BIOLINE 2400 - Broyeur de végétaux ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BIOLINE 2400 ATIKA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Broyeur de végétaux |
| Caractéristiques techniques principales | Broyeur à moteur électrique avec système de coupe à lames |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 70 x 50 x 100 cm |
| Poids | Environ 30 kg |
| Compatibilités | Convient pour les branches jusqu'à 40 mm de diamètre |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 2400 W |
| Fonctions principales | Réduction des déchets de jardin, broyage des branches et feuillage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des lames et vérification des pièces mobiles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas surcharger l'appareil |
| Informations générales | Idéal pour les particuliers ayant un jardin de taille moyenne |
FOIRE AUX QUESTIONS - BIOLINE 2400 ATIKA
Questions des utilisateurs sur BIOLINE 2400 ATIKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur de végétaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BIOLINE 2400 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BIOLINE 2400 de la marque ATIKA.
MODE D'EMPLOI BIOLINE 2400 ATIKA
Notice d'utilisation et pièces de rechange pour broyeur de végétaux BioLine
NL/B
Attention! Avant utilisation lore la notice d'utilisation!
L'outil de coupe continue de tourner quelques instants après avoir arrêté le moteur!
Avant de travailler sur le système de coupe, retireer la prise de courant!
Attention danger! Élement de coupe rotatif!
Protégé de l'humidité !
Tegen�回t beschemen!
Porter des lunettes de protection ! Porter un casque antibruit !
Le broyeur de végétaux que vous venez d'acheter est un appraièl extrémement performant de haute qualité.
Veuillez tire attentivement les indications suivantes afin que le broyeur de végétaux puisse fonctionner impeccablement pendant de nombreuses années et assurer un travail vous apportant entière satisfaction.

Vous ne devez pasmettre la machine en route avant d'avoir lu attentivement ce mode d'emploi, d'avoir observé toutes les informations indiqueees et d'avoir monte la machine comme décrit.
Utilisation dans les règles de l'art
Le broyeurs de végétaux convient parfaitement pour une utilisation dans tous les jardins particuliers.
Comme broyeurs de végétaux pour le domaine privé (jardins) sont considérés les apparciels qui ne peuvent pas été utilisés dans des installations publiques, parcs, terrains ainsi que dans l'agriculture et la sylviculture.
Table des matières
- Instructions d'assemblage modele. p. 8
- Remarques concernant la sécurité . p. 24
3.Mise en service. p.24 - Le broyage. p. 25
- Entretien. p. 25
6.Procedure d'inversion des couteaux p.25
7.Pannes. p.26
8.Garantine. p.26 - Caracteristiques techniques.. p. 27
- Pièces de rechange. p. 36

Déclaration de conformité pour la CEE
conformé à la directive de la CEE 98/37/CE
déclarons sous notre seule responsabilité que les produits
broyeur de végétaux type: AH 200, AH 201, AH 202, AH 203, AH 207, AH 208, AH 209, AH 210,
faisant l'objet de la d'claration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la CEE 98/37/CE, ainsi qu'aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine.
89/336/CEE, 73/23/CEE et 2000/14/CE.
Niveau de puissance sonore mesure L WA 105 dB (A) et niveau de puissance sonore garanti L WA 106 dB (A).
Ahlen, 14.01.2003

Pour l'assemblage de la trémie (a) à la partie supérieure de la goulotte (b) → tourner la trémie jusqu'à ce que toutes les positions des trous coïncident puis visser au moyen des trois vis à usage unique (390130- M5 x 12) fournies. Sinon, nous nous dégageons de toute responsabilité!!
D For die Verbindung des Trichters (a) mit dem Gehäuseoberteil (b) die beigefugten Einwegschrauben (383543 - M 5 x 16) verwenden. Sonst keine Haftung !!
Use one-way bolts (383543 - M 5 x 16) supplied to connect funnel (a) to enclosure top (b). Otherwise no liability!!
Pour l'assemblage de la trémie (a) à la partie supérieure de la goulotte (b), il est absolument nécessaire d'utiliser les vis à usage unique (383543 - M5 x 16) fournies avec l'appareil. Sinon, nous nous dégaçons de toute responsabilité!!
NL/B Voor het
l'assemblage du tube d'extension (a)
à la partie supérieure de la goulotte (b) → tourner du tube d'exten-sion jusqu'à ce que toutes les positions des trous coïncident puis visser au moyen des trois vis à usage unique (390130 - M5 x 12) fournies. Sinon, nous nous dégageons de toute responsabilité!!
2. Remarques concernant la sécurité
Appareil doté d'un circuit d'arrêt de sécurité.
Le système de mise hors circuit de sécurité à frein moteur automatique est monté sur ce broyeur pour assurer votre sécurité. Il empêche le fonctionnement du moteur lorsque l'appareil est ouvert et il empêche que vous puissiezmettre votre main dans les couteaux en rotation.
Toute réparation aux parties électriques de la machine et au système de mise hors circuit doit être effectuee par un agent agreé.

Veuillez dire attentivement les indications suivantes afin.
- L'utilisateur est responsable de la machine à l'égard de tiers dans la zone de travail.
- L'utilisation de l'appareil est strictement interdite aux mineurs n'avant pas encore atteint l'âge de 16 ans.
- Il convient de s'assurer que des enfants ne soient jamais à proximé de l'appareil.
- Pendant le travail avec la machine porter des lunettes de protection, des gants de travail et une protection auditive contre le bruit.
- La rallonge électrique doit être à la norme IEC 60245 (H 07 RN-F) avec un dispositif de branchement en caoutchouc. La section de la ligne doit être de 3 × 1,5 ~mm^2 au minimum.
- Ne jamais utiliser de rallonges électriques défectueuses!
- Brancher la machine à l'aide d'un disjoncteur à protection différentielle.
- Au cours des travaux d'entretien et de nettoyage sur le broyeur de jardin, le moteur doit toujours être hors circuit et la fiche secteur doit toujours être d'branchée de la prise (de même que pour le transport et lorsque l'on s'éloigne de l'appareil).
- Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pieces de l'appareil.
Utiliser l'appareil uniquement pour les domaines d'applications décrits sous le point 4 "Le broyage". - Ne jamais mettre en service sans la trémie.
- Les pièces défectueuses ou endommon-gées sur l'appareil doivent être immédiatement replacées.
- Ne jamais mettre les mains dans l'ouverture de replissage ou d'éjection lorsque l'appareil est en marche.
-
Lors de la mise en marche du moteur, l'appareil doit être fermé suivant les prescriptions d'utilisation en vigueur.
-
L'appareil ne doit être arrosé d'eau (source de risque car présence de courant électrique).
- Ne pas laisser la machine exposée aux intempéries. Ne pas travailler avec l'appareil lorsqu'il pleut.
- Pour éviter le danger de blessures aux doigts pendant les travaux de montage ou de nettoyagemaintenirledispositifdecoupe(p. ex.à l'aide d'une cale en bois,voir pic.page 25) et porter des gants protectifs.
3. Mise en service
- Assurez-vous que l'appareil est intégralement monté et conformément aux réglementations.
- Pour utiliser le broyeur de végétaux, placez-le sur un sol stable et horizontal (pour ne pas qu'il risque de basculeur).
- Branchez l'appareil à la prise conforme aux prescriptions et appropriée.
-
Utilisez un cable de rallonge de section sufficante
-
longeur de cable 25 m: section de 1,5 mm² au minimum
- longeur de cable supérieure à 25 m: section de 2,5 mm² au minimum.
- Fusible
- 1100 W, 1200 W: 10 A
- 1300 W, 1400 W, 1500 W, 1600 W, 1700 W: 10 A inerte
- 1800 W, 1900 W, 2000 W: 16 A
-
2100 W, 2200 W, 2300 W 2400 W: 16 A inerte
-
Avant toute utilisation, veuillez vérifier
-
que les lignes de raccordement neprésent pas de défectuosités (fissures, soupures ousemblables).
- que toutes les vis sont serrées à fond
Remarque extrémenment importante:
Avant la mise en service, fermez et vissez la partie supérieure du corps du broyeur de végétaux.

En- et déclenchement
4. Le broyage
Qu'est-ce que je peux broyer?
Oui:
- déchets organiques domestiques et du jardin par exemple coupes de haies et d'arbres, fleursfanées, déchets de cuisine.
Non:
- verre, morceaux de métaux, matières plastiques, sacs en plastique, pierres, déchets de tissus, racines souillées par de la terre, restes de produits alimentaires, de piosson et de viande.
Instructions spéciales concernant le broyage:
Broyez les branches, les rameaux et les bois juste après les avoir coupés
- en effet, ces matériaux à broyer deviennent très durs lorsqu'ils sèchent, le diamètre de branches à traiter diminue donc.
Lorsque les branches sont très ramifiées, enlever les rameaux lateraux.
Broyage de déchets de cuisine ou de jardin contenant beaucoup d'eau et tendant à coller
- ces déchets doivent être broyés en alternance avec des déchets contenant du bois afin d'éviter que l'appareil ne soit obstrué.
En case de surcharge de l'appareil, le sélecteur équipé d'un disjoncteur-protecteur met la machine automatiquement hors circuit
Veillez à ce que le diamètre de branché maximal pouvant être haché par votre apparéil soit respecté (Ø voir page 27).
Les couteaux tirent dans une large mesure les déchets à broyer automatiquement dans l'appareil.
Evitez toute surcharge du moteur en presence de branches d'un certain diamètre en les retardant frequentlyment puis en les laissant revenir dans l'appareil.
- dans pareil cas, remettez le broyeur en marche au bour de 5 minutes environ
- au case ou la maschine ne se remétrait pas en marche au bout de ce tamps d'atte, veuillesz vous reporter au point 7 „Pannes".
5. Entretien
Les broyeurs de végétaux nécessitent peu d'entretien. Pour que l'appareil ne se dégrade pas et pour lui assurer une longue durée de vie, il convient d'observer les points suivants:
- après la mise en service, il faut nettoyer la machine à l'intérieur et à l'extérieur.

- Les pièces métalliques nues devraient être légèrement graissées à la suite de chaque utilisation (protection contre la formation de la rouille).
Veuillez tener compte de ce qui suit:
- avant de fermer l'appareil, il convient d'enlever toute trace de salissure du taraudage se trouvant dans la cuve du boitier. En effet, la presence de salissures entraîne un blocage du taraudage et la partie supérieure du boitier ne peut par conséquent pas être correctement fermée le moteur ne démarre pas.
- avant de fermer l'appareil, la vis doit être tournée bien droite dans la cuve du boîtier.
6. Procédure d'inversion des couteaux
Diminution du rendement de coupe:
- un tranchant du couteau est énousseé
utilisez le tranchant inutilisé en tournant le couteau

- les deux tranchants de couteau sont émoussés
placez un nouveau jeu de couteaux (ref. 384547)
7. Pannes
| Panne | Cause possible | Remède |
| Le moteur ne démarre pas. | - pas de courant - cordon de branchement défectueux - dessus du carter mal fermé (coupure de sécurité déclenchée) | - vérifier les fusibles ou disjoncteurs - le faire vérifier (par un spécialiste) - bien fermer et visser le dessus du carter, enlever les saletés eventuelles |
| Le moteur ronfle mais ne démarre pas. | - ensemble de couteaux bloqué - condensateur défectueux | -mettre l'appareil à l'accrit, restorer la fiche de la prise de courant et nettoyer l'intérieur - faire réparer par le fabricant ou par une entreprise qu'il indique |
| L'appareil démarre mais se bloque sous une faible char-ge et le dis-joncteur protégéant le moteur se déclenché. | Câble prolongateur trop long ou de trop faible section. Prise de courant trop éloignée du branchement principal et trop faible section du cable de branchement. | Câble prolongateur d'au moins 1,5 mm2, long de 25 m au maximum. Si le cable est plus long, section d'au moins 2,5 mm2. |
8. Garantie
- Nos apparèils sont garantis 2 ans, à partir de la livraison de l'appareil du stock du revendeur, pour des défauts que se seraientprésentés à cause de défectuosités des matériaux ou de fabrication.
- La garantie ne couvre pas les dommages dus à un maniement incorrect ou à un emballage insuffisant pendant le transport de retard des apparêls ou au non-respect du mode d'emploi, même pendant le délié de garantie.
- Les pièces défectueuses devront être expériées à notre usine frais de port ou de frêt payés et nous réservons le droit de decide r s'il y a lieu d'accepter une levraison gratuite de pieces de rechange.
- Les travaux de garantie seront exécutés par nos soins. Une réparation par une autre entreprise ne pourra être exécutée qu'après nous avoir demandé notre autorisation expresse.
- L'appareil n'est sous garantie qu'à condition d'utiliser des pièces de rechange d'origine.
- Sous réserve de modifications sans le sens d'un progrès technique.
Impédance de secteur
En cas de mauvaises conditions de secteur, des baisses de tension momentanées peuvent survenir pendant le processus d'allumage de l'appareil et peuvent:gérer d'autres apparéils (p. ex. une lampe vacille).
Il n'y a pas de risque de défaillances si l'on respecte les impédances de secteur maximes indiquées dans le tableau.
| Puisance absorbée P1 (W) | Impédance de secteur Zmax(Ω) |
| 1300 – 1400 | 0,36 |
| 1600 – 1700 | 0,35 |
| 1800 – 2000 | 0,25 |
| 2200 – 2400 | 0,24 |
- Caractéristiques techniques
| Modèle | 1100 | 1200 | 1300 | 1400 | 1500 | 1600 | 1700 | 1800 |
| Désignation du type | AH 207AH 208 | AH 215AH 216 | AH 200AH 209 | AH 213AH 214 | AH 238AH 235 | AH 201AH 210 | AH 225AH 226 | AH 202AH 211 |
| Moteur | moteur à courant alternatively 230 V, 50 Hz, S 6 = 40% ED, à frein moteur automatique | |||||||
| Puisance du moteur P1 | 1100 W | 1200 W | 1300 W | 1400 W | 1500 W | 1600 W | 1700 W | 1800 W |
| Puisance du moteur P2 | voir plaque signalétique | |||||||
| Intensité du courant d'utilisation I | 5,3 A | 5,8 A | 6,3 A | 6,6 A | 7,0 A | 7,5 A | 7,9 A | 8,6 A |
| Régime N ca. | 2800 min-1 | 2800 min-1 | 2800 min-1 | 2800 min-1 | 2800 min-1 | 2800 min-1 | 2800 min-1 | 2800 min-1 |
| Mise en/horse circuit | par interrupteur-disjoncteur intégré et de système de protection thermique | |||||||
| Poids | voir plaque signalétique | |||||||
| Niveau de pression acoustique à la place de travail | 87dB (A) | 87dB (A) | 87dB (A) | 87dB (A) | 88dB (A) | 88dB (A) | 88dB (A) | 89dB (A) |
| Niveau de puisance sonore mesuré/ garanti | 105/ 106dB (A) | 105/ 106dB (A) | 105/ 106dB (A) | 105/ 106dB (A) | 105/ 106dB (A) | 105/ 106dB (A) | 105/ 106dB (A) | 105/ 106dB (A) |
| Diamètre de branche maximal à hacher * | Ø 2,0cm | Ø 2,0cm | Ø 2,5cm | Ø 2,5cm | Ø 3,0cm | Ø 3,0cm | Ø 3,0cm | Ø 3,5cm |
| Modèle | 1900 | 2000 | 2000 | 2100 | 2200 | 2300 | 2300 | 2400 |
| Désignation du type | AH 239AH 236 | AH 222AH 227 | AH 224AH 240 | AH 241AH 242 | AH 203AH 212 | - AH 229 | AH 223AH 228 | AH 250AH 251 |
| Moteur | moteur à courant alternatif 230 V, 50 Hz, S 6 = 40% ED, à frein moteur automatique | |||||||
| Puisance du moteur P1 | 1900 W | 2000 W | 2000 W | 2100 W | 2200 W | 2300 W | 2300 W | 2400 W |
| Puisance du moteur P2 | voir plaque signalétique | |||||||
| Intensité du courant d'utilisation I | 9 A | 9,3 A | 9,3 A | 9,5 A | 10,1 A | 10,5 A | 10,5 A | 10,5 A |
| Régime N ca. | 2800 min-1 | 2800 min-1 | 2800 min-1 | 2800 min-1 | 2800 min-1 | 2800 min-1 | 2800 min-1 | 2800 min-1 |
| Mise en/horse circuit | par interrupteur-disjoncteur intégré et de système de protection thermalique | |||||||
| Poids | voir plaque signalétique | |||||||
| Niveau de pression acoustique à la place de travail | 89dB (A) | 89dB (A) | 89dB (A) | 88dB (A) | 88dB (A) | 88dB (A) | 88dB (A) | 88dB (A) |
| Niveau de puisance sonore mesuré/ garanti | 105/ 106dB (A) | 105/ 106dB (A) | 105/ 106dB (A) | 105/ 106dB (A) | 105/ 106dB (A) | 105/ 106dB (A) | 105/ 106dB (A) | |
| Diamètre de branche maximal à hacher * | Ø 3,5cm | Ø 3,5cm | Ø 3,5cm | Ø 4,0cm | Ø 4,0cm | Ø 4,0cm | Ø 4,0cm | Ø 4,0cm |
- s'applique uniquement à la coupe de bois frais

A

B

C

D

E
Dimensions:
| long. | larg. | haut. | |
| A | 67 cm | 57 cm | 102 cm |
| B | 70 cm | 59 cm | 102 cm |
| C | 72 cm | 60 cm | 95 cm |
| D | 72 cm | 60 cm | 160 cm |
| E | 72 cm | 60 cm | 135 cm |
F 10. Pièces de rechange
Pour les pieces de rechange, veuilles vous reporter au schèma et la list.
Commande de pieces de rechange:
- la source d'approvisionnement est le constructeur
-
indications nécessaires pour la commande:
-
couleur de l'appareil (pour pieces de boîter)
- n^ de piece de rechange
- nombre d'unités souhaïté
- modèle du broyeur de végétaux
- désignation de le broyeur de végétaux
Exemple: vert végétal, 384761,1, modèle 1100, BioLine
Notice Facile