LR 210 - Luminothérapie BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LR 210 BEURER au format PDF.
| Type d'appareil | Purificateur d'air |
| Technologie de filtration | Filtre HEPA et charbon actif |
| Surface de couverture | Jusqu'à 20-30 m² |
| Niveaux de filtration | 3 |
| Vitesse réglable | Oui, plusieurs vitesses |
| Mode silencieux | Oui |
| Indicateur de remplacement de filtre | Oui |
| Consommation électrique | Faible, environ 20-30 W |
| Alimentation | Électrique, secteur |
| Dimensions | Compact, environ 25 x 20 x 10 cm |
| Poids | Léger, environ 1.5-2 kg |
| Couleur | Blanc |
| Utilisation recommandée | Intérieur, pièces de taille moyenne |
| Fonction ioniseur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - LR 210 BEURER
Questions des utilisateurs sur LR 210 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Luminothérapie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LR 210 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LR 210 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI LR 210 BEURER
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

Avertissement
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental et celles ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'elles soient surveillées ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en complément des risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Débranche l'appareil pendant son nettoyage.
- Nettoyez l'appareil en suivant rigoureusement les instructions. Aucun liquide ne doit pénétrer dans le ventilateur.
- N'utilisez pas de produit nettoyant contenant des solvants.
- Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être mis au rebut.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants : chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage, beauté, purification d'air et bébé.
Sincères salutations, Votre équipe Beurer
Familiarisation avec l'appareil
Nous passons la plus grande partie de notre temps dans des pièces fermées. L'air contenu dans ces pièces est souvent chargé de particules de poussières, pollen, poils d'animaux, odeurs, gaz nocifs, ainsi que de bactéries et de virus. Le purificateur d'air LR 210 nettoie l'air ambiant à l'aide d'un système de filtre à trois couches et d'un ioniseur supplémentaire intégré.
Le purificateur d'air LR 210
- filtré l'air à l'aide d'un filtré combiné (filtré au charbon actif contre les gaz nocifs et les odeurs désagréables, filtré HEPA H 13 contre les particules telles que les bactéries, les virus, les acariens et les poussières fines de pollen),
- dispose d'un ioniseur activable,
- est silencieux et compte trois niveaux de puissance,
- dispose d'une fonction minuteur (deux, quatre ou huit heures),
- est équipé d'un mode Nuit,
- convient à des pieces de 10m² 1)-26 ^2 2 consomme peu d'énergie,
- s'éteint automatiquement dès que le couvercle du boîtier est retiré.
1) (ANSI/AHAM AC-1 2015) 2) (NRCC 54013-2011)
Principe de fonctionnement du purificateur d'air
- Le ventilateur du purificateur d'air aspire l'air pollué.
- Le pré-filtre filtre les grosses particules telles que la poussière, la saleté et les cheveux.
- Le formaldehyde, le benzol et autres gaz nocifs, de même que les odeurs désagréables, sont ensuite filtrés de l'air ambiant grâce à un filtre au charbon actif.
- Ensuite, les particules fines telles que le pollen, les bactéries et les virus sont filtrées par le filtre HEPA.
- L'ioniseur relâche les ions dans la pièce. Ces ions négatifs lient les particules fines entre elles à l'aide d'une charge électrique. Grâce à cette grande concentration et cette formation de particules plus grosses, celles-ci sont ensuite recueillies dans le collecteur de l'ioniseur ou tombent sur le sol, où elles peuvent être aspirées.
- L'air nettoyé est rejeté dans l'air ambiant par la sortie d'air sur le dessus du purificateur d'air.
• Les performances de filtrage du filtre HEPA H 13 sont ≥ 99,95%. En d'autres termes, 99,95% des particules (par exemple les bactéries, les virus et les poussières fines) peuvent être filtrées.
L'air pollué non filtré peut avoir les effets suivants :
- il peut provoquer des infections et maladies des voies respiratoires,
- Il a un impact négatif sur la santé à cause des gaz nocifs.
Table des matières
1. Contenu 23 2. Symboles utilisés 23 3. Consignes d'avertissement et de mise en garde 24 4. Utilisation conforme aux recommandations 25 5. Description de l'appareil 25 6. Mise en service 26
6.1 Sortir le purificateur d'air 26 6.2 Installer le purificateur d'air 26
- Utilisation 27
7.1 Allumer le purificateur d'air 27 7.2 Vitesse de ventilation 27
7.3 Ioniseur/Mode Nuit 27 7.4 Fonction minuteur 27 7.5 Changement du filtre 28
8. Nettoyage et entretien 29
8.1 Nettoyer le filtre 29 8.2 Nettoyer le boîtier 29 8.3 Stockage 29
- Accessoires et pièces de rechange....29
- Que faire en cas de problèmes? 30
- Élimination 30
- Caractéristiques techniques 30
- Garantie / Maintenance 31
1. Contenu
- 1 purificateur d'air
- 1 filtre combiné (charbon actif / filtre HEPA classe H 13)
- 1 pré-filtre
- 1 exemplaire du mode d'emploi
2. Symboles utilisés
Voici les symboles utilisés dans ce mode d'emploi :
| A | AVENTISSEMENT Ce symbole vous averit des risques de bles-sures ou des dangers pour votre santé | B | Fabricant |
| A | ATTENTION Ce symbole vous averit des évventuels dommages au niveau de l'appareil ou d'un accessoire | C E | Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
| I | Information sur le produit Indication d'information importantes | 20 PAP | Éliminer l'emballage dans le respect de l'en-vironnement |
| Lire les consignes | EARC | Marque de certification pour les produits qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI |
| Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques | eurofinsGDSpannec | Marque de sécurité « Geprüfte Sicherheit » |
3. Consignes d'avertissement et de mise en garde
Lisez attentivement ces remarques! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d'entraîner des dommages corporels ou matériels.

Avertissement
Maintenez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s'étouffer.

Avertissement
Comme tout appareil électrique, ce purificateur d'air doit être utilisé avec précaution et prudence afin d'éviter les dangers dus aux chocs électriques.
- Conditions d'utilisation de l'appareil à respecter :
- utilisez-le uniquement à la tension indiquée sur l'appareil (la plaque signalétique se trouve à l'arrière de l'appareil),
- ne l'utilisez jamais quand l'appareil ou les accessoires sont visiblement endommagés,
- Ne l'utilisez pas pendant un orage.
- En cas de défaut ou de panne, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez l'alimentation. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation ou sur l'appareil pour retirer la fiche de la prise électrique. Ne tenez ou ne portez jamais l'appareil par le câble d'alimentation. Gardez les câbles éloignés des surfaces chaudes.
- Eteignez toujours l'appareil avant de débrancher la prise.
- Ne débranchez jamais la prise avec les mains humides ou mouillées.
- Conservez l'appareil éloigné des sources de chaleur afin d'éviter que le boîtier ne fonde et ne cause un incendie. Assurez-vous que l'ouverture de l'appareil et le câble d'alimentation n'entrent pas en contact avec de l'eau, de la vapeur ou d'autres liquides.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de mélanges gazeux inflammables ou explosives.
- Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l'eau. Débranchez immédiatement l'appareil.
- N'utilise pas l'appareil si ce dernier ou ses accessoires présentent des dommages apparents.

Avertissement
- Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur/agréé. Le ventilateur ne doit pas être ouvert.

Avertissement
Toute utilisation inappropriée ou non conforme au présent mode d'emploi peut entraîner un risque d'incendie! Par conséquent, n'utilise jamais le purificateur d'air
- lorsqu'il est recouvert, par exemple par une couverture, des coussins, etc.
- lorsqu'il est à proximité d'essence ou d'autres matières inflammables.

Attention
L'appareil doit être éteint et débranché après chaque utilisation et avant chaque nettoyage.
- N'insérez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil ou dans les pièces rotatives. Assurez-vous que les parties mobiles sont toujours libres de mouvement.
- Ne posez aucun objet sur l'appareil.
- N'exposez pas l'appareil à des températures élevées.
- Évitez d'exposer l'appareil aux rayons du soleil ou de le heurter ou le faire tomber.
- Ne secouez pas l'appareil.
- Posez l'appareil sur une surface solide et horizontale.
4. Utilisation conforme aux recommandations
Ce purificateur d'air est conçu exclusivement pour le nettoyage de l'air intérieur. L'appareil est conçu pour un usage domestique.

Avertissement
Si vous souffrez d'une maladie grave des voies respiratoires ou des poumons, consultez votre médecin avant d'utiliser le purificateur d'air.
N'utilisez cet appareil qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce mode d'emploi. Tout usage inapproprié peut être dangereux. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
5. Description de l'appareil
| 1. Sortie d'air | 5. Couvercle du boîtier |
| 2. filtré combiné (filtré au charbon actif / filtré HEPA H 13) Filtre au charbon actif : Contre les gaz nocifs et les odeurs désagréables Filtre HEPA H 13 : Filtré les particules telles que les bac-téries, les virus, les acariens et les poussières fines de pollen | 6. Boîtier |
| 3. Pré-filtre Filtre les poussières et les saletés grossières, par exemple les cheveux | 7. Entrée d'air |
| 4. Panneau de commande |
| ON/OFF FILTER RESET | I Ⅱ Ⅲ | ION SLEEP | 2H 4H 8H |
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 1 Touche MARCHE/ARRÊT (O) Activation/désactivation de l'appareil Lorsque le voyageit situé en dessous de « Filter Reset » clignote, remplacez le filtre. Une fois que vous avez remplacez le filtre, maintainez la touche Marche/Arrêt enforcée pour remettre à zéro l'affichage de changement de filtre. | 3 Ioniseur/Mode Nuit Marche/arrêt de l'ioniseur ou mode Nuit. | ||
| 2 Touche VITESSE DE VENTILATION (O) Le purificateur d'air dispose de trois vitesses de ventilation : I (faible), Il (moyenne) et III (élevée). | 4 Touche MINUTEUR (O) Le purificateur d'air dispose d'une fonction minuteur grâce à laquelle vous pouvez déterminer le nombre d'heures après lequel l'appareil doit s'arrêter. Le purificateur d'air dispose de trois durées de minutesur : 2H (deux heures), 4H (quatre heures) et 8H (huit heures). | ||
6.1 Sortir le purificateur d'air
- Ouvrez l'emballage en carton.
- Sortez l'appareil vers le haut en laissant les films de protection.
- Retirez à partir de l'ensemble des films de protection. Retirez le filtre combiné de l'appareil (voir le chapitre « Changement du filtre ») et sortez-le du film de protection. Insérez à nouveau le filtre combiné dans l'appareil.
- Vérifiez que l'appareil, la prise et le câble ne sont pas endommagés.
6.2 Installer le purificateur d'air
- Posez le purificateur d'air sur une surface plane et solide afin d’éviter les vibrations et les bruits.

Attention
Si vous souhaitez déplacer le purificateur d'air, portez-le uniquement au moyen de la poignée de maintien située à l'arrière de l'appareil.
- Laissez un espace d'environ 30 cm minimum autour du purificateur d'air.
- Assurez-vous que les entrées et sorties d'air ne soient jamais bloquées.
7.1 Allumer le purificateur d'air
- Suivez les instructions du chapitre « Mise en service »
- Branchez la prise sur le secteur. Placez le câble de manière à ne pas trébucher dessus.
- Pour allumer le purificateur d'air, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT (①).
Remarque
Lors de la première mise en service, toutes les LED commencent par s'allumer. Ensuite, le purificateur d'air est réglé à la vitesse de ventilation la plus BASSE et l'ioniseur est activé.
Remarque
Lorsque le voyant «Filter Reset » situé au-dessus de la touche Marche/Arrêt clignote, changez le filtre combiné. Pour cela, suivez les instructions du chapitre «Changement du filtre »
7.2 Vitesse de ventilation
Le purificateur d'air dispose de trois vitesses de ventilation : I (faible), II (moyenne) et III (élevée).
- Pour passer d'une vitesse de ventilation à une autre, appuyez sur la touche VITESSE DE VENTILATION ⑧. L'indicateur de la vitesse de ventilation actuellement configurée est allumé sur le panneau de commande.
7.3 Ioniseur/mode nuit

| Ioniseur | Mode Nuit | Remarque | |
| 1 x imprimer | ACTIVÉ | DÉSACTIVÉ | La LED « ION » s'allume |
| 2 x imprimer | ACTIVÉ | ACTIVÉ | La LED « ION » s'allume La LED « SLEEP » clignote |
| 3 x imprimer | DÉSACTIVÉ | ACTIVÉ | La LED « ION » s'éteint La LED « SLEEP » clignote |
| 4 x imprimer | DÉSACTIVÉ | DÉSACTIVÉ | La LED « SLEEP » s'éteint |
Lorsque le mode Nuit est activé, toutes les LED du panneau de commande s'éteignent automatiquement après 10 secondes.
Appuyez sur une touche sur le panneau de commande pour désactiver le mode Nuit.
7.4 Fonction minuteur
Le purificateur d'air dispose d'une fonction minuteur grâce à laquelle vous pouvez déterminer le nombre d'heures après lequel l'appareil doit s’arrêter. Le purificateur d'air dispose de trois durées de minuteur : 2H (deux heures), 4H (quatre heures) et 8H (huit heures).
- Pour passer d'une durée de minuteur à une autre, appuyez sur la touche MINUTEUR (®). L'indicateur de la durée de minuteur actuellement configurée est allumé sur le panneau de commande. Le purificateur d'air s'éteint alors automatiquement après le nombre d'heures défini.
- Pour désactiver le minuteur, appuyez sur la touche MINUTEUR (@) jusqu'à ce que plus aucun voyant au-dessus de la touche ne soit allumé. Le purificateur d'air fonctionne alors sans limite de temps.
7.5 Changement du filtre
Vous devez remplacer le filtre à trois couches après 4 320 heures d'utilisation. La LED rouge « Filter Reset » située au-dessus de la touche Marche/Arrêt clignote après 4 320 heures d'utilisation. Procédez comme suit pour remplacer le filtre :
| 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour éteindre le purificateur d'air et débranchez-le. | 2. Retirez le couvercle du boîtier comme indiqué (fermeture magnétique). Accrochez d'abord la fermeture magnétique en haut, puis en bas. |
| 3. Retirez le pré-filtre. Pour enlever le filtre combiné, tirez avec précaution sur les languettes latérales. | 4. Insérez un nouveau filtre combiné. Pour insérer correctement le filtre combiné, orientez-vous vers les languettes comme indiqué. Placez le pré-filtre au-dessus. |
| 5. Replacez le couvercle du boîtier comme indiqué jusqu'à enclaquête audible et sensible (ferme-ture magnétique). Accrochez d'abord la ferme-ture magnétique du bas, puis celle du haut. | 6. Branchez la prise sur le secteur. Placez le cable de manière à ne pas trébucher dessus. Mainte-nez la touche Marche/Arrêt (®),enforcée pen-dant cinq secondes. Le compteur des heures d'utilisation est alors remis à 0. |
Si vous souhaitez changer le filtre combiné à un rythme défini personnellement (par exemple tous les 6 mois), vous pouvez utiliser l'autocollant situé sur le bord supérieur du filtre combiné pour noter la date de mise en place ou la date de changement.
Avertissement
Avant de nettoyer l'appareil, vérifie que l'alimentation du purificateur d'air est bien débranchée.
8.1 Nettoyer le filtre
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement le filtré (une fois par mois) pour une utilisation efficace et hygiénique.
- Nettoyez le filtre à trois couches avec l'embout de brosse d'un aspirateur. Pour un nettoyage complet, retirez le pré-filtre, puis nettoyez le filtre au charbon actif situé derrière et le filtre HEPA situé sur la face arrière avec l'embout de brosse d'un aspirateur. Replacez ensuite le pré-filtre sur le filtre HEPA.
| Filtre au charbon actif | Filtre HEPA H 13 |
| Face avant | Face arrêté |
Attention
Le filtre à trois couches doit être remplacé après 4320 heures d'utilisation (voir le chapitre « Changement du filtre »).
Le filtré à trois couches ne peut pas être lavé.
8.2 Nettoyer le boîtier
Nettoyez le boîtier du purificateur d'air avec un chiffon légèrement humide (avec de l'eau ou une solution de nettoyage douce). N'utilisez pas de diluant ou d'autres produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car la surface pourrait être endommagée.
8.3 Stockage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger nettoyé dans son emballage d'origine sans rien poser dessus.
9. Accessoires et pièces de rechange
Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l'adresse du service après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après-vente). Précisez la référence appropriée.
| Désignation | Numéro d'article ou référence |
| Pré-filtre, filtre combiné (HEPA + charbon actif) | 693.01 |
10. Que faire en cas de problèmes?
| Problème | Cause | Solution |
| Impossiblen d'allumer le purifi-cateur d'air. | Le couvercle du boîtier n'est pas installé correctement. | Assurez-vous que le couvercle du boîtier est placé correctement. |
| Le filtré à trois couches n'est pas installé correctement. | Assurez-vous que le filtré à trois couches est correctement positionné. | |
| L'adaptateur secteur n'est pas branché. | Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée. | |
| Le passage d'air est insuf-fisant | Les filtres sont encrassés. | Nettoyez les filtres (voir le chapitre « Entretien et rangement »). |
| L'entrée/la sortie d'air est bloquée. | Assurez-vous que l'entrée/la sortie d'air n'est pas bloquée. | |
| Le purificateur d'air est très bruyant | Un corps étranger est situé dans l'entrée/la sortie d'air. | Retirez le corps étranger de l'entrée/la sortie d'air. |
| Les filtres sont bouchés. | Nettoyez les filtres (voir le chapitre « Entretien et rangement »). | |
| Les filtres ne sont pas installés correctement. | Positionner correctement les filtres. | |
| Le purificateur d'air est posé sur une surface irrégulière. | Placez le purificateur d'air sur une surface plane. |
11. Élimination
Par souci de protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service.
L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez
éliminer l'appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

12. Caractéristiques techniques
| Modèle | LR 210 |
| Tension | consultez la plaque signalétique de l'appareil |
| Puisance | 60 W |
| Dimensions (L/l/H) | 275 x 175 x 308 mm |
| Poids | 2,9 kg |
| Adapté aux grandes pièces | 10 m² (ANSI/AHAM AC-1 2015) - 26 m² (NRCC 54013-2011) |
| Volume sonore | env. 50dB (Niveau3) |
| Conditions de fonctionnement adm. | +5 °C à +40 °C, ≤ 90 % d'humidité relative de l'air (sans condensation) |
| Classe de sécurité | Classe de sécurité II / ☐ |
| Débit d'air | 110 m³/h |
13. Garantie / maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n'affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l'acheteur.
La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une utilisation domestique.
Le droit allemand s'applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s'engage à proposer gracieusement un remplacement ou une réparation conformément aux générales Conditions de garantie.
Si l'acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L'acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l'acheteur présente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d'origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La présente Garantie exclut expressément
- toute usure découlant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit;
- les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non agréé par Beurer;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client;
- les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion;
- les dommages consécutifs qui résultent d'une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.

3 Nonh3atop/houhoupeXIM
BkIIOUeHne/BbIKIOUeHne IOHN3aTopa N HocHOI peKIM.