CR 66 M BK/F - évier FRANKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CR 66 M BK/F FRANKE au format PDF.
| Type d'appareil | Four multifonction |
| Installation | Encastrable |
| Capacité | Non précisé |
| Nombre de fonctions | Plusieurs fonctions de cuisson |
| Type de commande | Manettes |
| Type de porte | Abattante |
| Matériau de la porte | Verre |
| Type d'affichage | Non précisé |
| Type de nettoyage | Non précisé |
| Consommation énergétique | Non précisé |
| Dimensions (HxLxP) | Standard encastrable |
| Couleur | Blanc ou inox (non précisé) |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Sécurité enfant | Non précisé |
| Type d'alimentation | Électrique |
FOIRE AUX QUESTIONS - CR 66 M BK/F FRANKE
Téléchargez la notice de votre évier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CR 66 M BK/F - FRANKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CR 66 M BK/F de la marque FRANKE.
MODE D'EMPLOI CR 66 M BK/F FRANKE
9.5 10.5 9.5 9.5 10.5 10.5 9.5 9.5
À propos de ce manuel
Informations sur la sécurité
Installation correcte et placement
Maintenance et nettoyage
Pour économiser de l’énergie
Modèles CR, CS, SG, SM
Branchement au secteur
Programmes de cuisson
Programmateur de cuisson mécanique
Programmateur de cuisson analogique
Programmateur de cuisson numérique
Première mise en service
Nettoyage et entretien
Comment lire le tableau de cuisson
À PROPOS DE CE MANUEL Ce manuel d‘utilisation s‘applique à plusieurs modèles de cet appareil. Il est donc possible que certaines des fonctions et caractéristiques décrites ne soient pas disponibles sur votre modèle.
l‘appareil décrit dans ce manuel d‘utilisation uniquement pour l‘usage prévu.
Symbole Signification
Symbole d‘avertissement. Risque de blessure.
Les images et les figures explicatives, décrites dans les différents paragraphes, se trouvent à la fin du manuel.
FRANKE se réserve le droit d‘apporter des modifications au produit sans préavis. Toutes les informations sont correctes au moment de la publication. XXLisez
attentivement le manuel d‘utilisation avant d‘utiliser l‘appareil.
XXConservez le manuel d‘utilisation.
ZZ Actions dans les remarques de sécurité et avertissements pour éviter les blessures et les dommages..
XX Action. Indique une action à effectuer.
Résultat. Résultat d‘une ou de plusieurs actions.
Condition préalable à remplir avant d‘exécuter l‘action suivante.
USAGE PRÉVU Le four a été développé exclusivement pour un usage non-professionnels et une utilisation domestique pour les ménages.
Le four est conçu pour offrir des performances de qualité professionnelle à la maison. C‘est un appareil très polyvalent permettant une sélection facile et sécurisée des divers modes de cuisson.
lire attentivement ce manuel avant d‘utiliser le four.
ZZGardez le manuel pour référence future. Le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages consécutifs à une mauvaise installation ou à une utilisation incorrecte, impropre ou déraisonnable de l‘appareil. La sécurité électrique du four n’est garantie seulement lorsqu‘il est connecté à un système de mise à la terre conformément à la réglementation en vigueur. Pour assurer un fonctionnement efficace et sûr de ce dispositif électrique : ZZVeuillez contacter uniquement les centres de maintenance homologués. ZZVeuillez ne pas modifier les fonctionnalités de l‘appareil.
Cet appareil n‘est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou disposant d‘une expérience ou de connaissances limitées, excepté sous la surveillance et les conseils d‘une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Cet appareil n‘est pas un jouet. ZZTenez les enfants hors de portée de l‘appareil et du matériel d‘emballage. ZZNe laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l‘appareil. ZZNe laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil.
laissez pas les enfants toucher à l‘appareil ou à ses commandes pendant l‘utilisation et immédiatement après.
Installation correcte et placement
Si le four doit rester branché en permanence : ZZVérifiez que le périphérique est installé uniquement par le service à la clientèle, un électricien ou du personnel qualifié ayant les connaissances et la formation appropriées. ZZAssurez-vous que l‘appareil est installé de manière à permettre la déconnexion de l‘alimentation, avec une distance d‘ouverture des contacts garantissant une déconnexion complète dans les conditions de surtension de catégorie III. ZZVérifiez que l‘appareil est connecté directement à la prise secteur. –– Assurez-vous qu‘aucun adaptateur, multiprise ou autre extension de câbles ne sont utilisés pour connecter l‘appareil. ZZAssurez-vous que l‘appareil n‘est pas exposé à des agents atmosphériques (pluie, soleil). Bonne utilisation ZZUtilisez l’appareil uniquement pour préparer et cuire des aliments. ZZUtilisez des gants de protection lorsque vous introduisez ou retirez des récipients du four. ZZObservez les instructions du manuel de cuisson livrées avec le four lors de l‘utilisation de l‘appareil. ZZNe placez pas les câbles d‘alimentation des autres appareils électriques sur des parties chaudes du four. ZZNe pas utiliser la chambre du four pour stocker quelconque élément. ZZNe pas utiliser de liquides inflammables à proximité du four. ZZUtilisez uniquement la sonde de température recommandée pour ce four.
Risque de surchauffe et de dysfonctionnement du four en raison de l‘obstruction de la ventilation !
ZZNe jamais couvrir les parois intérieures du four avec une feuille d‘aluminium, en particulier la partie inférieure de la chambre du four. ZZNe pas obstruer les fentes de ventilation ni les ouvertures permettant le refroidissement au-dessus de la porte du four. ZZL‘appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d‘éviter une surchauffe. Une mauvaise manipulation des récipients peut endommager la céramique du four ! ZZAu cours de la cuisson, ne placez jamais de récipients directement sur la surface inférieure du four. ZZPlacez-les uniquement sur les rails ou les plateaux fournis sur l‘un des cinq niveaux disponibles dans le four. Risque de brûlures ! L‘appareil devient chaud pendant l‘utilisation. Vous devez faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants dans le four. AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l‘utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à l‘écart. Risque de brûlures ! Le bout de la poignée peut-être brûlant à cause de l‘air chaud évacué. ZZLorsque vous ouvrez ou fermez la porte, toujours tenir la poignée de la porte par le milieu. ZZAssurez-vous toujours que les boutons de commande sont en position OFF (éteint) quand le four n‘est pas en cours d‘utilisation.
EN FR Risque de choc électrique en cas
Risque de choc électrique en cas d‘appareil endommagé ! d’infiltration de liquides ! ZZN‘allumez pas l‘appareil s‘il est défectueux. L‘appareil contient des composants ZZDésactivez le fusible dans le boîtier à électriques. ZZAssurez-vous qu‘aucun liquide ne pénètre fusibles. ZZContactez le service après-vente. à l‘intérieur de l‘appareil. ZZN‘utilisez pas de vapeur sous pression pour nettoyer l‘appareil. Risque de choc électrique ! ZZN‘utilisez pas de chiffon humide pour ZZNe touchez pas l‘appareil avec des doigts nettoyer les éléments fonctionnels. mouillés. ZZNe touchez pas l‘appareil lorsque vous Réparation êtes pieds nus. ZZNe laisser personne, à l‘exception du ZZNe tirez pas sur l‘appareil ou le câble personnel qualifié, installer ou réparer d‘alimentation pour débrancher la prise. l‘appareil. ZZContactez un centre de service agréé par AVERTISSEMENT : Mettez l‘appareil hors le fabricant ou du personnel qualifié dans tension avant de remplacer l‘ampoule pour les cas suivants : éviter la possibilité d‘un choc électrique. –– Immédiatement après le déballage, en cas de doutes concernant l‘intégrité Maintenance et nettoyage de l‘appareil Avant toute opération d’entretien ou –– Lors de l‘installation (selon les instructions de nettoyage : du fabricant) ZZDébranchez l‘appareil de l‘alimentation, –– En cas de doutes sur le bon par exemple, retirez le fusible du tableau fonctionnement de l‘appareil électrique. –– Défaillance ou mauvais fonctionnement Le four est équipé d’une céramique spéciale –– Pour le remplacement de la prise de qui en facilite le nettoyage. Toutefois, courant si elle est incompatible avec la FRANKE recommande de le nettoyer fiche d‘alimentation de l‘appareil fréquemment afin d‘éviter l’encrassement –– Si le câble d‘alimentation est endommagé, des éléments de cuisson et les résidus de il doit être remplacé par le fabricant, son cuissons précédentes. technicien agréé ou toute autre personne ZZNe pas utiliser de nettoyants abrasifs ou ayant une qualification semblable afin racleurs métalliques pour nettoyer les d‘éviter tout risque. vitres de la porte du four / la vitre des couvercles à charnières de la plaque (le Mise hors service cas échéant), car cela risquerait de rayer la ZZSi vous n’utilisez plus le four, appelez surface et causer la dégradation du verre. le centre de service ou du personnel ZZNe pas utiliser de nettoyants à vapeur ou qualifié pour le déconnecter de la source jets d‘eau directs. d‘alimentation.
A EN FR POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE Le mode CUISSON VENTILÉE SUPÉRIEURE consomme moins d‘énergie que les autres modes de cuisson disponibles.
ZZÉvitez d’ouvrir la porte trop souvent. ZZPréchauffez le plus rapidement possible.
le four seulement si le bon résultat de la cuisson dépend de cette opération.
ZZSi une recette pour un gratin utilise la chaleur résiduelle pendant plus de 30 minutes, mettez l‘appareil hors tension 5 à 10 minutes avant la fin de la cuisson.
VUE D‘ENSEMBLE A. Sélecteur de programmes
Sélection du mode de fonctionnement du four en fonction du type de cuisson. Lorsque le sélecteur est placé sur un programme, l‘éclairage intérieur indique que le four est allumé. B. Programmateur La gamme des fours FRANKE dispose de plusieurs systèmes de commande et de gestion de la durée de cuisson. Vous trouverez des conseils d‘utilisation détaillés pour chacun d‘entre eux page 43 ; il vous suffit de déterminer le type de contrôle correspondant à votre four et de vous laisser guider par le manuel pour utiliser correctement cette fonction. C. Thermostat indicator Signalé par le symbole , il indique que les résistances du four sont en marche. Il s‘éteint quand la température sélectionnée est atteinte et se rallume quand le four recommence à chauffer. C‘est très utile pour vérifier si la température est atteinte avant d‘enfourner les aliments.
Elle sert habituellement à recueillir le jus des grillades mais peut-être utilisée pour cuisiner directement certains aliments ; si vous ne l‘utilisez pas, sortez-la du four pendant la cuisson. La lèchefrite est en acier émaillé de type « AA » pour usage alimentaire. Remarque : Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, nous vous conseillons d‘introduire la lèchefrite avec la partie inclinée tournée vers la paroi arrière de la cavité du four. G. Grille Elle sert de support à vos plats, aux moules à pâtisserie et aux récipients divers autres que les lèchefrites fournies avec le four. Elle est utilisée pour cuire, surtout avec les fonctions Grill et Grill à air pulsé, la viande et le poisson, le pain grillé etc. Nous déconseillons le contact direct de la grille avec les aliments.
0D. Bouton de réglage de la température B
(Thermostat) Il permet de sélectionner la température qui correspond au type de plat choisi et de la maintenir à un niveau constant pendant toute la durée de la cuisson. Pour sélectionner la température désirée, tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles SET d‘une montre jusqu‘à ce que le repère soit en face du chiffre correspondant. La température maximum est d’environ 260 °C.
E. Rack and drip-tray runners
Elles servent à installer les grilles et les lèchefrites sur les 5 positions préétablies (de 1 à 5 en partant du bas) ; le tableau indicatif de cuisson (page 48) vous indiquera la position idéale pour chaque utilisation du four. – 40 –
G E F B SET EN FR INSTALLATION Important : L‘installation (Fig. 5) doit être réalisée conformément aux normes et aux règlements en vigueur. Elle doit être effectuée exclusivement par un professionnel qualifié et agréé.
Remarques sur les caractéristiques du meuble 99 Pour les meubles à éléments encastrés (matières plastiques et bois plaqué), les composants doivent être assemblés avec des colles résistant à la chaleur (min. 100 °C) : dans le cas contraire, la chaleur risque de déformer ou de décoller les matériaux. 99 Le meuble doit permettre le passage des connexions électriques. 99 Le meuble dans lequel le four est placé doit pouvoir supporter le poids de l‘appareil. ZZLe montage du four dans l‘emplacement prévu doit être sûr. ZZIl peut être placé dans un meuble colonne ou sous le plan d‘un meuble composable à condition que l‘aération soit suffisante.
(Fig. 6a/6b/6c) XXMesurez la largeur du montant (S) du meuble, normalement 16, 18 ou 20 mm. –– Épaulement de 16 : positionnez sur chaque patte ou bride de fixation (F) 2 cales (T) portant le numéro 16. –– Épaulement de 18 : positionnez sur chaque patte ou bride de fixation (F) 2 cales (T) portant le numéro 18. –– Épaulement de 20 : pour le montant de 20 mm, il n‘est pas nécessaire d‘interposer une cale. XXPositionnez les pattes de fixation (F) en les appuyant contre l‘épaulement du meuble et en bas, sur le plan d‘appui du four. XXFixez les pattes de fixation (F) avec les vis (V). XXIntroduisez le four dans le meuble, ouvrez complètement la porte et fixez-le avec les pattes de fixation (F) en utilisant les 4 vis (V) et les 4 entretoises en plastique (D).
Modèles CR, CS, SG, SM
(Fig. 6d) XXIntroduisez l‘appareil dans le compartiment ; fixez le corps de l‘appareil au meuble avec les 4 vis et les 4 bagues de fixation fournies avec le four en utilisant les trous percés sur les côtés (Fig. 6d).
Remarque : Pour tous les modèles (Fig. 6e), en cas d‘installation de l‘appareil sous un plan de cuisson, tournez d‘abord vers la droite ou vers la gauche le raccord du plan (R) afin de permettre une bonne insertion du four (Fig. 6e).
Branchement au secteur
Le four FRANKE est équipé d‘un câble d‘alimentation tripolaire à terminaux libres. Si le four doit rester connecté en permanence au réseau d‘alimentation, installez un dispositif de protection ayant une ouverture des contacts adéquate (minimum 3 mm), qui assure la déconnexion complète de l‘appareil en cas de surtension de catégorie III. Assurez-vous que : 99 la fiche et la prise sont adaptées pour un courant de 16 A ; 99 l‘une et l‘autre sont facilement accessibles et placées de façon à ce qu‘aucune partie sous tension ne puisse être atteinte lors de l‘insertion ou du retrait de la fiche ; 99 la fiche peut être introduite sans difficulté ; 99 une fois la fiche insérée, le four ne repose pas sur celle-ci lorsque vous l‘installez dans le meuble ; 99 les terminaux de deux appareils différents ne sont pas connectés à la même fiche ; 99 le cordon d‘alimentation est remplacé, en cas de besoin, par un modèle de 3 x 1,5 mm² de type H05VV-F ; 99 les polarités de connexion des terminaux libres doivent absolument être respectées.
BLU BLUE GIALO-VERDE YELLOW-GREEN MARRONE BROWN Remarque : Assurez-vous que les caractéristiques de votre ligne domestique (tension, intensité maximale et courant) sont compatibles avec celles de votre four FRANKE.
La fréquence du secteur est établie lors de la mise sous tension.
EN FR OPERATION Ce four cumule les avantages des fours traditionnels
à convection naturelle « statiques » et ceux des fours modernes à air pulsé « ventilés ». C‘est un appareil très performant qui vous permet de choisir très facilement sans vous tromper entre 6 différents modes de cuisson. Vous pouvez sélectionner les programmes et la température à l‘aide des sélecteurs (A) et (D) situés sur le bandeau de commande. Pour que votre four FRANKE soit le plus performant possible, consultez le tableau indicatif des cuissons page 48.
Pour une meilleure protection des meubles, le ventilateur continue à tourner après l‘arrêt jusqu‘à que le four ait suffisamment refroidi.
Éclairage du four Ce symbole indique que l‘éclairage intérieur est allumé, mais que le four ne chauffe pas. Cette fonction facilite les opérations de nettoyage four éteint, en permettant une bonne visibilité du compartiment de cuisson.
Ventilation de refroidissement
Pour réduire les températures de la façade, du panneau de commande et des côtés, le four FRANKE est équipé d‘une ventilation de refroidissement qui se met en marche automatiquement lorsque le four est chaud. Pendant son fonctionnement, le ventilateur envoie de l‘air à l‘extérieur par une fente située entre le bandeau et la porte du four. On a tout particulièrement veillé à ce que la vitesse de l‘air pulsé ne gène pas et à ce que les bruits soient réduits au maximum.
EN FR Programmes de cuisson
CONVECTION NATURELLE La chaleur vient à la fois d‘en haut (résistance voûte) et d‘en bas (résistance sole). C‘est la fonction de cuisson traditionnelle pour une cuisson uniforme de vos plats sur un seul niveau. CHALEUR TOURNANTE La résistance supérieure (voûte), la résistance inférieure (sole) et la turbine interne du four fonctionnent en même temps. La chaleur constante et uniforme permet de cuire et dorer parfaitement les aliments. Vous pouvez cuire en même temps des plats différents en enfournant simultanément sur deux niveaux maximum. CUISSON VENTILÉE INFÉRIEURE La résistance inférieure (sole) et la turbine fonctionnent simultanément. Idéal pour cuire du poisson et en général des produits surgelés et précuits. Très efficace si employée avec des produits de pâtisserie. CUISSON VENTILÉE SUPÉRIEURE La résistance supérieure (voûte) et la turbine fonctionnent simultanément. La puissance modérée et la ventilation permettent d‘obtenir une cuisson délicate et uniforme. C‘est la cuisson idéale pour les gâteaux secs et certaines recettes de pâtes au four. CUISSON AU GRIL La résistance grill supérieure du four se met en marche. La cuisson rapide aux rayons infrarouges saisit les viandes en surface et leur permet de rester tendres à l‘intérieur ; votre grill vous permet aussi de faire griller rapidement jusqu‘à 9 tranches de pain. Le four FRANKE est conçu pour griller avec la porte complètement fermée. Avertissement : La résistance du grill est très chaude pendant le fonctionnement ; évitez de la toucher accidentellement en manipulant les aliments à griller. Cependant FRANKE a étudié la forme du four pour protéger vos mains au maximum. CUISSON TURBOGRIL La résistance grill supérieure et la turbine du four fonctionnent simultanément. L‘irradiation thermique unidirectionnelle s‘ajoute au brassage de l‘air pour répartir uniformément la chaleur dans le four. Le pouvoir de pénétration de la chaleur augmente et vos aliments ne brûlent plus en surface. On obtient d‘excellents résultats avec le grill ventilé pour les brochettes de viande et de légumes, les saucisses, les côtelettes de porc et d‘agneau, le poulet en crapaudine, les cailles à la sauge, le filet de porc etc.
Le bouton du thermostat (D) doit
être positionné entre 50 °C et max. 260 °C ou max. 275 °C uniquement pour les modèles avec _/F. Le bouton du thermostat (D) doit être positionné entre 50 °C et max. 260 °C ou max. 275 °C uniquement pour les modèles avec _/F.
Le bouton du thermostat (D) doit
être positionné entre 50 °C et max. 260 °C ou max. 275 °C uniquement pour les modèles avec _/F. Le bouton du thermostat (D) doit être positionné entre 50 °C et max. 260 °C ou max. 275 °C uniquement pour les modèles avec _/F. Le sélecteur du thermostat (D) doit se trouver sur Max (220 °C). Il est possible de choisir une température inférieure : la cuisson au grill sera plus lente.
Le sélecteur du thermostat (D) doit se trouver sur Max (220 °C).
Il est possible de choisir une température inférieure : la cuisson au grill sera plus lente.
EN FR Programmateur de cuisson mécanique
plus, en appuyant brièvement sur ce bouton, vous pouvez revoir les réglages déjà programmés
(interrogation) alors que si vous appuyez plus longuement (environ 2 secondes), ces réglages seront effacés (Reset).
Sélecteur du programmateur de fin de cuisson La minuterie de fin de cuisson est un dispositif très utile qui éteint automatiquement le four dès que le temps de cuisson préétabli est atteint dans une plage comprise entre une et 120 minutes. 99 Pour utiliser la minuterie de fin de cuisson, remontez la sonnerie en tournant la manette (B) d‘un tour presque complet dans le sens des aiguilles d‘une montre ; puis, en revenant en arrière, programmez le temps de cuisson désiré en plaçant le chiffre correspondant au nombre de minutes sélectionné en face du repère fixe de la façade. À la fin du temps sélectionné, une sonnerie retentit et le four s‘éteint automatiquement. Remarque : Après l‘arrêt B et pendant un laps de 05 temps assez long, l‘enceinte 20 du four conserve une 120 30 température proche de celle de la cuisson ; pour éviter de 100 45 trop cuire ou de brûler des aliments, il est préférable de 60 80 les sortir du four. Remarque : Pour utiliser le four en fonctionnement manuel, c‘est-à-dire sans le programmateur de fin de cuisson, amenez le repère du bouton en face du symbole fixe du bandeau. Quand le four est éteint, le programmateur de fin de cuisson peut être utilisé comme une simple minuterie.
Programmateur de cuisson analogique
(Fig. 1a) Cette horloge est réglée pour permettre l‘utilisation du four en mode manuel, et donc la cuisson peut se produire sans devoir intervenir sur l‘horloge en question. Bouton de droite XXEn appuyant sur le bouton de droite, vous pouvez choisir, l‘une après l‘autre, les fonctions à activer (minuteur, fin de cuisson, début de cuisson, réglage de l‘heure), indiquées par le voyant clignotant correspondant.
B TIMER STOP START Bouton de gauche
XXTournez le bouton de gauche pour régler les aiguilles de l‘horloge du temps pour la fonction activée (voyant clignotant). Voyants 99 clignotants : prêt pour la programmation ou avis de fin de fonction (en même temps que la sonnerie) 99 allumés : fonction en cours Minuteur XXPour régler la minuterie, appuyez une seule fois sur le bouton droit (le voyant commence à clignoter) ; tournez ensuite le bouton gauche pour déplacer les C aiguilles et régler ainsi le temps de la minuterie. XXAppuyez de nouveau sur le bouton de droite pour confirmer le réglage de la date ; le voyant min correspondant s‘arrête de clignoter et reste max allumé. 60 240 Les aiguilles se remettent ensuite dans 200 100 leur position d‘origine pour indiquer l‘heure 180 150 actuelle. À la fin du temps de cuisson, la sonnerie se déclenche ; il suffit d‘enfoncer le bouton droit pour l‘arrêter. La minuterie ne gère pas le chauffage du four. Fin Cuisson XXPour régler la fin de la cuisson, appuyez deux fois sur le bouton droit (le voyant du symbole commence à clignoter) ; tournez ensuite le bouton gauche pour déplacer les aiguilles et les régler sur l‘heure de fin de cuisson. Le voyant clignotera pendant les 10 secondes suivantes (pour permettre d‘éventuelles correction) ; passé ce délai, la programmation est acquise et le voyant restera allumé. Vous pouvez obtenir le même effet en appuyant deux fois sur le bouton de droite alors que le voyant clignote. À la fin de la cuisson, le chauffage du four sera désactivé et la sonnerie retentira pendant 1 minute ; appuyez sur le bouton de droite pour l‘arrêter. Remarque : A la fin du temps de cuisson, le four reste pendant plusieurs minutes à une température proche de celle de réglage. Aussi, nous vous conseillons de sortir les aliments du four pour éviter qu‘ils soient trop cuits.
EN FR Fin cuisson avec début retardé
XXLe début retardé de la cuisson ne peut être activé qu‘après avoir programmé la fin de la cuisson ; appuyez alors sur le bouton de droite pour valider l‘arrêt ; le voyant correspondant au symbole se mettra à clignoter. XXTournez le bouton de gauche pour programmer également l‘heure de début de la cuisson (naturellement, elle doit être inférieur à l‘heure de la fin et donc les aiguilles ne pourront qu‘aller en arrière). XXVous pouvez maintenant confirmer définitivement en appuyant de nouveau sur le bouton de droit. XXMême si vous laissez passer les 10 secondes de clignotement, la donnée sera acquise automatiquement. Les voyants des symboles et restent allumés et le four s‘allumera à l‘heure programmée ; à partir de cet instant, seul le voyant du symbole restera allumé. À la fin de la cuisson, la sonnerie retentira pendant 1 minute ; appuyez sur le bouton droit pour l‘arrêter. Réglage de l‘heure du jour XXPour régler l‘heure correcte, appuyez simplement sur le bouton de droite trois fois (le voyant du symbole de l‘horloge se met à clignoter) ; tournez ensuite le bouton de gauche. XXUne fois que l‘heure correcte a été réglée, confirmez en appuyant sur le bouton de droite.
Programmateur de cuisson numérique
(Fig. 1b, 1c) Il permet de programmer le four comme suit : –– début de cuisson différée avec durée prédéfinie ; –– début immédiat avec durée prédéfinie ; –– minuterie. Réglage de l‘horloge numérique Après la mise sous tension ou après une coupure d‘électricité, l‘afficheur clignote sur « 0.00 ». B en même temps sur les touches + et – pendant quelques secondes. L‘heure du jour se règle avec les touches + et –, pendant que le point entre les heures et les minutes clignote.
vous avez sélectionné le mode de réglage de l‘heure alors qu‘un programme automatique
était en cours, celui-ci sera annulé.
Pour les réglages ultérieurs de l‘heure, répétez la phase ci-dessus.
Modification de la fréquence du signal sonore
B Vous pouvez modifier la fréquence du signal sonore si vous n’avez programmé aucune cuisson (l’heure du jour est par conséquent affichée).
XXAppuyez en même temps sur les touches + et – (à partir du menu de modification de l’heure). XXAppuyez ensuite sur Mode ou Set pour sélectionner le menu d’où vous pourrez modifier la fréquence du signal sonore. XXVous pouvez modifier la fréquence du signal sonore en appuyant à plusieurs reprises sur la touche Mode ou Set ; les inscriptions « ton1 », « ton2 » et « ton3 » apparaissent alors sur l’afficheur. Fonctionnement manuel du four Après la sélection de l‘heure, le programmateur se place automatiquement en position manuelle. Début de cuisson différé avec durée prédéfinie XXQuand l’heure du jour apparaît sur l’afficheur, appuyez deux fois sur la touche Mode ou Set pour programmer la durée et une nouvelle fois pour programmer l’heure de fin de cuisson. XXProgrammez l’heure désirée avec les touches + et –. Durant la sélection du mode de réglage de l‘heure de fin ou de la durée, le symbole Auto correspondant clignote. Une fois que la durée d‘un programme a été saisie, l‘heure de fin ne peut plus être diminuée. De la même manière, la durée d‘un programme ne peut être prolongée une fois que l‘heure de fin a été programmée. Les valeurs de l’heure de fin et de la durée définissent l’heure de début du programme comme suit : heure de début = heure de fin - durée. Après avoir programmé la durée et l’heure de fin, cette dernière continue à apparaître sur l’afficheur.
programme démarre lorsque l‘heure du jour coïncide avec l‘heure de début : le symbole
Auto s‘allume et reste fixe tandis que le symbole clignote. Après le début de la cuisson, le compte à rebours du temps restant apparaît sur l’afficheur. Si vous n’avez sélectionné que l’heure de fin de cuisson (la durée est = 0), la cuisson démarre et le comptage à rebours du temps restant apparaît sur l’afficheur. Le symbole Auto reste allumé durant l’attente pour le début de cuisson différée et pendant toute la durée de la cuisson. Le symbole clignote durant l’attente pour le début de la cuisson différée et reste allumé fixement quand la cuisson commence. En fin de cuisson, un signal sonore retentit ; pour l‘interrompre, appuyez sur une touche quelconque ou attendez la fin du signal.
Fin du programme automatique
À la fin de la durée du programme ou lorsque l‘heure de fin du programme s’est écoulée, le symbole correspondant s‘éteint. À la fin du programme automatique, le symbole Auto clignote, l’inscription « End » apparaît sur l’afficheur et le four émet un signal sonore intermittent que vous pouvez arrêter en appuyant sur une touche quelconque. Fonction minuterie La fonction minuterie permet de programmer le temps à partir duquel commence le compte à rebours. Cette fonction ne contrôle ni la mise en marche, ni l‘extinction du four. Elle émet seulement un signal sonore lorsque le temps programmé est écoulé. XXN’appuyez qu’une seule fois sur la touche Mode ou Set ; l‘afficheur indique :
Programme semi-automatique avec durée ou heure de fin
symbole de la cloche clignote ; vous pouvez alors programmer la durée de l‘alarme avec les touches + et –. Quand cette fonction est activée, le symbole de la cloche reste allumé et l’afficheur indique le temps restant (compte
à rebours). Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit. Pour l‘arrêter, appuyez sur une touche quelconque.
Réglage de l‘heure du programme
XXPour sélectionner la durée ou l‘heure de fin du programme, appuyez sur Mode ou Set deux fois et réglez l‘heure désirée avec les boutons + et –. Durant la sélection du mode de réglage de l‘heure de fin ou de la durée, le symbole Auto correspondant clignote. Une fois que la durée d‘un programme a été saisie, l‘heure de fin ne peut plus être diminuée. De la même manière, la durée d‘un programme ne peut être prolongée une fois que l‘heure de fin a été programmée. Exécution du programme de cuisson Lorsqu‘un programme automatique est en phase d‘exécution, donc que la cuisson est en cours, le symbole Auto reste allumé et l‘afficheur montre le temps restant (compte à rebours). Le symbole reste également allumé.
Correction et annulation des données
XXLes données programmées peuvent être modifiées à tout moment en appuyant simultanément sur les touches + e –. L‘annulation de la durée de cuisson entraîne l‘annulation automatique de la fin du fonctionnement et vice versa. En cas de fonctionnement programmé, l‘appareil n‘accepte pas les temps de cuisson antérieurs à ceux du départ de cuisson proposés par l‘appareil. Remarque : Après l‘arrêt et pendant un laps de temps assez long, l‘enceinte du four conserve une température proche de celle de la cuisson ; pour éviter de trop cuire ou de brûler des aliments, il est préférable de les sortir du four.
EN FR Première mise en service
vous utilisez le four pour la première fois, faites-le fonctionner à vide avec le bouton de thermostat au maximum pendant au moins
40 minutes, en gardant la porte complètement fermée et en aérant la pièce. L‘odeur dégagée pendant cette opération est due à l‘évaporation des substances utilisées pour protéger le four jusqu‘au moment de son installation. Après 40 minutes, le four s‘arrête automatiquement et est prêt à être utilisé après avoir refroidi.
vous conseillons, pour bien réussir vos plats, de ne pas les mettre dans le four froid mais d‘attendre qu‘il ait atteint la température sélectionnée.
ZZPendant la cuisson, ne posez pas directement les casseroles ou les récipients sur le fond du four. 99 Placez-les sur les grilles ou sur les lèchefrites fournies avec l‘appareil, à l‘un des 5 niveaux possibles ;
non respect de ces consignes est susceptible de provoquer des dommages à l‘émail du four.
ZZNe recouvrez jamais les parois du four avec des feuilles d‘aluminium, surtout la partie inférieure du compartiment interne. ZZLes réparations éventuelles doivent être effectuées par un professionnel qualifié et habilité à réaliser ces interventions. Contactez notre service après-vente le plus proche et exigez des pièces détachées d‘origine. ZZVotre four FRANKE est revêtu d‘un émail spécial, facile à entretenir. Toutefois, nous vous conseillons de le nettoyer régulièrement de façon à éviter de brûler les traces et les résidus des cuissons précédentes. ZZLes parois autonettoyantes (s‘il y en a) doivent être lavées avec de l‘eau et du savon (suivre les conseils pour le nettoyage). Remarque : Avant d‘allumer le four, lisez les conseils d‘utilisation du minuteur (voir page 44).
EN FR TABLEAU DE CUISSON Fonction sélectionnée
Type d‘aliment ou recette
Position des niveaux*
Temps de préchauffage
CONVECTION NATURELLE Rôti de porc
Omelette Colin-Dorade-Turbot Pain Tourte Poisson d’eau douce Polenta Tarte à la ricotta
1,5 1 1 1 1,5 0,5 1,5
Lapin au four Fougasse Gambas au four Colin-Dorade-Turbot Pain Tarte aux fruits Tourtes
2 2 3 2 ou 4 2 ou 4 2 3 ou 5
CUISSON VENTILÉE INFÉRIEURE Poitrine de poulet
Tagliata de veau Roast-beef Tranches de thon Médaillons d‘espadon Gambas Meringues Biscuits au beurre Gâteau à la levure Tartelettes aux amandes
1 1 1 1 1 0,8 1 0,8 1
2 3 2 3 2 2 2 2 2 ou 3
Pour accélérer le préchauffage, utilisez la fonction
« Chaleur Tournante ».
Gnocchi de pommes de terre Espadon Moules Coquilles Saint-Jacques Pommes de terre rôties Cannellonis
Pour accélérer le préchauffage, utilisez la fonction
« Chaleur Tournante ».
Côtelettes Coquilles Saint-Jacques Pommes de terre rôties Poisson d’eau douce Tomates gratinées Brochettes d‘anguille Brochettes de dinde
0,8 0,5 1 1 0,5 0,5 0,5
3 3 ou 4 3 3 ou 4 2 ou 3 3 4
Travers de porc Pintade (en morceaux) Dorade en paquet Poulet (en morceaux) Cailles Saucisses Légumes
0,5 1,2 0,3 1,5 0,8 1 1
Remarque : Les indications figurant dans le tableau correspondent à des essais de cuisson effectués par une équipe de cuisiniers professionnels. Elles sont données à titre indicatif et peuvent être modifiées selon vos goûts.
EN FR NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le four peut être nettoyé de façon conventionnelle
(avec des détergents, spray pour four), mais uniquement lorsqu‘il est très sale et lorsque les tâches sont particulièrement difficiles à enlever. Pour un nettoyage régulier de votre four (après chaque utilisation), la procédure suivante est recommandée : XXTournez le sélecteur de programmes dans la position « Convection naturelle » . XXRéglez le bouton de réglage de la température sur 70 °C. XXVersez 0,6 litre d‘eau dans une plaque de cuisson et insérez-la dans le guide le plus bas. Après environ vingt minutes, les résidus d‘aliments sur l‘émail se seront ramollis, vous permettant de les essuyer avec un chiffon humide. Important Avant toute opération d‘entretien du four, débranchez le cordon d‘alimentation de la prise de courant ou coupez l‘alimentation électrique en agissant sur l‘interrupteur général. Le fonctionnement du produit est sans danger avec ou sans les guides du bac. –– Les pièces en inox ou émaillées conserveront leur aspect d‘origine si elles sont nettoyées avec de l‘eau ou des produits spéciaux et soigneusement séchées. –– Évitez absolument d‘utiliser une paille de fer ou un tampon métallique, de l‘acide chlorhydrique ou tout autre substance susceptible de rayer ou de ternir votre four. Évitez d‘utiliser un nettoyeur à vapeur ou un jet d‘eau direct. –– Les tâches qui apparaissent sur le fond du four, d‘origines diverses (sauces, sucres, blancs d‘oeufs et graisses) proviennent toujours de projections ou de débordements d‘aliments. Ces projections se produisent pendant la cuisson quand la température est trop élevée ; les débordements surviennent quand on utilise des récipients trop petits ou si on évalue mal les augmentations de volume que subissent les aliments en cours de cuisson. Ces deux problèmes peuvent être évités grâce à l‘utilisation de récipients à bords hauts et de la lèchefrite du four. En ce qui concerne le nettoyage de la sole du four, nous vous conseillons de nettoyer les tâches éventuelles quand le four est encore tiède.
Nettoyage de la porte du four
XXLe nettoyage interne et externe de la porte doit être effectué quand le four est complètement froid, avec de l‘eau chaude et sans chiffon rugueux. Nettoyez les vitres avec des détergents spéciaux. XXPour les parties émaillées comme pour l‘enceinte du four, utilisez de l‘eau chaude et des détergents non abrasifs. Modèles CR 66 et CS 66 uniquement Pour faciliter le nettoyage du four, vous pouvez démonter le cache en plastique de la porte. XXOuvrez
la porte et appuyez sur les côtés pour extraire le cache comme le montre la figure.
XXPour remettre le cache de la porte, faites-le coulisser dans son siège et exercez une légère pression pour enclencher les crochets latéraux. Démontage de la vitre intérieure de la porte du four (modèles CR, CS, SM SG uniquement) (Fig. 2) Pour bien nettoyer les vitres intérieures de la porte du four, vous pouvez enlever entièrement les vitres en procédant comme suit : XXLorsque la porte est complètement ouverte, tournez les deux blocs noirs (portant l’inscription « CLEAN ») à l’extrémité inférieure de la porte de 180°, de façon à ce qu’ils s’insèrent dans les logements prévus dans la structure du four. Remarque : Veillez à ce que la rotation soit complète (dans cette position, le bloc fait un léger déclic). XXLes
deux blocs empêchent à la porte du four de se refermer (si les blocs ne sont pas entièrement tournés, le fait d’enlever la vitre provoque la fermeture immédiate de la porte).
XXAprès avoir nettoyé la vitre intérieure, remettez-la en place (l’inscription « TEMPERED GLASS », verre trempé, qui doit être bien lisible indique le sens de montage correct de la vitre) et remettez les deux blocs de fixation de la vitre dans leur position d’origine.
EN FR N’essayez jamais de refermer la porte si la vitre intérieure n’est pas entièrement ou partiellement maintenue par les deux blocs ou par au moins un des deux. Quand le nettoyage est terminé, n’oubliez pas de tourner les deux blocs avant de refermer la porte.
Démontage de la vitre intérieure de la porte du four (modèles CM uniquement) (Fig. 3) Pour bien nettoyer les vitres intérieures de la porte du four, vous pouvez enlever entièrement les vitres en procédant comme suit : XXLa porte étant grande ouverte, tournez de 180° les deux blocs noirs situés à l‘extrémité inférieure de la porte (fig. 3a et 3b).
Démontage de la porte du four (Fig. 4)
Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible de démonter la porte en agissant sur les charnières de la façon suivante : XXLes charnières (A) sont munies de deux pontets mobiles (B). Soulevez le pontet (B) pour bloquer la charnière dans son siège. XXSoulevez ensuite la porte et sortez-la en la tirant vers l‘extérieur ; pour réaliser cette opération, saisissez la porte par les côtés, près des charnières. XXPour remonter la porte, enfilez d‘abord les charnières dans les rainures prévues à cet effet. XXEnfin, avant de fermer la porte, n‘oubliez pas de faire tourner les deux pontets mobiles (B) qui ont servi à accrocher les deux charnières.
Remarque : Veillez à ce que la rotation soit complète
Reportez-vous aux photos qui se trouvent à la fin de (dans cette position, le bloc fait un léger déclic). ce manuel. XXSoulevez précautionneusement la vitre intérieure Remplacement de l‘ampoule du four (Fig. 3c) : les deux blocs empêchent la porte Les fours FRANKE sont équipés du four de se refermer (si les blocs ne sont pas A d‘une ampoule circulaire entièrement tournés, le fait d’enlever la vitre positionnée dans le coin provoque la fermeture immédiate de la porte). supérieur gauche à l‘arrière du XXPour enlever également la vitre intermédiaire, compartiment. Pour remplacer extrayez les deux joints latéraux (Fig. 3d) puis l‘ampoule du four, procédez soulevez la vitre (Fig. 3e). comme suit : XXÀ la fin des opérations de nettoyage, remettez d‘abord la vitre intermédiaire à sa place (fig. 3f) XXMettez l‘appareil hors tension avec l‘interrupteur (pour vérifier si le sens de montage de la vitre omnipolaire qui le connecte au circuit électrique est correct, sachez qu‘il faut que l‘inscription ou débranchez la prise si elle est accessible. “TEMPERED GLASS” soit lisible) en l‘insérant XXDévissez la calotte de protection en verre (A). précautionneusement dans les gorges XXDévissez l‘ampoule et remplacez-la par un modèle appropriées situées sur la partie supérieure de la résistant aux hautes températures (300 °C) et porte et en la poussant à fond dans la gorge. possédant les caractéristiques ci-dessous : XXRemettez ensuite les deux joints (Fig. 3g) en – – Tension : 220/240 V ~ 50-60 Hz veillant à ce qu‘ils soient en butée contre le profil –– Puissance : 15 W supérieur de la porte. –– Douille : (E14) miniature. XXEnfin, remettez également la vitre intérieure à sa place (fig. 3h) et tournez de nouveau les deux Pour les modèles avec _/F blocs de fixation de la vitre pour les remettre dans –– Puissance : 25 W leur position de fermeture d‘origine. –– Douille : G9 XXRemontez la calotte de protection en verre (A) et N’essayez jamais de refermer la porte si la connectez de nouveau l‘alimentation électrique. vitre intérieure n’est pas entièrement ou partiellement maintenue par les deux blocs ou par au moins un des deux. Quand le nettoyage est terminé, n’oubliez pas de tourner les deux blocs avant de refermer la porte.
EN FR DONNÉES TECHNIQUES Tension et fréquence d‘alimentation :
Puissance totale et capacité des fusibles :
2300 W ~ 16 A Puissances et résistances :
2250 W Ventilateur électrique
30 W Ventilateur tangentiel
15 W Ampoule d‘éclairage
1 x 15 W Ampoule d‘éclairage
1 x 25 W pour les modèles avec _/F SERVICE CLIENTÈLE En cas de problèmes de fonctionnement, contactez le service après-vente indiqué dans la liste jointe.
Ne faites jamais intervenir un technicien non agréé. Indiquez : –– le type d‘anomalie ; –– le modèle de l‘appareil (Art.) ; –– le numéro de série (S.N.).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique reproduite sur le certificat de garantie.
EN FR MISE AU REBUT Informations destinées aux utilisateur
Le symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que l‘appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le symbole de poubelle barrée sur l‘appareil indique qu‘à la fin de sa durée de vie utile, le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
En éliminant l‘appareil correctement, vous contribuez à éviter des conséquences délétères pour l‘environnement et la santé.
Des informations complémentaires sur le recyclage de l‘appareil sont disponibles auprès de l‘autorité compétente, du service local de traitement des déchets ou du revendeur de l‘appareil.
Par conséquent, lorsque l‘appareil a atteint la fin de sa vie active, l‘utilisateur doit le porter à un centre de recyclage spécialisé dans les déchets électroniques et électrotechniques, ou au revendeur lors de l‘achat d‘un nouvel appareil de type équivalent.
Éliminer l‘appareil via un point de collecte spécialisé dans les déchets électroniques et électriques.
Le tri des déchets de l‘appareil en bonne et due forme pour recyclage ultérieur, le traitement et l’élimination écologique contribuent à éviter l’impact potentiellement négatif sur l‘environnement et la santé et facilitent le recyclage des matériaux utilisés dans la construction des appareils.
Conformément à la Directive 2012/19/UE relative à la réduction des substances dangereuses utilisées dans les appareils électriques et électroniques et l‘élimination des déchets.
Informations destinées aux instituts de contrôle
Pour le calcul du volume, enlever les guides latéraux internes, si présents (selon les normes 2009/6035050304/EN).
PLATS TESTÉS Conformément à la norme EN/IEC 60350
Ces tableaux ont été créés pour les autorités de contrôle en vue de faciliter l‘examen et le test des divers appareils.
Comment lire le tableau de cuisson
Le tableau suggère la fonction idéale à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs niveaux en même temps. La durée de la cuisson démarre lors de l‘introduction de l‘aliment dans le four, exclusion faite du préchauffage (si demandé). Les températures et les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent de la qualité de l‘aliment et du type
d‘accessoire. Utiliser, dans un premier temps, les valeurs conseillées et si le résultat de la cuisson n‘est pas celui souhaité, augmenter ou diminuer le temps de cuisson. Il est conseillé d‘utiliser les accessoires fournis, plats à tarte et à rôti, si possible en métal foncé. Respecter le tableau lors du choix des accessoires fournis à placer sur les différents niveaux.
Cuisson simultanée de plusieurs aliments Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en utilisant les fonctions ventilées conseillées. La fonction « statique » peut être également utilisée avec un seul niveau.
Accessoires et remarques
Biscuits en pâte brisée
Niv. 4 : lèchefrite plate
Niv. 4 : lèchefrite plate
Niv. 3 : lèchefrite profonde
Niv. 3 : lèchefrite plate
Niv. 4 : lèchefrite plate
Niv. 3 : lèchefrite profonde
Niv. 4 : plat à rôti sur grille
Niv. 3 : lèchefrite plate
Génoise sans graisse
Niv. 2 : plat à tarte sur grille
Niv. 2 : plat à tarte sur grille
Niv. 1 : plat à tarte sur grille
Niv. 1 : plat à tarte sur grille
Deux tartes aux pommes
Niv. 1 : 2 plats à tarte sur grille
Niv. 2 : plat à tarte sur grille
Niv. 2 : plat à tarte sur grille
Niv. 1 : plats à tarte
Niv. 3 : plats à tarte
Lors de la cuisson d‘aliments directement sur la grille, introduire également la lèchefrite au niveau inférieur. De cette manière, elle recueillera les résidus de cuisson et permettra de maintenir le four propre. Pour griller, il est conseillé de laisser 3-4 cm libres sur le bord avant de la grille pour en faciliter l‘extraction.
(préchauffer pendant 5 min)
* la porte doit être fermée pendant toute la durée de la cuisson.
** tourner après 18 min de cuisson.
Liv. 4: leccarda piana
Liv. 3: leccarda profonda
Liv. 4: leccarda piana
Liv. 3: leccarda profonda
Liv. 1: 2 tortiere su griglia
Liv. 1: tortiere Liv. 3: tortiere
Niv. 4: grasera plana
Niv. 4: grasera plana
Niv. 3: grasera profunda
Niv. 3: grasera plana
Niv. 4: grasera plana
Niv. 4: grasera plana
Niv. 3: grasera profunda
Niv. 4: Grill Niv. 3: Grasera
Niveau 4: platte lekbak
Niveau 4: platte lekbak
Niveau 3: diepe lekbak
Niveau 3: platte lekbak
Niveau 4: platte lekbak
Niveau 4: platte lekbak
Niveau 3: diepe lekbak
Notice Facile