CR 66 M BK/F - Lavello FRANKE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CR 66 M BK/F FRANKE in formato PDF.
Domande degli utenti su CR 66 M BK/F FRANKE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lavello in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CR 66 M BK/F - FRANKE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CR 66 M BK/F del marchio FRANKE.
MANUALE UTENTE CR 66 M BK/F FRANKE
IT Manuale per l'installazione e l'uso
Informazioni sulle istruzioni per l'uso 55
Utilizzo 55
Informazioni per la sicurezza 55
Corretta collocazione e installmente 56
Uso corretto 56
Manutenzione e pulizia 57
Riparazione 57
Messa fuori servizio 57
Informazioni sul risparmio energetico 58
Vista d'insieme 58
Installazione 59
Modelli CM 59
Modelli CR, CS, SG, SM 59
Collegamento alla rete elettrica 59
Funzionamento 60
Programmi di cottura 61
Programmatore meccanico di cottura 62
Programmatore analogico di cottura 62
Programmatore digitale di cottura 63
Prima accensione 65
Suggerimenti 65
Tabella di cottura 66
Pulizia e manutenzione 67
Dati tecnici 69
Assistenza 69
Smaltimento 70
Cotture testate 70
Come leggere la tabella di cottura 70
INFORMAZIONI SULLE ISTRUZIONI PER L'USO
Queste istruzioni per l'uso sono valide per diversi modelli del dispositivo. è quindi possibile che alcune delle caratteristiche e funzioni qui descripte non siano disponibili nel modello specifico acquistato
Le immagini e le figure di spiegazione, descripte nei vari paragrafi, sono disponibili alla fine delle istruzioni per l'uso
FRANKE si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto alla preavviso. Tutte le informazioni sono corrette al momento della pubblicazione.
- Leggere attendamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzato il dispositorio.
Conservare le istruzioni per l'uso.
Utilizzato il dispositivo descritto in queste istruzioni per l'uso solo conformmente all'uso previsto.
UTILIZZO
Il fornò è stato progettato esclusivamente per l'utilizzo non professionale in ambito domestico.
Simbolo Significato

Avviso di pericol. Avviso di pericol di lesioni.

Azioni in sicurezza e avventenze per evitare lesioni o danni.

Azione. Specifica un'azione che deve essere compiuta.

Risultato. Risultato di una o più azioni.

Presupposto che deve essere soddisfatto prima di eseguire l'azione successiva.
Ilorno è concepito per offrir prestazioni professionali nel contesto domestico. É un dispositivo altamente versatile che consente di scegliere confacilitye in sicurezza diversi metodi di cottura.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni per l'uso e le informazioni per la sicurezza prima di utilizzato ilorno.
Conservare le istruzioni per l'uso per consultazioni future.
Il produttore non risponde dei danni che possono verificarsi a causa di un'installazione non corretta e di un utilizzo del dispositivo non corretto, non adeguato o irragionevole.
La sicurezza elettrica del forno è garantita solo quando il disposativo è collegato a un sistema di messa a terra in conformità alle disposizioni vigenti.
Per garantire il funzionamento sicuro ed efficiente di quello dispositivo elettrico:
Contattare unicamente centri di assistenza autorizzati.
Non modificare le funzioni del dispositivo.

Questo appearecchio non è adatto a persona (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
limitate oswana esperenze e conoscenza a meno che non siano sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo sicuro del disposativo da una persona responsable per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Questo disposativo non è un glacattolo.
Tenere il dispositivo e il materiale di imballaggio lontani alla portata dei bambini.
Non lasciare bambini incustoditi nelle vicinanze del dispositivo.
Non consentire ai bambini di giocare con il disposativo.
Non consentire ai bambini di toccare il dispositivo o i loro comandi durante o immediatamente dopo l'uso.
Corretta collocazione e installmente
Se il fornò deve rimanere sempre collegato alla rete di alimentazione elettrica:
Accertarsi che il dispositivo sia installato unicamente dal servizio di assistenza, da un elettricista o da personale addestrato in possesso dell'adeguata conoscenza/istruzione.
Accertarsi che il dispositivo sia installato in modo tale da consentirne lo scollegamento dall'alimentazione elettrica con una distance di apertura dei contatti in grado di assicurare lo scollegamento completenessi di sovratensione di categoria III.
- Accertarsi che il dispositivo sia collegato direttamente alla presa di alimentazione. Non utilizzato adattatori, prese multiple o cavi di prolonga per collegare il dispositivo.
Accertarsi che il dispositivo non sia espostoagli agenti atmosferici (pioggia, sole).
Uso corretto
Utilizzato il dispositivo solo per preparare e cuocere alimenti.
Quando si introducono contentitori all'interno delorno o li si estraedaesso, utilizzare guanti da forno.
Se si utilizzato altri dispositivi per la cottura insieme alorno, rispettore leindicazioni contenate nei rispettivi librettidi uso dei dispositivi.
Non posizionare cavi elettrici o altri elettrodomestici sulle parti calde del forno.
Nonutilizzare la cavity del forno per riporre oggetti.
Nonutilizzareliquidiinfiammabili nelle vicinanze del forno.
Utilizzato unicamente la sonda di temperatura consigliata per quello forno.
Rischio di surriscaldamento e malfunzionamento delorno per via della ventilazione bloccata!
Non coprire mai le pareti interne del forno con pellicola di alluminio, in particolare la parte inferiore della cavity del forno.
Non ostruire la ventilazione della ventola o le aperture di raffreddamento al di sopra della porta delorno.
Il dispositivo non deve essere installato dietro una porta decorativa per evitare che si surriscaldi.
Danni alle superfici smaltate interne del forno a causa di utilizzo non corretto di casseruole o contentitori!
Durante la cottura, non collocare mai casseruole o contentitori direttamente sul fondo della cavity del forno.
Posizione casseruole e contentitori solo sulle griglie o sulle leccarde disponibili nella cavity del forno su uno dei cinque ripiani disponibili.

Pericolo di ustioni!
L'apparecchio diventa molto caldo durante l'uso. Si deve prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno delorno.
AVVERTIMENTO: Le parti accessibili dell'apparecchio possono raggiungere temperature molto elevate durante l'uso. Non consentire ai bambini piccoli di avvicinarsi alorno.

Pericolo di ustioni!
Le estremità della maniglia della porta possono avere una temperatura più elevata a causa dell'aria calda che sfoga all'esterno.
Nell'aprire o nel chiudere la porta afferrare sempre la maniglia al centro.
Accertarsi sempre che le manopole di lavoro siano in posizione OFF quando il forno non è in uso.

Rischio di scossa elettrica a causa del dispositivo danneggiato!
Non accendere un dispositivo danneggiato.
Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
Contattare il servizio di assistenza.

Rischio di scossa elettrica!
Non toccare il dispositivo con parti del corpo bagnate.
Nonutilizzareildispositivoapiedinudi.
Non tirare il dispositivo o il cavo di alimentazione per scollegare il dispositivo alla presa di alimentazione.
AVVERTIMENTO: Prima di sostituire la lampada accertarsi che il dispositivo sia spento al fine di evitare scosse elettriche.
Manutenzione e pulizia
Prima di effettuare operazioni di manutenzione o pulizia:
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione, per es. disattivare il fusabile nella scatola dei fusibili.
Ilorno utilizza uno speciale smalto, facile da tenerere pulito. Tuttavia, FRANKE consiglia di pulirlo frequentemente per evitare che con la cottura lo sporco e i residui delle cotture precedenti formino incrostazioni.
Non utilizzato detergenti abrasivi aggressivi o raschietti affiliati di metallo per pulire il vetro della porta del fornò/il vetro dei coperchi incernierati del piano cottura in quanto possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
Non utilizzato pulitrici a vapore o getti diretti di acqua.

Rischio di scossa elettrica a causa della penetrazione di liquidi!
Il dispositorio contiene componenti elettrici.
Accertarsi che non penetrino liquidi all'interno del dispositorio.
Nonutilizzarevapore pressurizzato per pulireildispositivo.
Non utilizzato un panno umido per pulire gli elementi di lavoro.
Riparazione
Consentire solo a personale qualificato di installare o riparare il dispositivo.
Contattare un centro di assistenza autorizzato dal costruttore o personale qualificato nei casi seguenti:
- Subito dopo il disimballaggio, nel caso in cui vi siano dubbi in merito all'integrità del dispositivo
- Durante l'installazione (come da istruzioni del produttore)
- Dubbi in merito al corretto funzionamento del dispositivo
- Malfunzionamento o funzionamento non ottimale
- Sostituzione della presa di corrente se incompatibile con il connettore del disposativo
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore, da un suo technique del servizio di assistenza o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenir agli rischio.
Messa fuori servizio
Se il forn o non verr a più utilizzato, contattare il centro di assistenza o personale qualificato per scollegarlo dall'alimentazione.
INFORMAZIONI SUL RISPARMIO ENERGETICO
La modalità operativa COTTURA VENTILATA SUPERiore consuma meno energia delle altre funzioni di cottura disponibili.
Evitare di aprirere spesso la porta.
Preriscaldare il più rapidamente possibile.
Preriscaldare la cavity del forno solo se il risultato di cottura dipende da cette operazione.
Se una ricetta per un piatto gratinato utilizes il calore residuo per più di 30 minuti, spegnere il disposativo 5-10 minuti prima della fine della cottura.
VISTA D'INSIEME
A. Manopola selezione programmi
Serve a selezionale il modo di funzionamento del forno a seconda del tipo di cottura da effettuare. Posizionando la manopola su qualsi programma, si accende l'illuminazione interna del forno, indice che il forno è accesso.
B. Programmatore
Nella gamma dei fornì FRANKE sono previsti diversi sistemi di controllo e gestione del tempo di cottura, a pag. 61 potrav trovarle i struzioni dettagliate di ciascuno; sare sufficiente individuare il tipo di controllo di cui il suo forno dispone per essere guidata ad un corretto utilizzo della funzione.
C. Luce spia termostato
Evidenziata dal symbolo C, avverte che gli elementi riscaldanti del forno sono in funzione. Essa si spegne quando la temperature impostata è stata raggiunta, riaccendosi agli qualvolta il forno ritorna in fase di riscaldamento. É utile per verificare il raggiungimento della temperatura prima di informare gli alimenti.
D. Manopola regolazione temperatura (Termostato)
Permette di selezionare la temperatura idonea al tipo di pietanza prescelta, mantenendola costante per tutte la durata della cottura. Per selezionare la temperatura desiderata, si deve ruotare la manopola in senso orario, portando l'indice di riferimento al numero corrispondente. La temperature massima è di circa 260^ .
E. Guide di scorrimento di leccarde e griglie
Servono a posizionare correttamente le griglie e le leccarde in 5 positioni prestabilitite (da 1 a 5 partendo dal basso); nella tabella individativa di cottura (pag. 66) troverete l'indicazione della posizione ideale per ciascun utilizzo delorno.
F. Leccarda
Viene normalmente usata per raccogliere i sughi delle grigliate o per cuocere direttamente i cibi; se non utilizzata, durante la cottura la leccarda deve essereolta dal forno. La leccarda è in acciaio smaltato di tipo "AA" per uso alimentare.
Nota: Per ottenere migliorori risultati di cottura si consiglia di inseire la leccarda con la parte inclinata verso la parete posteriore della cavity delorno.
G. Griglia
Viene usata come supporto alle vostre teglie,agli stampini da pasticceria, ed a tutti i contentitori diversi dalle leccarde in dotazione, o per cuocere prevalente delle funzioni grill e grill ventilato carne e pesce da grigliare, pane da tostare, ecc. Non è consigliato un contatto diretto della griglia con i cibi.


Importante: L'installazione deve avvenire in conformità alle norme e in accordo alle prescrizioni in vigore. Deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato e patentato.
Note caratteristiche del mobile
Nei mobili da incasso i componenti (materiali plastici e legno impiallacciato) devono essere tenuti insieme da collanti resistenti al calore (min. 100^ ):
materiali e collanti non adatti posso sono causare deformazioni e scollature.
√ Il mobile deve consentire il libero passaggio dei collegamenti elettrici.
Il mobile in cui viene inserito ilorno deve essere sufficientemente robusto da所提供 rare il peso dell'apparecchiatura.
Il forn ove essere montato in maniera sicura nella nicchia prevista.
Il forno può essere inserito dentro un mobile a colonna o sotto il piano di un mobile componibile, garantendo comunique una sufficiente aerazione.
Modelli CM
(Fig. 6a/6b/6c)
- Misurare la larghezza della spalla (S) del mobile che normalmente può essere 16, 18 o 20 ~mm .
- Spalla da 16: posizione are su ciascuna staffa di fissaggio (F) 2 tacchetti (T) con indicato il numero 16.
- Spalla da 18: posizione are su ciascuna staffa di fissaggio (F) 2 tacchetti (T) con indicato il numero 18.
- Spalla da 20: per la spalla da 20mm non è necessario insere alcun tacchetto.
- Posizione are le staffe (F) appoggiandole alla spalla del mobile e in basso sul piano di sostegno delorno.
Fissare le staffe (F) mediante le viti (V). Inserire il fornno nel mobile, après completeness la porta e fissarlo alle staffe (F) utilizzato le 4 viti (V) ed i 4 distanziali in plastica (D).
Modelli CR, CS, SG, SM
(Fig. 6d)
Inserire l'apparecchio nel vano; fissare il corpo al mobile con le 4 viti e le 4 boccole in dotazione utilizzando i fori realizzati sui bianchi laterali (Fig. 6d).
Nota: Per tutti i modelli (Fig. 6e), nel caso di inserimento sotto un piano di cottura ruotare preventivamente verso Dx o verso Sx il raccordo del piano (R) per consentire il corretto inserimento delorno (Fig. 6e).
Collegamento alla rete elettrica
Il forno FRANKE è fornito di un cavo di alimentazione tripolare con terminali liberi. Se il forno viene connesso permanentemente alla rete di alimentazione, predisporre un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distance di apertura dei contatti (di almeno 3 mm) che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III. Accertarsi che:
√ la spina e la presa siano adatte per una corrente di 16 A;
entrambe siano disponibile raggiungibili e poste in modo che nessuna parte in tensione possa essere accessibile durante l'introduzione o rimozione della spina stessa;
la spina possa essere introdotta ricerca dificilità;
✓ una volta introdotta la spina, ilorno non si appoggi su di esta quando viene installato nel mobile;
✓ non siano collegati i terminali di due apparecchi alla stessa spina;
nel caso si sostituisca il cavo di alimentazione ne venga utilizzato uno con specifiche 3 × 1,5 ~mm^2 di tipo H05VV-F;
√ è fondamentale che vengano rispetto le polarità di aggancio dei terminali liberi

Nota:
Assicuratevi che le caratteristiche della vostra linea elettrica domestica (tensione, potenza massima e corrente), siano compatibili con quale del vosto forno FRANKE.
FUNZIONAMENTO
In quello forno sono riuniti i pregi dei tradizzionali fornì a convenzione naturale "statici" con quelli dei moderni fornì a convenzione forzata "ventilati". É un apparecchio molto versatile che, in modo facile e sicuro, permette di scegliere fra 6 diversi metodi di cottura. Agendo sulle manopole (A) ed (D) presenti sul cruscotto, si ottiene la selezione dei diversi programmi e la temperature desiderata. Per utilizzato al meglio il vostro forno FRANKE, consultare la tabellaindicativa di cottura a pag. 66.
Ventilazione di raffreddamento
Al fine di ottenere una riduzione delle temperature di porta, cruscotto e fianchi, il forno FRANKE è dotato di una ventola di raffreddamento che si attiva automaticamente a forno caldo. Quando la ventola è in funzione è possibile avvertire un getto d'aria che esce tra frontalino e porta forno, una particolare attenzione è stata posta affinché la velocità dell'aria in uscita non disturbi l'ambiente cucina e i rumori siano abbattuti al massimo.
A completeness salvaguardia dei mobili, a fine cottura la ventilazione rimane attiva finché il forno non sare sufficientemente freddo.

La luce fornno
A Anything significano corrisponde l'accensione dell'illuminazione interna del forno senza inseire nessun tipo di riscaldamento. Tale funzione è utile per facilitare le operazioni di pulizia a forno spento visualizzando il vano cottura.
Programmi di cottura
| COTTURA STATICA NATURALE Il riscaldamento avviene sia dall'alto (resistenza cielo) sia dal basso (resistenza suola). Questa è la funzione di cottura tradizionale che permette di cuocere uniformmente le为你 pietanze, utilizzando un solo ripiano. | Impostare la manopola del termostato (D) tra 50 °C e max 260 °C oppure max 275 °C solo per i modelli con_/F. |
| COTTURA ASSISTITA Si insertiscono la resistenza superiore (cielo), la resistenza inferiore (suola) e la ventola interna al forno. Il calore costante ed uniforme cuoce e rosola il cibo in tutti i punti. Si posso concereanche pietanze diverse tra loro utilizzando un massimo di 2 ripiani contemporaneamente. | Impostare la manopola del termostato (D) tra 50 °C e max 260 °C oppure max 275 °C solo per i modelli con_/F. |
| COTTURA VENTILATA INFERiore Si insertiscono la resistenza inferiore (suola) e la ventola. Soluzione ideale per cucinare il pesce e i prodotti surgelati e precotti in generale. Molto indicataanche per i prodotti di pasticceria. | Impostare la manopola del termostato (D) tra 50 °C e max 260 °C oppure max 275 °C solo per i modelli con_/F. |
| COTTURA VENTILATA SUPERiore Si insertiscono la resistenza superiore (cielo) e la ventola. La Bassa potenza e la ventola consentono una cottura molto delicata e uniforme. Soluzione ideale per impasti asciutti e alcuni tipidi pasta al forno. | Impostare la manopola del termostato (D) tra 50 °C e max 260 °C oppure max 275 °C solo per i modelli con_/F. |
| COTTURA GRILL Si insertisce la resistenza grill posta nella parte superiore del forno. In quello caso la veloce cottura superficie a raggi infrarossi mantiene morbida la parte interna delle carri; è又能 possibile utilizzato la cottura al grill per tostare velocemente fino a 9 fette di pane. Il forno FRANKE, è studiato per grigliare con la porta del forno completenessché chusa. Avvertenza: la resistenza del grill, durante il funzionamento è molto calda; evitare di toccarla accidentally durante le manipolazioni degli alimenti da grigliare; comunque FRANKE ha studiato una forma della bocca del forno che protege il più possibile le mani di chi lo usa. | La manopola del termostato (D) delve normalmente trovarsi alla posizione Max (220 °C), è tuttavia possibile scegliere una temperatura inferiore, in quello caso la grigliatura sare più lenta. |
| COTTURA GRILL VENTILATA Si insertisce la resistenza grill posta nella parte superiore del forno e si mette in funzione la ventola. Unisce all'irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dell'aria all'interno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficie degli alimenti augmentando il potere di penetrazione del calorie. Risultati eccellenti si ottengono utilizzando il grill ventilato per spiedini misti di carne e verdura, salsicce, costine di maiale, costolette di agnello, pollo alla diavola, quaglie alla salvia, filetto di maiale, etc. | La manopola del termostato (D) delve normalmente trovarsi alla posizione Max (220 °C), è tuttavia possibile scegliere una temperatura inferiore, in quello caso la grigliatura sare più lenta. |
Programmatore meccanico di cottura
(Fig. 1d)
La manopola del contaminuti di fine cottura Il contaminuti di fine cottura è un utile disposivo che spegne automaticamente il forno al raggiungimento del tempo prescelto in un intervallo tra uno e 120 minuti.
Perutilizzare il contaminuti di fine cottura occorre caricare la suoneria ruotando la manopola (B) di un giro quasi completo in senso orario; quando, tornando indietro, impostare il tempo desiderato facendo coincidere con il riferimento fisso del frontalino il numero corrispondente ai minuti prefissati.
Al termine del tempo impostato,或者其他 all'intervento della suoneria, si ha lo spegnimento automatico delorno.
Note: Subito dopo lo spegnimento e per lungo tempo, l'interno del forn o mantiene una temperatura vicina a quella impostata per la cottura; quando per evitare sovracotture o bruciature degli alimenti, è opportuno rimuoverli dalorno.

Attenzione: Per utilizzato il forno in funzionamento manuale, escludendo perché il programmatore di fine cottura, occorre far coincidere l'indice della manopola con il significato fisso sul frontalino. Quando il forno è spento, il programmatore di fine cottura può essere usato come un normale contaminuti.
Programmatore analogico di cottura
(Fig. 1a)
Questo orologio è gli impostato per l'utilizzo manuale delorno, pertanto la cottura può essere eseguita ancche alla cun intervento sull'orologio stesso.
Manopola destra
Premendo la manopola dx si scelgono in sequenza le funzioni da attivare (timer, fine cottura, Inizio cottura, impostazione ora), segnalate dal rispettivo led lampeggiante.

- Inoltre premendo brevamente questa manopola si possono rivedere le impostazioni più programmate (Interrogazione) quando con una pressione più lunga (circa due secondi) le impostazioni vengono cancellate (Reset).
Manopola sinistra
▶ Ruotando la manopola sx si impostano le lancette dell'orologio tempo relativamente alla funzione attivata (led lampeggiante).
Leeds
lampeggianti: pronto all'impostazione o avviso di fine funzione (assieme alla suoneria)
accesi: funzione in corso.
Timer
Per impostare il timer premere una sola volta la manopola dx (il relativo led inizia a lampeggiare); quindi, ruotando la manopola sx, spostare le lancette per impostare il tempo di durata del timer.
Premendo nuovamente la manopola dx si conferma l'impostazione data ed il relative led da lampeggiante diventa fisso.
- Le lancette ritornano quando alla posizione originale per segnalare l'ora corrente: al raggiungimento del tempo impostato si attiva la suoneria che può essere arrestata premendo la manopola dx.
Il timer non gestisce il riscaldamento delorno.
Fine cottura
Per impostare la fine della cottura premere la manopola dx per due volte (il led del symbolo inizia a lampeggiare); quindi, ruotando la manopola sx, spostare le lancette per impostare l'orario di fine cottura.
Il led lampeggerà per i successivi 10 secondi (per eventuali correzioni), trascorsi i quali l'impostazione verrà acquisita ed il led diverrà fisso.
- Lo stesso effetto si ottiene premendo due volte la manopola dx durante il lampeggio. Al termine della cottura verrà disattivato il riscaldamento del forno e si attiverà la suoneria per 1 minuto;但这o cui essere arrestata premendo la manopola dx.
Nota: Alla fine della cottura il forno mantiene per parecchi minuti una temperatura vicina a quella impostata in precedenza; quando per evitare sovracotture degli alimenti, è opportuno estrarli dal forno.
Fine cottura con inizio ritardato
L'inizio ridardato della cottura è attivabile solo conseguentemente alla fine cottura, impostata la quale, premendo sulla manopola dx si convaliderà lo "stop", attivando contemporaneamente il led lampeggiante del symbolo.
▶ Ruotare la manopola sx per imporreanche l'ora di avvio della cottura (chiaramente sare precedente alla fine, quando con le lancette si potrà andare solo all'indietro).
Adesso si può confermare definitivementtramite un'ulteriore pressione della manopola dx.
Anche lasciando scorrere i 10 secondi di lampeggio, il dato verrà automaticamente acquisito.
I led dei symboli e rimangono accesi ed il forno si accenderà all'ora impostata, in quel momento restera acceso solo il led del symbolo.
Al termine della cottura si attivera la suoneria per 1 minuto;但这a cui essere arrestata premendo la manopola dx.
Impostazione dell'ora del giorno

Per impostare l'ora corretta semplicamente premere la manopola dx per tre volte (il led del symbolo orologio inizia a lampeggiare) e quando ruotare la manopola sx.
- Una volta impostato il giusto orario, confermare premendo la manopola dx.
Programmatore digitale di cottura
(Fig. 1b, 1c)
Consente di programmare ilorno nei funzionamenti:
- inizio cottura ridardato con durata stabilita;
- inizio immediato con durata stabilita;
contaminuti.
Come impostare l'orologio digitale
Dopo l'allcamento alla rete o dopo una mancanza di corrente il display lampeggia su: "0.00".
Premere simultaneamente
i tasti + e - per alcuni secondi. L'ora del giorno è regolabile utilizzato i tasti + e -, perché il punto tra le ore e i minuti lampeggia.

- Se si selezione la modalità di impostazione dell'ora quando è attivo un programma automatico, il programma automatico è cancellato.
Eventuali aggiornamenti dell'ora sono essere effettuati ripetendo la fase sulla descritta.
Modifica della frequenza segnale acustico
La frequenza del segnale acustico più essereambiata se non si è programmata una cottura (e quindi il display在哪) la ora del giorno).
Premeresimultaneamente itasti ^+ e-(dal mer
Quindi premere Mode o Set per selezionare il menu da cui modificare la frequenza del segnale acustico.
- Épossible modificare la frequenza del segnale acustico toccando ripeturamente il tasto Mode o Set; sul display apparirà "ton1", "ton2", "ton3".

Funzionamento manuale del forno
Dopo aver impostato l'ora, il programmatore va automaticamente in posizione manuale.
Inizio cottura ridardato con durata stabilita
Quando sul display compare l'ora del giorno, premere due volte il tasting Mode o Set per impostare la durata.
Quindi premerlo di nuovo per impostare l'ora finale di cottura. Impostare l'ora desiderata con i tasti + e -. Impostare l'orario richiesto premendo i pulsanti + e -.
- Durante la selezione della modalità di regolazione dell'ora finale o della durata, il symbolo Auto rimane accesso.
- Una volta impostata la durata di un programma, l'ora finale non può essere ridotta. Allo stesso modo, la durata di un programma non può essere prolongata una volta impostata l'ora finale.
Le impostazioni di ora finale e durata definisco l'ora di inizio programma come segue: ora di inizio = ora finale - durata. -
Dopo l'impostazione della durata e dell'ora finale, il display continua a migliorare l'ora finale.
Il programma si avvia quando l'ora del giorno coincide con l'ora di inizio: il symbolo Auto si accende fisso e il symbolo si accende lampeggiando. -
Dopo l'inizio della cottura, il display在哪 conteggio a nitroso del tempo. Se è selezionata solo l'ora finale di cottura (la durata è = 0), la cottura si avvia e il display在哪 conteggio a nitroso del tempo.
Il simbolo Auto rimane acceso durante l'attesa per l'inizio cottura ridatto e per tutte la durata della cottura.
Il symbolo lampeggia durante l'attesa per l'inizio cottura ridardato e rimane accesso fisso quando inizia la cottura.
A fine cottura viene emesso un segnale acustico; per interromperlo premere un tasto qualsiasi o lasciar trascorrere il tempo di durata del segnale.
Programma semi-automatico con durata o con ora finale
Impostazione oraria del programma
Per selezionare la durata o l'ora finale del programma, premere due volte il tasting Mode o Set e impostare l'ora desiderata con i tasti + e -.
- Durante la selezione della modalità di regolazione dell'ora finale o della durata, il symbolo Auto corrispondente lampeggia.
- Una volta impostata la durata di un programma, l'ora finale non può essere ridotta. Allo stesso modo, la durata di un programma non può essere prolongata una volta impostata l'ora finale.
Esecuzione del programma di cottura
- Quando è in corso il programma automatico, e quando la cottura è attiva, il symbolo Auto rimane illuminato e sul display compare il tempo di cottura rimanente (conto alla rovescia). Anche il symbolo rimane illuminato.
Fine del programma automatico
- Allo scadere della durata del programma o al raggiungimento dell'ora finale del programma, il corrispondente symbolo si spegne.
- Al terme del programma automatico, il symbolo Auto lampeggia, il display della "End" e viene emesso un segnale acustico intermittente che può essere arrestato premendo un tasto qualsiasi.
Funzione contaminuti
Nel funzionamento contaminuti viene impostato un tempo dal quale comincía unconto alla rovescia. Questa funzione non controlling a l'accensione e lo spegnimento delorno ma emette solamente un allarme acustico a tempo scaduto.
Premere il tasto Mode o Set una sola volta; sul display compare:

Il symbolo della campana lampeggia, e a questo punto è possibile impostare la durata dell'allarme con i tasti + e -. Quando esta funzione è attiva il symbolo della campana rimane illuminato ed il display在哪 il tempo rimanente (conto alla rovescia).
A fine tempo viene emesso un segnale acustico che può essere arrestato premendo un tasto qualsiasi.
Correzione/cancellazione dei dati
I dati impostati possono essereambiati in qualsiasi momento, premendo simultaneamente i tasti + e -.
-
Cancellando la durata di cottura si ha la cancellazione automaticaanche della fine del funzionamento e viceversa.
-
Nel caso di funzionamento programmatico, l'apparecchio non accetta tempi di fine cottura antecedenti a quelli di inizio cottura proposti dall'apparecchio stesso.
Nota: Subito dopo lo spegnimento e per lungo tempo l'interno del forno mantiene una temperatura vicina a quale impostata per la cottura; quando per evitare sovracotture o bruciature degli alimenti, è opportuno rimuoverli dal forno.
Prima accensione
- Quando si utilizes ilorno per la prima volta, farlo funzionare a vuoto con la manopola della temperature impostata sul massimo per almeno 40 minuti, tenendo la porta completamente chiusa e aerando il locale.
L'odore che si avverte durante esta operazione è dovuto all'evaporazione delle sostanze utilizzate per proteggere il fornò durante l'intervallo di tempo che intercorre tra la produzione e l'installazione del prodotto.
Al termine dei 40 minuti, il fornso si spegne automaticamente ed è pronto per essere utilizzato una volta raffreddato.
Suggerimenti
Ebuona norma, per la riuscita dei vostri piatti, non introdurre mai le vostre pietanze nel forno freddo, bensi attendere cheesso abbia raggiunto la temperatura da voi prescelta.
Durante la cottura, non appoggiare mai direttamente sul fondo delorno,
pentole o contentitori che vanno sempre posizionati sopra le griglie o le leccarde in dotazione in uno dei 5 ripiani disponibili;
- la mancata osservanza di esta indicatorie provocherebbe il danneggiamento dello smalto delorno.
Non rivestire mai le pareti delorno con fogli di alluminio, soprattutto la parte inferiore del vano di cottura.
Eventuali riparazioni devono essere effettuate dal personale specializzato e patentat. Contattare il nostro centro di assistenza più vicino e richiedere solo ricambi originali.
Il vosto rorno FRANKE utilizza smalto speciale, facile da pulire, comunque è buona norma pulirlo spesso evitando di cuocere più volte lo sporco ed i residui delle cotture precedenti.
Eventuali pannelli autopulenti (qualora il forno ne fosse provvisto) devono essere puliti con acqua e sapone (vedi istruzioni per la pulizia).
Nota: Prima di procedere all'accensione delorno, leggere le istruzioni relative l'uso del timer (vedi pag. 62).
LABELLA DI COTTURA
| Impostazione manopola di selezione | Tipo di cibo | Peso (Kg) | Posizione ripiani | Tempo di preriscala-mento (min.) | Impostazione manopola del termostato | Durata della cottura (min.) |
| COTTURA STATICA NATURALE | Arrosti di Maiale | 1 | 3 | 9,5 | 180 °C | 65-75 |
| Frittate | 1,5 | 2 | 10,5 | 200 °C | 25-30 | |
| Merluzzo-Orata-Rombo | 1 | 3 | 9,5 | 180 °C | 15 | |
| Pane Comune | 1 | 2 oppure 4 | 9,5 | 175 °C | 25-30 | |
| Pasticci | 1 | 2 | 10,5 | 200 °C | 40-45 | |
| Pesce acqua dolce | 1,5 | 3 | 10,5 | 200 °C | 35-40 | |
| Polenta Confita | 0,5 | 2 | 9,5 | 180 °C | 25-30 | |
| Torte alla Ricotta | 1,5 | 2 | 9,5 | 180 °C | 25-30 | |
| COTTURA ASSISTITA | Arista di Maiale | 1 | 3 | 9 | 180 °C | 60-70 |
| Coniglio al forno | 1 | 2 | 9,5 | 190 °C | 55-65 | |
| Crescia Marchigiana | 1,5 | 2 | 10 | 200 °C | 25-30 | |
| Gamberi al Forno | 0,5 | 3 | 10 | 200 °C | 30-40 | |
| Merluzzo-Orata-Rombo | 2 | 2 oppure 4 | 7,5 | 150 °C | 25-30 | |
| Pane Comune | 2 | 2 oppure 4 | 9 | 180 °C | 25-30 | |
| Torte alla Frutta | 1,5 | 2 | 9 | 175 °C | 30-35 | |
| Torte Salate | 2 | 3 oppure 5 | 9 | 180 °C | 40-45 | |
| COTTURA VENTILATA INFERiore | Peto di Pollo | 1 | 2 oppure 3 | Per velocizzare | 170 °C | 20 |
| Tagliata di Vitello | 1 | 2 | il tempo di | 180 °C | 20 | |
| Roast-Beef | 1 | 3 | preriscaldo, | 170 °C | 60 | |
| Tonno in tranci | 1 | 2 | utilizzato | 160 °C | 20 | |
| Medaglioni Pesce Spada | 1 | 3 | la funzione | 160 °C | 20 | |
| Gamberoni | 1 | 2 | Cottura | 180 °C | 30 | |
| Meringhe | 0,8 | 2 | Assistita. | 90 °C | 120 | |
| Biscotti al burro | 1 | 2 | 160 °C | 30 | ||
| Torta Lievitata | 0,8 | 2 | 170 °C | 40 | ||
| Tortini di Mandorle | 1 | 2 oppure 3 | 160 °C | 35 | ||
| COTTURA VENTILATA SUPERiore | Tortellini Gratinati | 0,5 | 3 | Per velocizzare | Max | 25-30 |
| Gnocchi di Patate | 0,5 | 3 | il tempo di | Max | 25-30 | |
| Pesce Spada | 0,5 | 5 | preriscaldo, | 200 °C | 12-15 | |
| Cozze | 1 | 4 | utilizzato | Max | 10-12 | |
| Capesante | 1 | 4 | la funzione | 200 °C | 10-12 | |
| Patate al Forno | 0,5 | 4 | Cottura | 200 °C | 18-20 | |
| Cannelloni | 1 | 3 | Assistita. | Max | 25-30 | |
| COTTURA GRILL | Alette di Pollo | 1 | 4 oppure 5 | 7 | Max | 25-30 |
| Braciole | 0,8 | 3 | 7 | Max | 25-30 | |
| Capesante | 0,5 | 3 oppure4 | 7 | Max | 14-16 | |
| Patate al Forno | 1 | 3 | 7 | Max | 25-30 | |
| Pesce acqua dolce | 1 | 3 oppure 4 | 7 | Max | 25-30 | |
| Pomodori Gratinati | 0,4 | 2 oppure 3 | 7 | Max | 25-30 | |
| Spiedini di Anguilla | 0,5 | 3 | 7 | Max | 25-30 | |
| Spiedini di Tacchino | 0,5 | 4 | 7 | Max | 25-30 | |
| COTTURA GRILL VENTILATA | Cossette di Pollo | 1 | 4 oppure 5 | 9,5 | Max | 25-30 |
| Costine di Maiale | 0,5 | 4 | 14 | Max | 40-45 | |
| Faraona (a peszzi) | 1,2 | 4 | 14 | Max | 30-35 | |
| Orata al Cartoccio | 1 | 3 | 8 | Max | 20-25 | |
| Pollo (a peszzi) | 1,5 | 3 | 14 | Max | 35-40 | |
| Quaglie | 0,8 | 4 | 14 | Max | 30-35 | |
| Salamelle | 1 | 4 | 14 | Max | 20-25 | |
| Verdure | 1 | 4 oppure 5 | 14 | Max | 10-15 |
Note: Leindicazioni riportate in tabella sono il risultato di prove di cottura eseguite da un team di cuochi professionisti. In agli caso esse sono indicative e possono essere modificata in base ai propri giusti personali.
Il fornò può essere pulito in modo tradizionale (con detergenti, spray appositi), ma solo quando è molto sporco e vi sono macchie particolarmente ostinate.
Per una pulizia regolare delorno (dopo agli utilizzato), si consiglia di seguire esta procedura:
▶ Ruotare la manopola di selezione delle modalità operative sulla posizione „Cottura statica naturale“.
Impostare la manopola di selezione della temperature/manopola di lavoro su 70^
Versare 0,6 litri di acqua in una placca da forn o insertirla nella guida più bassa.
- Dopenti minuti circa, i residui di cibo sulle pareti smaltate del forno si saranno ammonbiditi e potranno essere lavorante eliminati con un panno umido.
Importante
Prima di procedere alla manutenzione del forno occorre staccare sempre la spina dalla presa di corrente o togliere la corrente alla linea di alimentazione a mezzo dell'interruttore generale dell'impianto elettrico. Il funzionamento del prodotto è sicuro con e sono le guide dei vassoi.
- Le parti in acciaio inox e smaltate rimarranno sempre nuove, se siavrà cura di pulirle con acqua o usando prodotti specifici, asciugandole accuramente.
- Bisogna evitare nel modo più assoluto l'uso della paglietta o lana d'acciaio, acido muriatico o altri che possa graffiare o smerigliare. Evitare l'uso di pulitori a vapore e getti d'acqua diretti.
- Macchie che possono comparire sul fondo delorno, di composizione varia (sughi, zuccheri, albumine e grassi) hanno sempre origine da schizzi o da traboccamenti di cibi.
Gli schizzi si determinano durante la cottura e sono dovuti all'uso di una temperatura troppo elevata, nelle i traboccamenti sono dovuti all'uso di recipienti troppo piccoli o a una valutazione errata degli augmente di volume durante la cottura.
- Questi due inconvenienti possono essere oviati con l'utilizzo di recipienti con bordo alto o utilizzando la leccarda in dotazione al forno.
- Per quanto riguarda la pulizia della parte inferiore del forno vi consigliamo di pulire le eventuali macchie presenti a forno tiepido; più si attende per la pulizia, più sare è difficile togliere le macchie.
Pulizia della porta forno
La pulizia della porta, sia interna che esterna, deve essere effettuata a forno completely raffreddato con acqua calda evitando l'uso di panni ruvidi. Pulire i vetri con appositi detergenti.
Per le parti smaltate, così come per l'internalo del forno, usate acqua calda e detergenti non abrasivi.
Solo modelli CR 66 e CS 66
Per una pulizia più profonda è possibile smontare la mascherina estetica in plastica della porta forno.
A porta aperta, premere ai lati ed estrarre la mascherina, come indicato in figura.
Per reinserire la mascherina nella porta forno è sufficiente farla scorrere nella sua sede ed esercitare una lieve pressione fino a far scattare gli agganci laterali.

Smontaggio vetro interno porta forno (solo modelli CR, CS, SM, SG) (Fig. 2)
Per una pulizia più profonda dei vetri interni è possibile smontare i vetri della porta delorno. Si deve operare come segue:
A porta completamente aperta ruotare di 180^ i due blocchetti neri (che riportano la dicitura "CLEAN") all'estremità inferiore della porta in modo tale che vadano ad inserirsi nelle sedi presenti nella struttura delorno.
Nota: Assicurarsi che la rotazione sia completa (in tale posizione il blocchetto effettuerà un piccolo scatto).
Sollevare con cura il vetro interno: i due blocchetti impediranno alla porta di richiudersi (se i blocchetti non venissero ruotati completamente la rimozione del vetro causerebbe la chiusura immediata della porta stessa).
- Dop aver compiuto le operazioni di pulizia, riposizionare il vetro interno (il verso corretto di montaggio del vetro è identificato alla scritta “TEMPERED GLASS” che delve risultare correttamente leggibile) e rigirare nuovamente i due blocchetti di fissaggio vetro in posizione originale.

Non tentare mai la chiusura della porta quando uno solo o entrambi i blocchetti hanno parzialmente o totalmente
svincolato il vetro interno. A pulizia ultimata ricordarsi sempre di rigirare entrambi i blocchetti prima di richiudere la porta.
Smontaggio vetro interno porta forno (solo modelli CM) (Fig. 3)
Per una pulizia più profonda dei vetri interni è possibile smontare i vetri della porta delorno. Si deve operare come segue:
A porta completamente aperta ruotare di 180^ i due blocchetti neri all'estremità inferiore della porta (Fig. 3a e 3b).
Nota: Assicurarsi che la rotazione sia completa (in tale posizione il blocchetto effettuerà un piccolo scatto).
Sollevare con cura il vetro interno (Fig. 3c): i due blocchetti impediranno alla porta di richiudersi (se i blocchetti non venissero ruotati completeness la rimozione del vetro causerebbe la chiusura immediata della porta stessa).
Per rimuovereanche il vetro intermedio, sfilare le due guarnizioni laterali (Fig. 3d) e quindi sollevare il vetro (Fig. 3e).
- Dop o aver compiuto le operazioni di pulizia, riposizionare prma il vetro intermedio (Fig. 3f) (il verso corretto di montaggio del vetro è identificato alla scritta “TEMPERED GLASS” che deve risultare correttamente leggibile) inserendolo con attenzione nelle gole appropriate situate nella parte superiore della porta e spingendolo in battuta fino alla fine della gola stessa.
Quindi riposizione entrambe le guarnizioni (Fig. 3g) facendo particolare attenzione al fatto che queste vadano in battuta contro il profilo superiore della porta.
Infine, riposizione areanche il vetro interno (Fig. 3h) e rigirare nuovamente i due blocchetti di fissaggio vetro in posizione di chiusura originale.

Non tentare mai la chiusura della porta quando uno solo o entrambi i blocchetti hanno parzialmente o totalmente
svincolato il vetro interno. A pulizia ultimata ricordarsi sempre di rigirare entrambi i blocchetti prima di richiudere la porta.
Smontaggio della porta forno (Fig. 4)
Per facilitare la pulizia del forno è possibile smontare la porta, agenda sulle cerniere come segue:
Le cerniere (A) sono provviste di due cavallotti mobili (B). Sollevando il cavallotto (B) la cerniera si sblocca alla sua sede.
Fatto quello bisogna sollevare la porta verso l'alto ed estrarla verso l'esterno; per compiere quello operazioni fare presa sui fianchi della porta in prossimità delle cerniere.
Per rimontare la porta infrilare prima di tutto le cerniere nelle apposite scanalature.
Infine, prima di chiudere la porta, non bisognadimenticare di far ruotare i due cavallotti mobili (B) che sono serviti per agganciare le due cerniere.
Fare riferimento alle figure disponibili nella parte finale delle istruzioni per l'uso.
Sostituzione della lampada forno

I fornì FRANKE sono equipaggiati con una lampada rotonda installata nell'area sinistra superiore dietro la cavity. Per sostituire la lampada delorno, si deve operare come segue:
Togliere l'alimentazione all'apparecchio tramite l'interruttore omnipolare utilizzato per il collegamento dell'apparecchio all'impianto elettrico, o scollegare la spina, se accessibile.
Svitare la calottina di veto (A).
Svitare la lampada e sostituirla con una resistente ad alte temperature (300^) con le seguenti caratteristiche:
Tensione: 220 / 240V 50 - 60Hz
- Potenza: 15 W
- Attacco: (E14) mignon.
Peri modelli con_/F
- Potenza: 25 W
- Attacco: G9
Rimontare la calottina di vetro (A) e ripristinare l'alimentazione elettrica.
DATI TECHNICI
| Tensione e frequenza di alimentazione: | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potenza totale e portata fusibile: | 2300 W ~ 16 A |
| Elementi elettrici riscaldanti: | |
| Superiori | 1000 W |
| Inferiori | 1250 W |
| Grill | 2250 W |
| Motoventilatore | 30 W |
| Ventola tangenziale | 15 W |
| Lampada delorno | 1 x 15 W |
| Lampada delorno | 1 x 25 W per i modelli con_/F |
ASSISTENZA
Nel caso si verifichino eventuali problemi di funzionamento, contattare il Centro di Assistenza Tecnica come da elenco allegato.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
- il tipo di anomalia;
- il modello dell'apparecchio (Art.);
- il numero di serie (S.N.).

Queste ultime informazioni sitrovano sulla targhettaracteristiche riportata sulcertificato di garanzia.
Informazioneagliutenti

Questo significato sul prodotto o sulla confezione indica che il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Lo smaltimento adeguato del dispositivo contribuisce a evitare consequences dannose per l'ambiente e la salute.
Maggiori informazioni sul riciclaggio del dispositivo sono essere ottenue dall'autorità competente, dal servizio di smaltimento rifiuti locale o dal fornitore del dispositivo.
Smaltire il disposativo presso un punto di raccolta rifiuti specializzato per dispositivi elettrici ed elettronici.
Conforme alla direttiva 2012/19/EU, riguardante la riduzione delle sostanze pericolose utilizzate nei dispositivi elettrici ed elettronici e lo smaltimento dei rifiuti.
Il significato del bidone dei rifiuti barrato presente sul dispositivo indica che al termine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai comuni rifiuti domestici.
Quindi, quando il disposativo raggiunge la fine della sua vita operativa, l'utilizzatore deve conferirlo a un apposto centro di riciclaggio di rifiuti elettrici ed elettronici oppure restituirlo al negotiante in caso di acquisto di un nuovo disposativo di tipo equivalente.
L'adeguata raccolta differenziata del dispositorio rottamato per il successivo riciclaggio, trattamento e smaltimento ecocompatibile contribuisce a evitare un impatto potenzialmente negativo sull'ambiente e sulla salute e facilitita il riciclaggio dei materiali utilizzati nella produzione del dispositorio.
Informazioni per gli enti di omologazione
Per il calcolo del volume, se presenti, rimuovere le guide in filo laterali interne (secondo gli standard 2009/60350-50304/EN).
COTTURE TESTATE
In conformità alla norma EN / IEC 60350
Queste tabelle sono state create per gli enti di controllo al fine di facilitare la verifica e il test dei vari dispositivi.
Come leggere la tabella di cottura
La tabella suggerisce la funzione ideale da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripiani contemporaneamente. I tempi di cotta si riferiscono all'introduzione del cibo nelorno, escludo il preriscaldamento (ove richiesto). Le temperature ed i tempi di cotta sono indicativi e dipendono alla qualità di cibo e dal tipo di accessorio. Utilizzato inizialmente i valori consigliati e se il risultato della cotta non è quello desiderato, augmentare o diminuire il tempo. Si consiglia di utilizzato gli accessori in dotazione, tortiere e teglie possibilmente in metallo scuro.
Seguire la tabella per la scelta degli accessori in dotazione da posizionare sui diversi ripiani. I livelli indicate si riferiscono ai ripiani alla guide di scorrimento (da rimuovere).
Cottura di cibi di contemporaneamente
Utilizzato le funzioni ventilate consigmente è possibile cuocere in diversi ripiani.
Con un unico ripiano è possibile utilizzare ancè la funzione statica.
| Ricetta | Funzione | Preriscalda- mento | Livello (dal basso) | Temperatura (°C) | Tempo (Min) | Accessori e Note |
| Biscotti di pastafrolla | STATICO | ✓ | 4 | 160 | 18-25 | Liv. 4: leccarda piana |
| VENTILATO | ✓ | 3-4 | 160 | 20-27 | Liv. 4: leccarda piana Liv. 3: leccarda profonda | |
| Piccoli dolci | STATICO | ✓ | 3 | 160 | 20-30 | Liv. 3: leccarda piana |
| VENTILATO | ✓ | 3 | 160 | 20-30 | Liv. 4: leccarda piana | |
| VENTILATO | ✓ | 3-4 | 160 | 20-30 | Liv. 4: leccarda piana Liv. 3: leccarda profonda | |
| Pan di spagna senza grassi | STATICO | ✓ | 2 | 160 | 43-48 | Liv. 2: tortiera su griglia |
| VENTILATO | ✓ | 2 | 170 | 28-32 | Liv. 2: tortiera su griglia | |
| Torta di mele | STATICO | ✓ | 1 | 180 | 60-70 | Liv. 1: tortiera su griglia |
| VENTILATO | ✓ | 1 | 180 | 50-60 | Liv. 1: tortiera su griglia | |
| Due torte di mele | VENTILATO | ✓ | 1-3 | 180 | 80-90 | Liv. 1: 2 tortiere su griglia Liv. 1: tortiere Liv. 3: tortiere |
| Torta lievitata | STATICO | ✓ | 2 | 165 | 25-30 | Liv. 2: tortiera su griglia |
| VENTILATO | ✓ | 2 | 165 | 28-35 | Liv. 2: tortiera su griglia | |
| Cottura a Grill | Se si cuociono gli alimenti direttamente sulla griglia, introdurreanche la leccarda nel ripiano inferiore. In quello modo è possibile raccogliere i residui di cottura e mantenere il fornò pulito. Per grigliare si consiglia di lasciare 3-4 cm liberi dal bordo frontale della griglia per facilitarne l'estrazione. | |||||
| Toast * | GRILL | ✓ (5 min.) | 4 | 200 | 3-5 | Liv. 5: Griglia |
| Burgers ** (non preriscaldare) | GRILL | NO | 4 | 200 | 30-40 | Liv. 4: Griglia Liv. 3: Leccarda |
- dismantener la porta chiusa per tutte la durata della cottura.
** una volta raggiunti i 18 min, girare.