DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Cafetière à percolation

EMKP42.B PRESSION - Cafetière à percolation DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EMKP42.B PRESSION DELONGHI au format PDF.

📄 198 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DELONGHI EMKP42.B PRESSION - page 8
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Cafetière à percolation (Nespresso)
Marque De'Longhi (sous licence Nespresso)
Modèle EMKP42.B PRESSION (Lattissima Touch)
Dimensions (L x P x H) 17,3 x 32 x 25,8 cm
Poids Environ 4,5 kg
Alimentation électrique 220-240 V, 50-60 Hz, 1400 W
Pression maximale 19 bars
Capacité du réservoir d'eau 0,9 L
Capacité du réservoir à lait 0,35 L
Types de boissons Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml), Lungo (110 ml), Cappuccino, Latte Macchiato, Mousse de lait chaude
Système de mousse à lait Rapid Cappuccino System (R.C.S.) avec réglage de densité de mousse
Fonction d'arrêt automatique Oui, réglable (9 min, 30 min ou 8 h)
Réglage de la dureté de l'eau Oui, 5 niveaux programmables
Capacité du bac à capsules usagées Environ 10 capsules
Nettoyage et entretien Détartrage via programme dédié ; rinçage du système lait après chaque utilisation ; composants R.C.S. lavables au lave-vaisselle (panier supérieur)
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, levier sécurisé
Garantie 2 ans (De'Longhi)

FOIRE AUX QUESTIONS - EMKP42.B PRESSION DELONGHI

Que faire si la machine ne s'allume pas ?
Vérifiez la prise secteur, le câble d'alimentation et le fusible. Assurez-vous que la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Si le problème persiste, contactez le Club Nespresso.
Pourquoi le café ne coule-t-il pas ?
Le réservoir d'eau est peut-être vide. Remplissez-le d'eau potable fraîche jusqu'au niveau MAX. Si le problème persiste, un détartrage peut être nécessaire (voir la section Détartrage).
Le café s'écoule trop lentement, que faire ?
La vitesse d'écoulement dépend de la variété de café. Si elle est anormalement lente, détartrez la machine conformément aux instructions. Utilisez uniquement le kit de détartrage Nespresso.
Il n'y a que de l'eau qui coule, pas de café, pourquoi ?
Cela peut indiquer un problème avec la capsule. Assurez-vous d'utiliser une capsule Nespresso en bon état et correctement insérée. Si le défaut persiste, contactez le service après-vente.
Le café n'est pas assez chaud, comment améliorer ?
Préchauffez votre tasse en la rinçant à l'eau chaude. Si le problème persiste, un détartrage peut être nécessaire. Vérifiez également que la machine a atteint sa température de fonctionnement (voyants fixes).
Que signifie l'alerte 'Descaling' orange ?
L'alerte 'Descaling' indique qu'un détartrage est nécessaire. Suivez la procédure de détartrage décrite dans la notice : utilisez 100 ml de produit détartrant Nespresso + 500 ml d'eau, et lancez le cycle via la touche 'Mousse de lait chaude'.
Comment nettoyer le système à lait après chaque utilisation ?
Après chaque préparation lactée, maintenez enfoncée la touche 'Clean' jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement (environ 16 secondes). Démontez ensuite le Rapid Cappuccino System et nettoyez les 6 composants au lave-vaisselle (panier supérieur) ou à la main avec un détergent doux.
La mousse de lait n'est pas satisfaisante, causes possibles ?
Utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé à température de réfrigérateur (environ 4°C). Vérifiez la position du bouton de réglage de la mousse. Rincez le système après chaque préparation et détartrez la machine régulièrement. N'utilisez pas de lait gelé.
Le levier ne se ferme pas complètement, que vérifier ?
Videz le bac à capsules usagées. Assurez-vous qu'aucune capsule n'est bloquée dans le compartiment. Si le problème persiste, contactez le Club Nespresso.
Comment programmer la quantité de café ?
En mode prêt, maintenez enfoncée la touche Ristretto, Espresso ou Lungo pendant au moins 3 secondes. Le café commence à couler ; relâchez la touche lorsque la quantité désirée est atteinte. La nouvelle programmation est confirmée par 3 clignotements de la touche.

Questions des utilisateurs sur EMKP42.B PRESSION DELONGHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cafetière à percolation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EMKP42.B PRESSION - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EMKP42.B PRESSION de la marque DELONGHI.

MODE D'EMPLOI EMKP42.B PRESSION DELONGHI

Overview of machine/ Vue d'ensemble de la machine

A Machine without Rapid Cappuccino System/Machine sans le Rapid Cappuccino System
8 Machine with Rapid Cappuccino System (for Cappuccino)/Machine avec le Rapid Cappuccino System (pour les Cappuccinos)
Machine with Rapid Cappuccino System (for Latte Macchiato) / Machine avec le Rapid Cappuccino System (pour les Latte Macchiato)

1 Lever/Levier
2 Capsule compartment / Compartiment à capsule
3 Water tank (0.9 L) / Réservoir d'eau (0.9 L)
4 Coffee outlet /Sortie Café
5 Used capsule container /Bac à capsules usagées
6 Drip tray (push inside for Latte Macchiato glass)/Bac d'égouttage (pousser vers l'intérieur pour les verres à Latte Macchiato)

7 Left grid /Grille gauche

8 Right grid /Grille droite

9 Descaling pipe storage door (pull to open) / Compartiment pour l'embout de détartrage (tirer pour ouvrir)

10 Descaling pipe /Embout de détartrage

11 Steam connector door/Volet du connecteur vapeur

12 Steam connector/Connecteur vapeur

Tactile beverage buttons/ Touches tactiles de sélection boisson

13 ON/OFF button /Interrupteur général (ON/OFF)
15 Lungo 110 ml /Lungo 110 ml
16 Espresso 40 ml/Espresso 40 ml
17 Ristretto 25 ml /Ristretto 25 ml
19 Latte Macchiato /Latte Macchiato
20 Cappuccino /Cappuccino
21 Warm milk froth /Mousse de lait chaude

Alert/Alerte

14 "Descaling" : descaling alert refer to section "Descaling" / "Descaling" : alerte détartrage (se réferer au paragraphe "détartrage")
18 "Clean" ☆ : milk system cleaning alert refer to section "Preparing Cappuccino" / "Clean" ☆ : nettoyage du système Cappuccino (se référer au paragraphe "préparer un Cappuccino")

22 Lid detach button /Bouton de déclipage du couvercle
23 Milk container Lid /Couvercle du réservoir à lait
24 Milk froth density: MIN/Indicateur de mousse min.
25 Position for milk froth regulator knob (insertion/removal) / Position du bouton de réglage de la mousse de lait (insérer/sortir)
26 Milk froth regulator knob / Bouton de réglage de la mousse de lait
27 CLEAN ☆ : Rinsing button / CLEAN ☆ : Bouton de rinçage
28 Milk froth density: MAX / Indicateur de mousse max.
29 Rapid Cappuccino System connector/Connecteur du Rapid Capuccino System
30 Milk spout /Buse à lait
31 Milk Spout Lever /Levier de la buse à lait
32 Milk aspiration tube /Tube d'aspiration du lait
33 Milk container (0.35 L) / Réservoir à lait (0.35 L)

Nespresso un système exclusif pour reproduire à l'infini un Espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d'un système d'extraction unique à très haute pression (jusqu'à 19 bars). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de café, lui donner du corps et lui offrir une crema* d'une densité et d'une onctuosité incomparables. *mousse de café

CONTENT/CONTENT

CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
i INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine.
AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparait, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter d'éventuels dangers et dommages.
i INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre appareil.

OVERVIEW / VUE D'ENSEMBLE 4

SAFETY PRECAUTIONS / CONSIGNES DE SECURITE 6

PACKAGING CONTENT / CONTENU DE L'EMBALLAGE 12

FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE / PREMIÈRE UTILISATION

OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE NON-UTILISATIONPRÉPARATION CAFÉ 13

COFFEE PREPARATION / PRÉPARATION CAFÉ 15

ASSEMBLING DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.)/

MONTAGE/DÉMONTAGE DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.) 15

PREPARING CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH /

PRÉPARATION DU CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE 16

⚠ AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l'appareil. Veuillez les lire attentivement avant d'utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.

⚠ AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d'éventuels dangers et dommages.

i INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre appareil.

  • Cet appareil est destiné à préparer des boissons conformément à ces instructions.
  • N'utilisez pas l'appareil pour d'autres usages que ceux prévus.
  • Cet appareil a été conçu seulement pour un usage intérieur, pour un usage dans des conditions de températures non extrêmes.
  • Protégez votre appareil des effets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d'eau et de l'humidité.
  • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n'est pas conçu pour être utilisé dans: les espaces cuisines des magasins, bureaux et d'autres environnement de travail; les fermes; par les clients dans les hôtels, motels ou d'autres environnements résidentiels; des environnements type bed & breakfast.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des

instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.

  • Conservez l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus.
  • Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
  • Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s'appliquera pas en cas d'usage

commercial, d'utilisations ou de manipulations inappropriées, de dommages résultant d'un usage incorrect, d'un fonctionnement erroné, d'une réparation par un non professionnel ou du non respect des instructions.

Evitez les risques d'incendie et de choc électrique fatal

  • En cas d'urgence: débranchez immédiatement l'appareil de la prise électrique.
  • Branchez l'appareil uniquement à des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. Assurez-vous que la tension de la source d'énergie soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L'utilisation d'un branchement inadapté annule la garantie.

L'appareil doit être connecté uniquement après l'installation

- Ne tirez pas le cordon d'alimentation sur des bords tranchants, attachez-le ou laissez-le pendre.

  • Gardez le cordon d'alimentation loin de la chaleur et de l'humidité.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent après-vente ou des personnes de même qualification, afin d'éviter tous risques.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, ne faites pas fonctionner l'appareil.
  • Retournez votre appareil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé.
  • Si une rallonge électrique s'avère nécessaire, n'utilisez qu'un câble relié à la terre, dont le conducteur a une section d'au moins 1.5 mm ^2 .
  • Afin d'éviter de dangereux dommages, ne placez jamais l'appareil sur ou à côté de surfaces chaudes telles que les radiateurs, les cuisinières, les fours, les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des sources de chaleur similaires.
  • Placez-le toujours sur une surface horizontale, stable et régulière. La surface doit être résistante à la chaleur et aux fluides comme:

l'eau, café, le détartrant ou autres.
- Débranchez l'appareil de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
- Débranchez en tirant par la fiche et non par le cordon d'alimentation ou il pourrait être endommagé.
- Avant le nettoyage et l'entretien de votre appareil, débranchez-le de la prise électrique et laissez-le refroidir.
- Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées.
- Ne plongez jamais l'appareil, en entier ou en partie, dans l'eau ou dans d'autres liquides.
- Ne mettez jamais l'appareil ou une partie de celui-ci dans un lave-vaisselle, excepté le Rapid Cappuccino System (R.C.S.).
- L'électricité et l'eau ensemble sont dangereux et peuvent conduire à des chocs électriques mortels.
- N'ouvrez pas l'appareil. Voltage dangereux à l'intérieur.
- Ne mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc

électrique!

Évitez les dommages possibles lors de l'utilisation de l'appareil

  • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
  • N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou ne fonctionne pas parfaitement. Débranchez-le immédiatement de la prise électrique. Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la réparation ou le réglage de votre appareil.
  • Un appareil endommagé peut provoquer des chocs électriques, brûlures et incendies.
  • Refermez toujours bien complètement le levier et ne le soulevez jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent se produire.
  • Ne mettez pas vos doigts sous la sortie café, il y a un risque de brûlure.
  • Ne mettez pas vos doigts dans le compartiment à capsules ou

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Évitez les dommages possibles lors de l'utilisation de l'appareil - 1

dans le bac de récupération des capsules. Risque de blessure!

  • Ne touchez pas les surfaces rendues chaudes durant ou après une préparation ou un détartrage: l'embout de détartrage et la buse à lait. Utilisez les poignées ou boutons.
  • Si la quantité de café programmée excède 150 ml; laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de preparer un autre café. Risque de surchauffe!
  • L'eau peut s'écouler autour d'une capsule, quand celle-ci n'a pas été perforée par les lames, et endommager l'appareil.
  • N'utilisez jamais une capsule endommagée ou déformée. Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez l'appareil et débranchez-le avant toute opération. Appelez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé.
  • Remplissez toujours le réservoir avec de l'eau potable et fraîche.
  • Videz le réservoir d'eau si l'appareil n'est pas utilisé pendant

une durée prolongée (vacances etc...).

  • Remplacez l'eau du réservoir d'eau quand l'appareil n'est pas utilisé pendant un week-end ou une période de temps similaire.
  • N'utilisez pas l'appareil sans le bac d'égouttage et sa grille afin d'éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
  • Ne nettoyez jamais votre appareil avec un produit d'entretien ou un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l'appareil.
  • Pour nettoyer la machine, utilisez seulement des chiffons propres.
  • Lors du déballage de l'appareil, retirez le film plastique et jetez le.
  • Cet appareil est conçu pour des capsules de café Nespresso disponibles exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé.
  • Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles sévères. Des tests de fiabilité, dans des conditions réelles d'utilisation, sont effectués au hasard sur des

unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc montrer des traces d'une utilisation antérieure.
- Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis la notice d'utilisation.

Détartrage

- Lorsqu'il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso, permet d'assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie et vous permet de maintenir une expérience café aussi parfaite qu'au premier jour.

⚠ AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d'autres produits (du type vinaigre) qui laisseraient un goût au café et pourraient endommager la machine. Pour tout renseignement

complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.

CONSERVEZ LES

INSTRUCTIONS

SUIVANTES

Transmettez-les aux

utilisateurs ultérieurs.

- Ce manuel d'instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com

FR

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - SUIVANTES - 1

PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 1

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 2
Coffee machine Machine à café

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 3
User manual Mode d'emploi

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 4
Care of Rapid Cappuccino System leaflet Instruction pour l'entretien du Rapid Cappuccino System

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 5
Nespresso capsule tasting gift Coffret de dégustation de capsules Nespresso

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 6
"Welcome to Nespresso folder" Pochette de bienvenue Nespresso

Vous pouvez vous référer aux vidéos Assistance Nespresso

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 7

EN

FR

⚠️ CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire.
⚠ AVERTISSEMENT: commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d'incendie.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 8

  1. The water tank can be carried by its cover.
  2. Le réservoir d'eau peut être porté par son couvercle.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 9

  1. When unpacking the machine, remove the plastic film and dispose from both left grid and right grid, and machine panels.
  2. Quand vous déballez la machine, retirer le film plastique des grilles d'égouttage gauche et droite et des panneaux de la machine.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 10

  1. Rinse the water tank before filling with potable water up to maximum level.
  2. Rincez le réservoir d'eau avant de le remplir d'eau potable jusqu'au niveau maximum.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 11

  1. Remove the water tank, drip tray, and capsule container. Adjust the cable length and store the excess in the cable guide under the machine.
  2. Retirez le reservoir d'eau, le bac d'égouttage et le bac à capsules usagées. Réglez la longueur du câble en utilisant le logement prévu à cet effet sous la machine.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 12

  1. Put the machine in upright position, plug machine into mains.
  2. Placez la machine en position verticale, branchez-la à la prise électrique.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 13

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 14

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 15

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 16

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 17

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 18

  1. Switch the machine on. For the first 2 seconds, the automatic power off and water hardness setting are indicated with steady light.
  2. Allumez la machine. Pendant les 2 premières secondes les touches lumineuses indiquent les réglages enregistrés pour l'arrêt automatique et la dureté d'eau.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L'EMBALLAGE - 19

How to read automatic power off and water hardness settings:/Comment connaître les réglages enregistés pour l'arrêt automatique et la dureté d'eau:

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - How to read automatic power off and water hardness settings:/Comment connaître les réglages enregistés pour l'arrêt automatique et la dureté d'eau: - 1
Descaling

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - How to read automatic power off and water hardness settings:/Comment connaître les réglages enregistés pour l'arrêt automatique et la dureté d'eau: - 2
Clean

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - How to read automatic power off and water hardness settings:/Comment connaître les réglages enregistés pour l'arrêt automatique et la dureté d'eau: - 3

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - How to read automatic power off and water hardness settings:/Comment connaître les réglages enregistés pour l'arrêt automatique et la dureté d'eau: - 4

Réglage de l'arrêt automatique, voir page 28

— Lungo for 8 h /Lungo pour 8 h
— Espresso for 30 min/

Espresso pour 30 min

– Ristretto 9 min/

Ristretto pour 9 min

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de l'arrêt automatique, voir page 28 - 1
Descaling

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de l'arrêt automatique, voir page 28 - 2
Clean

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de l'arrêt automatique, voir page 28 - 3

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de l'arrêt automatique, voir page 28 - 4

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de l'arrêt automatique, voir page 28 - 5

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de l'arrêt automatique, voir page 28 - 6

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de l'arrêt automatique, voir page 28 - 7

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de l'arrêt automatique, voir page 28 - 8

Réglage de la dureté de l'eau, voir page 26

Lait chaud: niveau 2

Lait chaud + Cappuccino: niveau 4

25 sec.

Après les 2 premières secondes, la machine chauffe pendant environ

25 secondes (touches clignotantes).

La machine est prête lorsque la lumière des touches est fixe.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de la dureté de l'eau, voir page 26 - 2

  1. Rinsing: place a container under coffee outlet and press the lungo button. Repeat three times.
  2. Rinçage: placez un récipient sous la sortie café et appuyez sur la touche Lungo. Répétez trois fois cette opération.
    i INFORMATION: machines are fully tested after being produced. Some traces of coffee powder could be found in rinsing water.
    i INFORMATION:toutes nos machines sont entièrement testées après avoir été fabriquées. Des traces de poudre de café peuvent être visibles dans l'eau de rinçage.

  3. Disassemble the Rapid Cappuccino System (R.C.S.) and clean all 6 components in the upper level of your dishwasher. In case a dishwater is not available, refer to the "Hand Washing of Rapid Cappuccino System (R.C.S.)" section. After reassemble and re-attach the R.C.S. to the machine, use the "Clean" button before preparing milk beverage.

  4. Démonter les 6 pièces du Système Rapide Cappuccino (R.C.S.) et placer tous les éléments dans le tiroir supérieur du lave-vaisselle. Si vous ne disposez pas d'un lave-vaisselle, se référer à la section lavage à la main du Système Rapide Cappuccino (R.C.S.). Après avoir remonté le R.C.S. et l'avoir reconnecté à la machine, utilisez le bouton "Clean" avant toute préparation à base de lait.

NOTE: during heat up, you can press any coffee buttons. The coffee will then flow automatically when the machine is ready.
NOTE: durant le chauffage de la machine, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche café. Le café s'écoulera automatiquement dès que la machine sera prête.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de la dureté de l'eau, voir page 26 - 3

  1. Lift the lever completely and insert the capsule.
  2. Levez le levier complètement et insérez la capsule.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de la dureté de l'eau, voir page 26 - 4

  1. Close the lever and place a cup under the coffee outlet.
  2. Fermez le levier et placez une tasse sous la sortie café.

110 ml →

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de la dureté de l'eau, voir page 26 - 5

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de la dureté de l'eau, voir page 26 - 6

40 ml →

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de la dureté de l'eau, voir page 26 - 7

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de la dureté de l'eau, voir page 26 - 8

25 ml →

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de la dureté de l'eau, voir page 26 - 9

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de la dureté de l'eau, voir page 26 - 10

  1. Press the Ristretto (25 ml), the Espresso (40 ml) or the Lungo (110 ml) button. Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow or top up your coffee, press again.
  2. Appuyez la touche Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) ou Lungo (110 ml). La préparation s'arrêtera automatiquement. Pour arrêter l'écoulement de votre café ou pour rallonger votre café, appuyez à nouveau.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - Réglage de la dureté de l'eau, voir page 26 - 11

  1. Take the cup. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container.
  2. Prenez la tasse. Levez et fermez le levier pour éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées.

ASSEMBLING DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.)

MONTAGE/DÉMONTAGE DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.)

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - MONTAGE/DÉMONTAGE DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.) - 1

  1. Remove the milk container lid and unplug milk aspiration tube.
  2. Retirez le couvercle du réservoir à lait et retirez le tuyau d'aspiration de lait.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - MONTAGE/DÉMONTAGE DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.) - 2

  1. Remove the milk froth regulator knob by turning it until 📄 and pulling it up.
  2. Retirez le bouton de réglage de mousse en le tournant jusqu'à 🎋 et tirez-le.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - MONTAGE/DÉMONTAGE DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.) - 3

  1. Remove Rapid Cappuccino System connector by unlocking it from 🔒 to 🔍 and pulling it off.
  2. Retirez le connecteur du Rapid Cappuccino System en le déverrouillant de à et le tirant ensuite.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - MONTAGE/DÉMONTAGE DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.) - 4

i INFORMATION: for a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4°C).
i INFORMATION: pour une mousse parfaite, utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé à température du réfrigérateur (environ 4° C).

4°C

  1. Fill the milk container with desired quantity of milk.
  2. Remplissez le réservoir à lait avec la quantité de lait souhaité.

i INFORMATION: when the milk container is empty, before refilling, thoroughly rinse it and the milk aspiration tube with potable water.
i INFORMATION: lorsque le réservoir de lait est vide, avant de le remplir, rincez le abondamment avec de l'eau potable ainsi que le tuyau d'aspiration de lait.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - MONTAGE/DÉMONTAGE DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.) - 6

  1. Close the milk container.
  2. Fermez le réservoir à lait.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - MONTAGE/DÉMONTAGE DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.) - 7

  1. Open the steam connector door by sliding it to the right.
  2. Ouvrez le volet du connecteur vapeur en le faisant coulisser vers la droite.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - MONTAGE/DÉMONTAGE DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.) - 8

  1. Lift the lever completely and insert the capsule.
  2. Levez le levier complètement et insérez la capsule.

i INFORMATION: only for Cappuccino or Latte Macchiato. Skip this step when preparing a Warm milk froth only.
i INFORMATION: seulement en cas de préparation de Cappuccino ou Latte Macchiato. Ignorez cette étape en cas de préparation de mousse de lait chaude.

PREPARING CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH PRÉPARATION DU CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PREPARING CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH PRÉPARATION DU CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE - 1

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PREPARING CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH PRÉPARATION DU CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE - 2

  1. Adjust the milk froth regulator knob according to the volume of froth you want.
  2. Ajustez le bouton de réglage de la mousse de lait au volume de mousse souhaité.
    NOTE: do not overturn the milk froth regulator. Overturned position is for inserting/ removing dial for cleaning.
    NOTE: ne tournez pas complètement le bouton de réglage. Cette position sert à retirer le bouton pour le nettoyage.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - PREPARING CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH PRÉPARATION DU CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE - 3

  1. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. Place a container under milk spout.
  2. Levez et fermez le levier pour éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées. Placez un récipient sous la buse à lait.

i INFORMATION: for cappuccino or Latte Macchiato, the preparation starts after a few seconds (first milk and then coffee) and will stop automatically. For Warm milk froth, only milk froth will be prepared.
i INFORMATION: pour le Cappuccino et le Latte Macchiato, l'écoulement commence après quelques secondes (le lait en premier, puis le café) et s'arrêtera automatiquement. Pour la mousse de lait chaude, seulement de la mousse de lait coulera.

  1. At the end of the preparation, the "CLEAN" ☆ shines orange.
  2. A la fin de la préparation la touche Clean ☆ s'illumine en orange.
    i INFORMATION: rinse the milk system after each use.
    i INFORMATION: rincez le système à lait après chaque utilisation.

EN PREPARING CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH FR PRÉPARATION DU CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EN PREPARING CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH FR PRÉPARATION DU CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE - 1

  1. Press and hold the "CLEAN" button until machine stops pumping automatically. Rinsing process lasts approximately 16 seconds. "CLEAN" blinks. Milk system rinsing process starts and hot water combined with steam flows through the milk spout.
  2. Pressez et maintenez la touche «CLEAN» ☆ jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement. Le rinçage dure environ 16 secondes. «CLEAN» ☆ clignote. Le rinçage du système lait commence, de l'eau chaude et de la vapeur s'écoulent par la buse à lait.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EN PREPARING CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH FR PRÉPARATION DU CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE - 2

  1. When the rinsing process is finished, the "CLEAN" ☆ alert is resumed.
  2. Lorsque le rinçage est terminé, l'alerte «CLEAN» ☆ s'éteint.

4°C

  1. Disconnect the R.C.S. from machine and place it immediately in the refrigerator. Close the machine steam connector door.
  2. Déconnectez le R.C.S. de la machine et placez-le de suite dans le réfrigérateur. Fermez la porte d'accès au connecteur vapeur.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EN PREPARING CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH FR PRÉPARATION DU CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE - 4

  1. After each use, disassemble the Rapid Cappuccino System, and clean all components in the upper side of your dishwasher. In case a dishwasher is not available, refer to section Hand washing of Rapid Cappuccino System (R.C.S.).
  2. Après chaque utilisation, démontez le Rapid Capuccino System, et lavez tous les composants dans le panier supérieur de votre lave-vaisselle. Si vous ne disposez pas d'un lave-vaisselle, référez-vous à la section Lavage à la main du Rapid Capuccino System (R.C.S.).

i INFORMATION: refer to section "Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S.)". i INFORMATION: référez-vous à la section «Montage/Démontage du Rapid Cappuccino System (R.C.S.)».

⚠ AVERTISSEMENT: le lait ne doit pas être conservé plus de 2 jours dans le réfrigérateur. Si le réservoir à lait est conservé en dehors du réfrigérateur pendant plus de 2 heures, démontez le R.C.S. et nettoyez tous les composants (voir les recommandations de lavage au lave-vaisselle et lavage à la main).

CAUTION: this milk should not be kept for more than 2 days in the refrigerator. In the case the milk container is kept outside refrigerator for longer than 2 hours, disassemble the R.C.S. and clean all components (refer to dishwashing or hand washing recommendations). AVERTISSEMENT: le lait ne doit pas être conservé plus de 2 jours dans le réfrigérateur. Si le réservoir à lait est conservé en dehors du réfrigérateur pendant plus de 2 heures, démontez le R.C.S. et nettoyez tous les composants (voir les recommandations de lavage au lave-vaisselle et lavage à la main).

i INFORMATION: follow the step 1-2 of section "coffee preparation".
i INFORMATION: suivre les instructions 1-2 du paragraphe «Préparer un café».

3 sec.

  1. Touch and hold Ristretto, Espresso or Lungo button for at least 3 sec to enter the programming mode. Brewing starts. Button blinks fast: programming mode.
  2. Appuyez et maintenez appuyé la touche Ristretto, Espresso ou Lungo pendant au moins 3 sec. pour entrer dans le mode programmation. L'écoulement commence. En mode programmation les touches clignotent rapidement.

NOTE: please refer to factory settings section for min/max programmable quantities.
NOTE: référez-vous au paragraphe «Réglages usine» pour connaître les quantités programmables min. et max.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EN PREPARING CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH FR PRÉPARATION DU CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE - 6

  1. Release button when desired volume is reached.
  2. Relâchez la touche lorsque la quantité désirée est obtenue.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EN PREPARING CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH FR PRÉPARATION DU CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE - 7

  1. Water volume is now stored for the next coffee preparations. Button blinks 3 times to confirm the new water volume.
  2. Le volume d'eau est maintenant programmé pour les prochaines préparations de café. La touche programmée clignote 3 fois pour confirmer la nouvelle programmation.

EN PROGRAMMING QUANTITY FOR CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH FR PROGRAMMER LA QUANTITÉ DE CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE

i INFORMATION: follow the steps 1-8 of section "Preparing Cappuccino and Latte Macchiato".
i INFORMATION: suivez les instructions 1 à 8 du paragraphe «Préparer un cappuccino et un Latte Macchiato».

3 sec.

  1. Touch and hold Cappuccino/ Latte Macchiato/ Warm milk froth button for at least 3 sec. Milk frothing starts. Button blinks fast: programming mode.
  2. Appuyez et maintenez appuyé la touche Cappuccino/Latte Macchiato/Mousse de lait chaude pendant au moins 3 sec. La préparation de mousse de lait commence. En mode programmation les touches clignotent rapidement.
    NOTE: please refer to "Factory settings" section for min/max programmable quantities.
    NOTE: référez-vous paragraphe «Réglages usine» pour connaître les quantités programmables min. et max.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EN PROGRAMMING QUANTITY FOR CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH FR PROGRAMMER LA QUANTITÉ DE CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE - 2

  1. Touch and hold the same button. Brewing starts. Release button when desired coffee volume is reached. Recipe volume is now stored for the next preparations. Button blinks 3 times to confirm the new water volume.
  2. Appuyez et maintenez appuyé la même touche. L'écoulement café commence. Relâcher le bouton lorsque la quantité de café est atteinte. La quantité de la recette est maintenant programmée pour les prochaines préparations. La touche programmée clignote 3 fois pour confirmer la nouvelle programmation.
    NOTE: the milk froth volume depends on the kind of milk that is used, its temperature and the position of the milk regulator knob.
    NOTE: le volume de mousse de lait dépend de la qualité de lait choisie, de sa température et de la position du sélecteur de mousse.

i INFORMATION: do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components.
INFORMATION: n'utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou à base de solvants. Utilisez un chiffon humide et un agent nettoyant doux pour nettoyer la surface de la machine. Ne lavez aucun composant de la machine au lave-vaisselle, excepté les composants du Rapid Cappuccino System.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EN PROGRAMMING QUANTITY FOR CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH FR PROGRAMMER LA QUANTITÉ DE CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE - 3

  1. Remove drip tray, capsule container. Empty and rinse. Remove water tank. Empty, rinse it before filling with fresh potable water.
  2. Retirez la grille d'égouttage et le bac à capsules. Videz-le et rincez-le. Retirez le réservoir d'eau. Videz-le, rincez-le avant de le remplir avec de l'eau potable fraîche.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EN PROGRAMMING QUANTITY FOR CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH FR PROGRAMMER LA QUANTITÉ DE CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE - 4

  1. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. Place a container under coffee outlet and press the Lungo button to rinse.
  2. Levez et fermez le levier pour éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées. Placez un récipient sous la sortie café, appuyez sur la touche Lungo pour rincer.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EN PROGRAMMING QUANTITY FOR CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-WARM MILK FROTH FR PROGRAMMER LA QUANTITÉ DE CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-MOUSSE DE LAIT CHAUDE - 5

  1. Clean the coffee outlet with a clean damp cloth. Clean the machine surface using a clean damp cloth.
  2. Nettoyer la sortie café à l'aide d'un chiffon propre et humide. Nettoyez la machine à l'aide d'un chiffon propre et humide.

HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.)

LAVAGE À LA MAIN DU SYSTÈME RAPIDE CAPPUCCINO (R.C.S.)

i INFORMATION: when a dishwasher is not available, the R.C.S. components can be washed by hand. In that case, the procedure must be performed daily for a maximum efficiency.
i INFORMATION: en l'absence de lave-vaisselle, les composants du R.C.S. peuvent être lavés à la main. Dans ce cas, le nettoyage doit être réalisé quotidiennement pour une meilleure efficacité.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - LAVAGE À LA MAIN DU SYSTÈME RAPIDE CAPPUCCINO (R.C.S.) - 1

  1. Soak all components in warm/hot potable water together with mild/soft detergent for at least 30 minutes and rinse thoroughly with warm/hot potable water. Do not use strong odor mild/soft detergents.
  2. Laissez tremper tous les composants dans de l'eau potable chaude mélangée à un détergent doux pendant minimum 30 minutes puis rincez abondamment avec de l'eau potable chaude. N'utilisez pas de détergent fortement odorant.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - LAVAGE À LA MAIN DU SYSTÈME RAPIDE CAPPUCCINO (R.C.S.) - 2

  1. Clean the interior of the Milk tank with mild/soft detergent and rinse with warm/ hot potable water. Do not use abrasive material that might damage the surface of the equipment.
  2. Nettoyez l'intérieur du réservoir à lait avec du détergent doux puis rincez avec de l'eau potable chaude. N'utilisez pas d'abrasif qui pourrait endommager la surface de la pièce.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - LAVAGE À LA MAIN DU SYSTÈME RAPIDE CAPPUCCINO (R.C.S.) - 3

  1. Dry all parts with a fresh and clean towel, cloth or paper and reassemble.
  2. Séchez toutes les pièces avec une serviette propre, un chiffon ou du papier et remontez l'ensemble.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - LAVAGE À LA MAIN DU SYSTÈME RAPIDE CAPPUCCINO (R.C.S.) - 4

  1. After reassemble and re-attach the RCS to the machine, use the "Clean" button before preparing milk beverage.
  2. Après avoir remonté le R.C.S. et l'avoir reconnecté à la machine, utilisez le bouton "Clean" avant toute préparation à base de lait.

RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS/RÉTABLIR LES RÉGLAGES USINE

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS/RÉTABLIR LES RÉGLAGES USINE - 1

  1. Switch the machine ON.
  2. Allumez la machine.
    i NOTE: remove milk jug.
    i NOTE: enlevez le pot à lait.

3 sec.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS/RÉTABLIR LES RÉGLAGES USINE - 3

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS/RÉTABLIR LES RÉGLAGES USINE - 4

  1. Press the Latte Macchiato and Warm milk froth buttons simultaneously for 3 seconds to enter Menu mode: descaling and clean alerts start blinking.
  2. Appuyez simultanément les touches Latte Macchiato et Mousse de lait pendant 3 sec. pour entrer dans le mode Menu: les touches d'alerte détartrage et nettoyage clignotent.

NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec if no actions are performed or can be exited manually by pressing the Latte Macchiatto and Milk froth buttons simultaneously for 3 seconds. NOTE: le mode Menu se désactive après 30 sec sans action, il est possible d'en sortir manuellement en appuyant simultanément sur les touches Latte Macchiato et Mousse de lait pendant 3 secondes.

EN

FR

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS/RÉTABLIR LES RÉGLAGES USINE - 5

flowchart
graph TD
    A["Start Cup"] --> B["Step 1"]
    B --> C["Step 2"]
    C --> D["Step 3"]
    D --> E["Step 4"]
    E --> F["End Cup"]
  1. Touch in a single continuous movement the following buttons: Milk Froth ->Cappuccino ->Latte Macchiato ->Lungo ->Espresso ->Ristretto.
  2. Appuyer successivement dans un mouvement continu sur les touches: mousse de lait->Cappuccino ->Latte Macchiato->Lungo ->Espresso ->Ristretto.

  3. The Warm milk froth button blinks to indicate reset mode. Press it to confirm. All buttons blink 3 times: all volumes are reset.

  4. La touche Mousse de lait chaude clignote pour indiquer que les quantités sont rétablies. Presser cette touche pour confirmer, toutes les touches clignotent 3 fois: tous les volumes d'origine sont rétablis.

  5. The menu exits automatically and machine returns to ready mode.

  6. La sortie du mode Menu se fait automatiquement et la machine est prête.

FACTORY SETTINGS RÉGLAGES USINE

⚠️ CAUTION: if coffee volumes higher than 150 ml are programmed: let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee. Risk of overheating!
⚠ AVERTISSEMENT: si la quantité de café programmée excède 150 ml; laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de préparer un autre café. Risque de surchauffe!

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - FACTORY SETTINGS RÉGLAGES USINE - 1

Lungo: 110 ml Lungo: 110 ml

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - FACTORY SETTINGS RÉGLAGES USINE - 2

Latte Macchiato Milk*: 150 ml/Coffee: 40 ml Latte MacchiatoLait*: 150 ml/Café: 40 ml

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - FACTORY SETTINGS RÉGLAGES USINE - 3

Automatic power off 9 min Arrêt complet automatique 9 min

NOTE: we recommend you to keep factory settings for Ristretto, Espresso and Lungo to ensure the best in cup results for each of our coffee varieties.
NOTE: nous vous recommandons de conserver les réglages usine pour le Ristretto, Espresso et Lungo afin d'assurer le meilleur résultat dans la tasse pour toutes nos variétés de cafés.

La volume de lait peut être programmé de 30 à 200 ml. Le volume de café peut être programmé de 25 à 200 ml.

NOTE: *the milk froth volume depends on the kind of milk that is used, its temperature and the position of the milk regulator knob.
NOTE: *le volume de la mousse de lait dépend de la nature de lait utilisé, de sa température et de la position du bouton de réglage de mousse à lait.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - FACTORY SETTINGS RÉGLAGES USINE - 4

DESCALING/DÉTARTRAGE

⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 1

NOTE: to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day, follow the below process.
NOTE: afin d'assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie et de maintenir une experience café aussi parfaite qu'au premier jour nous vous recommandons de suivre les instructions suivantes.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 2

  1. Open the descaling pipe storage door. Plug the descaling pipe into steam connector of machine.
  2. Ouvrir l'espace de rangement de l'emboût de détartrage. Connecter l'embout détartrage sur le connecteur vapeur de la machine.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 3

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 4
Descaling

  1. Descale the machine when descaling alert shines orange in ready mode.
  2. Détartrez la machine lorsque l'alerte détartrage est allumée en orange en mode marche.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 5

  1. Lift and close the lever to eject any capsules in the used capsule container.
  2. Levez et fermez le levier afin d'éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 6

Descaling
DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 7

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 8

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 9

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 10

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 11

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 12

  1. The machine enters the descaling mode. The descaling alert blinks orange during the entire descaling process. The Warm milk froth button shines white.
  2. La machine entre en mode détartrage. Le voyant d'alerte détartrage clignote en orange pendant tout le processus de détartrage. La touche lumineuse de mousse de lait chaude s'allume en blanc.

100 ml + 500 ml ① ②

  1. Empty the drip tray and the used capsules container. Fill the water tank with 100 ml of Nespresso descaling agent and 500 ml water.
  2. Videz le bac d'égouttage et le bac à capsules usagées. Remplissez le réservoir d'eau avec 100 ml de produit détartrant Nespresso et 500 ml d'eau.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 14

  1. Place a container with a minimum 1 litre capacity under both the coffee outlet and under the descaling pipe nozzle.
  2. Positionner un récipient d'une contenance minimum d'un litre sous la sortie café et l'embout de détartrage.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 15

  1. Press the Warm milk froth button. Descaling product flows alternately through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray.
  2. Presser la touche Mousse de lait chaude. Le produit détartrant coule alternativement de la sortie café, de l'embout détartrage et du bac d'égouttage.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 16

  1. Press the Warm milk froth button again. The rinsing cycle continues through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray until the water tank turns empty.
  2. Appuyez la touche Mousse de lait chaude à nouveau. Le rinçage continue par la sortie café, l'embout détartrage et le bac d'égouttage.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 17

  1. When the descaling cycle is finished (water tank runs empty), the Warm milk froth button shines.
  2. Lorsque le cycle de détartrage est terminé (le réservoir d'eau est vide), la touche Mousse de lait chaude s'allume.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 18

  1. Once the rinsing process is finished, the machine switches off. Remove and store descaling pipe. Empty drip tray and used capsules container. Fill water tank with fresh potable water.
  2. Lorsque le rinçage est terminé, la machine s'éteint. Retirez et rangez l'embout détartrage dans son logement. Vider le bac égouttoir et le bac de capsules usagées. Remplissez le réservoir d'eau fraîche potable.

x5 max

  1. Empty the used capsules container, drip tray, rinse out and fill the water tank with fresh potable water up to level MAX.
  2. Videz le bac à capsules usagées, le bac d'égouttage, rincez le réservoir et le remplir complètement d'eau fraîche potable.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 20

  1. Clean the machine using a damp cloth. You have now finished descaling the machine.
  2. Nettoyez la machine à l'aide d'un chiffon humide. Vous avez terminé le détartrage de la machine.

1 sec.

  1. Place the water hardness sticker under water for 1 second.
  2. Placez la bande test sous l'eau pendant 1 seconde.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 22

  1. The number of red squares indicates the water hardness level.
  2. Le nombre de carrés rouges indique le niveau de dureté de l'eau.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 23

  1. Switch the machine ON.
  2. Allumez la machine.
    NOTE: remove milk jug.
    i NOTE: enlevez le pot à lait.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 24

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 25

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 26
3 sec.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 27
Descaling

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 28

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 29

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 30

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 31

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 32
Clean

  1. Press the Latte Macchiato and Warm milk froth buttons simultaneously for 3 seconds to enter Menu mode: descaling and clean alerts start blinking.
  2. Appuyez simultanément sur les touches Latte Macchiato et Mousse de lait chaude pendant 3 secondes pour entrer dans le mode Menu: les voyants d'alerte détartrage et nettoyage clignotent.

NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec. if no actions are performed. It can be exit manually by pressing the Latte Macchiatto and Milk froth buttons simultaneously for 3 seconds.
NOTE: le mode Menu se désactive après 30 sec sans action. Il est possible d'en sortir manuellement en appuyant simultanément sur les touches Latte Macchiato et Mousse de lait pendant 3 secondes.

Water hardness table/ Tableau de dureté d'eau
Level/NiveaudHfHmg/L CaCo3
Latte Macchiato0<3<5<50
Cappuccino1>4>7>70
Warm milk froth/*2>7>13>130
+ Warm milk froth/*+ Latte Macchiato3>14>25>250
+ Warm milk froth/*+ Cappuccino4>21>38>380

* Mousse de lait chaude

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 33

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 34

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 35

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 36

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 37

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - ⚠ AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. - 38

  1. Touch in a single continuous movement the following buttons: Latte Macchiato ->Cappuccino ->Milk froth. The current water hardness setting is indicated by the corresponding buttons (steady light).
  2. Appuyer successivement dans un mouvement continu les touches: Latte Macchiato->Cappuccino-> Mousse de lait. Le réglage de la dureté de l'eau est indiqué par les touches lumineuses correspondantes (lumière fixe).

  3. Now, within 15 sec, you can set the desired value by pressing the corresponding button. They blink 3 times rapidly to confirm new value.

  4. Vous disposez maintenant de 15 secondes pour programmer la dureté souhaitée en appuyant sur les touches correspondantes. Elles clignotent 3 fois pour confirmer la nouvelle valeur choisie.

  5. The menu exits automatically and machine returns to ready mode.

  6. La sortie du mode Menu se fait automatiquement et la machine est prête.

EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 1

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 2

  1. Switch the machine ON.
  2. Allumez la machine.
    NOTE: remove milk jug.
    NOTE: enlevez le pot à lait.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 3

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 4

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 5

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 6

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 7

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 8

  1. Touch in a single continuous movement the following buttons: Cappuccino -> Espresso.
  2. Appuyez successivement dans un mouvement continu sur les touches: Cappuccino-> Espresso.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 9

  1. Remove the water tank. Lift and close the lever to eject any remaining capsule. Place a container under the coffee outlet.
  2. Retirez le réservoir à eau. Levez et fermez le levier pour ejecter la capsule. Placez un récipient sous la sortie café.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 10

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 11

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 12

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 13

  1. The Warm milk froth button blinks for confirmation. Once pressed, the emptying starts. The coffee buttons blink alternately: emptying mode in progress.
  2. La touche Mousse de lait chaude clignote pour confirmation. Pressez la touche et la vidange commence. Les touches café clignotent alternativement, la vidange est en cours.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 14

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 15

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 16

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 17

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 18

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 19

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 20

  1. Press the Latte Macchiato and Warm milk froth buttons simultaneously for 3 seconds to enter Menu mode: the descaling and clean alerts start blinking.
  2. Appuyez simultanément sur le touches Latte Macchiato et Mousse de lait chaude pendant 3 secondes pour entrer dans le Menu: les voyants d'alerte détartrage et nettoyage clignotent.

NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec if no actions are performed or can be exited manually by pressing the Latte Macchiatto and Milk froth buttons simultaneously for 3 seconds.
NOTE: le mode Menu se désactive après 30 sec sans action. Il est possible d'en sortir manuellement en appuyant simultanément sur les touches Latte Macchiato et Mousse de lait pendant 3 secondes.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 21

  1. When the process is finished, the machine switches off automatically.
  2. Lorsque la vidange est terminée, la machine s'éteint automatiquement

NOTE: appliance will be blocked for approximately 10 minutes after emptying.
NOTE: L'appareil ne peut être utilisé après la vidange pendant 10 min. environ.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION - 22

AUTOMATIC POWER OFF/ARRÊT AUTOMATIQUE

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - AUTOMATIC POWER OFF/ARRÊT AUTOMATIQUE - 1

i INFORMATION: this machine is equipped with an excellent energy consumption profile as well as an automatic power off function (OW) which enables you to save energy. The appliance switches off after 9 minutes after last use. (factory settings).
i INFORMATION: cette machine est dotée d'un excellent profil de consommation d'énergie, ainsi que d'une fonction d'arrêt automatique qui permet d'économiser l'énergie. L'appareil s'éteint après 9 min. de non utilisation (réglage usine).

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - AUTOMATIC POWER OFF/ARRÊT AUTOMATIQUE - 2

  1. Switch the machine ON.
  2. Allumez la machine.
    NOTE: remove milk jug.
    NOTE: enlevez le pot à lait.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - AUTOMATIC POWER OFF/ARRÊT AUTOMATIQUE - 3

  1. Press the Latte Macchiato and Warm milk froth buttons simultaneously for 3 seconds to enter Menu mode: the descaling and clean alerts start blinking.
  2. Appuyez simultanément sur le touches Latte Macchiato et Mousse de lait chaude pendant 3 secondes pour entrer dans le Menu: les voyants d'alerte détartrage et nettoyage clignotent.
Automatic power off/Arrêt Automatique
Lungo8h
Espresso30 min.
Ristretto9 min.
  1. Now, within 15 sec, you can set the desired value by pressing the corresponding button. They blinks 3 times rapidly to confirm new value.
  2. Vous disposez de 15 secondes pour programmer la valeur souhaitée en appuyant la touche correspondante. Elle clignote 3 fois pour confirmer la nouvelle valeur choisie.

NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec if no actions are performed or can be exited manually by pressing the Latte Macchiatto and Milk froth buttons simultaneously for 3 seconds.
NOTE: le mode Menu se désactive après 30 sec sans action. Il est possible d'en sortir manuellement en appuyant simultanément sur les touches Latte Macchiato et Mousse de lait pendant 3 secondes.
NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec if no actions are performed or can be exited manually by pressing the Latte Macchiatto and Milk froth buttons simultaneously for 3 seconds.
NOTE: le mode Menu se désactive après 30 sec sans action. Il est possible d'en sortir manuellement en appuyant simultanément sur les touches Latte Macchiato et Mousse de lait pendant 3 secondes.

  1. The menu exits automatically and machine returns to ready mode.
  2. La sortie du mode Menu se fait automatiquement et la machine est prête.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - AUTOMATIC POWER OFF/ARRÊT AUTOMATIQUE - 4

No light indicator.→ Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club.
No coffee, no water.→ Water tank is empty. Fill water tank.Descale if necessary; see Descaling section.
Coffee comes out very slowly.→ Flow speed depends on the coffee variety.→ Descale if necessary; see Descaling section.
No coffee, just water runs out (despite inserted capsule).→ In case of problems, send appliance to repair or call the Nespresso Club.
Coffee is not hot enough.→ Preheat cup.→ Descale if necessary; see Descaling section.
Capsule area is leaking (water in capsule container).→ Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club.
Irregular blinking.→ Send appliance to repair or call the Nespresso Club.
All buttons blink simultaneously for 10 seconds and then machine switches off automatically.→ Error alarm, machine needs repair. Send appliance to repair or call the Nespresso Club.
All 6 buttons blinking fast 3 times and then machine goes back in ready mode.→ Water tank is empty.
Descaling and cleaning alert blink.→ Machine is in menu mode, press simultaneously Latte Macchiato and milk froth button for 3 seconds to exit menu mode or wait 30 seconds to exit automatically .
Descaling alert shines orange and beverage buttons available (descaling alert level 1).→ Machine triggers descaling alert according beverages consumption usage. Descale machine.
Descaling alert blinks orange and beverage buttons available (descaling alert level 2).→ Descaling process not done correctly. Descale machine.
Descaling alert blinks orange and Warm milk froth steady light.→ Machine is in Descaling mode. Press Warm milk froth button to start descaling process.
Descaling alert shines orange, beverage buttons are unavailable (descaling alert level 3).→ Machine blocked due to scale level too high. Descale machine.
Clean alert shine orange.→ Rinse Milk system.
All coffee buttons and all milk recipe buttons flash alternatively.→ Machine overheat, wait until machine cools down.→ Appliance will be blocked for approximately 10 minutes after emptying.
Lever cannot be closed completely.→ Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container.
Quality of Milk froth is not up to standard.→ Use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4°C/39.2°F ).→ Rinse after each milk preparations (see p.Hand Washing R.C.S.).→ Descale the machine (see. p.24).→ Do not use frozen milk.
I cannot enter Menu mode.→ Be sure to remove the milk jug.→ Be sure to press Latte Macchiatto and Milk froth button for 3 seconds.→ Remove descaling pipe.
Pas de lumière sur les touches et voyants.→ Vérifiez la prise, la fiche, la tension, le fusible. En cas de problème, appelez le Club Nespresso.
Pas de café, pas d'eau.→ Le réservoir d'eau est vide: remplissez le.→ Détartrez si nécessaire, voir le paragraphe Détartrage.
Le café s'écoule très lentement.→ La vitesse d'écoulement dépend de la variété de café.→ Détartrez si nécessaire, voir le paragraphe Détartrage.
Pas de café, seulement de l'eau coule (malgré l'insertion d'une capsule).→ En cas de problème, confiez l'appareil en réparation ou appelez le Club Nespresso.
Le café n'est pas assez chaud.→ Préchauffez les tasses.→ Détartrez si nécessaire, voir le paragraphe Détartrage.
Fuite au niveau la caspule (eau dans le bac à capsules).→ Si la capsule est correctement mise en place, appelez le Club Nespresso.
Clignotements irréguliers.→ Confiez l'appareil en réparation ou appelez le Club Nespresso.
Toutes les touches clignotent simultanément pendant 10 secondes et la machine s'éteint.→ Alarme Panne : Confiez l'appareil en réparation ou appelez le Club Nespresso.
Les 6 touches clignotent rapidement et la machine est prête.→ Le réservoir est vide.
Les alertes détartrage et netoyage clignotent.→ La machine est en mode Menu, appuyez simultanément sur les touches Latte Macchiato et Mousse de lait pendant 3 secondes, ou attendez 30 secondes pour qu'elle sorte automatiquement du mode Menu.
L'alerte détartrage est orange fixe et les touches café fonctionnent (Alerte détartrage niveau 1).→ L'alerte détartrage se déclenche en fonction de la consommation. Détartrez la machine.
L'alerte détartrage clignote en orange et les touches café fonctionnent (Alerte détartrage niveau 2).→ Le détartrage n'a pas été fait correctement. Détartrez la machine.
L'alerte détartrage clignote en orange et la touche Mousse de lait est éclairée en permanence.→ La machine est en mode détartrage. Appuyez la touche Mousse de lait chaude pour commencer le détartrage.
L'alerte détartrage est orange fixe et les touches café ne fonctionnent plus (Alerte détartrage niveau 3).→ La machine est trop entartrée, elle est bloquée. Détartrez la machine.
L'alerte nettoyage est orange fixe.→ Rincez le système de lait.
Toutes les touches café et recettes clignotent alternativement.→ La machine surchauffe, attendez qu'elle refroidisse.→ L'appareil est bloqué pour 10 minutes environ suite à une vidange.
Le levier ne se ferme pas complètement.→ Videz le bac à capsules. Assurez-vous qu'aucune capsules n'est bloquée dans le bac à capsules.
La mousse de lait est insuffisante.→ Utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé à température du réfrigérateur (4°C environ).→ Rincez le système après chaque préparation (voir le paragraphe nettoyage à la main du R.C.S.).→ Détartrez la machine (voir le paragraphe Détartrage).→ N'utilisez pas de lait gelé.
Je ne peux pas entrer dans le Mode Menu.→ Enlevez le pot à lait.→ Assurez-vous d'appuyer simultanément pendant 3 secondes sur les touches Latte Macchiato et Mousse de Lait.→ Enlevez l'embout de détartrage.

SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS

LATTISSIMA TOUCH

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - LATTISSIMA TOUCH - 1

EUR, AUS, NZ: 220-240 V, 50-60 Hz, 1400 W

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - LATTISSIMA TOUCH - 2

Max /Max.19 bar

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - LATTISSIMA TOUCH - 3

\~ 4.5 kg

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - LATTISSIMA TOUCH - 4

0.9 L /litre

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - LATTISSIMA TOUCH - 5

0.35 L/litre

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - LATTISSIMA TOUCH - 6

17.3 cm

32 cm

25.8 cm

EN

FR

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - LATTISSIMA TOUCH - 7

Mise au rebut et protection de l'environnement

Votre appareil contient des matériaux précieux qui peuvent être récupérés ou recyclés. La séparation des déchets restants, en différentes catégories, facilite le recyclage des matières premières précieuses. Vous pouvez obtenir des renseignements sur l'évacuation des déchets auprès de vos autorités locales.

CONTACT THE NESPRESSO CLUB/CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO

Pour de plus amples informations, en cas de problème ou simplement pour demander des conseils, appelez le Club Nespresso.

Les coordonnées du Club Nespresso sont indiquées dans la pochette de Bienvenue chez Nespresso dans le carton de votre machine ou sur www.nespresso.com

WARRANTY/GARANTIE

De'Longhi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. during this period, De'Longhi will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on where to send or bring it for repair. De'Longhi garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d'achat. Pendant cette période, De'Longhi réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux sans frais supplémentaires pour son propriétaire. Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront exclusivement garantis pour la part non expirée de la garantie initiale ou pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s'applique pas à un quelconque défaut résultant d'un accident, d'un usage inapproprié de la machine, d'un mauvais entretien ou d'une usure normale. Sauf si cela est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n'excluent, ni ne restreignent, ni ne modifient les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat, voire y sont complémentaires. Si vous estimez que votre produit est défectueux, contactez Nespresso pour obtenir des précisions sur l'adresse à laquelle il convient de l'envoyer ou de l'apporter pour réparation. Veuillez consulter notre site web www.nespresso.com pour en savoir plus sur Nespresso.

DELONGHI EMKP42.B PRESSION - WARRANTY/GARANTIE - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELONGHI

Modèle : EMKP42.B PRESSION

Catégorie : Cafetière à percolation