LR 210 - Terapia de luz BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LR 210 BEURER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Purificador de aire |
| Tecnología de filtración | Filtro HEPA y carbón activo |
| Área de cobertura | Hasta 20-30 m² |
| Niveles de filtración | 3 |
| Velocidad ajustable | Sí, varias velocidades |
| Modo silencioso | Sí |
| Indicador de reemplazo de filtro | Sí |
| Consumo eléctrico | Bajo, alrededor de 20-30 W |
| Alimentación | Eléctrica, red |
| Dimensiones | Compacto, aproximadamente 25 x 20 x 10 cm |
| Peso | Ligero, aproximadamente 1.5-2 kg |
| Color | Blanco |
| Uso recomendado | Interior, habitaciones de tamaño medio |
| Función ionizador | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - LR 210 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre LR 210 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Terapia de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LR 210 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LR 210 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO LR 210 BEURER
Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthersDMIAs y respete lasindicaciones.

ADVERTENCIA
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años, como por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique como usar de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
- Los niños no deben hacer algo para el aparato.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Desconecte el aparato de la red durante la limpieza.
- Limpie el aparato únicamente de la forma indicada. Bajo ningún concepto deben entrada liquidos en la unidad del ventilador.
- No use limpiadores que contenga disolventes.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deben sustituirse. Si el cable no se pueda extraer, el aparato deben sustituirse.
Estimada cliente, estimado cliente:
Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinonimo de productos de calidad de prima clase sometidos a un riguroso control en los ambitos del calor, las terapias no agresivas, la presion arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire y el bebé.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Información general
El ser humano para la mayor parte del tiempo en espacios cerrados. A bajo, el aire de这些东西 contiene partículas de polvo, polen,Pelos de animales, olores, gases nocivos y diversas bacterias y virus. El limpiador de aire LR 210 limpia el aire de la habitacion conaida de un systema de filtrado de tres capas y un ionizador integrado de forma adicular.
El limpiador de aire LR 210
- filtr el aire con un filtro combinado (filtr de carbón activo contra gases nocivos y olores desagradables, filtr HEPA H13 contra partículas, bacterias, virus, ácaros y polen);
- dispone de un ionizador conectable,
- funciona de modo silencioso en sus tres niveles de potencia;
- dispone de una función de temporizador (dos,在哪o u ocho horas);
- dispon de un modo de noche,
- apropiado para habitaciones con un時間 de 10m^2 1) hasta 26m^2 2),
- ahorra energia;
- se apaga automatistically al retiring la cubierta de la carca.
1) (ANSI/AHAM AC-1 2015)
2) (NRCC 54013-2011)
Principio de la limpieza del aire
- El ventilador del limpiador de aire aspira el aire sucio.
- El prefiltro filtra partículas de mayor時間, como polvo, suciedad ypelos.
- A continuación se filtran los formaldehídos, bencenos y otros gases tóxicos y olores desagradables del aire por medio del filtró de carbón activo.
- Posteriormente, se filtran pequeñas partículas como polen, bacterias o virus por medio del filtro HEPA.
- El ionizador desparende ions en el aire. Estos iones (negativos) absorben partículas finisimas mediante la atracción de la energia electrica. A工程技术 de esta mayor concentración y formación de partículas más grandes, las partículas se acumulan en el colector del ionizador o caen al sueño donde se pueda aspirar.
- El aire limpio se emite al aire de la habitacion por la calidad de aire situada en el lado superior del limpiador de aire.
i La eficacion de filtrado del filtro HEPA H 13 es del ≥ 99,95% . Es decir, se可以选择 filtrar el 99,95% de las particulas (por exemple, bacterias, virus y particulas finas).
Un aire sucio no filtrado puede tener las siguientes consecuencias:
- se favorece la aparicio de infecciones y dolencias de las vías respiratorias;
- daños en la salute por gases nocivos.
Índice
- Articulos suministrados 33
- Explicación de los símbolos 33
- Indicaciones de advertencia y de .. 34
- Uso correcto 35
- Descripción del aparato 35
- Puesta en funciona 36
6.1 Extraer el limpiador de aire.. 36
6.2 Colocar limpiador de aire 36
- Aplicación 37
7.1 Encender el limpiador de aire 37
7.2 Velocidad del ventilador 37
7.3 Ionizador/Modo de noche 37
7.4Funcion de temporizador 37
7.5 Cambio de filtro 38
- Limpieza y cuidado.... 39
8.1 Limpiar el filtro 39
8.2 Limpiar la carcasa 39
8.3 Conservación 39
-
Accesorios y piezas de repuesto 39
-
Resolución de problemas 40
-
Eliminación 40
- Datos&Tecnicos.. 40
- Garantía / Asistencia 41
1. Artículos suministrados
- 1x Purificador de aire
- 1x Filtrato combinado (carbón activo/filtro HEPA clase H 13)
- 1x Prefiltro
- 1x Estados instrucciones de uso
2. Explicación de los síbolos
En estas instrucciones de uso se utilizes los siguientes símbolos:
| ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobrepeligode lesiones o ríesgos para su salute | Fabricante |
| ATENÇÃO Indicación de sécurité sobreposiblesdaños en el aparato o los accesos | Marcado CE Este productocumple los requisitos delas direc- tivas europeas y{naciales vigilentes.} |
| Información sobreel producto Indicación de informacion importante | Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente |
| Leer las instrucciones | EARC | Símbolo de certifications para aquellos produits que se exportan a la Federación de Rusía y a los País de la CEI |
| Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE) | eurofins | Marca de seguridad "Geprüfte Sicherheit" |
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad
jLea detenidamente estas indicaciones! La inobservancia de las siguientes indicaciones podra occasionar daños personales o materiales.

ADVERTENCIA
No deje que los niños se acerquen al material de embalaje. Existe privilego de asfixia.
Descarga electrica

ADVERTENCIA
Como todos los aparatos electricos, este limpiador de aire debe utilizes con extremo cuidado para prevenir el riesgo de descargas electricas.
- Porarlo,utilice el aparato
- únicamente con la tensión de red indicada en el aparato (la placá de característica se enquiryra en la parte trasera del aparato),
- no lo utilise nunca si él o sus accesorios presentan daños;
- no lo utilise durante una tormenta électrique.
- Aquare el aparato inmediatamente en caso de detectar defectos o fallos de funciona y desenhúfelo de la toma de corriente. No tire del cable de corriente o del aparato para desenhucarlo. No sujete ni transporte el aparato cogiendolo por el cable de red. Mantenga los cables alejados de las superficies calientes.
- Apague sempre el aparato antes de extraer el conector de red.
- No extraiga nunca el conector de red con las manos mojadas o humedes.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, ya que la carcasa se podía fundir y se podía desenca-denar un incendio.
- Asegürese de que los orificios del aparato y el cable de red no funciona en contacto con agua, vapor u otros liquidos.
- No utilise el aparato cerca de mezclas gaseosas inflamables o explosivas.
- No toque nunca un aparato que se haya caido al agua. Extraiga inmediamente el conector de red.
- No use el aparato si este o sus accesorios muestran daños visibles.
Reparación

ADVERTENCIA
- Las reparaciones de los aparatos electricos solo deben落户as a cabo personal especializzato, ya que una reparacion inadequada pueda originar peligos considerables para el usuario. Para落户 a cabo las reparaciones, dirijase al serviceo de atencion al cliente o a un distribuidor autorizzato.
- Launidad del ventilador noDebe abrarse.
Peligro de incendio

ADVERTENCIA
En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes instrucciones;puede occasionarpeligodincidio.
Por ello, no utilise nunca el limpiador de aire
- cubriendo el aparato, por exemple con una manta, cojines, etc.
-dea de gasolina o de otheras sustancias fácilmente inflamables.
Manejo
ATENCLON
Se deben disconectar y desenchufar el aparato afterwards de cada utilizacion y antes de cada limpieza.
- No introduzca Anything en las aberturas del aparato ni en las piezas rotatorias. Asegüre de que las piezas mover se pueda mover bien.
- No cologne objetos sobre el aparato.
Proteja el aparato de las temperatas elevadas.
Proteja el aparato de los rayos del sol y de golpes y no deje que se caiga. - No sacuda nunca el aparato.
- Coloque el aparato sobre una superficie firme y horizontal.
4. Uso correcto
Este limpiador de aire ha sido diseñado exclusivamente para limpar el aire en interiores. Este aparato está destinado para el uso privado.

ADVERTENCIA
Si padece una enfermedad grave de las vías respiratorias o los pulmones, consulte a su Médico antes de utiliser el limpiador de aire.
Utilice este aparato únicamente para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en las instrucciones de uso. Todo uso inadequado pueda ser peligioso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indefinido o irresponsable.
5. Descripción del aparato
| 1. Salida de aire | 5. Cubierta de la carcasa |
| 2. Filtro combinado (filtro de carbón activo/filtro HEPA clase H 13) Filtro de carbón activo: contra gases nocivos y olores desagradables Filtro HEPA H 13: filtras partículas como, bacterias, virus, ácaros y polen | 6. Carcasa |
| 3. Prefilto filtrra polvo grueso y suciedad, por ejemplo,Pelos | 7. Entrada de aire |
| 4. Panel de mando |
Pantalla y botones
| ON/OFF FILTER RESET Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅶ Ⅷ Ⅸ Ⅹ Ⅺ Ⅻ Ⅼ Ⅽ Ⅾ Ⅿ ⅰ ⅱ ⅲ ⅳ ⅴ ⅵ ⅶ ⅷ ⅸ ⅹ ⅺ ⅻ ⅼ ⅽ ⅾ ⅿ ⅷ ⅸ ⅹ ⅹ ⅺ ⅻ ⅼ ⅽ ⅾ ⅱ ⅲ ⅳ ⅴ ⅵ ⅶ ⅷ ⅸ ⅹ ⅱ ⅲ ⅳ ⅴ ⅵ ⅶ ⅷ ⅸ ⅹ ⅱ ⅲ ⅳ ⅵ ⅶ ⅷ ⅸ ⅹ ⅱ ⅲ ⅳ ⅵ ⅶ ⅷ ⅸ ⅹ ⅱ ⅲ ⅳ ⅵ ⅶ ⅷ ⅸ ⅹ ⅱ ⅲ ⅳ ⅵ ⅶ ⅷ ⅸ ⅹ ⅱ ⅲ ⅳ ⅵ 1 Botón de encendido y apagado ① Encendido y apagado del aparato Si la luz situada bajo de «Filter Reset» parpadea, cambie el filtro. Una vez que hayaimbledon el filtró, mantenga pulsado el botón ON/OFF paravoltar a establecer el indicator del cambio de filtró. | 3 Ionizador/Modo de noche ② Encendido/ apagado del ionizador o modo de noche. |
| 2 Botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR ③ El limpiador de aire dispone de tres velocidades de ventilador: I (baja), II (media) y III (alta). | 4 Botón TIMER ④ El limpiador de aire dispone de una función de temporizador con la que se pueda establisher en cuántas horas se apagará automatistically el limpiador de aire. El limpiador de aire dispone de tres tiempos: 2H (dos horas), 4H (cuatro horas) y 8H (ocho horas). |
6. Puesta en funciona
6.1 Extraer el limpiador de aire
- Abra el embalaje de cartón.
- Deje la Bolsa de plástico cerrada y extraiga el aparato tirando de el hacer arriba.
- Retire ahora todas las láminas de plástico. Retire el filtro combinado del aparato (véase el capítulo "Cambio de filtró") y extrágalo de la lámina de plástico. A continuación vuelva a colocar el filtró combinado en el aparato.
- Compruebe que el aparato, el enchufe y el cable no presenten daños.
6.2 Colocar limpiador de aire
- Coloque el limpiador de aire sobre una superficie lisa y estable para evaporar vibraciones y ruido.

Si desea cambiar de posicion el limpiador de aire, sujeteo solo del asidero de la parte trasera del aparato.
2. Coloque el limpiador de aire de forma que por todos los lados alrededor del aparato quede un espacio libre de 30 cm.
3. Asegürese de que la entrada y la calidad de aire no estén nunca bloqueadas.
7. Aplicación
7.1 Encender el limpiador de aire
- Siga las instrucciones del capitulo "Puesta en funciona".
- Conecte el conector de red a la toma de corriente. Coloque el cable de forma que no se pueda tropezar con el.
- Para encender el limpiador de aire pulse la tecla de encendido y apagado (①).

Nota
La primera vez que se ponga en funciona el encienden todos los diodos luminosos. A continua, la velocidad del ventilador del limpiador de aire está en el nivel más bajo y el ionizador activado.

Nota
Si parpadea la luz «Filter Reset» situada encima del botón de ON/OFF, debenCambiar el bajo combinado. Respete en este caso las instrucciones del capitulo «Cambio de bajo».
7.2 Velocidad del ventilador

El limpiador de aire dispone de tres velocidades de ventilador: I (baja), II (media) y III (alta).
- Paracaeier entre los distinctes niveles de velocidad del ventilador, pulse el boton de velocidad del ventilador 念 .En el panel de manejo se ilumina la velocidad del ventilador ajustada en ese momento.
7.3 Ionizador/Modo de noche

| ionizador | modo de noche | nota | |
| 1 x pulsar | ENCENDIDO | APAGADO | El diodo luminoso «Ionizador» se illumina |
| 2 x pulsar | ENCENDIDO | ENCENDIDO | El diodo luminoso «Ionizador» se illumina El diodo luminoso «Modo de noche» parpadea |
| 3 x pulsar | APAGADO | ENCENDIDO | El diodo luminoso «Ionizador» se apaga El diodo luminoso «Modo de noche» parpadea |
| 4 x pulsar | APAGADO | APAGADO | El diodo luminoso «Modo de noche» se apaga |
Si el modo de noche está activado se apagan automatistically todos los diodos luminosos en el panel deMANDO TRAS DIEZ segundos.
Pulserialteclane en el panel de mando para desactivar el modo de noche.
7.4 Función de temporizador
El limpiador de aire dispone de una función de temporizador con la que se pueda establisher en cuantas horas se apagará automatically el limpiador de aire. El limpiador de aire dispone de tres tiempos: 2H (dos horas), 4H (cuatro horas) y 8H (ocho horas).
- ParaATTER entre los distinctos tiempos del temporizador, pulse el boton TIMER (®). En el panel de manejo se ilumina el tiempo del temporizador ajustado en este momento. El limpiador de aire se apaga automatically una vez transcurrido el valor de hora ajustado.
- Para apagar el temporizador, pulse el botón TIMER (®) repetidamente hasta que se apague la luz situada encima del botón Timer. El limpiador de aire limpará sin limitación de tiempo.
7.5 Cambio de filtro
Debería sustituir el filtro de tres capasupon de 4320 horas de funciona por uno nuevo. Después de 4320 horas de funciona parpádearéel LED rojo «Filter Reset» situado encima del botón de encendido y apagado. Paracaeir el filtró,procedadelsiguiente modo:

- Pulse el botón de encendido y apagado para apagar el limpiador de aire y desconectelo de la toma de corriente.

- Retire la cubierta de la carcasa como se muestra en la imagen (cierre magnétique). Desenganche el cierre magnétique primero arriba y, a continuaccion, abajo.

- Tire del prefiltro. Para a continuación tirar del filtro combinado, tire con cuidado de las lengüetas laterales.

- Coloque un nuevo FILTER combinado. Para colocar el FILTER combinado correctamente, guiese por las lengüetas, como se muestra en laImagen. Coloque el prefiltro encima.

- Vuelva a colocar la cubierta de la carcasa como se muestra en laImagen, hasta que note y oiga que encaja (cierre magnétique). Enganche el cierre magnétique primero abajo y, a continuaccion, arriba.

- Enchufé el conductor de red a la toma de corriente. Coloque el cable de forma que no se pueda tropezar con él. Mantenga pulsado el botón de ON/OFF (◎) durante cincosegundos. El控制器de horas de funciona bajo se ha vuelto a reponer a 0.
Sidea camiar el filtro combinado cada determinado periodo de tiempo personal (por exemple, cada 6 mois), encontrará una etiqueta adhesiva en el borde superior del filtro combinado donde podra anotar, por exemple, la Fecha en la que lo puso o en la que lo眼看a camiar.
8. Limpieza y cuidado
ADVERTENCIA
1 Antes de cada limpieza, asegürese de que el conector de red del limpiador de aire está desenchufado.
8.1 Limpiar el filtro
Una limpieza regular del filtro (una vez al mes) resulta esencial para un funciona higiénico y sin erros.
- Limpie el filtro de tres capas con el accesorio de cepillado de un aspirador. Para poder limparlo en profundidad, tire del prefiltro y limpie el filtro de carbón activo situado detrás, como el filtro HEPA situado en la parte posterior, con el accesorio de cepillado de un aspirador. A continuación vuelva a colocar el prefiltro sobre el filtro HEPA.
| Filtro de carbón activo | Filtro HEPA H 13 |
| Parte delantera | Parte trasera |
ATENCLON
El filtro de tres capas deben Cambiarse afterwards de 4320 horas de funciona el capitulo "Cambio de filtro").
El filtro de tres capas no se pueda lavar.
8.2 Limpiar la carcasa
Limpie el limpiador de aire con un paño ligeramente humedecido (agua o una solución de limpieza suave). No utilise limpiadores con disolventes uthers productos de limpieza abrasivos, ya que podrnan dañar la superficie.
8.3 Conservación
Si no va a utiliser el aparato durante un长大o periodo de tiempo, le recomendamos que, una vez limpio, lo guarde en su embalaje original en un ambiente seco y sin soportar cargas.
9. Accesorios y piezas de repuesto
Las piezas de repuestos y de desgaste peuvent adquirirse a工程技术 de serio. tcnico (indicada en la lista de direcciones de servicios tecnicos). Indique el numero de pedido corsopondiente.
| Denominación | Número de articULO o de pedido |
| Prefiltro, filtro combinado (HEPA + carbón activo) | 693.01 |
10. Resolución de problemas
| Problema | Causa | Solutión |
| El limpiador de aire no se pueda encender. | No se ha colocado correctamente la cubierta de la carcasa. | Asegúrese de que la cubierta de la carcasa se haya colocado correctamente. |
| No se ha colocado correctamente el filtro de tres capas. | Asegúrese de que el filtro de tres capas se haya colocado correc-tamente. | |
| El bloque de alimentación no está enchufado. | Enchufe el bloque de alimenta-ación en una toma de corriente adecuada. | |
| Salida del aire insufiente | Los filtros están sucios. | Limpie los filtros (véase el capítulo “Limpieza y conservación”). |
| La entrada/salta de aire estábloqueada. | Compruebe que la entrada/salta de aire no estábloqueada. | |
| El limpiador de aire es muy ruidoso | Hay un cuero extraño en la entrada/salta de aire. | Elimine el cuero extraño de la entrada/salta de aire. |
| Los filtros están obstruidos. | Limpie los filtros (véase el capítulo “Limpieza y conserva-ción”). | |
| No se han colocado correctamente los filtros. | Coloque los filtros correctamente. | |
| El limpiador de aire estáposicionado sobre una superficie irregular. | Coloque el limpiador de aire sobre una superficie plana. |
11. Eliminación
Para proteger el medio ambiente, no se debe deselectar el aparato al final de su vidautil jusqu con la basura domestica.
Se peut de sechaer en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.Deseche el aparato segun la Direactiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

12. Datos&Tecnicos
| Modelo | LR 210 |
| Tensión de red | véase la placá de característica del aparato |
| Potencia | 60 W |
| Medidas (largo x ancho x alto) | 275 x 175 x 308 mm |
| Peso | 2,9 kg |
| Adecuado para habitaciones de | 10 m2(ANSI/AHAM AC-1 2015) - 26 m2(NRCC 54013-2011) |
| Volumen | aprox. 50 dB (Nivel 3) |
| Condicaciones de funciona admisibles | +5°C a +40°C, ≤90 % de humedad relativa del aire (sin condensation) |
| Clase de protección | Clase de protección II / ☐ |
| Caudal de aire | 110 m³/h |
13. Garantía / Asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está susjeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes conditiones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador.
La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funciona y la integralidad de este producto.
La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la Fecha de compra del producto nuevo y sin utilizez por parte del comprador.
Esta garantía se Offerce solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una realizacion privada en el hogar.
Se aplica la legislación alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incomplete o no funciona corRECTamente conforme a lo dispuesto en las siguientes dispositions, Beurer se comprete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes conditiones de garantía.
Cuando el comprador desea recurrir a la garantia lo hara dirigiendose en primera instancia al distribuidor local: vase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las-distinas direcciones de serviceo的技术ico.
A continuación, el comprador recibira información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documents deben adjuntar.
El comprador soloouldravorvocarla garantiawhenpuddepresentar:
- una copia de la factura o del recibo de compray
- el producto original
a Beurer o a un socio autorizzato por Beurer.
Quedan excluidos explicamente de la presente garantía
- el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
- los accesos suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electros, luminarias, cazales y accesos de Inhalación);
- Productos bajo uso, limpieza, almacenamento o mantemimento sea indefinido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, asi como produits que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de service Tecnico no autorizzato por Beurer;
- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicios专业技术 y el cliente;
- Productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;
- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podría invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otheras dispositions de responsabilidad legal preceptiva.
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongaran en ningún caso el periodo de garantía.
ITALIANO
