MSP 1512 - Climatiseur DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSP 1512 DOMETIC au format PDF.
| Type d'appareil | Onduleur sinusoïdal |
| Tension d'entrée | Non précisé |
| Tension de sortie | Non précisé |
| Puissance nominale | Non précisé |
| Fréquence de sortie | 50/60 Hz |
| Forme d'onde | Sinusoïdale pure |
| Protection contre les surcharges | Oui |
| Protection contre les courts-circuits | Oui |
| Refroidissement | Ventilateur intégré |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Température de fonctionnement | Non précisé |
| Montage | Fixation au sol ou murale |
| Utilisation recommandée | Applications mobiles et stationnaires |
| Garantie | Non précisé |
| Normes | Conforme aux normes de sécurité électrique |
FOIRE AUX QUESTIONS - MSP 1512 DOMETIC
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSP 1512 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSP 1512 de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI MSP 1512 DOMETIC
Demandez d'autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Domatic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuite et sans engagement à l'adresse internet suivante : www.domatic-waeco.com

Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l'appareil, veuillez la transmettre au nouvel acquéréur.
Table des matières
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice. 57
2 Consignes de sécurité 57
3 Contenu de la livraison 60
4 Accessoires 60
5 Groupe cible de cette notice 61
6 Usage conforme. 61
7 Description technique 61
8 Fixation de l'onduleur 65
9 Raccordement de l'onduleur à un système d'évacuation d'air. 67
10 Raccordement de l'onduleur 67
11 Utilisation de I'onduleur 72
12 Entretien et nettoyage de l'onduleur 74
13 Elimination des pannes 75
14 Garantie 75
15 Retraitement 76
16 Caractéristiques techniques. 76
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice

Attention!
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entrainer des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l'appareil.

Attention!
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique ou de la tension électrique : ne pas appliquer les instructions peut entrainer des risques pour les matérielux et les personnes et nuire au fonctionnement de l'appareil.

Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation: ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d'une manipulation.
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
des défauts de montage ou de raccordement,
- des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel,
- des modifications apportées à l'appareil sans autorisation explicite de la part du fabricant,
- une utilisation différente de cette démarche dans la notice.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes doivent être respectées afin d'éviter
- électrocutions
- incendies
- blessures
2.1 Sécurité générale
- Lors de la construction d'un circuit de répartiteurs de prises 230V_CA , il faut obligatoirement qu'un électricien monte un commutateur de sécurité et place les cavaliers de mise à la terre, voir chapitre « Raccordement de plusieurs consommateurs », page 70.
- Les apparêils électriques ne sont pas des jouets pour kenfants! Les enfants ne peuvent estimer les dangers évientuels des apparêils électriques. Ne laisser que les enfants utiliser des apparêils électriques sans surveillance.
- Les personnes incapables d'utiliser la glacière en toute sécurité que ce soit en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou bien de leur manque d'expérience ou de connais-sances, ne doivent pas utiliser cet apparéil sans surveillance.
- Utilisez l'appareil conformément à l'utilisation pour lequel il a été créé.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.
- N'utilisez pas l'appareil à proximé de matérielains inflammables.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement explosif.
- Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer les réparations et l'entretien.
2.2 Sécurité lors de l'installation de l'appareil
Veillez à un positionnement stable de l'appareil !
Veillez à installer et fixer l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse ni se renverser ni tomber.
- Conservez l'appareil hors de la portée des enfants.
Ces derniers pourrait s'exposer à des dangers dont ils ne sont pas conscients!
- N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur (rayonnement solaire, chauffage, etc.). Vous évitez ainsi une surchauffe supplémentaire de l'appareil.
Installation sur des bateaux
- Une mauvaise installation des apparciels électriques sur des bateaux peut entraîner des dommages dus à la corrosion au niveau du bateau. L'installation de l'onduleur doit être effectuee par un électricien spécialisé.
Lignes électriques
- Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
- Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement coudees sur des matériaux conducteurs (métal).
- Net tirez pas sur les lignes électriques.
- Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu 12/24 V dans le même conduit (tube vide).
Fixez bien les lignes. - Posez les lignes de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d'endommagement du cable.
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil
- Faites fonctionner l'appareil seulement si le boîtier et les conduites sont intacts.
Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air de l'appareil ne sont pas couvertes.
Veillez à ce que l'aération soit suffisante. - Ne raccordez pas la sortie 230 V de l'onduleur (fig. 2 4, page 4) à une autre source 230 V.
- Certaines pieces de l'onduleur restent sous tension même après le dé-clenchement du dispositif de sécurité (fusible).
- Coupe l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appareil.
3 Contenu de la livraison
Pos.dans
fig. 1, Désignation page 3
1 Onduleur
2 Supports
MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024,
MSP 1512, MSP 1524 : 4 supports
MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524 :
6 supports
3 Câble de raccordement avec prise à contact de sécurité (pour alimentation 230 VCA)
4 Câble de raccordement avec accouplément à contact de sécurité (pour sortie 230V_CA )
5 Adaptateur d'évacuation d'air
MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024,
MSP 1512, MSP 1524:chacun 1 adaptateur d'évacuation d'air
MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524 :
chacun 2 adaptateurs d'évacuation d'air
6 Logement des câbles
7 Clé à six pans creux
Matériel de fixation
- Notice d'utilisation
4 Accessoires
Désignation
N° d'article
Télécommande
MCR-7
Télécommande
MCR-9
5 Groupe cible de cette notice
Le chapitre „Raccordement de l'onduleur" auf Seite 67 s'adresse exclusivement aux spécialistes familiers des directives VDE correspondantes. Tous les autres chapitres s'adressent également aux utilisateurs de l'appareil.
6 Usage conforme
Les onduleurs SinePower seront à transformer une tension continue de 12V ou de 24V en une tension alternée 230V de 50Hz .
12V:
SinePower MSP 702, N° d'article MSP700-012
SinePower MSP 1012, N° d'article MSP1000-012
SinePower MSP 1512, N° d'article MSP1500-012
SinePower MSP 2012, N° d'article MSP2000-012
SinePower MSP 2512, N° d'article MSP2500-012
24V:
SinePower MSP 704, N° d'article MSP700-024
SinePower MSP 1024, N° d'article MSP1000-024
SinePower MSP 1524, N° d'article MSP1500-024
SinePower MSP 2024, N° d'article MSP2000-024
SinePower MSP 2524, N° d'article MSP2500-024

Avertissement !
L'onduleur ne doit pas etre utiliser pour les vehicules dont le pole positif de la batterie est relié au chassin.
Les onduleurs peuvent etre utilisés partout ou
est disponible. Le faisible poids et la construction compacte permettent de monter cet apparéil dans des camping-cars, vehicules utilisaires ou yachts à moteur et à voile.
La tension de sortie correspond à la tension domestique de la prise (tension sinusoidale uniquement).
L'onduleur est équipé d'un raccordement prioritaire 230VCA . Si une tension externe de 230VCA est présente, celle-ci est utilisée en priorité. Si aucune tension externe de 230V_CA n'est présente, la batterie raccordée est utilisée pour l'alimentation électrique.
Veuillez tenir compte des valeurs de puissance de sortie et de puissance de crête de sortie qui sont indiquées au chapitre « Caracteristiques techniques », page 76. Les apparèils nécessitant plus de puissance ne doivent pas été raccordés.

Remarque
En cas de raccordement d'appareils avec un entrainmente electrique (p.ex.perceuse,refrigerateur,etc.),tenez compte du fait que, pendant le demarrage, ces appareils necessitant souvent une puissance supérieure a celle indiquee sur la plaque signaletique.
L'onduleur possède différents mécanismes de protection :
- Protection de surtension : l'onduleur s'éteint lorsque la valeur de tension passée au-dessus du seuil d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension re-tombe à la valeur de redémarrage.
- Protection de sous-tension : l'onduleur s'eteint lorsque la valeur de tensiononne en dessous du seuil d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension remonte à la valeur de redémarrage.
- Protection de surtempérature : l'ondueur s'éteint lorsque la température au sein de l'appareil ou la température au niveau du radiateur dépasse une valeur d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension remonte à la valeur de redémarrage.

Remarque
Vous trouvrez les valeurs seuil au chapitre « Caracteristiques techniques», page 76.
Afin de ne pas décharger trop vite la batterie à laquelle l'onduleur est raccordé, l'onduleur peut être connecté en mode d'économie d'énergie (veille).
L'onduleur peut être raccordé à un système d'évacuation d'air à l'aide de l'adaptateur d'évacuation d'air fourni. L'air chaud évacué est ainsi acheminé vers l'extérieur.
Pour fixer le cable de raccordement au dos de l'appareil, il est possible d'utiliser le logement des cables.
Il est possible d'allumer et d'eteindre l'onduleur à l'aide d'un commutateur exter ne (non compris dans la livraison).
En accessoire, le fabricant propose une télécommande permettant la commande de l'onduleur.
7.1 Description de l'appareil
L'onduleur dispose des raccordements, des affichages et des éléments de commande suivants :
| Pos. dans fig. 2, page 4 | Elément |
| 1 | Interrupteur principal |
| 0 / Off : appareil désactivé | |
| I / On : appareil activé | |
| II / Remote : il est possible d'allumer et d'éteindre l'appareil à l'aide d'un inter-rupteur externe ou d'une télécommande (disponible en accessoire) | |
| 2 | La DEL « Power Status » indique l'état de fonctionnement |
| 3 | La DEL « Load Level » indique le niveau de puissance émise |
| 4 | La DEL « Input Level » indique le niveau de tension d'entrée |
| 5 | Alésages filetés pour la fixation de l'adaptateur d'évacuation d'air |
| Pos. dans fig. 3, page 4 | Elément |
| 1 | Interrupteur DIP pour le réglage du mode d'économie d'énergie |
| 2 | Fusible |
| 3 | Douille d'entrée 230 VCA |
| 4 | Douille de sortie 230 VCA |
| 5 | Borne de masse |
| 6 | Port à distance II pour le raccordement d'une télécommande (disponible en accessoire) |
| 7 | Port à distance pour le raccordement d'un commutateur externalermenttant d'allumer et d'éteindre l'appareil. |
| 8 | Borne de raccordement CC (pôle positif) |
| 9 | Borne de raccordement CC (pôle négatif) |
7.2 Témoins lumineux de fonctionnement
DEL « Input Level » (fig. 2 4, page 4)
La DEL « Input Level » indique la plage de tension dans laquelle se trouve la tension d'entrée.
| Affichage | Tension d'entrée | |
| MSP 702, MSP 1012,MSP 1512, MSP 2012,MSP 2512 | MSP 704, MSP 1024,MSP 1524, MSP 2024,MSP 2524 | |
| Clignotement rouge lent | 10,3 – 10,6 V | 20,5 – 21,2 V |
| Rouge | 10,6 – 11,0 V | 21,2 – 21,8 V |
| Orange | 11,0 – 12,1 V | 21,8 – 24,1 V |
| Vert | 12,1 – 14,2 V | 24,1 – 28,6 V |
| Clignotement orange | 14,2 – 15,0 V | 28,6 – 30,0 V |
| Clignotement rouge | > 15,0 V | > 30,0 V |
DEL « Load Level » (fig. 2 3, page 4)
La DEL « Load Level » indique la plage de puissance émise par l'onduleur.
| Affichage | Puissance | ||
| MSP 702 | MSP 1012 | MSP 1512 | |
| MSP 704 | MSP 1024 | MSP 1524 | |
| Eteint | 0 – 56 W | 0 – 80 W | 0 – 120 W |
| Vert | 56 – 230 W | 80 – 330 W | 120 – 495 W |
| Orange | 230 – 525 W | 330 – 750 W | 495 – 1125 W |
| Rouge | 525 – 672 W | 750 – 960 W | 1125 – 1450 W |
| Clignotement rouge | > 672 W | > 960 W | > 1450 W |
| Affichage | Puissance | |
| MSP 2012 | MSP 2512 | |
| MSP 2024 | MSP 2524 | |
| Eteint | 0 – 160 W | 0 – 240 W |
| Vert | 160 – 660 W | 240 – 990 W |
| Orange | 660 – 1500 W | 990 – 2250 W |
| Rouge | 1500 – 1920 W | 2250 – 2880 W |
| Clignotement rouge | > 1920 W | > 2880 W |
DEL « Power Status » (fig. 2, page 4)
La DEL « Power Status » indique l'état de fonctionnement de l'onduleur.
| Affichage | Tension d'entrée |
| Clignotement orange permanent | Fonctionnement normal avec alimentation électrique par la batterie |
| Clignotement orange lent | Mode d'économie d'énergie |
| Eclairage vert permanent | Alimentation externe par tension 230 VCA |
| Clignotement rouge rapide | La tension d'entrée est trop élevé |
| Clignotement rouge lent | La tension d'entrée est trop BASSE |
| Clignotement rouge intermittent | Surcharge thermique |
| Eclairage rouge permanent | Surcharge |
8 Fixation de l'onduleur
Yououpouze fixer l'onduleurà l'aide des supports fournis dans la livraison.
Lisez attentivement les remarques suivantes lors duchioix du lieu d'installation :
- Le montage de l'onduleur peut être horizontal ou vertical.
Londuleur doit être monté à un endroit protégé de l'humidité. - L'onduleur ne doit pas être monté dans des environnementés contenant des matériaux inflammables.
Londueur ne doit pas etre montedans des environnementspoussiereux. - Le lieu de montage doit être bien aéré. En cas d'installations dans de petites pieces fermées, un système d'aération et de ventilation doit être disponible. La distance libre minimale autour de l'onduleur doit être d'au moins 25 cm.
- L'arrivée d'air sur la partie inférieure et la sortie d'air à l'arrière de l'ondu leur doivent rester libres.
- En cas de températures ambantes supérieures à 40^ (p. ex. dans les compartments moteur ou chauffage, en cas de rayonnement direct du soleil), il est possible que se produise un arrêt automatique en raison de l'échauffement propre de l'onduleur en cas de charge.
- La surface de montage doit être plane etprésenter une stabilité suffisante.
Elledoitpouvoirsupporterlepoidsde l'onduleur.
- Lors du besoin du lieu d'installation, tenez compte de la distance nécessaire derrière l'appareil pour le logement des cables.

Remarque
Vous pouvez fixer le cable de raccordement au dos de l'appareil à l'aide du logement des cables. ÀpRES les avoir posés, fixez les câbles avec des serre-câbles au niveau des tenons du logement des cables.

Attention!
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu'aucun cable électric ou autre partie du vehicule ne risque d'être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.
Fixation horizontal de I'onduleur
Enclenanche deux supports sur les barres inférieures de gauche et de droite (fig. 4, page 5).
Yououpouzeensuite decalerlesupports commeyoulesouhaitez.
Fixez l'onduleur en vissant une vis dans chacun des trouss des supports.
Placez le logement des cables (fig. 5 1, page 5) avec le tenon sur le bord à l'arrière de l'onduleur (fig. 5 2, page 5).
Fixez le logement des câbles en vissant chacune des vis dans les quatre trous.
Fixation verticale de I'onduleur
Enclenanche deux supports sur les barres inférieures de gauche et de droite (fig. 4, page 5).
Yououpouzeensuite decalerlesupports commeyoulesouhaitez.
Fixez le logement des câbles (fig. 6 1, page 6) en vissant chacune des vis dans les quatre troughs du mur.
Faites glisser l'onduleur (fig. 6 2, page 6) sur le logement des câbles de telle sorte que le bord au dos de l'onduleur soit coincide entre le mur et le tenon du logement des câbles.
Fixez l'onduleur en vissant une vis dans chacun des trou des supports.
9 Raccordement de l'onduleur à un système d'évacuation d'air
Vous pouvez raccorder l'onduleur à un système d'évacuation d'air. L'air chaud est ainsi évacué de l'habitacle et acheminé vers l'extérieur.
Placez l'adaptateur d'évacuation d'air (fig. 2, page 6) sur la face avant de l'onduleur (fig. 1, page 6) au dessus du ventilateur, de telle sorte que les vis rentrent dans les trous.
Fixez l'adaptateur d'évacuation d'air à l'aide des quatre vis fournies.
Enfichez l'embout du flexible (non compris dans la livraison, fig. 7 3, page 6) sur l'adaptateur d'évacuation d'air.
Enfichez le flexible (fig. 7 4, page 6) du système d'évacuation d'air sur l'embout du flexible.

Remarque
Les SinePower MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512 et MSP 2524 sont équipés de deux ventilateurs. Pour ces apparèils, montez à chaque fois un adaptateur d'évacuation d'air devant les deux ventilateurs et raccordez un flexible d'évacuation d'air.
10 Raccordement de l'onduleur

Attention: danger de mort par électrocution!
En cas de raccordement incorrect de l'ondueur, il existe un danger de mort de l'utiliste. Seul un spécialiste connaissant les directives VDE correspondantes est habilité à raccorder l'appareil.
Ce chapitre s'adresse exclusivement aux spécialistes connaissant les directives VDE correspondantes.
L'onduleur ne doit pas etre utiliser pour les vehicules dont le pole positif de la batterie est relié au chassin.

Attention: danger de mort par électrocution!
Si vous souhaitez raccorder plus d'un consommateur à l'onduleur et que vous montez pour ce faire un circuit de répartiteurs de prises, vous doivent prévoir un commutateur de sécurité et placer les cavaliers de mise à la terre dans l'onduleur, voir chapitre « Raccordement de plusieurs consommateurs», page 70.
- En cas d'installations dans les vehicules ou les bateaux, l'onduleur doit être relié au chassis ou à la masse.
- Avant le raccordement, placez le commutateur principal (fig. 2 1, page 4) sur « Off ».
- Lors de la construction d'un circuit de répartiteurs de prises (construction de réseau), respectez les directives de la norme VDE 0100.
Utilisez exclusivement des câbles de cuivre. - Les câbles doivent être aussi courts que possible. La longueur des câbles ne doit pas dépasser 1,8 m.
- Àprous les avoir posés, fixez les câbles avec des serre-câbles au niveau des tenons du logement des câbles.
- Respectez le diamètre de cable nécessaire et placez un fusible de ligne aussi après que possible de la batterie dans la ligne positive (voir tableau).

Avertissement !
Si vous ne placezaucun fusible dans la ligne positive,les lignes peuvent etre surchargees,et cela peut provoquer un incendie.
| Appareil | Diamètre de cable nécessaire | Fusible de ligne |
| MSP 702 | 25 mm² | 100 A |
| MSP 704 | 15 mm² | 50 A |
| MSP 1012 | 35 mm² | 200 A |
| MSP 1024 | 25 mm² | 100 A |
| MSP 1512 | 35 mm² | 200 A |
| MSP 1524 | 25 mm² | 100 A |
| MSP 2012 | 70 mm² | 250 A |
| MSP 2024 | 55 mm² | 150 A |
| MSP 2512 | 95 mm² | 400 A |
| MSP 2524 | 70 mm² | 200 A |
10.2 Raccordement de l'onduleur à une batterie

Avertissement !
Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée. En cas d'inversion de la polarité des raccordements de la batterie, une étincelle est généraee et les fusibles internes brulent. Seul un personnel qualifie est habilité à les replacer!

Remarque!
Vissez les vis sur les bornes de raccordement avec un couple de serrage de 12 - 13 Nm. Si les vis sont mal serrées, cela peut provoquer des surchauffes.
Placez le commutateur principal (fig. 2 1, page 4) sur « Off »
Dévissez les quatre vis de fixation (fig. 8 2, page 7) du dos de l'appareil avec la clé à six pans creux fournie à la livraison.
Otez le dos de l'appareil (fig. 8 1, page 7).
Faites glisser le cable positif dans l'orifice « POS (+) » et le cable négatif dans l'orifice « NEG (-) » du dos de l'appareil.
Desserrez un peu la vis de sécurité (fig. 8 3, page 7).
Faites glisser la cosse de cable (fig. 8 5, page 7) du cable positif entre la rondelle à ressort (fig. 8 4, page 7) et la borne positive (fig. 3 6, page 4).
Reserrez la vis de sécurité.
Raccordez de même le cable négatif à la borne négative (fig. 3 7, page 4).
Raccordez la borne de masse (fig. 3 5, page 4) à la carosserie du vehicule par un cable d'une section d'au moins 16mm^2
Replacez le dos de l'appareil et fixez-le avec les vis.
Montez le cable positif de l'onduleur au pole positif de la batterie du vehicule et raccordez-le.
Montez le cable négatif de l'onduleur au pole négatif de la batterie du vehicule et raccordez-le.
10.3 Raccordement d'une ligne d'alimentation 230 V
Enfichez le cable de raccordement 230VCA à prise à contact de sécurité (fig. 1 3, page 3) dans la douille d'entrée 230VCA (fig. 3 3, page 4).
Raccordez la prise à contact de sécurité au courant alternatively 230 V
10.4 Raccordement de la ligne de sortie 230 V

Attention: danger de mort par électrocution!
Avant le raccordement de la ligne de sortie 230V_CA , assurez-vous que le commutateur principal est eteint.
Enfichez le cable de raccordement 230VCA à accouplément à contact de sécurité (fig. 1 4, page 3) dans la douille de sortie 230VCA (fig. 3 4, page 4).
10.5 Raccordement de plusieurs consommateurs
A la livraison, l'appareil est équipé d'une séparation galvanique. Afin d'exploiter plusieurs consommateurs en toute sécurité, il est absolutement nécessaire qu'un commutateur de sécurité soit monté dans le circuit de répartiteurs de prises, voir exemple de schéma du circuit à la fig. 10, page 8.
Légende de l'exemple de schéma du circuit :
| Pos. dans fig. 10, page 8 | Signification |
| 1 | Source de tension 230 V CA |
| 2 | Autres apparèils comme p. ex. chargeur de batterie, réfrigérateur |
| 3 | Source de tension CC (battery) |
| 4 | Onduleur |
| 5 | Cavaliers de mise à la terre en place (à la livraison : pas en place, représentés en pointillés) |
| 6 | Commutateur de sécurité |
| 7 | Circuit de répartiteurs de prises pour consommateurs |

Attention: danger de mort par électrocution!
Si vous souhaitez raccarder plus d'un consommateur à l'onduleur et que vous montez pour ce faire un circuit de répartiteurs de prises, vous devez prévoir un commutateur de sécurité et placer les cavaliers de mise à la terre dans l'onduleur.
Montez un commutateur de sécurité dans le circuit de répartiteurs de prises.
Placement des cavaliers de mise à la terre
Dévissez les quatre vis de fixation (fig. 9 2, page 7) du dos de l'appareil avec la clé à six pans creux fournie à la livraison.
Otez le dos de l'appareil (fig. 9 1, page 7).
Devissez la vis de mise à la terre (fig. 9 4, page 7).
Vissez la vis dans le trou a cotoé, à l'envers (fig. 9 3, page 7).
Replacez le dos de l'appareil et fixez-le avec les vis.
10.6 Raccordement d'un commutateur externe pour la mise en marche et à l'arrêt

Remarque
Le commutateur externe est raccordé à l'ondueur à l'aide d'un cable de raccordement avec prise téléphone Western. Veuillez tenir compte de l'affection PIN sur la fiche pour le cable de raccordement!
Fabriquez un cable de raccordement conformément aux schémas de raccordement suivants :
- interrupteur externe, alimentation en tension par l'onduleur : fig. 11, page 9
- unité de commande avec câblage relatais ou transistor : fig. 12, page 9
- interrupteur externe avec alimentation en tension par la batterie du vehicule : fig. 13, page 9
- interrupteur externe avec alimentation en tension propre (DC POWER), p. ex. de l'allumage : fig. 14, page 9
Raccordez le commutateur externe de marche et d'arrêt à l'aide du cable de raccordement au port à distance (fig. 3 7, page 4).
10.7 Raccordement de la télécommande (accessoire)

Attention: risque d'endommagement!
Enfichez le raccordement de la télécommande uniquement dans le port à distance II et pas dans le port à distance I. Un raccordement incorrect risque d'endommager l'appareil!
Assurez-vous que la télécommande et l'onduleur sont alimentés avec la même valeur de tension d'entrée!
Raccordez la télécommande (disponible en accessoire) au port à distance II (fig. 3 6, page 4).
11 Utilisation de l'onduleur
Raccordez les consommateurs à l'onduleur.
Mise en marche sur l'appareil
Placez le commutateur principal (fig. 2 1, page 4) en position « ON ».
√ L'onduleur procède à un test automatique.
Pendant l'auto-diagnostic, le haut-parleur interne émet des sons et les DEL clignotent de différentes couleurs.
Àpres le test, les DEL « Input Level » (fig. 2 4, page 4) et « Power Status » (fig. 2 2, page 4) s'allument en vert.
Utilisation avec un commutateur externe ou une télécommande (disponible en accessoire)
Vous pouvez également allumer et éteindre l'onduleur à l'aide d'un interrupteur externe raccordé ou d'une télécommande (disponible en accessoire).
Placez le commutateur principal (fig. 2 1, page 4) sur la position « Remote »
Lorsque l'onduleur est allumé par un interrupteur externe ou la télécommande (disponible en accessoire), la DEL « Power Status » (fig. 2 2, page 4) s'allume en vert.
Veuillez respecter les indications suivantes lors de l'utilisation (voir également chapitre « Elimination des pannes », page 75)
L'ondueur s'éteint si
- la tension de la batterie devient inférieure à 10,5 V ou 21 V,
- la tension de la batterie dépasse 15,3 V ou 30,6 V,
- l'onduleur est surchauffé,
- il y a une surcharge (court-circuit).

Remarque
Si l'appareil est exploité avec une surcharge, des tentatives de mise en marche peuvent se produit cycliquement. Dès que l'appareil est de nouveau exposé conformément aux directives, l'on-dulesur se rallume automatiquement (recovery function). Si aucun état satisfaisant n'apparait au bout de quelques minutes, éteignez l'on-dulesur et contrôle le consommateur raccardé.

Remarque
Lors de l'utilisation de l'onduleur pendant une longue période et avec une charge importante, il est conseilé de démarrer le moteur afin de recharger la batterie du vehicule.
11.1 Réglage du mode d'économie d'énergie (veille)
En mode d'économie d'énergie, l'onduleur n'émet pas de tension et préserve ainsi la batterie. Si un consommateur raccordé a besoin d'une puissance supérieur à la valeur de puissance régée, l'onduleur fonctionne de nouveau normalément.
Vous pouvezmettrelemode d'économied'énergieen marcheà l'aide des commutateursDIP S1,S2 et S3 (fig. 3 1, page 4) et régler la valeur de puissance.
La position du commutateur pour l'onduleur est presentee dans le tableau suivant :
| Valeur de puissance | Mode d'économie d'énergie jusqu'à | Commutateur DIP | ||||
| MSP 702 | MSP 1012 | MSP 2012 | S1 | S2 | S3 | |
| MSP 704 | MSP 1024 | MSP 2024 | ||||
| MSP 1512 | MSP 2512 | |||||
| MSP 1524 | MSP 2524 | |||||
| Arrêt | Arrêt | Arrêt | Arrêt | Arrêt | Arrêt | |
| 15 W | 20 W | 40 W | Marche | Arrêt | Arrêt | |
| 25 W | 40 W | 80 W | Arrêt | Marche | Arrêt | |
| 40 W | 55 W | 125 W | Marche | Marche | Arrêt | |
| 50 W | 75 W | 170 W | Arrêt | Arrêt | Marche | |
| 65 W | 95 W | 210 W | Marche | Arrêt | Marche | |
| 75 W | 115 W | 245 W | Arrêt | Marche | Marche | |
| 85 W | 135 W | 280 W | Marche | Marche | Marche | |
11.2 Commutation entre 50 Hz et 60 Hz
Il est possible de faire passer la tension de sortie de 50Hz à 60Hz et inversement à l'aide du commutateur DIP S4 (fig. 3 1, page 4).

Avertissement !
Changez la position du commutateur DIP S4 uniquement si vous devez utiliser la fréquence correspondante pour la tension de sortie.
Réglez le commutateur DIP S4 (fig. 3 1, page 4) en procédant d'après les instructions du tableau suivant.
| Fréquence de la tension de sortie | Commutateur DIP S4 |
| 50 Hz | Arrêt |
| 60 Hz | Marche |
12 Entretien et nettoyage de l'onduleur

Attention!
N'utiliseaucoun objet coupant ou dur,ni de détergents pour le nettoyage.Cela pourrait endommager l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un tissu humide.
13 Elimination des pannes

Remarque
En cas de questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser au fabricant.

Avertissement !
N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez à un risque d'électrocution!
Pas detension de sortie
La DEL « Power Status » (fig. 2, page 4) indique la panne en rouge :
| Affichage DEL | Cause | Solution |
| Clignotement rapide | Tension d'entrée trop élevée | L'onduleur convient uniquement pour la tension indiquée. |
| Clignotement lent | Tension d'entrée trop BASSE | La batterie doit être rechargée.Vérifiez les lignes et les connexions. |
| Clignotement intermittent | Surcharge thermique | Eteignez l'onduleur et le consommateur.Attendez env. 5 - 10 minutes et allumez de nouveau l'onduleur sans consommateur.Réduisez la charge et assurez-vous que l'onduleur est moins aéré. Remettez alors le consommateur en marche. |
| Eclairage permanent | Court-circuit ou inversion des pôles Surcharge | Eteignez l'onduleur et retirez le consommateur.Remettez alors l'onduleur en marche, sans le consommateur.Si aucune surcharge n'est plus affichée, il existe un court-circuit au niveau du consommateur ou la charge totale était supérieure à la puissance spécifique dans la fiche technique.Vérifiez les lignes et les connexions. |
14 Garantie
Le délambda l'egal de garantie s'applique. Si le produit s'avertait defectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du present manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
- une copie de la facture avec la date d'achat,
- le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
15 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous metrez votre apparéil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
16 Caracteristiques techniques
| UJAECO SinePower | ||||
| MSP 702 | MSP 704 | MSP 1012 | MSP 1024 | |
| N° d'article | MSP700-012 | MSP700-024 | MSP1000-012 | MSP1000-024 |
| Tension nominale d'entrée | 12 V CC | 24 V CC | 12 V CC | 24 V CC |
| Puisance de sortie | 700 W | 1000 W | ||
| Puisance de sortie de créée | 1400 W | 2000 W | ||
| Tension de sortie | 230 V CA sinusoide | |||
| Fréquence de sortie | 50 Hz | |||
| Intensité absorbée à vide | 1,2 A | 0,6 A | 1,25 A | 0,65 A |
| Intensité absorbée en veille | 0,25 A | 0,15 A | 0,25 A | 0,15 A |
| Domaine de tension d'entrée | 10,5 V – 15 V | 21 V – 30 V | 10,5 V – 15 V | 21 V – 30 V |
| Rendement jusqu'à | 90 % | 92 % | 90 % | 93 % |
| Température ambiente de fonctionnement | 0 °C – 40 °C | |||
| Température ambiente de stockage | -30 °C – +70 °C | |||
| Dimensions L x p x h | 190 x 380 x 90 mm | 225 x 435 x 117 mm | ||
| Poids | 5,5 kg | 7,6 kg | ||
| MSP 1512 | MSP 1524 | MSP 2012 | MSP 2024 | |
| N° d'article | MSP1500-012 | MSP1500-024 | MSP2000-12 | MSP2000-024 |
| Tension nominale d'entrée | 12 V CC | 24 V CC | 12 V CC | 24 V CC |
| Puisance de sortie | 1500 W | 2000 W | ||
| Puisance de sortie de créée | 3000 W | 4000 W | ||
| Tension de sortie | 230 V CA sinusoïde | |||
| Fréquence de sortie | 50 Hz | |||
| Intensité absorbée à vide | 1,4 A | 0,7 A | 2,3 A | 1,1 A |
| Intensité absorbée en veille | 0,28 A | 0,15 A | 0,6 A | 0,3 A |
| Domaine de tension d'entrée | 10,5 V – 15 V | 21 V – 30 V | 10,5 V – 15 V | 21 V – 30 V |
| Rendement jusqu'à | 90 % | 93 % | 90 % | 93 % |
| Température ambiente de fonctionnement | 0 °C – 40 °C | |||
| Température ambiente de stockage | -30 °C – +70 °C | |||
| Dimensions L x p x h | 225 x 465 x 117 mm | 349 x 516 x 116 mm | ||
| Poids | 8,4 kg | 15,5 kg | ||
| UAECO SinePower | ||
| MSP 2512 | MSP 2524 | |
| N° d'article | MSP2500-012 | MSP2500-024 |
| Tension nominale d'entrée | 12 V CC | 24 V CC |
| Puisance de sortie | 2500 W | |
| Puisance de sortie de créée | 5000 W | |
| Tension de sortie | 230 V CA sinusoïde | |
| Fréquence de sortie | 50 Hz | |
| Intensité absorbée à vide | 2,4 A | 1,5 A |
| Intensité absorbée en veille | 0,6 A | 0,35 A |
| Domaine de tension d'entrée | 10,5 V – 15 V | 21 V – 30 V |
| Rendement jusqu'à | 90 % | 93 % |
| Température ambiente de fonctionnement | 0 °C – 40 °C | |
| Température ambiente de stockage | -30 °C – +70 °C | |
| Dimensions L x p x h | 349 x 546 x 116 mm | |
| Poids | 16,9 kg | |
Protection de surtension
| Appareil | Surtension | |
| Arrêt | Redémarrage | |
| MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512 | 15,3 V | 14,3 V |
| MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524 | 30,6 V | 28,6 V |
Protection de sous-tension
| Appareil | Alerte de sous-tension | Sous-tension | |
| Arrêt | Redémarrage | ||
| MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512 | 11,0 V | 10,2 V | 12,7 V |
| MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524 | 22,0 V | 20,3 V | 25,4 V |
Protection de surtempérature
| Température interne | Température au niveau du radiateur | ||
| Arrêt à | Redémarrage à | Arrêt à | Redémarrage à |
| 70 °C | 45 °C | 90 °C | 60 °C |
Certifications
Cet apparéil possède la certification e13.


Spécifications sous réserve de modifications liées à l'évolution technique et aux possibilités de livraison.
SinePower
+49 (0) 2572 879-195·+49 (0) 2572 879-322
Mail: info@domatic-waeco.de · Internet: www.domatic-waeco.de
Europe

Dometic Austria GmbH
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33 344633500
+33 344633518
Mail: info@dometic-waeco.fr

Notice Facile