Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IZI MODULAR BESAFE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Siège auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IZI MODULAR - BESAFE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IZI MODULAR de la marque BESAFE.
5. Postioneer de schoudergordels over de markering aan de zijkant van de zitting, zodat de magneten de schoudergordels open houden tijdens het plaatsen van het kind. (16) 6. Plaats, als het kind zit, de schoudergordels over de schouders van het kind en sluit de gordelsluiting. (17) 7. Trek aan het gordelgedeelte dat door de centrale gordelspanner komt in de richting van de pijl recht naar boven/voren. Trek net zolang totdat het harnas comfortabel zit, maar stevig aansluit. (18)
• Let bij het verwijderen van de bekleding op, want het plaatsen van de bekleding gebeurt in de omgekeerde volgorde. • De hoes van de hoofdsteun kan apart afgenomen worden door het losmaken van de kraaltjes aan de achterzijde van de hoofdsteun.
• Il est INTERDIT d’installer le siège sur un siège avant AVEC UN AIRBAG ACTIVÉ. • iZi Modular ne peut être installé que sur la base iZi Modular i-Size. • iZi Modular est approuvé Dos Route pour des enfants mesurant de 61 à 105 cm et pesant au maximum 18 kg et Face Route pour des enfants mesurant de 88 à 105 cm et pesant au maximum 18kg. • iZi Modular RF( Dos Route) est approuvé pour des enfants mesurant de 61 à 105 cm, pesant au maximum 18kg. • Important:ne pas utiliser Face Route avant les 15 mois de l’enfant. • BeSafe recommande d’utliser le siège Dos Route aussi longtemps que possible. • Les sangles du harnais doivent toujours être attachées lorsque l’enfant est dans le siège. • Les sangles du harnais doivent être bien serrées sans être tordues. • Les protections d’épaule contiennent des aimants. Les aimants peuvent avoir une influence sur les équipements électroniques tels que les pacemakers. • Protéger toutes les parties de l’enfant exposées au soleil. • Nous vous conseillons d’utiliser ce siège uniquement pour des enfants qui peuvent se tenir assis, soit pas avant l’âge de 6 mois. • Retirer le coussin réducteur lorsque l’enfant a passé 2 ans. • Retirer les supports latéraux supplémentaires lorsque l’enfant a passé 2 ans ou plus tôt si l’enfant ne tient plus entre ces supports. • Lorsque l’enfant pèse plus de 18 kg ou lorsque sa hauteur d’épaule dépasse la position la plus élevée des bretelles du harnais, il convient d’utiliser un siège du groupe 2/3. • Le siège doit être remplacé après un accident. Bien qu’il puisse avoir l’air intact, en cas de nouvel accident, le siège pourrait ne pas être en mesure de protéger votre enfant aussi bien qu’il le devrait. • Evitez de comprimer avec ou de faire peser sur le siège-auto des bagages ou autres objets encombrants lors du réglage des sièges de la voiture ou de la fermeture des portières.
• NE PAS essayer de démonter, modifier ou ajouter un élément au siège. La garantie sera caduque en cas d’utilisation de pièces ou d’accessoires non-originaux. • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance dans le siège. • S’assurer que tous les passagers savent comment détacher votre enfant en cas d’urgence. • S’assurer que les bagages ou autres objets sont dûment attachés. Des bagages non-attachés peuvent provoquer des blessures graves aux enfants et aux adultes en cas d’accident. • Ne jamais utiliser le siège sans la confection. La confection a une fonction de sécurité et peut uniquement être remplacée par une confection d’origine BeSafe. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs; ils pourraient endommager le matériau de construction du siège. • BeSafe conseille de ne pas acheter ou vendre des sièges enfant d’occasion. • CONSERVER ce manuel utilisateur pour une utilisation ultérieure avec le siège. • NE PAS utiliser le siège pendant plus de 7 ans. En raison du vieillissement, la qualité des matériaux pourrait s’altérer. • NE PAS utiliser à domicile. Il n’a pas été conçu pour un usage à domicile et peut uniquement être utilisé dans une voiture. • Lorsque le siège enfant est installé dans la voiture, vérifiez tous les endroits où le siège pourrait toucher l’intérieur de la voiture. Nous conseillons d’utiliser une housse de protection (BeSafe) à ces endroits afin d’éviter des entailles, des marques ou une décoloration de l’intérieur du véhicule et notamment dans les véhicules dont l’intérieur est en cuir ou en bois. • En cas de doute, consultez le fabricant du siège-auto ou votre revendeur.
2. Assurez-vous que la barre anti-rebond est installée sur la base. L’installation de la bare anti-rebond est décrite dans le manuel utilisateur de la base. (2) 3. Assurez-vous que le siège est toujours dans la position de dévérouillage quand vous voulez installer le siège sur la base ou l’en retirer. Les deux flèches jaunes du siège et de la base doivent être alignées à cet effet (3). Utilisez la poignée de réglage d’inclinaison pour ajuster le siège dans cette position, voir étape 6. 4. Placer le siège dans la bonne position sur la base jusqu’à entendre un click et vérifier que les indicateurs à l’avant sont passés au vert. (3) 5. Quand le siège est positionné Dos Route à l’arrière du véhicule, vous devez, si possible, reculer le siège avant de sorte qu’il soit en contact avec le siège auto enfant (4). Si ce n’est pas possible alors ravancer le siège avant et/ou son dossier aussi loin que possible du siège auto. 6. Le siège peut être retiré et retourné en tirant sur la poignée de dévérouillage située à l’avant de la base (5,6). Veillez à ce que les deux flèches jaunes sur le siège et sur la base soient bien alignées: c’est la seule position permettant de retirer le siège. 7. Le siège ne peut être retourné pour être utilisé Face Route que lorsque l’enfant fait au moins 88 cm ou a au moins 15 mois. BeSafe recommande d’utiliser le siège Dos Route aussi longtemps que possible. 8. Quand le siège est positionné Face Route, la barre anti-rebond doit être en position 1. (7) 9. Le siège iZi Modular RF ( Dos Route) ne peut être retourné. Ce siège ne s’utilise qu’en position Dos Route. 10. Le siège s’incline en tirant sur la poignée de réglage d’inclinaison située à l’avant du siège. (8)
12. L’espace pour les jambes, en position Dos Route, peut être augmenté en tirant le logement de la barre anti-rebond davantage hors de la base. La barre anti-rebond peut ainsi se régler sur 3 positions. Pour ajuster la barre anti-rebond, le siège doit être retiré et la base déconnectée des ancrages ISOfix. (10) 13. Le siège est livré avec une protection d’impact latéral (SIP+/ Side Impact Protection +) supplémentaire. Cette protection supplémentaire s’utilise côté portière du véhicule. Elle se fixe en la connectant entre la confection et la coque du siège. Cette protection d’impact latéral supplémentaire améliore encore la protection d’impact latéral. (Disponible sur certains modèles uniquement) (11)
1. Le siège se retire de la base en tirant sur la poignée de dévérouillage située à l’avant de la base. Veillez à ce que les deux flèches jaunes sur la base et sur le siège soient alignées; c’est la seule position permettant de retirer le siège.
1. Position des bretelles du harnais: vérifier que les passages pour les bretelles du harnais sont au niveau des épaules de l’enfant. (12) 2. Tirer les bretelles du harnais vers le haut en poussant sur le bouton de l’adaptateur central. (13) 3. Ouvrir la boucle du harnais. (14) 4. La hauteur des bretelles du harnais et de la têtière s’ajustent en tirant vers le haut sur la poignée de réglage située à l’arrière de la têtière puis en montant ou descendant la têtière. (15) 5. Placez les bretelles du harnais au dessus des repères situés de chaque côté du siège pour utiliser les aimants permettant de garder le harnais bien dégagé pour installer l’enfant. (16) 6. Lorsque l’enfant est installé, passez les bretelles du harnais au dessus des épaules de l’enfant et verrouillez la boucle: click ! (17) 7. Tirer la sangle du harnais à travers l’adaptateur central en direction de la flèche, tirer légèrement vers le haut pourqu’elle coulissse bien. Tirer jusqu’à ce que le harnais soit confortablement mais fermement ajusté. (18)
• Il convient d’être attentif en retirant la housse pour bien s’en souvenir car la remise de la housse se fait en sens inverse. • Le tissu de la têtière peut être retiré séparément en otant les attaches à l’arrière de la têtière et en tirant vers l’avant sur le tissu.
• Il est INTERDIT d’installer le siège sur un siège avant AVEC UN AIRBAG ACTIVÉ. • La jambe de force doit toujours être utilisée. Assurezvous que la jambe de force est entièrement descendu avec un bon appui sur le sol. • Quand la base est utilisée avec l’iZi Modular la barre anti-rebond doit être fixée à la base. • Assurez-vous que les indicateurs sont au vert avant de rouler.
• Si ce produit s’avérait défectueux dans les 24 mois après son achat en raison d’un défaut matériel ou de fabrication, à l’exception des confections et des sangles de harnais, veuillez le retourner au lieu d’achat. • La garantie est uniquement valide si vous utilisez votre siège de façon appropriée et avec soin. Veuillez contacter votre revendeur. Il décidera si le siège doit être retourné au fabricant pour être réparé. Aucun remplacement ou retour ne peut être exigé. La garantie n’est pas prolongée suite à une réparation. • La garantie est caduque : lorsqu’il n’y a pas de reçu, lorsque les défauts sont provoqués par une utilisation erronée ou impropre, lorsque les défauts sont provoqués par une mauvaise utilisation, par une utilisation à mauvais escient ou par négligence.
2. Asegúrate de que el volante antivuelco esté instalado en la base. El uso del volante antivuelco se describe en el manual del usuario de la base. (2) 3. Asegúrate de que la silla se encuentre en todo momento en la posición de liberación si deseas instalarla en la base o extraerla de ella. Las dos flechas de color amarillo que se muestran en la silla y la base del asiento deben coincidir (3). Utiliza la palanca de reclinado para ajustar la posición de reclinación (vea el paso 6). 4. Coloca la silla en la posición correcta en la base hasta que quede perfectamente ajustada y el indicador delantero aparezca en color verde. (3) 5. Si la silla está colocada a contra marcha en el asiento trasero del vehículo, empuja hacia atrás el asiento delantero, si es posible, para que entre en contacto con la silla del niño (4). Si no es posible que el asiento entre en contacto con la silla del niño, empuja todo lo posible hacia delante el respaldo del asiento delantero del vehículo. 6. La silla puede extraerse y girarse tirando del asa de liberación situada en la parte delantera de la base (5,6). Asegúrate de que las dos flechas de color amarillo que se muestran en la silla y la base del asiento coincidan; esta es la única posición en la que puede extraerse la silla. 7. La silla solo debe girarse y colocarse en el sentido de la marcha si el niño mide como mínimo 88 cm o tiene al menos 15 meses. BeSafe recomienda utilizar la silla a contra marcha el mayor tiempo posible. 8. Si la silla se coloca en el sentido de la marcha, el volante antivuelco debe encontrarse en la posición 1. (7)
10. Para reclinar la silla, tira de la palanca de reclinación, situada en la parte frontal de la silla. (8) 11. Si está colocada a contra marcha, la silla solo debe utilizarse en las 2 posiciones de mayor reclinación. (9) 12. Si está colocada a contra marcha, puedes ampliar el espacio para las piernas, extrayendo el soporte del volante antivuelco de la base. Este soporte puede colocarse en 3 posiciones. Para ajustar la posición antivuelco, se debe extraer la silla y soltarla del conector ISOfix. (10) 13. La silla puede ser suministrado con protección adicional contra impactos laterales (SIP+) extraíble. Esta protección debe utilizarse en el lateral de la puerta del vehículo y puede incorporarse entre el armazón de la silla y el tejido. La silla incluye una protección contra impactos laterales integrada de alto nivel. Esta protección adicional mejora aún más el efecto protector en caso de impactos laterales. (No en todos los modelos) (11) 1. La silla puede extraerse tirando del asa de liberación situada en la parte delantera de la base. Asegúrate de que las dos flechas de color amarillo que se muestran en la silla y la base del asiento coincidan; esta es la única posición en la que puede extraerse la silla.
• Queda prohibida la instalación del asiento en el asiento delantero del pasajero CON AIRBAG ACTIVADO. • Siempre debes utilizar la pata de apoyo. Asegúrate de que el soporte esté presionado completamente hacia abajo. • Si se utiliza junto con iZi Modular, el volante antivuelco se debe instalar en la base. • Cuando se instala con ISOfix: Asegúrate de que los indicadores estan en verde antes de conducir.