WL 50 - Terapia de luz BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WL 50 BEURER en formato PDF.
| Tipo de producto | Despertador luminoso con simulador de amanecer y atardecer |
| Marca | Beurer |
| Modelo | WL 50 |
| Dimensiones | Ø 10,5 x 13,2 cm |
| Peso | aproximadamente 540 g |
| Fuente de luz | LED (clase de eficiencia energética G) |
| Intensidad luminosa (blanco) | 800 lux a 10 cm |
| Niveles de luminosidad (blanco) | 3 |
| Luz ambiente | RGB (cambio de color automático o manual) |
| Alimentación | Adaptador de corriente 5 V CC, 1 A (incluido); batería de iones de litio 2000 mAh recargable |
| Autonomía de la batería (música) | hasta 5 horas |
| Radio FM | 87,5 - 108 MHz, 30 presintonías |
| Bluetooth | Bluetooth Classic 4.0 |
| Altavoz | 5 W |
| Funciones principales | Alarma (2 independientes), Reposo (8 min), Sueño (15/30/60 min), Lámpara de mesita (3 niveles), Luz ambiente |
| Pantalla | Hora 24h, brillo ajustable (100%, 50%, apagado) |
| Entradas | Micro USB (carga), AUX 3,5 mm |
| Contenido del embalaje | Despertador luminoso, adaptador USB, cable micro USB, cable AUX (antena), manual de instrucciones |
| Limpieza y mantenimiento | Limpiar con un paño seco; no sumergir |
| Seguridad | Clase de protección II, uso interior solamente |
| Garantía | Ver documento adjunto |
Preguntas frecuentes - WL 50 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre WL 50 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Terapia de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WL 50 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WL 50 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO WL 50 BEURER
Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservas para su futura utilizacion, pongalias a disposition deOthers.usuarios y respete lasindicaciones.

ADVERTENCIA
- Este aparato está disnado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, asi como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique como usarlo de forma segura yentaridan los peligos que conlleva.
-
Los niños no deben hacer algo con el aparato.
-
No debeAbrir ni reparar el aparato bajo ningúnconcepto; en caso contrario, ya no se garantizará sucorrecto funciona. El incumplimiento de esta disposicion anula la garantía.
- Las tareas de limpieza y mantenimiento ordinario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Si el adaptor de red USB o el cable micro USB se dañan,deferán ser sustituidos.
Estimada cliente, estimado cliente:
nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra coleccion. Nuestro nombre es si-nonimo de productos de alta y comprobada calidad en el ambito de aplicacion de calor, peso, presion arterial, temperatura corporal, pulso, tratimiento suave, masaje, belleza, aire y bebés. Atentamente,
El equipo de Beurer
Información general
La luz para despertar WL 50 de Beurer le permitirá despertarse y conciliar el sueño de forma suave y natural. Con una luz LED que se va hacer más intensa lentamente se simula el amanecer. Esto nos permite acostumbrarnos poco a poco a la luz y是我国的perpo se prepara para un lugar despertar. Se possible ajustar además una melóía de descentador para que se escate tras la simulación del amanecer y complemente con sonido el descentar. Además del tono de alarmadespertador pueda elegir entre la radio y distinctos sonidos. La luz para descentar WL 50 de Beurer le ayuda a comenzar el día de forma relajada y agradable y a conciliar el sueño mediate una simulación de la puesta de sol con melóía.
Funciones:
- Función de descentador "Alarm" (simulación del amanecer: la luz para descentar se va hacer más intensa lentamente durante el tiempo ajustado, y se puedaañadir música como refuerzo)
- Función para conciliar el sueño "Sleep" (simulación de la puesta de sol: la luz para despertar va atenuándose lentamente y se apaga automatistically tras el tiempo preajustado, y se puedaañadir música como refuerzo)
- Funcion de luz (luz blanca/lampara para la mesilla de noche)
- Luz ambiente con fijación del color
- Indicación de la hora en la pantalla
- Radio FM con max. 30 posiciones de memoria
- Tono de alarma de descentador, 2 melodías para descentar, 1 melodia para conciliar el sueño
- Reproduccion de música personal por Bluetooth® o atramés de la entrada AUX
Índice
- Articulos suministrados 78
- Explicación de los símbolos 79
- Uso correcto 81
- Indicaciones de advertencia y de seg-. ridad. 81
- Descripción del aparato 83
- Puesta en funciona 84
7.Aplicacion. 86
8. Limpieza y cuidado 95
9. Resolución de problemas 95
10. Eliminación 96
11. Datos&Tecnicos.. 96
12. GARANTÍA 98
1. Artículos suministrados
Compruebe que el embalaje de los articulos suministrados está intacto y que su contenido está Completely. Antes de utiliser el aparato deben asegurar de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.
1 x Luz para despertar 1 x Adaptador de red USB 1 x Cable micro USB
1 x Cable AUX (antenna) 1 x Instrucciones de uso
2. Explicación de los símbolos
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placaristicas del aparato se utilizes los siguientes SYMBOLOS:
| Advertencia Indicación de advertencia sobrepeligro de lesiones o riesgos para su salute | |
| Atencion Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o los accesorios | |
| Informacion sobre el producto Indicacion de informacion importante | |
| Leer las instrucciones | |
| Eliminacion según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE) | |
| Fabricante | |
| CE | Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y{naciones vigilentes |
| UKCA | Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés) |
| 20PAP | Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente |
| Solo para su uso de享用ación en espacios interiores | |
| Clase de protección 2 | |
| EAC | Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas法令a de la Unión Económica Euroasiática. |
| VI | Nivel de eficiencia energetica 6 |
| LED | No es possible ALTERAR la fuente luminosa |
3. Uso correcto

ADVERTENCIA
El aparato soloouldausarseparaelfinparaelqueha sidosdisenadoydelmodeindicado en las instruccionesdeuso.To douso inadeudocouldesepeligroso.Por lo tanto,elfabricante declinaratoda responsabilitad pordaños yperjuiciosdebidosa unuso inadeudoocorrecto.
4. Indicaciones de advertencia y de seguridad

ADVERTENCIA
- Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia).
- No utilizes el aparato con un adaptor de red Distinto del suministrado ni con una tensión de red Distinta de la indicada en el本身就是.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.
- Durante el proceso de cargo, colque el aparato cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
- Antes de utiliser el aparato, compruebe si este o los accesorios presentan defectos visibles. En caso de duda, no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.
- Mantenga el aparato, el adaptor de red y el cable de corriente lejos del agua.
- No enchufe ni desenchufe jamás el adaptordo de red con las manos huedas.
- Apague el aparato inmediamente en caso de detectar defectos o fallos de funciona y desenchufelo de la toma de corriente.
- Tienda el cable de corriente de modo que nadie pueda tropezar con el.

ATENCLON
- Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad, grandes oscilaciones tírmicas y exposión directa a la luz solar.
- Evite que el aparato se caiga.

ADVERTENCIA
Indicaciones para la Manipulacion de baterias
- En caso de que el liquido de una bateria entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia medica.
- Si se derrama el liquido de una batería,pongase guantes protectores y limpie el compartmento con un paño seco.
Proteja las baterias de un calor excessivo. - Peligro de explosión! No arroje baterías al fuego.
- No despiece, abra ni triture las baterías.
- Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
- Las baterias deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una energia correcta, debenblemplirse en todo momento lasindicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso.
- Cargue Completely la bateria antes de laprimera puesta en functionamento (vease el capitulo 6).
- Cargue Completely la bateria al menos dos vezes al ano para prolongar su vida uyil el mayor tiempo possible.
5. Descripción del aparato


1 Superficie del sensor
2 Botón Alarm1
3 Botón Alarm2
4 Botón Sleep
5 Botón Display
6 Pantalla
7 Botón Mode
8 Botón
9 Botón
10 Botón OK
11 Interruptor On | Off
12 Toma micro USB
13 LED dearga
14 Toma AUX
Pantalla

1 Bluetooth®
2 Posicion de memoria de alarma 1
3 Hora/frecuencia de radio/ selección de melodia
4 Modo AUX
5 Estado de la bateria
6 Modo Radio
7 Posicion de memoria dealarma 2
8 Función para conciliar el sueño ("Sleep")
6. Puesta en funciona
Primeros pasos
- Desempaquete el aparato.
- Compruebe que estén todas las piezas incluidas en el volumen de suministro
- Compruebe que el aparato, el adaptor de red USB, el cable micro USB y el cable AUX no presenten daños.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.

Nota
La luz para despertar puede functionar con el adaptor de red USB a工程技术 de la toma de corriente o con la bateria.
Funcionamento con adaptor de red USB
- Coloque el aparato cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
- Una el adaptor de red USB con el cable micro USB.
- Conecte el cable micro USB en la toma micro USB de la parte trasera del aparato.
- Enchufe el adaptor de red USB a una toma de corriente apta. El cable AUX funciona como antenna.
- Colique el interruptor On | Off situado en la parte trasera del aparato en la posicion "On".
- En la pantalla del aparato se visualiza la hora con 00:00. El aparato está ahora lista para funcional.
Funcionamento con bateria/carga de la bateria
- Para poder usar el aparato con la bateria, antes deberá cargarla.
- Una el adaptor de red USB con el cable micro USB.
- Conecte el cable micro USB en la toma micro USB de la parte trasera del aparato.
-
Enchufe el adaptor de red USB a una toma de corriente apta. Durante el proceso de cargase enciende una petite luz roja bajo a la toma micro USB de la parte trasera del aparato.
-
En cuando el proceso de cargo concluye, labecka luz roja junto a la toma micro USB se apaga. Un proceso de cargo completo dura aproximamente 4 horas.
- Retire el adaptor de red USB y el cable micro USB de la toma de corriente y del aparato. El aparato pueda utiliser ahora con la bateria.
- Colique el interruptor On | Off situado en la parte trasera del aparato en la posicion "On".
- En la pantalla del aparato se visualiza la hora con 00:00 y el estado de entrega actual de la bateria.

Nota
El nivel de energia de la batería como actualmente para variar en el ciclo del medio正常使用.
7. Aplicación
7.1 Establisher hora
Para ajustar la hora del aparato, proceda del suiviente modo:
- Si desplaza en el aparato por primera vez el interruptor On | Off a la posicion "On", la hora parpadea automatically en la pantalla. Si el aparato ya se ha hecho en función bajo, mantenga pulsado el botón Mode durante dos segundos.
- La hora parpadea en la pantalla.
Ajusté la hora con el botón - o +. Confirme con el botón OK.
- El minuto parpadea en la pantalla.
Ajuste el minuto con el botón - o +. Confirme con el botón OK.
- La hora está ahora ajustada y aparece constantemente en la pantalla.

Nota
Además, la hora se pueda ajustar automatistically a征求意见 del smartphone con Bluetooth ®.
7.2 Función de descentador "Alarm"

Nota
El aparato tiene dos posiciones de memoria de alarma que pueda configurarse individualmente.
Paraaabstarlaalarma enelaparato,procedadelsiguiente modo:
- Para la posicion de memoria deseada, mantenga pulsado el boton Alarm 1 o Alarm 2 durante dos segundos.
- La hora de la alarma parpadea en la pantalla.
Ajuste la hora de la alarma con el botón - o +. Confirme con el botón OK.
- Los Minutes de la alarma parpadean en la pantalla.
Ajuste los Minutes de la alarma con el botón - o +. Confirme con el botón OK.
- Ajuste el tono de alarma de descentador deseado con el botón - o +. Confirme con el botón OK.
DAY = melodia para despertar 1 (melodia con trino de pájaros)
- Ajuste la duración deseada del amanecer con el botón - o + Confirme con el botón OK.
5-30 = 30 horas de duracion del amanecer
5-20 = 20 minutes de duración del amanecer
5- 10 = 10 horas de duración del amanecer
5-00 =sin amanecer
El amanecer simulado comienza antes de la alarma programada para preparar el cuerpo para el despertar. Durante el amanecer simulado la luz ambiente cambia primo de rojo aamarillo y a continuación a blanco. La alarma suena a la hora efectiva del descentador.
- La alarma está activada. En la pantalla aparece (dependiendo de la posición de memoria de alarma elegida).
Activar alarma
Para activar la alarma, pulse el botón Alarm 1 o Alarm 2 de la luz para despertar. En la pantalla aparece (dependiendo de la posición de memoria de alarma elegida).

Nota
Durante los ajustes de Mode (Bluetooth®, radio y AUX) la alarma no se pueda ajustar simultáneamente.
Desactivar alarma
Para desactivar la alarma, pulse el botón Alarm1 o Alarm2 de la luz para despertar hasta que en la pantalla se apague ① o dependiendo de la posición de memoria de alarma elegida).
Activar funciona de repetition de la alarma
Cuando suene la alarma, toque la superficie del sensor (superficie del altovoz en el bajo superior del aparato) durante 1 segundo para activar la función de repetition de la alarma. Trasactivar la funciona de repetition de la alarma, se enciende una luz roja. La duracion de esta funciona es de 8制动os. La alarma volverá a sonar tras 8制动os.
Apagar alarma
Cuando suene la alarma, toque la superficie del sensor (superficie del altovoz en el lado superior del aparato) durante 3 segundos o pulse el botón Alarm1 o Alarm2 para apagar la alarma. Si se toca la superficie del sensor, la alarma seactivara automatistically a la misma hora el díaCEE singular. Si se pulsa el botón Alarm 1 o Alarm 2, la alarma ya no se activará.
Para activar la alarma, pulse el botón Alarm1 o Alarm2 de la luz para despertar. Asegúrese de que ① está visible en la pantalla. Solo en ese caso sonará la alarma al día siguientes a la hora ajustada.
7.3 Función para conciliar el sueño "Sleep"
La funciona para conciliar el sueño "Sleep"的结果a ideal para poder a conciliar el sueño. Aquí se pueda averdar una simulación de la puesta de sol que hace que la luz vaya atenuándose progresivamente durante un tiempo aver社会稳定. Puedeaabárnerla puesta de sol simulada con ruidodemar relajante,la radio o su propia música.
Para activar la funciona para conciliar el sueño "Sleep" en la luz para despertar, procee del siguiente modo:
- Elija con el botón Mode elacompanimiento musical que desee para conciliar el sueño. Si no desea música, sáltese este paso.
= melodia para conciliar el sueño (ruido del mar)
Botón - = ruido del mar desactivado
Botón + = ruido del mar activado
Confirme con el botón OK
RUX = música a工程技术 de una fuente de audio externa conectada a la entrada AUX (p. ej. reproductor MP3, smartphone o reproductor de CD)
-
Pulse el botón Sleep.
-
La luz se enciende y en la pantalla aparece 15. Ajuste con el botón Sleep la duración deseada de la puesta de sol (15, 30 o 60关键时刻). Durante la puesta de sol simulada la luz ambiente cambia primero de blanco a amarillo y a continua a rojo. En la pantalla aparece el símbolo de la funciona para conciliar el sueño
- La música ajustada se apaga una vez transcurrido el tiempo de duración de la puesta de sol ajustado.
- Para cancelar antes de tiempo la función para conciliar el sueño, pulse el botón Sleep durante 2segundos.En la pantalla se apaga el símbolo de la funciona para conciliar el sueño ^丰
7.4 Luz/lampara para la mesilla de noche
El aparato dispone de una luz para la mesilla de noche con tres niveles de luminosidad.
- Para encender esta luz, toque brevamente la superficie del sensor (superficie del altovoz en elazo superior del aparato).
- Para regular el nivel de luminosidad de la luz, vuelva a tocar la superficie del sensor (superficie del altovoz en el lado superior del aparato).
- Para volver a apagar la luz, pulse prolongadamente (aprox. 2segundos) la superficie del sensor (superficie del altovoz en el bajo superior del aparato).
7.5 Luz ambiente
Tambien peut utiliser la luz para despertar como luz ambiente. Están disponibles los siguiertes colocores de luz ambiente:
blanco (3 niveles de luminosidad) -> amarillo -> azul -> verde -> rojo -> luz tenue que cambia de color -> apagado
- Para encender la luz ambiente de la luz para despertar, toque brevemente la superficie del sensor (superficie del altovoz en el bajo superior del aparato).
- ParaATTER entre las distinctas lues ambiente,whelming a tocar la superficie del sensor (superficie del altevoz en el bajo superior del aparato).
- Para volver a apagar la luz ambiente, pulse prolongadamente (aprox. 2segundos) la superficie del sensor (superficie del altovoz en el bajo superior del aparato).
7.6 Radio
El aparato dispone de max. 30 posiciones de memoria para emisoras.
- Para encender la radio, pulse 2 vezes el botón Mode. En la pantalla aparece la Frequencia de radio actual.
- Para起初 o detener la búsqueada automatáica de emisoras, pulse el botón OK. Las emisoras relacionadas se guardan automatistically.
- Para mover entre las distintas emisoras guardadas, pulse brevemente el boton - b
- Para ajustar el volumen, pulse prolongadamente el botón -o + (U 0-30).
- Para apagar la radio, pulse el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la hora en la pantalla.

Nota
Para melhorar la recepcion, enchufe el cable AUX en la toma AUX o el cable micro USB en la toma USB. El cable AUX y el cable micro USB funciona como antenna.
7.7 Ajustar luminosidad de la pantalla
El aparato dispone de tres niveles de luminosidad de la pantalla.
- Para regular la luminosidad de la pantalla, pulse el botón Display.
100%->50%->Pantallaapagada
7.8 Activar/desactivar Bluetooth®
Para reproducir su propia música por Bluetooth® en la luz para despertar, deben estar primero Bluetooth®. Para activar Bluetooth® en la luz para despertar, proceda delARRYnte modo:
- Pulse el botón Mode.
En la pantalla aparece BLUE y empieza a parpadear.
- La luz para despertar se pueda conectar ahora por Bluetooth® con otros dispositivos (p. ej. smartphone). En cuando un dispositivo se conecta por Bluetooth® con la luz para despertar, en la luz para despertar suena una seals acústica y el símbolo Bluetooth® comienza a iluminarse. Si la connexion Bluetooth® se interrupse, vuelve a sonar una seals acústica en la luz para despertar y el símbolo Bluetooth® se apaga.
- Para desactivar la funciona Bluetooth® en la luz para despertar, pulse el botón Mode repetidamente hasta que en la pantalla aparezca la hora. El símbolo Bluetooth® se apaga.
- ParaATTER en la luz para despeterar entre las distinctas canociones del dispositivo emparejado, pulse brevemente el boton - o + .
- Para ajustar el volumen, mantenga pulsado prolongamente el botón -o + (U 0-30).
- Para volver a partir del modo Bluetooth, pulse el botón Mode.
7.9 Toma AUX
Puede conectar una fuente de audio externa (por exemple, reproductor MP3, smartphone o reproductor de CD) a la luz para despertar a工程技术 de la entrada AUX.
- Conecte el cable AUX suministrado a la fuente de audio (p. ej. smartphone).
- Introduzca el otro extremo del cable AUX en la entrada AUX de la parte trasera de la luz para despertar.
- Pulse tres vezes el botón Mode. En la pantalla aparece RUX. La fuente de audio externa está connectada ahora con la luz para despertar.
- Las caniones solo se peuvent ajustar en el aparato emparejado, no en la luz para descentar propiamente dicha. El volumen también se pueda regular en la luz para descentar.
- Para volver a partir del modo AUX, pulse el botón Mode.
7.10 Apagar la luz para despertar

Nota
Si apaga la luz para despertar, todos los datos guardados se perdieran.
- Para apagar la luz para despertar, desplace en elgado trasero el interruptor On | Off en dirección "Off".
8. Limpieza y cuidado
- Limpie el aparato con un trapo seco.
- No use productos abrasivos.
- Evite que penetre agua en el aparato. Si penetrara agua en el interior, no vuelva a utiliser hasta que esté Completely seco.
- Nosumerjuna nunca el aparato, el adaptorde red USB, el cable de carga micro USB ni el cable AUX en agua ni en ningún othero liquido.
- Proteja el aparato de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, fuertes oscilaciones tírmicas y de la cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores).
9. Resolución de problemas
| Problema | Possible causa Soluación | |
| El aparato no se ilu-mina | Tecla de encendidoyo apagado apagada | Encienda la tecla de encendido y apagado. |
| No hay corriente Concecte correctamente la fuente de alimentación/cargue la bateria. | ||
| No hay corriente La fuente de la alimentación o la batería está defectuosas. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente o con su distribuidor. | ||
| Se ha superado la vida útil de los LED.LED defectuosos. | Paralearvaracabo las reparaciones,dirijase al service de atencion al cliente o a un distribuidor autorizzato. | |
En www.beurer.com encontrará más información y una lista de preguntas frecentes (FAQ) sobre este producto.
10. Eliminación
Para proteger el medio ambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vidautil jusqu con la basura domestica. Se peut deearchar en los+puntos de recogida adecuados disponibles
en su zona. Respete las normas locales referentes a la eliminacion de residuos. Deseche el aparato segun la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Para mas informacion,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacion de residuos.

11. Datos tíncicos
| Modelo WL 50 | |
| Dimensiones Ø 10,5 x 13,2 cm | |
| Peso aprox. 540 g | |
| Luz Tecnología LED | |
| Intensidad luminosa luz blanca 800 lux (con una distancia de aprox. 10 cm) | |
| Niveles de luz, luz blanca 3 niveles | |
| Luz ambiente Cambio de color RGB automático y manual | |
| Duración de repetition de la alarma 8 Minutes | |
| Illuminación de pantalla 100%, 50% apagada | |
| Hora Ajustable 24 h | |
| Alarma | 2 horas de alarma |
| Función de recarga | Función de cargo USB |
| Batería | Iones de litio, 2000 mAh; 3,7 V; 7,4 Wh |
| Tiempo de reproducción de música | Hasta aprox. 5 horas |
| Radio | 87,5 - 108 MHz; máximo 30 posiciones de memoria |
| Altavoz | 5 varios |
| Fuente de alimentación | Fabricante: ShenZhenShi Hua Yi Teng Technology Co., LTD N.° de modelo: HYT-0501000EW / HYT-0501000KW |
| Alimentación | Entrada: 100-240 V AC 50/60 Hz Salida: 5,0 V DC 1,0 A 5,0 W |
| Eficiencia media en functionamento | ≥ 75,44% |
| Consumo electrico sin carga | ≤ 0,07 W |
| Clase de protección de la fuente de alimentación | Clase de protección II |
| Banda de Frequencias 2402 MHz a 2480 MHz |
| Potencia de transmisión (dBM) 2 dBm |
| La luz para despertar utilizes Bluetooth® Classic, compatible con smartphones y tabletsBluetooth® 4.0 |
| Este producto contiene una fuente luminosa de clase G de eficiencia energetica |
Salvo modificaciones sociales.
Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea 2014/53/UE de equipos radioeléctricos.
Encontrará ladeclaración de conformidad CE de este producto en: https://www.beurer.com/ web/we-landingpages/de/cedclarationofconformity.php
12. GARANTÍA
Encontrará más información sobre la garantía y las conditiones de la misma en el folleto de garantía suministrado.
ITALIANO
