CR 66 M BK/F - évier FRANKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CR 66 M BK/F FRANKE au format PDF.
| Type d'appareil | Four multifonction |
| Installation | Encastrable |
| Capacité | Non précisé |
| Nombre de fonctions | Plusieurs fonctions de cuisson |
| Type de commande | Manettes |
| Type de porte | Abattante |
| Matériau de la porte | Verre |
| Type d'affichage | Non précisé |
| Type de nettoyage | Non précisé |
| Consommation énergétique | Non précisé |
| Dimensions (HxLxP) | Standard encastrable |
| Couleur | Blanc ou inox (non précisé) |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Sécurité enfant | Non précisé |
| Type d'alimentation | Électrique |
FOIRE AUX QUESTIONS - CR 66 M BK/F FRANKE
Questions des utilisateurs sur CR 66 M BK/F FRANKE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre évier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CR 66 M BK/F - FRANKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CR 66 M BK/F de la marque FRANKE.
MODE D'EMPLOI CR 66 M BK/F FRANKE
FR Manuel d'installation et mode d'emploi
À propos de ce manuel 37
Usage prévu 37
Informations sur la sécurité 37
Installation correcte et placement 38
Bonneutilisation 38
Maintenance et nettoyage 39
Réparation 39
Mise hors service 39
Pour economiser de l'énergie 40
Vue d'ensemble 40
Installation 41
Modèles CM 41
Modèle CR, CS, SG, SM 41
Branchement au secteur 41
Operation 42
Programmes de cuisson 43
Programmateur de cuisson mécanique 44
Programmateur de cuisson analogue 44
Programmateur de cuisson numérique 45
Première mise en service 47
Conseils 47
Tableau de cuisson 48
Nettoyage et entretien 49
Données techniques 51
Service clientèle 51
Mise au rebut 52
Plats testés 52
Comment lore le tableau de cuisson 52
À PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel d'utilisation s'applique à plusieurs modèles de cet apparéil. Il est donc possible que certaines des fonctions et caractéristiques décrites ne soient pas disponibles sur votre modèle.
Les images et les figures explicatives, décrites dans les différents paragraphs, se trouvent à la fin du manuel.
FRANKE se réserve le droit d'apporter des modifications au produit sans préavis. Toutes les informations sont correctes au moment de la publication.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
Conservez le manuel d'utilisation.
Utilisez l'appareil décrit dans ce manuel d'utilisation uniquement pour l'usage prévu.
Symbole Signification

Symbole d'advertissement. Risque de blessure.
Actions dans les remarques de sécurité et avertissements pour éviter les blessures et les dommages..
Action. Indique une action à effectuer.
Résultat. Résultat d'une ou de plusieurs actions.
√
Condition préalable à replir avant d'exécuter l'action suivante.
USAGE PRÉVU
Le four a été développé exclusivement pour un usage non-professionnels et une utilisation domestique pour les menages.
Le four est donc pour offrir des performances de qualité professionnelle à la maison. C'est un apparil très polyvalent permettant une sélection facile et sécurisée des divers modes de cuisson.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Veuillez lore attentivement ce manuel avant d'utiliser le four.
Gardez le manuel pour reference future.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages consécutifs à une mauvaise installation ou à une utilisation incorrecte,IMPÔRPE OU déRAISONNABLE DE l'appareil.
La sécurité électrique du four n'est garantie seulement lorsqu'il est connecté à un système de mise à la terre conformément à la règlementation en vigueur.
Pour assurer un fonctionnement efficace et sur de ce dispositif électrique :
Veuillez contacter uniquement les centres de maintenance homologués.
Veuillez ne pas modifier les fonctionnalités de l'appareil.

Cet apparéil n'est pas conscience pour une utilisation par des personnes (y compris les enfants) aux capacités, sensorielles ou mentales réduites, osant d'une expérience ou de sances limitées, excepté sous la chance et les conseils d'une personne capable de leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet apparéil n'est pas un jouet.
Tenez les enfants hors de portée de l'appareil et du matériel d'emballage.
Ne laisserEZ pas les enfants sans surveillance àproximalé de I'appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les enfants toucher à l'appareil ou à ses commandes pendant l'utilisation et immédiatement après.
Installation correcte et placement
Si le four doit rester branché en permanence :
Vérifiez que le périphérique est installé uniquement par le service à la clientèle, un électricien ou du personnel qualifié ayant les connaissances et la formation appropriées.
Assurez-vous que l'appareil est installé de manière à permettre la déconnexion de l'alimentation, avec une distance d'ouverture des contacts garantissant une déconnexion complète dans les conditions de surtension de catégorie III.
Vérifiez que l'appareil est connecté directement à la prise secteur.
- Assurez-vous qu'aucun adaptateur, multiprise ou autre extension de câbles ne sont utilisés pour connecter l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas exposé à des agents atmosphériques (pluie, soleil).
Bonne utilisation
Utilisez l'appareil uniquement pour préparer et cuire des aliments.
Utilisez des gants de protection lorsque vous introduisez ou retirez des recipients du four.
Observe les instructions du manuel de cuisson livrées avec le four lors de l'utilisation de l'appareil.
Ne placez pas les cables d'alimentation des autres apparéils électriques sur des parties chaudes du four.
Ne pas utiliser la chambre du four pour stocker quelconque élément.
Ne pas utiliser de liquides inflammables à proximé du four.
Utilisez uniquement la sonde de température recommandée pour ce four.
Risque de surchauffe et de dysfonctionnement du four en raison de l'obstruction de la ventilation!
Ne jamais couvrir les parois interieures du four avec une feuille d'aluminium, en particulier la partie inférieure de la chambre du four.
Ne pas obstruer les fentes de ventilation ni les ouvertures permettant le refroidissement au-dessus de la portedu four.
L'appareil ne doit pas etre installe derriere une portedecorative afin d'eviter une surchauffe.
Une mauvaise manipulation des recipients peut endommager la céramique du four !
Au cours de la cuisson, ne placez jamais de recipients directement sur la surface inférieure du four.
Placez-les uniquement sur les rails ou les plateaux fournis sur l'un des cinq niveaux disponibles dans le four.

Risque de brûlures !
L'appareil devient chaud pendant l'utilisation.
Vous doivent faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants dans le four.
AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.

Risque de brûlures!
Le bout de la poignée peut-être brûlant à cause de l'air chaud évacué.
Lorsque vous ouvre ou fermez la porte, toujours tener la poignée de la porte par le milieu.
Assurez-vous toujours que les boutons de commande sont en position OFF (étéint) quand le four n'est pas en cours d'utilisation.

Risque de chocolélectrique en cas d'appareil endommagé !
N'allumez pas l'appareil s'il est defectueux.
Désactivez leFuse dans le boitier a fusibles.
Contactez le service après-vente.

Ne touchez pas l'appareil avec des doigts mouillés.
Ne touchez pas l'appareil lorsque vous estes pieds nus.
Ne tirez pas sur l'appareil ou le cable d'alimentation pour débrancher la prise.
AVERTISSEMENT: Mettez l'appareil hors tension avant de replacer l'ampoule pour éviter la possibilité d'un choc électrique.
Maintenance et nettoyage
Avant toute opération d'entretien ou de nettoyage :
Débranchez l'appareil de l'alimentation, par exemple, retirez le fusible du tableau électrique.
Le four est équipé d'une céramique spéciale qui en facilitite le nettoyage. Toutefois, FRANKE recommande de le nettoyer féquèment afin d'éviter l'encrassement des éléments de cuisson et les résidus de cuissons précédentes.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou racleurs métalliques pour nettoyer les vitres de la porte du four / la vitre des couvercles à charnières de la plaque (le cas échéant), car cela risquerait de rayer la surface et cause la dégradation du verre.
Ne pas utiliser de nettoyants à vapeur ou jets d'eau directs.

Risque de chocolélectrique en cas d'infiltration de liquides!
L'appareil contient des composants électriques.
Assurez-vous qu'aucun liquide ne penetre à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas de vapeur sous pression pour nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas de chiffon humide pour nettoyer les éléments fonctionnels.
Réparation
Ne laisser personne, à l'exception du personnel qualifié, installer ou réparer l'appareil.
Contactez un centre de service agréé par le fabricant ou du personnel qualifié dans les cas suivants :
- Immediatement après le déballage, en cas de doutes concernant l'intégrité de l'appareil
- Lors de l'installation (selon les instructions du fabricant)
- En cas de doutes sur le bon fonctionnement de l'appareil
- Défaillance ou mauvais fonctionnement
- Pour le remplacement de la prise de courant si elle est incompatible avec la fiche d'alimentation de l'appareil
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son technicien/agree ou toute autre personne ayant une qualification semblable afin d'éviter tout risque.
Mise hors service
Si vous n'utilisez plus le four, appelez le centre de service ou du personnel qualifié pour le déconnecter de la source d'alimentation.
POUR ÉCONOMISER DE L'ENERGIE
Le mode CUISSON VENTILÉE SUPÉRIÉURE
consomme moins d'énergie que les autres modes de cuisson disponibles.
Évitez d'ouvrir la portotropsoonent.
Prechauffez le plus rapidement possible.
Préchauffez le four seulement si le bon résultat de la cuisson dépend de cette opération.
Si une recette pour un gratin utilise la chaleur résiduelle pendant plus de 30 minutes, mettez l'appareil hors tension 5 à 10 minutes avant la fin de la cuisson.
VUE D'ENSEMBLE
A. Sélecteur de programmes
Sélection du mode de fonctionnement du four en fonction du type de cuisson. Lorsque le sélecteur est placé sur un programme, l'éclairage interieur indique que le four est allumé.
B. Programmateur
La gamme des jours FRANKE dispose de plusieurs systèmes de commande et de gestion de la durée de cuisson. Vous trouvrez des conseils d'utilisation détaillés pour chacun d'entre eux page 43 ; il vous suffit de déterminer le type de contrôle correspondant à votre four et de vous laisser guider par le manuel pour utiliser correctement cette fonction.
C. Thermostat indicator
Signalé par le symbole C, il indique que les résistances du four sont en marche. Il s'est int quand la température selectionnée est atteinte et se rallume quand le four recommence àCHAuffer. C'est très utile pour vérifier si la température est atteinte avant d'enfournier les alimentés.
D. Bouton de réglage de la température (Thermostat)
Il permet de selectionner la température qui correspond au type de plat choisi et de la maintainir à un niveau constant pendant toute la durée de la cuisson. Pour selectionner la température désirée, tournez le selecteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère soit en face du chiffre correspondant. La température maximum est d'environ 260^ .
Elles seront à installer les grilles et les lèchefrites sur les 5 positions préétablies (de 1 à 5 en partant du bas); le tableau indicatif de cuisson (page 48) vous indiquera la position ideale pour chaque utilisation du four.
F. Lèchefrite
Elle sert habituèlement à recueillir le jus des grillades mais peut-être utiliser pour cuisiner directement certains aliments ; si vous ne l'utilisez pas, sortez-la du four pendant la cuisson. La l'échefrite est en acier émailé de type « AA » pour usage alimentaire.
Remarque : Pour obtenir les membres résultats de cuisson, nous vous conseillons d'introduire la l'échérite avec la partie inclinée tournée vers la paroi arrêté de la cavité du four.
G. Grille
Elle sert de support à vos plats, aux moules à pâtisserie et aux recipients divers autres que les léchefrites fournies avec le four. Elle est utilisée pour cuire, surtout avec les fonctions Grill et Grill à air pulsé, la viande et le poisson, le pain grillé etc. Nous déconseillons le contact direct de la grille avec les alimentents.


Important : L'installation (Fig. 5) doit être réalisée conformément aux normes et aux règlements en vigueur. Elle doit être effectuee exclusivement par un professionnel qualifie et agreé.
Remarques sur les caractéristiques du meuble
Pour les meubles à éléments encastrés (matières plastiques et bois plaqué), les composants doivent être assemblés avec des colles résistant à la chaleur (min. 100^ ):
dans le cas contraire, la chaleur risque de déformer ou de decoller les matériaux.
Le meuble doit permettre le passage des connexions électriques.
Le meuble dans lequel le four est placé doit pouvoir supporter le poids de l'appareil.
Le montage du four dans l'emplacement prévu doit être sur.
Il peut être placé dans un meuble colonne ou sous le plan d'un meuble composable à condition que l'aération soit suffisante.
Modèles CM
(Fig. 6a/6b/6c)
- Mesurez la largeur du montant (S) du meuble, normalement 16, 18 ou 20~mm .
- Épaulement de 16 : positionnez sur chaque patte ou bride de fixation (F) 2 cales (T) portant le numéro 16.
- Épaulement de 18 : positionnez sur chaque patte ou bride de fixation (F) 2 cales (T) portant le numéro 18.
- Épaulement de 20 : pour le montant de 20 mm, il n'est pas nécessaire d'interposer une cale.
Positionnez les pattes de fixation (F) en les appuyant contre l'épaulement du meuble et en bas, sur le plan d'appui du four.
Fixez les pattes de fixation (F) avec les vis (V).
Introduisez le four dans le meuble, ouvrez complètement la porte et fixez-le avec les pattes de fixation (F) en utilisant les 4 vis (V) et les 4 entreprises en plastique (D).
Modèles CR, CS, SG, SM
(Fig. 6d)
Introduisez l'appareil dans le compartment ; fixez le corps de l'appareil au meuble avec les 4 vis et les 4 bagues de fixation fournies avec le four en utilisant les trous percés sur les cots (Fig. 6d).
Remarque : Pour tous les modèles (Fig. 6e), en cas d'installation de l'appareil sous un plan de cuisson, tournez d'abord vers la droite ou vers la gauche le raccord du plan (R) afin de permettre une bonne insertion du four (Fig. 6e).
Branchement au secteur
Le four FRANKE est équipé d'un cable d'alimentation tripolaire à terminaux libres. Si le four doit rester connecté en permanence au réseau d'alimentation, installez un dispositif de protection ayant une ouverture des contacts ajusté (minimum 3 mm), qui assure la déconnexion complète de l'appareil en cas de surtension de catégorie III.
Assurez-vous que :
√ la fiche et la prise sont adaptées pour un courant de 16 A ;
√ l'une et l'autre sont facilement accessibles et placées de façon à ce qu'aucune partie sous tension ne puisse être atteinte lors de l'insertion ou du retrait de la fiche ;
la fiche peut etre introduite sans dificulté ;
√ une fois la fiche insérée, le four ne repose pas sur cette-ci lorsque vous l'installez dans le meuble ;
√ les terminaux de deux apparèils différents ne sont pas connectés à la même fiche ;
le cordon d'alimentation est remplaced, en cas de besoin, par un modele de 3 × 1,5 ~mm^2 de type H05VV-F;
√ les polarités de connexion des terminaux libres doivent absolument être respectées.

Remarque : Assurez-vous que les caractéristiques de votre ligne domestique (tension, intensité maximale et courant) sont compatibles avec celles de votre four FRANKE.
La fréquence du secteur est établie lors de la mise sous tension.
OPERATION
Ce four cumule les avantages des fours traditionnels à convection naturelle « statiques » et ceux des fours modernes à air pulsed « ventilés ». C'est un apparéil très performant qui vous permet de désir抗震 facilement sans vous tromper entre 6 différents modes de cuisson. Vous pouvez selectionner les programmes et la température à l'aide des选出eurs (A) et (D) situés sur le bandeau de commande. Pour que votre four FRANKE soit le plus performant possible, consultez le tableau indicatif des cuissons page 48.
Ventilation de refroidissement
Pour réduire les températures de la façade, du panneau de commande et des côts, le four FRANKE est équipé d'une ventilation de refroidissement qui se met en marche automatiquement lorsque le four est chaud. Pendant son fonctionnement, le ventilateur envoie de l'air à l'extérieur par une fente située entre le bandeau et la porte du four. On a tout particulièrement veillé à ce que la vitesse de l'air pulsé ne gène pas et à ce que les bruits soient réduits au maximum.
Pour une(Meilleure protection desmeubles, leventilateur continua tournerapres l'arrêt jusqu'àquele four ait suffisamment refroidi.

Eclairage du four
Ce symbole indique que l'éclairage interieur est allumé, mais que le four nechauffe pas. Cette fonction facilitite les opérations de nettoyage four eteint, en permettant une bonne visibilité du compartment de cuisson.
Programmes de cuisson
| CONVECTION NATURELLE La chaleur vient à la fois d'en haut (résistance VOûte) et d'en bas (résistance sole). C'est la fonction de cuisson traditionnelle pour une cuisson uniforme de vos plats sur un seul niveau. | Le bouton du thermostat (D) doit être positionné entre 50 °C et max. 260 °C ou max. 275 °C uniquement pour les modèles avec _/F. |
| CHALEUR TOURNANTE La résistance supérieure (voûte), la résistance inférieure (sole) et la turbine interne du four fonctionnement en même temps. La chaleur constante et uniforme permet de cuire et dorer parfaitement les alimentents. Vous pouvez cuire en même temps des plats différents en enfournant simultanément sur deux niveaux maximum. | Le bouton du thermostat (D) doit être positionné entre 50 °C et max. 260 °C ou max. 275 °C uniquement pour les modèles avec _/F. |
| CUISSON VENTILÉE INFÉRIÉUE La résistance inférieure (sole) et la turbine fonctionnement simultanément. Idéal pour cuire du poisson et en général des produits surgelés et précuits. Très efficace si employée avec des produits de pâtisserie. | Le bouton du thermostat (D) doit être positionné entre 50 °C et max. 260 °C ou max. 275 °C uniquement pour les modèles avec _/F. |
| CUISSON VENTILÉE SUPÉRIÉUE La résistance supérieure (voûte) et la turbine fonctionnement simultanément. La puissance modérée et la ventilation permettent d'obtenir une cuisson délicate et uniforme. C'est la cuisson idéale pour les gâteaux secs et certaines recettes de pâtes au four. | Le bouton du thermostat (D) doit être positionné entre 50 °C et max. 260 °C ou max. 275 °C uniquement pour les modèles avec _/F. |
| CUISSON AU GRIL La résistance grill supérieure du four se met en marche. La cuisson rapide aux rayons infrarouges saisit les viandes en surface et leur permit de rester tendres à l'intérieur ; votre grill vous permet aussi de faire griller rapidement jusqu'à 9 tranches de pain. Le four FRANKE est unconçu pour griller avec la portecomplètement fermée. Avertissement : La résistance du grill est très chaude pendant le fonctionnement ; évitez de la toucher accidentellement en manipulant les alimentents à griller. Cependant FRANKE a étudié la forme du four pour protégger vos mains au maximum. | Le sélecteur du thermostat (D) doit se couver sur Max (220 °C). Il est possible de désirir une température inférieure : la cuisson au grill sera plus lente. |
| CUISSON TURBOGRIL La résistance grill supérieure et la turbine du four fonctionnement simultanément. L'irradiation thermique unidirectionnelle s'ajoute au brassage de l'air pour répartir uniformément la chaleur dans le four. Le pouvoir de pénétration de la chaleur augmente et vos alimentents ne brûlent plus en surface. On obtient d'excellents résultats avec le grill ventilé pour les brochettes de viande et de légumes, les saucisses, les côtelettes de porc et d'igneau, le poulet en crapaudine, les cailles à la sauge, le fillet de porc etc. | Le sélecteur du thermostat (D) doit se couver sur Max (220 °C). Il est possible de désirir une température inférieure : la cuisson au grill sera plus lente. |
Programmateur de cuisson mécanique (Fig. 1d)
Sélecteur du programmateur de fin de cuisson La minuterie de fin de cuisson est un dispositif très utile qui étèint automatiquement le fourès que le temps de cuisson préétabli est atteint dans une plage comprise entre une et 120 minutes.
Pour utiliser la miniterie de fin de cuisson, remontez la sonnerie en tournant la manette (B) d'un tour presque complet dans le sens des aiguilles d'une montre ; puis, en revenant en arrêté, programmez le temps de cuisson désiré en plaçant le chiffre correspondant au nombre de minutes sélectionné en face du repère fixe de la façade.
- À la fin du temps sélectionné, une sonnerie retentit et le four s'éteint automatiquement.
Remarque: ÀpRES l'arrêt et pendant un laps de temps assez long, l'enceinte du four conserve une température proche de celle de la cuisson ; pour éviter de trop cuire ou de brûler des aliments, il est préféable de les sortir du four.

Remarque : Pour utiliser le four en fonctionnement manuel, c'est-à-dire sans le programmateur de fin de cuisson, amenez le repere du bouton en face du symbole fixe du bandeau. Quand le four est eteint, le programmateur de fin de cuisson peut etre utilisé comme une simple minuterie.
Programmateur de cuisson analogique (Fig. 1a)
Cette horloge est réglée pour permettre l'utilisation du four en mode manuel, et donc la cuisson peut se produit sans devoir intervenir sur l'horloge en question.
Bouton de droite
En appuyant sur le bouton de droite, vous pouvezCHOISIR, l'une après I'autre, les fonctions a activer (minuteur, fin de cuisson, début de cuisson, réglage de l'heure), indiquées par le voyant clignotant correspondant.

- De plus, en appuyant brièvement sur ce bouton, vous pouvez revoir les réglages déjà programmes (interrogation) alors que si vous appuyez plus longuement (environ 2 secondes), ces réglages seront effacés (Reset).
Bouton de gauche
Tournez le bouton de gauche pour régler les aiguilles de l'horloge du temps pour la fonction activée (voyant clignotant).
Voyants
clignotants: prét pour la programmation ou avis de fin de fonction (en même temps que la sonnerie)
√ allumés : fonction en cours
Minuteur
Pour régler la minuterie, appuyez une seule fois sur le bouton droit (le voyant commence à clignoter); tournez ensuite le bouton gauche pour déplacer les aiguilles et régler ainsi le temps de la minuterie.
- Appuyez de nouveau sur le bouton de droite pour confirmer le réglage de la date ; le voyant correspondant s'arrête de clignoter et reste allumé.
- Les aiguilles se remettent ensuite dans leur position d'origine pour indiquer l'heure actuelle. À la fin du temps de cuisson, la sonnerie se déclenché ; il suffit d'enforcer le bouton droit pour l'arrêter.
La minutes ne gère pas le chauffage du four.
Fin Cuisson
Pour régler la fin de la cuisson, appuyez deux fois sur le bouton droit (le voyant du symbole commence à clignoter); tournez ensuite le bouton gauche pour déplacer les aiguilles et les régler sur l'heure de fin de cuisson.
Levoyant clignoterapendantles10 secondes suivantes(pourpermietred'éventuelles correction);passéce délai,laprogrammation estacquise etlevoyant restera allumé.
- Vous pouvez obtenir le même effet en appuyant deux fois sur le bouton de droite alors que le voyant clignote. À la fin de la cuisson, le chauffage du four sera désactivé et la sonnerie retentira pendant 1 minute; appuyez sur le bouton de droite pour l'arrêter.
Remarque : A la fin du temps de cuisson, le four reste pendant plusieurs minutes à une température proche de cette de réglage. Aussi, nous vous conseillons de sorting les alimentés du four pour éviter qu'ils soient trop cuits.
Fin ciisson avec début retardé
Le début retardé de la cuisson ne peut être activé qu'après avoir programmé la fin de la cuisson; appuyez alors sur le bouton de droite pour valider l'arrêt; le voyant correspondant au symbole se mettra à clignoter.
Tournez le bouton de gauche pour programmerming également l'heure de début de la cuisson (naturellement, elle doit être inférieur à l'heure de la fin et donc les aiguilles ne pourront qu'aller en arrêté).
- « Vous pouvez maintainant confirmer définitivement en appuyant de nouveau sur le bouton de croit.
Meme si vous laissez passer les 10 secondes de clignotement, la donnae sera acquise automatiquement.
- Les voyants des symboles et restent allumés et le four s'allumera à l'heureprogrammée ; à partir de cet instant, seul levoyant du symbole restera allumé.
- À la fin de la cuisson, la sonnerie retentira pendant 1 minute; appuyez sur le bouton droit pour l'arrêter.
Réglage de l'heure du jour
Pour régler l'heure correcte, appuyez simplement sur le bouton de droite trois fois (le voyant du symbole de l'horloge se met à clignoter); tournez ensuite le bouton de gauche.
Une fois que l'heure correcte a eté réglée, confirmez en appuyant sur le bouton de droite.
Programmateur de cuisson numérique
(Fig. 1b, 1c)
Ilpermét deprogrammerle four comme suit :
- début de cuisson différée avec durée prédéfinie ;
- début immédiat avec durée prédéfinie ;
- minuterie.
Réglage de l'horloge numérique
Après la mise sous tension ou après une coupure d'électricité, l'afficheur clignote sur « 0.00 »
- Appuyez en même temps sur les touches + et - pendant quelques secondes. L'heure du jour se règle avec les touches + et -, pendant que le point entre les heures et les minutes ci

Si vous avez selectionné le mode de réglage de l'heure alors qu'un programme automatique était en cours, celui-ci sera annulé.
Pour les réglages ultérieurs de l'heure, repêtez la phase ci-dessus.
Modification de la fréquence du signal sonore
Vous pouvez modifier la fréquence du signal sonore si vous n'avez programme aucune cuisson (l'heure du jour est par conséquent affichée).

- Appuyez en même temps sur les touches + et - (à partir du menu de modification de l'heure).
- Appuyez ensuite sur Mode ou Set pour sélectionner le menu d'ou vous pourrez modifier la fréquence du signal sonore.
- « Vous pouvez modifier la fréquence du signal sonore en appuyant à plusieurs reprises sur la touche Mode ou Set; les inscriptions « ton1», « ton2 » et « ton3 » apparaissent alors sur l'afficheur.
Fonctionnement manuel du four
Après la sélection de l'heure, le programmateur se place automatiquement en position manuelle.
Début de cuisson différé avec durée prédéfinie
Quand l'heure du jour apparaît sur l'afficheur, appuyez deux fois sur la touche Mode ou Set pour programmer la durée et une nouvelle fois pour programmer l'heure de fin de cuisson.
▶ Programmez l'heure désirée avec les touches + et -.
- Durant la sélection du mode de réglage de l'heure de fin ou de la durée, le symbole Auto correspondant clignote.
Une fois que la durée d'un programme a été saisie, l'heure de fin ne peut plus être diminuée. - De la même manière, la durée d'un programme ne peut être prolongée une fois que l'heure de fin a été programmée.
- Les valeurs de l'heure de fin et de la durée définissent l'heure de début du programme comme suit : heures de début = heures de fin - durée.
- Àprous avoirprogrammé la durée et l'heure de fin, cette dernière continue à apparaitre sur l'afficheur.
Le programme démarre lorsque l'heure du jour coincide avec l'heure de début : le symbole Auto s'allume et reste fixe tandis que le symbole clignote.
- Àprous le début de la cuisson, le compte à rebours du temps restant apparait sur l'afficheur. Si vous n'avez sélectionné que l'heure de fin de cuisson (la durée est = 0), la cuisson démarre et le comptage à rebours du temps restant apparait sur l'afficheur.
Le symbole Auto reste allumé durant l'atte.
pour le début de cuisson différée et pendant
toute la durée de la cuisson.
Le symbole clignote durant l'attente pour le début de la cuisson différée et reste allumé fixement quand la cuisson commence.
En fin de cuisson, un signal sonore retentit; pour l'interrompre, appuyez sur une touche quelconque ou attendez la fin du signal.
Programme semi-automatique avec durée ou heures de fin
Réglage de l'heure du programme
Pour selectionner la durée ou l'heure de fin du programme, appuyez sur Mode ou Set deux fois et reglez l'heure désirée avec les boutons + et -.
- Durant la sélection du mode de réglage de l'heure de fin ou de la durée, le symbole Auto correspondant clignote.
Une fois que la durée d'un programme a eté saisie, l'heure de fin ne peut plus etre diminuée. De la même manière, la durée d'un programme ne peut etre prolongée une fois que I'heure de fin a ete programmée.
Exécution du programme de cisson
Lorsqu'un programme automatique est en phase d'exécution, donc que la cuisson est en cours, le symbole Auto reste allumé et l'afficheur montre le temps restant (compte à rebours). Le symbole reste également allumé.
Fin du programme automatique
- À la fin de la durée du programme ou lorsque l'heure de fin du programme s'est écoulée, le symbole correspondant à s'éteint.
- À la fin du programme automatique, le symbole Auto clignote, l'inscription « End » apparait sur l'afficheur et le four émet un signal sonore intermittent que vous pouvez arrêter en appuyant sur une touche quelconque.
Fonction minuterie
La fonction minuterie permet de programmermer le temps à partir duquel commence le compte à rebours.
Cette fonction ne contrôle ni la mise en marche, ni l'extinction du four. Elle émet soit un signal sonore lorsque le temps programmé est écoulé.
N'appuyez qu'une seule fois sur la touche Mode ou Set ; l'afficheur indique :

- Le symbole de la cloche clignote ; vous pouvez alors programmermer la durée de l'alarme avec les touches + et -. Quand cette fonction est activée, le symbole de la cloche reste allumé et l'afficheur indique le temps restant (compte à rebours).
- Une fois le temps écoué, un signal sonore retentit. Pour l'arrêter, appuyez sur une touche quelconque.
Correction et annulation des données
Les données programmes都可以 être modifiées à tout moment en appuyant simultanément sur les touches + e-.
L'annulation de la durée de cuisson entraine l'annulation automatique de la fin du fonctionnement et vice versa.
En cas de fonctionnement programme, l'appareil n'accepte pas les temps de cuisson antérieurs à ceux du départ de cuisson proposés par l'appareil.
Remarque : ÀpRES l'arrêt et pendant un laps de temps assez long, l'enceinte du four conserve une température proche de celle de la cuisson ; pour éviter de trop cuire ou de brûler des aliments, il est préféable de les sortir du four.
Première mise en service
Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, faites-le fonctionner à vide avec le bouton de thermostat au maximum pendant au moins 40 minutes, en gardant la portecompletement fermée et en aérant la piece.
L'odeur dégagée pendant cette opération est due à l'évaporation des substances utilisées pour protéger le four jusqu'àu moment de son installation.
- ÀpRES 40 minutes, le four s'arrête automatiquement et est prét à être utilisé après avoir refroidi.
Conseils
Nous vous conseillons, pour bien réussir vos plats, de ne pas lesmettre dans le four froid mais d'attendre qu'il ait atteint la température sélectionnée.
Pendant la cuisson, ne posez pas directement les casseroles ou les récipients sur le fond du four.
Placez-les sur les grilles ou sur les léchefrites fournies avec l'appareil, à l'un des 5 niveaux possibles;
- le non respect de ces consignes est susceptible de provoquer des dommages à l'émail du four.
Ne recouvre jamais les parois du four avec des feuilles d'aluminium, surtout la partie inférieure du compartment interne.
Les réparations eventuelles doivent être effectuées par un professionnel qualifié et habilité à réaliser ces interventions. Contactez notre service après-venture le plus proche et exigez des pièces détachées d'origine.
Notre four FRANKE est revetu d'un email spécial, facile à entretenir. Toutefois, nous vous conseillons de le nettoyer régulièrement de façon à éviter de brûler les traces et les résidus des cuissons précédentes.
Les parois autonettoyantes (s'il y en a) doivent être lavées avec de l'eau et du savon (suivre les conseils pour le nettoyage).
Remarque: Avant d'allumer le four, lisez les conseils d'utilisation du minuteur (voir page 44).
TABLEAU DE CUISSON
| Fonction sélectionnée | Type d'aliment ou recette | Poids (kg) | Position des niveaux* | Temps de préchauffage (min.) | Température | Durée (min.) |
| CONVECTION NATURELLE | Rôti de porc | 1 | 3 | 9,5 | 180 °C | 65-75 |
| Omelette | 1,5 | 2 | 10,5 | 200 °C | 25-30 | |
| Colin-Dorade-Turbot | 1 | 3 | 9,5 | 180 °C | 15 | |
| Pain | 1 | 2 ou 4 | 9,5 | 175 °C | 25-30 | |
| Tourte | 1 | 2 | 10,5 | 200 °C | 40-45 | |
| Poisson d'eau douce | 1,5 | 3 | 10,5 | 200 °C | 35-40 | |
| Polenta | 0,5 | 2 | 9,5 | 180 °C | 25-30 | |
| Tarte à la ricotta | 1,5 | 2 | 9,5 | 180 °C | 25-30 | |
| CHALEUR TOURNANTE | Rôti de Porc | 1 | 3 | 9 | 180 °C | 60-70 |
| Lapin au four | 1 | 2 | 9,5 | 190 °C | 55-65 | |
| Fougasse | 1,5 | 2 | 10 | 200 °C | 25-30 | |
| Gambas au four | 0,5 | 3 | 10 | 200 °C | 30-40 | |
| Colin-Dorade-Turbot | 2 | 2 ou 4 | 7,5 | 150 °C | 25-30 | |
| Pain | 2 | 2 ou 4 | 9 | 180 °C | 25-30 | |
| Tarte aux fruits | 1,5 | 2 | 9 | 175 °C | 30-35 | |
| Tourtes | 2 | 3 ou 5 | 9 | 180 °C | 40-45 | |
| CUISSON VENTILLEE INFÉRIEURE | Poitrine de poulet | 1 | 2 ou 3 | Pour accélérer le préchauffage, utilisez la fonction | 170 °C | 20 |
| Tagliata de veau | 1 | 2 | 180 °C | 20 | ||
| Roast-beef | 1 | 3 | 170 °C | 60 | ||
| Tranches de thon | 1 | 2 | 160 °C | 20 | ||
| Médaillons d'espadon | 1 | 3 | « Chaleur Tournante ». | 160 °C | 20 | |
| Gambas | 1 | 2 | 180 °C | 30 | ||
| Meringues | 0,8 | 2 | 90 °C | 120 | ||
| Biscuits au beurre | 1 | 2 | 160 °C | 30 | ||
| Gâteau à la levure | 0,8 | 2 | 170 °C | 40 | ||
| Tartelettes aux amandes | 1 | 2 ou 3 | 160 °C | 35 | ||
| CUISSON VENTILLEE SUPÉRIEURE | Tortellini gratinés | 0,5 | 3 | Pour accélérer le préchauffage, utilisez la fonction | Max | 25-30 |
| Gnocchi de pommes de terre | 0,5 | 3 | Max | 25-30 | ||
| Espadon | 0,5 | 5 | 200 °C | 12-15 | ||
| Moules | 1 | 4 | Max | 10-12 | ||
| Coquilles Saint-Jacques | 1 | 4 | « Chaleur Tournante ». | 200 °C | 10-12 | |
| Pommes de terre rôties | 0,5 | 4 | 200 °C | 18-20 | ||
| Cannellonis | 1 | 3 | Max | 25-30 | ||
| CUISSON AU GRIL | Ailes de poulet | 1 | 4 ou 5 | 7 | Max | 25-30 |
| Côtelettes | 0,8 | 3 | 7 | Max | 25-30 | |
| Coquilles Saint-Jacques | 0,5 | 3 ou 4 | 7 | Max | 14-16 | |
| Pommes de terre rôties | 1 | 3 | 7 | Max | 25-30 | |
| Poisson d'eau douce | 1 | 3 ou 4 | 7 | Max | 25-30 | |
| Tomates gratinées | 0,5 | 2 ou 3 | 7 | Max | 25-30 | |
| Brochettes d'anguille | 0,5 | 3 | 7 | Max | 25-30 | |
| Brochettes de dinde | 0,5 | 4 | 7 | Max | 25-30 | |
| CUISSON TURBOGRIL | Cuisses de poulet | 1 | 4 ou 5 | 9,5 | Max | 25-30 |
| Travers de porc | 0,5 | 4 | 14 | Max | 40-45 | |
| Pintade (en morceaux) | 1,2 | 4 | 14 | Max | 30-35 | |
| Dorade en paquet | 0,3 | 3 | 8 | Max | 20-25 | |
| Poulet (en morceaux) | 1,5 | 3 | 14 | Max | 35-40 | |
| Cailles | 0,8 | 4 | 14 | Max | 30-35 | |
| Saucisses | 1 | 4 | 14 | Max | 20-25 | |
| Légumes | 1 | 4 ou 5 | 14 | Max | 10-15 |
Remarque : Les indications figurant dans le tableau correspondent à des essais de cuisson effectuels par une équipe de cuisiniers professionnels. Elles sont données à titre indicatif et peuvent être modifiées selon vos goûts.
Le four peut être nettoyé de façon conventionnelle (avec des détergents, spray pour four), mais uniquement lorsqu'il est très sale et lorsque les tâches sont particulièrement difficiles à enlever.
Pour un nettoyage régulier de votre four (après chaque utilisation), la procédure suivante est recommendée :
Tournez le sélecteur de programmes dans la position « Convection naturelle »
Reglez le bouton de réglage de la température sur 70^ .
- Versez 0,6 litre d'eau dans une plaque de cuisson et insérez-la dans le guide le plus bas.
- ÀpRES environ vingt minutes, les résidus d'aliments sur l'émail se seront ramollis, vous permettant de les essuyer avec un chiffon humide.
Important
Avant toute opération d'entretien du four, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant ou coupez l'alimentation électrique en agissant sur l'interrupteur général. Le fonctionnement du produit est sans danger avec ou sans les guides du bac.
- Les pièces en inox ou émailliées conserveront leur aspect d'origine si elles sont nettoyées avec de l'eau ou des produits spéciaux et soignement séchéés.
- Évitez absolument d'utiliser une paille de fer ou un tampon métallique, de l'acide chlorhydrique ou tout autre substance susceptible de rayer ou de ternir votre four. Évitez d'utiliser un nettoyeur à vapeur ou un jet d'eau direct.
-
Les tâches qui apparaissent sur le fond du four, d'origines diverses (sauces, sucres, blancs d'oeufs etGRAISSES) proviennent toujours de projections ou de débordements d'aliments.
-
Ces projections se produitpendant la cuisson quand la température est trop élevée ; les débordements surviennent quand on utilise des réciPIents trop petits ou si on évalue mal les augmentations de volume que subissant les alimentés en cours de cuisson.
- Ces deux problèmes peuvent être évités grâce à l'utilisation de recipients à bords hauts et de la l'échefte du four.
- En ce qui concerne le nettoyage de la sole du four, nous vous conseillons de nettoyer les tâches éventuelles quand le four est encore tiède.
Nettoyage de la porte du four
Le nettoyage interne et externe de la porte doit être effectué quand le four est complètement froid, avec de l'eau chaude et sans chiffon rugieux. Nettoyez les vitres avec des détergents spéciaux.
Pour les parties émaillées comme pour l'enceinte du four, utilisez de l'eau chaude et des déterments non abrasifs.
Modèles CR 66 et CS 66 uniquement
Pour faciliter le nettoyage du four, vous pouvez démonter le cache en plastique de la porte.
Ouvrez la porte et appuyez sur les côtes pour extraire le cache comme le montre la figure.
Pour remettre le cache de la porte, faites-le coulisser dans son siège et exercez une légere pression pour enclencher les crochets lateraux.

Démontage de la vitre interieure de la porte du four (modèles CR, CS, SM SG uniquement) (Fig. 2)
Pour bien nettoyer les vitres interieures de la portedu four, vous pouvez enlever entierement les vitresen procedant comme suit :
Lorsque la porte est complètement ouverte, tournez les deux blocs noirs (portant l'inscription « CLEAN ») à l'extrémité inférieure de la porte de 180^ , de façon à ce qu'ils s'insèrent dans les logements prévus dans la structure du four.
Remarque : Veillez à ce que la rotation soit complète (dans cette position, le bloc fait un léger déclic).
- Les deux blocs empêchent à la porte du four de se refermer (si les blocs ne sont pas entière tournés, le fait d'enlever la vente provoque la fermetre immédiate de la porte).
Avec avoir nettoyé la vitre interieure, remettez-la en place (l'inscription « TEMPERED GLASS »), verre trempe, qui doit être bien lisible indique le sens de montage correct de la vitre) et remettez les deux blocs de fixation de la vitre dans leur position d'origine.

N'essayez jamais de referrer la porte si la vitre interieure n'est pas entiennent ou partiellement maintainue par les deux blocs
ou par au moins un des deux. Quand le nettoyage est terminé, n'oubliez pas de tourner les deux blocs avant de referrer la porte.
Démontage de la vitre interieure de la porte du four (modèles CM uniquement) (Fig. 3)
Pour bien nettoyer les vitres interieures de la portedu four, vous pouvez enlever entierement les vitresen procedant comme suit :
La porte étant grande ouverte, tournez de 180^ les deux blocs noirs situés à l'extrémité inférieure de la porte (fig. 3a et 3b).
Remarque : Veillez à ce que la rotation soit complète (dans cette position, le bloc fait un léger déclic).
Soulevez précautionnéusement la vitre intérieure (Fig. 3c): les deux blocs empêchent la portedu four de se refermer (si les blocs ne sont pasentieriement tournés, le fait d'enlever la vitreprovoque la fermeture immédiate de la porte).
Pour enlever également la vitre intermédiaire, extrayez les deux joints lateraux (Fig. 3d) puis soulevez la vitre (Fig. 3e).
- À la fin des opérations de nettoyage, remettez d'abord la vitre intermédiaire à sa place (fig. 3f) (pour vérifier si le sens de montage de la vitre est correct, sachez qu'il faut que l'inscription "TEMPERED GLASS" soit lisible) en l'insérant précautionneusement dans les gorges appropriées situées sur la partie supérieure de la porte et en la poussant à fond dans la gorge.
- Remettez ensuite les deux joints (Fig. 3g) en veillant à ce qu'ils soient en butée contre le profil supérieur de la porte.
Enfin, remettez également la vitre interieure à sa place (fig. 3h) et tournez de nouveau les deux blocs de fixation de la vitre pour les remettre dans leur position de fermetre d'origine.

N'essayez jamais de referrer la porte si la vitre interieure n'est pas entiennent ou partiellement maintainue par les deux blocs
ou par au moins un des deux. Quand le nettoyage est terminé, n'oubliez pas de tourner les deux blocs avant de refermer la porte.
Démontage de la porte du four (Fig. 4)
Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible de démonter la porte en agissant sur les charnières de la façon suivante :
- Les charnières (A) sont munies de deux pontets mobiles (B). Soulevez le pontet (B) pour bloquer la charnière dans son siège.
Soulevez ensuite la porte et sortez-la en la tirant vers l'extérieur ; pour réaliser cette opération, saisissez la porte par les cotses, pres des charnières.
Pour remonter la porte, enfilez d'abord les charnières dans les rainures prévues à cet effet.
Enfin, avant de fermer la porte, n'oubliez pas de faire tourner les deux pointets mobiles (B) qui ont servi à accrocher les deux charnières.
Reportez-vous aux photos qui se trouvent à la fin de ce manuel.
Remplacement de l'ampoule du four

Les jours FRANKE sont équipés d'une ampoule circulaire positionné dans le coin supérieur gauche à l'arrière du compartment. Pour replacer l'ampoule du four, procédez comme suit :
-
Mettez l'appareil hors tension avec l'interrupteur omnipolaire qui le connecte au circuit électrique ou débranchez la prise si elle est accessible.
Dévissez la calotte de protection en verre (A).
Dévissez l'ampoule et remplacez-la par un modele résistant aux haute temperatures (300^) et possedant les caractéristiques ci-dessous: -
Tension : 220/240 V ~ 50-60 Hz
- Puissance : 15 W
- Douille : (E14) miniature.
Pour les modèles avec _ /F
- Puissance : 25 W
- Douille : G9
Remontez la calotte de protection en verre (A) et connectez de nouveau l'alimentation électrique.
DONNÉES TECHNIQUES
| Tension et fréquence d'alimentation : | 220/240 V, 50-60 Hz |
| Puisance totale et capacité des fusibles : | 2300 W ~ 16 A |
| Puisances et résistances : | |
| Vôute | 1000 W |
| Sole | 1250 W |
| Gril | 2250 W |
| Ventilateur électrique | 30 W |
| Ventilateur tangentiel | 15 W |
| Ampoule d'éclairage | 1 x 15 W |
| Ampoule d'éclairage | 1 x 25 W pour les modèles avec _/F |
SERVICECLIENTÉLE
En cas de problèmes de fonctionnement, contactez le service après-vente indiqué dans la liste jointe.
Ne faites jamais intervenir un technicien non agreé.
Indiquez :
- le type d'anomalie ;
- le modele de l'appareil (Art.);
- le numéro de série (S.N.).

Ces informations figurent sur la plaque signalétique reproductive sur le certificat de garantie.
Informations destinées aux utilisateur

Le symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que I'appareil ne doit pas etre jeté avec les déchets menagers.
En éliminant l'appareil correctement, vous contribuez à éviter des conséquences délétières pour l'environnement et la santé.
Des informations complémentaires sur le recyclage de l'appareil sont disponibles auprès de l'autorité compétente, du service local de traitement des déchets ou du revendeur de l'appareil.
Éliminer l'appareil via un point de collecte spécialisé dans les déchets électroniques et électriques.
Conformément à la Directive 2012/19/UE relative à la réduction des substances dangereuses utilisées dans les apparils électriques et électroniques et l'élimination des déchets.
Le symbole de poubelle barrée sur l'appareil indique qu'à la fin de sa durée de vie utile, le produit ne doit pas être jeté avec les ordures menagères.
Par conséquent, lorsque l'appareil a atteint la fin de sa vie active, l'utilisateur doit le porter à un centre de recyclage spécialisé dans les déchets électroniques et électrotechniques, ou au revendeur lors de l'achat d'un nouvel apparéil de type équivalent.
Le tri des déchets de l'appareil enonne et due forme pour recyclage ultérieur, le traitement et l'élimination ecologique contribuents à éviter l'impact potentiellément négatif sur l'environnement et la santé et facilitent le recyclage des matériaux utilisés dans la construction des appareils.
Informations destinées aux instituts de contrôle
Pour le calcul du volume, enlever les guides latéraux internes, si présents (selon les normes 2009/60350-50304/EN).
PLATS TESTÉS
Conformément à la norme EN/IEC 60350
Ces tableaux ont été créés pour les autorités de contrôle en vue de facilititer l'examen et le test des divers apparèils.
Comment dire le tableau de cuisson
Le tableau suggère la fonction ideale à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs niveaux en même temps. La durée de la cuisson démarre lors de l'introduction de l'aliment dans le four, exclusion faite du préchauffage (si demandé). Les températures et les temps de cuisson sont individats et dépendant de la qualité de l'aliment et du type
d'accessoire. Utiliser, dans un premier temps, les valeurs conseillées et si le résultat de la cuisson n'est pas celui souhaité, augmenter ou diminuer le temps de cuisson. Il est conseillé d'utiliser les accessoires fournis, plats à tarte et à roti, si possible en métal foncé. Respecter le tableau lors du choix des accessoires fournis à placer sur les différents niveaux.
Cuisson simultanée de plusieurs alimentés
Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en utilisant les fonctions ventilées conseillées. La fonction « statique » peut être également utilisée avec un seul niveau.
| Recette | Fonction | Préchauffage | Niveau(à partirdu bas) | Température(°C) | Durée(min) | Accessoires et remarques |
| Biscuitsen pâte brisée | CONVECTION | OUI | 4 | 160 | 18-25 | Niv. 4 : l'échefrite plate |
| VENTILÉE | OUI | 3-4 | 160 | 20-27 | Niv. 4 : l'échefrite plateNiv. 3 : l'échefrite profonde | |
| Petits gâteaux | CONVECTION | OUI | 3 | 160 | 20-30 | Niv. 3 : l'échefrite plate |
| VENTILÉE | OUI | 3-4 | 160 | 20-30 | Niv. 4 : l'échefrite plateNiv. 3 : l'échefrite profonde | |
| VENTILÉE | OUI | 1-3-4 | 160 | 20-30 | Niv. 4 : plat à rôti sur grilleNiv. 3 : l'échefrite plate | |
| Généosésans graissé | CONVECTION | OUI | 2 | 160 | 43-48 | Niv. 2 : plat à tarte sur grille |
| VENTILÉE | OUI | 2 | 170 | 28-32 | Niv. 2 : plat à tarte sur grille | |
| Tarteaux pommes | CONVECTION | OUI | 1 | 180 | 60-70 | Niv. 1 : plat à tarte sur grille |
| VENTILÉE | OUI | 1 | 180 | 50-60 | Niv. 1 : plat à tarte sur grille | |
| Deux tartesaux pommes | VENTILÉE | OUI | 1-3 | 180 | 80-90 | Niv. 1 : 2 plats à tarte sur grilleNiv. 1 : plats à tarteNiv. 3 : plats à tarte |
| Gâteauà la levure | CONVECTION | OUI | 2 | 165 | 25-30 | Niv. 2 : plat à tarte sur grille |
| VENTILÉE | OUI | 2 | 165 | 28-35 | Niv. 2 : plat à tarte sur grille | |
| Cuisson au grill | Lors de la cuisson d'aliments directement sur la grille, introdurre également la l'échefrite au niveau inférieur. De cette manière, elle recueillera les résidus de cuisson et permettra de Maintenir le four propre. Pour griller, il est conseilé de laisser 3-4 cm libres sur le bord avant de la grille pour en facilititer l'extraction. | |||||
| Croque-monsieur*(préchaufferpendant 5 min) | GRIL | OUI | 4 | 200 | 3-5 | Niv. 5 : Grille |
| Burgers** (sanspréchauffage) | GRIL | NON | 4 | 200 | 30-40 | Niv. 4 : GrilleNiv. 3 : L'échefrite |
| * la portodoit être fermée pendant toute la durée de la cuisson.** tourner après 18 min de cuisson. | ||||||