JHS-A016 - Climatiseur portable ELSAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JHS-A016 ELSAY au format PDF.
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Mode de fonctionnement | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Puissance frigorifique | Non précisé |
| Capacité de déshumidification | Non précisé |
| Volume d'air | Non précisé |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Alimentation | 230 V / 50 Hz |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Mobilité | Roues intégrées |
| Type de commande | Non précisé |
| Couleur | Blanc |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - JHS-A016 ELSAY
Questions des utilisateurs sur JHS-A016 ELSAY
Le réservoir d'eau du climatiseur portable ELSAY JHS-A016 est un élément important à localiser pour assurer un bon fonctionnement et un entretien régulier de l'appareil.
Localisation du réservoir d'eau
- À l'arrière de l'appareil : Le réservoir est généralement accessible via une trappe ou un couvercle situé à l'arrière du climatiseur. Il peut être nécessaire de retirer ce panneau pour accéder au réservoir.
- Sur le côté : Dans certains cas, le réservoir peut être positionné sur un des côtés de l'appareil. Cherchez un panneau amovible ou une ouverture qui pourrait indiquer sa présence.
- Indications visuelles : Recherchez des étiquettes, pictogrammes ou inscriptions sur la coque du climatiseur qui signalent l'emplacement du réservoir d'eau.
Conseils d'entretien
- Videz régulièrement le réservoir pour éviter tout débordement ou accumulation d'eau stagnante.
- Nettoyez-le périodiquement pour prévenir la formation de moisissures ou de mauvaises odeurs.
En suivant ces indications, vous pourrez localiser et entretenir efficacement le réservoir d'eau de votre climatiseur ELSAY JHS-A016.
Pour utiliser votre climatiseur portable ELSAY JHS-A016 en mode déshumidificateur, suivez ces étapes simples :
1. Allumer l'appareil
Assurez-vous que le climatiseur est correctement branché et appuyez sur le bouton d'alimentation pour le mettre en marche.
2. Sélectionner le mode déshumidificateur
Sur le panneau de contrôle ou la télécommande, appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que le symbole représentant une goutte d'eau ou l'indication "Déshumidification" apparaisse. Cela active la fonction déshumidificateur.
3. Régler la vitesse du ventilateur
Vous pouvez ajuster la vitesse du ventilateur selon vos préférences via le bouton dédié, pour optimiser l'efficacité de la déshumidification.
4. Surveiller le réservoir d'eau
En mode déshumidificateur, l'appareil collecte l'humidité dans un réservoir intégré. Vérifiez régulièrement le niveau d'eau et videz le réservoir lorsque nécessaire pour éviter tout débordement.
5. Ajuster la température (optionnel)
Bien que ce mode ne soit pas principalement destiné à refroidir, vous pouvez régler la température ambiante si votre modèle le permet.
En suivant ces étapes, vous pourrez utiliser efficacement votre climatiseur ELSAY JHS-A016 pour réduire l'humidité dans votre pièce.
Téléchargez la notice de votre Climatiseur portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JHS-A016 - ELSAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JHS-A016 de la marque ELSAY.
MODE D'EMPLOI JHS-A016 ELSAY
1. Couvercle supérieur
2. Panneau de contrôle
8. Partie inférieure
9. Filtre de l’évaporateur
10. Orifice de drainage continu
11. Crochet pour ranger
le cordon d’alimentation
13. Filtre du condenseur
14. Orifice de drainage
15. Gaine d’évacuation + embout
16. Adaptateur pour fenêtre
(Fenêtre coulissante uniquement) Lire attentivement ce manuel avant toute utilisation, réparation et le conserver pour une consultation ultérieure.
Danger : risque d’incendie, matières inflammables.
Le gaz réfrigérant contenu dans le circuit de cet appareil est du propane R290. Le R290 est un gaz naturel peu polluant mais inflammable. Si une fuite est détectée, évitez tout contact avec des flammes ou des sources potentielles d’incendie et aérez la pièce dans laquelle l’appareil est entreposé. N’utilisez pas l’appareil, contactez le fabricant, son service après-vente ou des personnes compétentes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans
4. Le climatiseur est conçu pour une utilisation intérieure uniquement.
5. L’appareil doit être installé en respectant les règles nationales d’installation
6. L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une surface
de plancher supérieure à 10 m2.
7. Installer la machine sur une surface plate et dans une pièce sans humidité,
et garder une distance de plus de 50cm entre la machine et les objets ou les murs environnants.
8. Ne pas utiliser le climatiseur dans une pièce humide comme une salle de
bain ou une buanderie.
9. La machine doit rester à l’écart de l’essence, du gaz inflammable, des
poêles et d’autres sources de chaleur.
10. Après l’installation du climatiseur, s’assurer que la prise d’alimentation est
intacte et bien branchée dans la prise de courant, et installer correctement le cordon pour empêcher les autres personnes de tomber ou de débrancher la prise par inadvertance.
11. Lorsque les tuyaux de drainage sont installés, assurez-vous qu’ils soient
correctement connectés et pas déformés ou pliés.
12. Garder les ouvertures de ventilation propres et sans obstructions.
13. Ne pas placer de récipients sur l’appareil pour empêcher l’eau ou d’autres
liquides de se répandre à l’intérieur du climatiseur.
14. Ne pas utiliser de spray insecticide ou d’autres substances inflammables à
côté du climatiseur.
15. Ne placer aucun objet devant les entrées et sorties d’air de l’appareil afin de
laisser les ouvertures libres de toute obstruction.
16. Pincer doucement avec les doigts les bandes utilisées pour le guidage de
l’air afin d’éviter de les endommager.
17. Ne pas percer ou brûler l’appareil.
18. Ne pas tirer sur le cordon pour arrêter le fonctionnement de la machine.
19. Lorsque vous transportez la machine, assurez-vous qu’elle est bien en
20. L’entretien de l’appareil doit être effectué selon les recommandations du
21. L’entretien et les réparations demandant l’assistance d’autres personnes
qualifiées doivent être effectués sous la supervision d’une personne compétente dans l’utilisation de réfrigérants inflammables.
22. Toute procédure de travail qui affecte le dispositif de sécurité de l’appareil
doit être effectué par des personnes compétentes.
23. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
24. Ne pas démonter, ne pas réparer et ne pas modifier la machine arbitrairement,
cela causera des dommages aux personnes et aux propriétés. Pour éviter tout danger, en cas de défaillance de la machine, demandez au fabricant ou aux professionnels de le réparer.
25. Ne pas essuyer ou laver le climatiseur avec des solvants chimiques tels que
l’essence et l’alcool. Lorsque vous avez besoin de nettoyer le climatiseur, veuillez déconnecter la fiche de l’alimentation électrique et nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et à moitié humide. Si le climatiseur est vraiment sale, veuillez utiliser un détergent doux.
26. L’appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée où la taille de la
pièce est en accord avec les consignes de sécurité.
27. L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources inflammables à
28. Sachez que les réfrigérants n’émettent pas d’odeurs.
29. L’impédance admissible maximale du système est Zmax < 0,45 Ω au point
d’interface de l’alimentation de l’utilisateur. L’utilisateur doit déterminer en consultation avec le fournisseur d’électricité s’il est nécessaire que l’équipement soit uniquement connecté à une alimentation de cette impédance ou d’impédance moindre.
Voltage 250 V Courant 3,15 A INSTALLATION Mise en garde : Avant d’utiliser le climatiseur mobile, gardez-le debout pendant au moins deux heures. Lors des déplacements, assurez-vous que le climatiseur soit en position verticale et placé sur une surface plane. Ne pas installer ou utiliser le climatiseur dans la salle de bain ou dans d’autres environnements humides. Installation du tuyau d’évacuation Insérez le tuyau d’évacuation avec son embout au niveau de la sortie d’air (12) située à l’arrière de l’appareil. Poussez le tuyau vers la gauche pour bloquer l’assemblage (Figure 1). Fig.1
Installation de l’adaptateur pour fenêtre (Fenêtre coulissante uniquement) Cet adaptateur peut être installé à l’horizontal ou à la verticale (Figures 2 et 3). Fig.2 Fig.3 Installation de l’appareil Placez l’appareil sur une surface plane et sèche. L’appareil doit être positionné à une distance d’au moins 50 cm des murs ou d’autres objets qui pourraient obstruer l’arrivée d’air comme des meubles ou des rideaux (Figure 4). Fig.4
Allongez le tuyau d’évacuation et clipsez son extrémité dans le trou de l’adaptateur pour fenêtre (Figures 5 et 6). La longueur du tuyau étendue doit être comprise entre 28 cm et 1 m 50. Note : le tuyau doit être maintenu de façon parallèle. Il ne doit pas être courbé ou dirigé vers le bas, l’air doit pouvoir circuler librement. Fig.5 Fig.6 Informations importantes : Ne pas utiliser de tubes d’extension ou des tuyaux d’évacuation différents de celui fourni avec l’appareil, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. Le tuyau d’évacuation ne doit pas être bloqué, cela pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil. Garder la ventilation du tuyau d’évacuation sans obstructions.
Lorsque l’appareil est mis en route pour la première fois un bip sonore se fait entendre puis l’appareil passe en mode veille automatiquement. Description du panneau de contrôle : Marche/Arrêt : appuyez sur cette touche pour mettre en marche ou arrêter le fonctionnement de l’appareil. Mode : cette touche permet de sélectionner successivement le mode de fonctionnement de l’appareil : climatiseur (CLIM), Déshumidificateur (DESHU) ou Ventilateur (VENTIL). : Ces deux touches permettent de régler la température ou le minuteur. Vitesse : Cette touche permet de sélectionner la vitesse de ventilation : faible (doux) ou élevée (fort). En mode déshumidificateur ce bouton n’est pas utilisable, le ventilateur utilisera la vitesse faible. Minuteur : En fonctionnement cette touche permet de définir le temps après lequel l’appareil s’arrêtera automatiquement : appuyez sur « Minuteur », le voyant clignote, réglez le temps désiré à l’aide des boutons « + » et « - ». Le minuteur est enclenché, il peut être réglé entre 1 et 24h, heure par heure. Vous pouvez à tout moment annuler cette fonction en appuyant de nouveau sur la touche « minuteur » ou en éteignant l’appareil. Pour lancer l’appareil en différé : Appuyez sur « Minuteur » lorsque l’appareil est branché mais non allumé. Sélectionnez à l’aide des boutons « + » et « - » le temps après lequel vous désirez que l’appareil s’allume. Mode nuit (Silencieux) : En mode climatiseur cette touche permet d’activer ou désactiver le mode nuit. L’appareil fonctionnera en faisant moins de bruit tout en économisant de l’energie. Bac Plein : Un voyant lumineux apparait lorsque le réservoir d’eau de l’appareil est rempli.
Marche/Arrêt : appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter le fonctionnement de l’appareil. Minuteur : appuyez sur cette touche pour lancer ou arrêter le minuteur. Ces touches permettent de régler la température et le minuteur. Mode : cette touche permet de sélectionner successivement le mode de fonctionnement de l’appareil : climatiseur, Déshumidificateur ou Ventilateur. Vitesse : cette touche permet de sélectionner la vitesse de ventilation : faible (doux) ou élevée (Fort). Mode nuit : appuyez sur cette touche pour lancer ou désactiver le mode nuit. Mise en garde : Insérez les piles (non fournies) dans la télécommande en respectant les polarités indiquées. Utilisez uniquement des piles de type AAA de 1,5 V : danger d’explosion en cas de remplacement avec une pile de type incorrect. Retirez les piles en cas de non-utilisation de la télécommande pendant un mois ou pendant une période plus longue. Ne pas tenter de recharger les piles. Remplacer toutes les piles en même temps. Ne pas jeter les piles au feu : risque d’explosion. PROTECTIONS Protection contre le gel : En mode climatiseur, si la température au niveau de l’évaporateur est trop basse l’appareil active automatiquement une protection contre le gel et s’arrête. L’appareil se remet automatiquement en marche une fois la température remontée.
Protection contre les débordements : Lorsque le niveau d’eau a atteint sa limite, l’appareil émet un signal sonore et le voyant « Bac plein » s’allume. La vidange doit être réalisée pour que l’appareil fonctionne à nouveau. Pour la vidange se référer au paragraphe VIDANGE. Dégivrage automatique : En fonctionnement, la machine possède une fonction de décongélation automatique. Une fois la décongélation terminée, la machine recommence à fonctionner automatiquement. Protection du Compresseur : L’appareil est équipé d’un système de protection du compresseur contre les surcharges. Cette protection ne permet le démarrage du compresseur qu’après une durée minimum de 3 minutes à la suite d’un arrêt. Il faut donc attendre 3 minutes pour redémarrer l’appareil après l’avoir éteint. VIDANGE Vidange manuelle Lorsque le voyant « Bac plein » s’allume la vidange doit être réalisée. Pour réaliser la vidange, éteignez l’appareil et débranchez la fiche d’alimentation. Si un déplacement est nécessaire, effectuez-le avec soin pour ne pas renverser d’eau. - Placez délicatement un récipient sous la sortie d’eau située à l’arrière de la machine (15). L’appareil peut être légèrement incliné. Retirez le bouchon, l’eau s’écoule automatiquement dans le récipient. Lorsque l’eau est évacuée, remettez le bouchon en place en veillant à ce qu’il soit propre. Note : si le récipient ne peut contenir toute l’eau vous pouvez remettre le bouchon avant que l’eau ne déborde le temps de vider et remettre le récipient.
Vidange continue (uniquement en mode Déshumidificateur) Cette vidange est optionnelle. Elle ne peut être utilisée qu’en mode déshumidificateur. - Retirez le bouchon - Installez le tuyau fourni pour la vidange sur la sortie d’eau (10). - Placez l’extrémité du tuyau dans un récipient pour récolter l’eau. NETTOYAGE Avant le nettoyage, arrêtez le fonctionnement de l’appareil et débranchez la fiche de l’alimentation électrique. Surface extérieure : - Nettoyez la surface de l’appareil en utilisant un chiffon doux légèrement humidifié. - Séchez-le avec un chiffon sec et propre. Attention : ne pas utiliser de diluant, alcool ou autres produits chimiques. Assurez-vous qu’aucun liquide n’entre en contact avec les parties électriques. Filtres à air (9 et 13) : Pour éviter que les filtres soient obstrués par de la poussière et qu’ils altèrent l’efficacité de l’appareil, nous recommandons un nettoyage hebdomadaire. - Retirez les grilles de protection des filtres en les saisissant par la main et en les tirant vers l’extérieur. - Retirez les filtres de leur support à la main - Placez les filtres dans de l’eau chaude (environ 40 °C) avec un détergent neutre. - Rincez à l’eau claire et séchez. - Une fois l’ensemble entièrement sec, remonter les filtres et leurs grilles de support sur l’appareil. Attention : ne jamais utiliser l’appareil sans son filtre.
STOCKAGE En cas de non utilisation prolongée : - Placez délicatement un récipient sous la sortie d’eau située à l’arrière de l’appareil (14). - Retirez le bouchon pour récupérer l’eau présente dans le réservoir. - Faites fonctionner l’appareil pendant 2 heure environ en mode Ventilateur à vitesse faible (Doux) pour sécher les parties internes et empêcher la formation de moisissures. - Arrêtez le fonctionnement de l’appareil, débranchez la prise et enroulez le cordon d’alimentation autour du crochet. - Retirez le tuyau de vidange et remettez le bouchon. - Retirez le tuyau d’évacuation et son embout. Stockez-les dans un endroit frais et sec hors de la portée des enfants. - Nettoyez le filtre à air comme indiqué dans le chapitre NETTOYAGE. - Recouvrez le climatiseur avec un sac en plastique et conservez-le dans une pièce au sec, hors d’atteinte des enfants en prenant des mesures pour empêcher la formation de poussières. - Retirez les piles de la télécommande et les conserver hors de portée des enfants. Dépannage Avant de contacter le service après-vente, effectuez les vérifications suivantes. Si votre problème n’est pas listé dans le tableau ci-dessous ou si les solutions ne fonctionnent pas, veuillez contacter le service après-vente. N’effectuez aucune réparation vous-même sur l’appareil.
Problèmes Le climatiseur ne fonctionne pas L’effet du mode climatiseur n’est pas suffisant L’appareil est bruyant Raisons Solutions Pas d’électricité. Vérifier que la prise est correctement branchée au réseau d’alimentation électrique. L’indicateur de débordement est allumé. Effectuez la vidange du réservoir d’eau. Voir chapitre VIDANGE. La température ambiante est trop basse ou trop élevée. La température ambiante recommandée pour l’utilisation de l’appareil doit se situer entre 7 et 35 °C. En mode Climatiseur, la température de la pièce est plus basse que la température sélectionnée Changer la température. En mode Déshumidificateur, la température ambiante est trop basse. L’appareil doit être placée dans une pièce ayant une température ambiante supérieure à 17 °C. Des rayons du soleil sont dirigés vers l’appareil. Tirer le rideau ou fermer les volets. Les portes et fenêtres sont ouvertes, il y a beaucoup de personnes ou lors de l’utilisation du mode CLIM, il existe d’autres sources de chaleur. Fermer les portes et les fenêtres puis faire fonctionner de nouveau l’appareil. L’écran du filtre est sale. Nettoyer l’écran du filtre. L’entrée ou la sortie d’air est bloquée. Retirer l’obstruction. Le climatiseur n’est pas placé sur une surface plane. Installer le climatiseur sur une surface plane et stable. La protection contre le gel est activée. Le compresseur ne fonctionne pas La protection contre la surcharge est activée. Attendre 3 minutes jusqu’à ce que la température diminue, puis redémarrer la machine. La distance entre la machine et la télécommande est trop importante. Utiliser la télécommande plus près La télécommande La télécommande n’est pas dirigée de l’appareil et s’assurer qu’elle est dirigée face à l’appareil. ne fonctionne pas directement face à l’appareil. Les piles sont usées. Remplacer les piles. Affichage E2 Le capteur de température est défectueux. Contactez le service après-vente. Affichage E1 Le capteur de température est défectueux. Contactez le service après-vente.
OPÉRATIONS DE SERVICE
ATTENTION : ne pas réparer ou démonter le climatiseur par vous-même. Une réparation par une personne non qualifiée peut mener à une annulation de la garantie et causer des blessures aux utilisateurs ou à leurs propriétés. Ce chapitre est destiné aux personnes compétentes dans l’utilisation de réfrigérants inflammables.
1. Information concernant les opérations de service
1) Vérification de la zone
Avant de commencer les travaux sur les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des vérifications de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le risque d’inflammation est réduit. Pour les réparations du système frigorifique, les précautions suivantes doivent être respectées avant de réaliser le travail sur le système.
2) Procédure d’intervention
Les interventions doivent être entreprises dans le cadre d’une procédure contrôlée de manière à minimiser le risque de présence d’un gaz ou d’une vapeur inflammable pendant les travaux.
3) Zone de travail générale
Tout le personnel d’entretien ainsi que les autres personnes qui travaillent dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux réalisés. Tout travail en espace confiné doit être évité. La zone qui entoure l’espace de travail doit être divisée en sections. S’assurer que les conditions à l’intérieur de la zone ont été rendues sures en contrôlant les matériaux inflammables.
4) Vérification de la présence de fluide frigorigène
La zone doit être contrôlée avec un détecteur de fluide frigorigène approprié avant et pendant les travaux pour s’assurer que le technicien connaît l’existence des atmosphères explosibles. S’assurer que l’équipement de détection des fuites qui est utilisé est adapté à une utilisation avec des fluides frigorigènes inflammables, c’est à dire qu’il ne produit pas d’étincelles, qu’il est scellé de manière appropriée et qu’il présente une sécurité intrinsèque. Présence d’extincteurs Si des travaux provoquant de la chaleur doivent être réalisés sur un équipement de réfrigération ou sur ses parties associées, des équipements de protection incendie appropriés doivent être disponibles à portée de main. Un extincteur à poudre sèche ou CO2 doit se trouver à proximité de la zone de chargement. Absence de sources d’inflammation Aucune personne réalisant des travaux liés à un système de réfrigération
impliquant l’exposition de tuyaux qui contiennent ou ont contenu des fluides frigorigènes inflammables ne doit utiliser des sources d’inflammation d’une manière qui peut conduire à un risque d’incendie ou d’explosion. Il convient que toutes les sources d’inflammation possibles, y compris une personne fumant une cigarette, se situent suffisamment loin du site d’installation, de réparation, de retrait et de mise au rebut pendant la période où le fluide frigorigène inflammable peut s’écouler dans l’espace environnant. Avant de réaliser les travaux, la zone qui entoure l’équipement doit être examinée pour s’assurer qu’il n’y a pas de dangers d’inflammation ou de risques d’inflammation. Des signaux « Interdiction de fumer » doivent être affichés.
S’assurer que la zone est à l’air libre ou qu’elle est ventilée de manière adéquate avant d’intervenir sur le système ou de réaliser des travaux provoquant de la chaleur. Une ventilation d’un degré donné doit se poursuivre pendant les travaux. Il convient que la ventilation disperse de manière sûre tout fluide frigorigène émis et qu’elle l’expulse de préférence vers l’extérieur dans l’atmosphère.
8) Vérifications de l’équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à leur usage tel qu’il est prévu et à la spécification correcte. Les lignes directrices du fabricant en matière de d’entretien et de service doivent être suivies à tout moment. En cas de doute, consulter le service technique d’assistance du fabricant. Les vérifications suivantes doivent être appliquées aux installations utilisant des fluides frigorigènes inflammables : La taille de la charge est conforme à la taille du local dans lequel les éléments contenant un fluide frigorigène sont installés ; La machinerie et les soupapes de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées ; Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié quant à la présence de fluide frigorigène ; Le marquage de l’équipement continue à être visible et lisible. Les marques et les symboles qui sont illisibles doivent être corrigés ; Le tuyau ou les composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne sont pas susceptibles d’être exposés à une substance qui peut corroder les éléments qui contiennent des fluides frigorigènes, à moins que ces éléments ne soient construits avec des matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou qui sont protégés d’une manière adaptée contre la corrosion.
9) Vérifications des dispositifs électriques
Les opérations de réparation et d’entretien des composants électriques doivent inclure des vérifications de sécurité initiales et des procédures de contrôle des composants. En présence d’un défaut pouvant compromettre
la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit avant que le défaut n’ait été traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu’il est nécessaire de continuer les opérations, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être indiqué au propriétaire de l’équipement de manière que toutes les parties concernées soient au courant. Les vérifications de sécurité initiales doivent comporter :
- la vérification que les condensateurs sont déchargés : cela doit être fait d’une manière sûre pour éviter toute possibilité d’étincelles ;
- la vérification qu’aucun composant ou câblage électrique sous tension n’est exposé au cours du chargement, de la récupération ou de la purge du système ;
- la vérification qu’il y a continuité de la liaison équipotentielle à la terre
2. Réparations des composants hermétiques
1) Au cours des réparations des composants hermétiques, toutes les
alimentations électriques doivent être déconnectées de l’équipement qui subit les opérations avant tout retrait de couvercles hermétiques, etc. S’il estabsolumentnécessaired’alimenterl’équipementenélectricitépendant les opérations de service,un dispositif de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être situé au point le plus critique pour avertir en cas de situation potentiellement dangereuse.
2) Une attention particulière doit être accordée à ce qui suit pour s’assurer
qu’en travaillant sur les composants électriques, l’enveloppe n’est pas altérée d’une manière qui altère le niveau de protection.Cela doit inclure les dommages aux câbles,le nombre excessif de connexions,les bornes qui ne respectent pas la spécification initiale, les dommages sur les joints, l’ajustement incorrect des presse-étoupes, etc. S’assurer que l’appareil est monté de façon sûre. S’assurer que les joints ou les matériaux de scellement ne se sont pas dégradés au point de ne plus empêcher la pénétration d’atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant, NOTE : l’utilisation d’un produit pour sceller à base de silicone peut inhiber l’efficacité de certains types d’équipements de détection de fuite. Les composants à sécurité intrinsèque n’ont pas à être isolés avant de subir une intervention
3. Réparation des composants à sécurité intrinsèque
Ne pas appliquer de charges inductives ou de capacités permanentes au circuit sans s’assurer que cela ne dépassera pas la tension admissible et le courant autorisé pour l’équipement utilisé.
Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler lorsqu’ils sont sous tension en présence d’une atmosphère inflammable. L’appareillage d’essai doit présenter les caractéristiques assignées correctes. Ne remplacer les composants que par des pièces spécifiées par le fabricant. D’autres pièces peuvent entraîner l’inflammation du fluide frigorigène dans l’atmosphère à la suite d’une fuite.
Vérifier que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, la corrosion, une pression excessive, des vibrations, des bords tranchants ou tout autre effet environnemental défavorable. La vérification doit aussi tenir compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues des sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
5. Détection des fluides frigorigènes inflammables
Des sources potentielles d’inflammation ne doivent en aucune circonstance être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de fluide frigorigène. Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée.
6. Méthodes de détection des fuites
Les méthodes de détection de fuite suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables. Les détecteurs électroniques de fuite doivent être utilisés pour détecter les fluides frigorigènes inflammables mais leur sensibilité peut ne pas être adéquate ou peut nécessiter un ré-étalonnage. (Les équipements de détection doivent être étalonnés dans une zone sans fluide frigorigène.) S’assurer que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il est adapté au fluide frigorigène utilisé. L’équipement de détection de fuite doit être réglé sur un pourcentage de LFL du fluide frigorigène et doit être étalonné en fonction du fluide employé et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) est confirmé. Les fluides de détection de fuite sont adaptés à une utilisation avec la plupart des fluides frigorigènes mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée dans la mesure où le chlore peut réagir avec le produit frigorigène et corroder la tuyauterie en cuivre. En cas de soupçon de fuite, toutes les flammes nues doivent être éliminées/ éteintes. Si une fuite de fluide frigorigène est trouvée et qu’un brasage est nécessaire, tout le fluide frigorigène du système doit être récupéré ou isolé (au moyen de vannes d’arrêt) dans une partie du système à distance de la fuite. L’azote exempt d’oxygène doit ensuite être purgé à travers le système à la fois avant et pendant le processus de brasage.
7. Retrait et évacuation
Lors d’une intervention sur le circuit de fluide frigorigène pour faire des réparations - ou pour tout autre objectif - des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Toutefois, il est important de suivre la meilleure pratique dans la mesure où l’inflammabilité est une préoccupation. La procédure suivante doit être suivie : - retirer le fluide frigorigène ; - purger le circuit avec un gaz inerte ; - procéder à l’évacuation ; - purger de nouveau avec un gaz inerte ; - ouvrir le circuit en coupant ou en brasant. La charge de fluide frigorigène doit être recueillie dans des bouteilles de récupération correctes. Le système doit être vidangé avec de l’azote exempt d’oxygène pour rendre l’élément sûr. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. Ne pas utiliser d’air comprimé ou d’oxygène pour cette tâche. Le vidangeage doit être obtenu en coupant le vide dans le système avec de l’azote exempt d’oxygène et en continuant de remplir jusqu’à ce que la pression de service soit atteinte, puis en ventilant dans l’atmosphère puis finalement en réalisant le vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de fluide frigorigène dans le système. Lorsque la charge finale d’azote exempt d’oxygène est utilisée, le système doit être ramené à la pression atmosphérique pour permettre le déroulement des opérations. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage doivent avoir lieu sur les tuyauteries. S’assurer que la sortie de la pompe d’évacuation n’est pas proche d’une source d’inflammation et qu’il existe une ventilation.
8. Procédures de chargement
En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées : - S’assurer qu’il ne se produit pas de contamination de différents fluides frigorigènes au cours de l’utilisation de l’équipement de chargement. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de fluide frigorigène qu’ils contiennent. - Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale. - S’assurer que le système de réfrigération est relié à la terre avant de charger le système avec le fluide frigorigène. - Etiqueter le système lorsque le chargement est terminé (si cela n’est pas déjà fait). - Veiller à ne pas laisser déborder le système de réfrigération. Avant de procéder au rechargement du système, sa pression doit être essayée avec de l’azote exempt d’oxygène. Le système doit subir les essais
de fuite à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un essai de fuite doit être réalisé avant de quitter le site.
9. Mise hors service
Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l’équipement dans tous ses détails. Une bonne pratique recommandée consiste à récupérer tous les fluides frigorigènes de manière sûre. Avant de réaliser cette tâche, un échantillon d’huile et de fluide frigorigène doit être prélevé au cas où une analyse serait demandée avant la ré-utilisation du fluide frigorigène récupéré. Il est essentiel de disposer d’énergie électrique avant de commencer cette tâche. a. Se familiariser avec l’équipement et son fonctionnement. b. Isoler électriquement le système. c. Avant d’entamer la procédure, s’assurer de ce qui suit : des équipements de manipulation mécanique sont disponibles, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de fluide frigorigène ; Tout l’équipement de protection personnel est disponible et est utilisé de manière correcte; Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente; L’équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. d. Pomper le système de fluide frigorigène, si possible. e. Si un vide n’est pas possible, un collecteur est réalisé pour récupérer le fluide frigorigène à partir de différentes parties du système. f. S’assurer que la bouteille est située sur la bascule avant le début de la récupération. g. Démarrer la machine de récupération et la faire fonctionner conformément aux instructions du fabricant. h. Ne pas laisser déborder les bouteilles. (Pas plus de 80 % de charge de liquide en volume).
i. Ne pas dépasser la pression de service maximale de la bouteille, même
temporairement. j. Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, s’assurer que les bouteilles et l’équipement sont retirés rapidement du site et que toutes les vannes d’isolation de l’équipement sont fermées. k. Le fluide frigorigène récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins d’avoir été nettoyé et vérifié.
Une étiquette doit être apposée sur l’équipement indiquant qu’il a été mis hors service et vidé de son fluide frigorigène. Cette étiquette doit être datée
et signée. S’assurer qu’il y a des étiquettes sur les équipements indiquant qu’ils contiennent des fluides frigorigènes inflammables.
Lorsqu’on vide un système de son fluide frigorigène, pour des opérations de service ou de mise hors service, une bonne pratique recommandée consiste à retirer tous les fluides frigorigènes de manière sûre. Lors du transfert des fluides frigorigènes dans les bouteilles, s’assurer que seules les bouteilles de récupération appropriées sont utilisées. S’assurer que le nombre correct de bouteilles est disponible pour contenir toute la charge du système. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le fluide frigorigène récupéré et sont étiquetées pour ce fluide frigorigène (c’est à dire bouteilles spéciales pour la récupération du fluide frigorigène). Les bouteilles doivent être équipées d’une soupape d’évacuation de la pression et de vannes de coupure associées en bon état de marche. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant le début de la récupération. Les équipements de récupération doivent être en bon état de marche et accompagnés d’instructions concernant les équipements qui sont à portée de main et ils doivent être adaptés à la récupération des fluides frigorigènes inflammables. De plus, un jeu de bascules étalonnées pour peser doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être équipés de manchons de déconnexion anti-fuite et être en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifier qu’elle est en bon état de marche et qu’elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour empêcher l’inflammation en cas de dégagement de fluide frigorigène. En cas de doute, consulter le fabricant. Le fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé à son fournisseur dans la bouteille de récupération correcte et la note correspondante de transfert de déchet doit être établie. Ne pas mélanger les fluides frigorigènes dans les unités de récupération et en particulier dans les bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, s’assurer qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable pour être certain qu’il ne reste pas de fluide frigorigène inflammable dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être réalisé avant de retourner le compresseur à son fournisseur. Seul un chauffage électrique doit être utilisé sur le corps du compresseur pour accélérer ce processus. Lorsque de l’huile est extraite d’un système, cela doit être réalisé en toute sécurité.
Capillaire Condenseur Compresseur Evaporateur
Cet appareil et ses accessoires se recyclent Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur les appareils (les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE)) pour rappeler les obligations de collecte séparée. Cela signifie que cet appareil doit être traité et suivi selon la directive européenne 2012/19/EU pour être démonté et recyclé afin de minimiser l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le consommateur a le choix de donner l’appareil usagé aux autorités locales ou à son revendeur.
SERVICE APRÈS-VENTE / GARANTIE
1. Les produits ELSAY sont conçus selon les standards de qualité des produits
les plus exigeants pour l’univers de la maison.
2. Les produits ELSAY bénéficient de la durée de garantie légale (24 mois) qui
débute à compter de la date d’achat du consommateur ou de la date de livraison du produit. En complément de cette garantie légale une extension d’un an (12 mois) est offerte par E. Leclerc. Ceci porte la durée de garantie totale à 3 ans (36 mois). Cette extension de garantie offerte par E. Leclerc ne s’applique pas aux accessoires* (sac aspi, verseuse, etc.).
3. Les interventions au titre de la garantie légale de conformité auront pour
effet de faire bénéficier le produit d’une extension de garantie légale de conformité de 6 mois. Toutefois, les interventions effectuées au cours de la période de garantie complémentaire offerte par E. Leclerc ne pourront pas bénéficier de cette extension de garantie
4. Sont couverts toutes pannes ou défectuosités, rendant le produit impropre à
son usage, et entrainant un retour du produit par le consommateur pendant la durée de la garantie.
5. Si le produit ELSAY ne peut être réparé durant la période de la garantie totale
de garantie (garantie légale de conformité et extension de garantie offerte par E. Leclerc), le produit sera remplacé et la garantie totale sera renouvelée.
6. Sont exclus de la garantie*, tous dommages, pannes, défaillances ou défauts liés :
a. à un emploi ou une installation non conforme aux prescriptions indiquées dans la notice fournie ; b. aux dommages résultant d’une cause externe au produit c. à la suite à une modification des caractéristiques techniques par l’utilisateur d. à une utilisation à caractère professionnelle *Suite à une analyse effectuée par les points SAV E. LECLERC ou par le point de vente E. LECLERC.
7. La garantie n’est applicable que dans les points de vente E. LECLERC.
Dans l’éventualité d’un problème ou défaut, vous devez toujours vous rendre dans un point de vente E. LECLERC pour pouvoir bénéficier de la couverture de la garantie.
8. Toute demande de SAV ne pourra être traitée que si :
a. Une preuve d’achat est fournie (ticket de caisse ou carte E. LECLERC) b. L e produit est strictement identique à celui acheté
9. Pour toute information complémentaire, votre magasin E. LECLERC se tient
à votre disposition.
10. Le numéro vert 0800 35 35 20 (appel non surtaxé)
est également à votre disposition.
- Si accessoires vendus séparément du produit.
Notice Facile