 años para la cuba. Garantía de 2 años para piezas électricas y electrónicas / Garantía de 5 años para a cuba. Garantía de 2 años para peças electricas e eletrónicas / Garanzia 5 anni serbatoio. Garanzia 2 anni pezioni elettrici e elettronici / 5 lat gwarancji na zbiornik. 2 lata gwarancji na elektryczne i elektronicze czeci / 5 anni garantie rezervor. Garantie 2 ani pièse electrice Şi electronice / 5 years warranty on tank. 2 years warranty on electric and electronic parts.

EQUATION TOEQ30 - PT - 1

EQUATION TOEQ30 - PT - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EQUATION

Modelo : TOEQ30

Categoría : Calentador de agua electrico