MCD 200 - Équipement de sonorisation JBSYSTEMS LIGHT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCD 200 JBSYSTEMS LIGHT au format PDF.

📄 43 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 - page 10
Type d'appareilLecteur audio DJ
Formats supportésMP3
Fonction anti-chocOui
AffichageÉcran LCD
AlimentationAdaptateur secteur
ConnectivitéEntrée/sortie audio analogique
ContrôleJog wheel, boutons de contrôle
Utilisation principaleMixage DJ
CompatibilitéNon précisé
DimensionsCompact
PoidsLéger
Version du manuel1.3
Langues du manuelEN, FR, DE, NL, ES, PT
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - MCD 200 JBSYSTEMS LIGHT

Comment allumer le JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 ?
Pour allumer le JBSYSTEMS LIGHT MCD 200, branchez-le à une source d'alimentation et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant.
Que faire si le JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez avec un autre câble d'alimentation.
Comment régler l'intensité lumineuse du JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 ?
L'intensité lumineuse peut être réglée à l'aide du potentiomètre situé sur le panneau de contrôle. Tournez le potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter l'intensité et dans le sens inverse pour la diminuer.
Le JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 émet des bruits étranges. Que faire ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, cela peut indiquer un problème avec le ventilateur ou un composant interne. Éteignez l'appareil immédiatement et contactez le service technique pour un diagnostic.
Comment connecter le JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 à une console de mixage ?
Utilisez un câble XLR pour connecter la sortie audio du JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 à l'entrée de votre console de mixage. Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée sur la console.
Le JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 ne répond pas aux commandes à distance. Que faire ?
Vérifiez si les piles de la télécommande sont chargées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes.
Comment nettoyer le JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 ?
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou abrasifs qui pourraient endommager le revêtement.
Y a-t-il un mode d'économie d'énergie sur le JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 ?
Oui, le JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 dispose d'un mode d'économie d'énergie qui s'active automatiquement après une période d'inactivité. Vous pouvez aussi le désactiver dans le menu des paramètres.
Quelle est la durée de vie de la lampe du JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 ?
La durée de vie de la lampe est d'environ 2000 heures d'utilisation, selon les conditions d'utilisation et le mode de fonctionnement.

Questions des utilisateurs sur MCD 200 JBSYSTEMS LIGHT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Équipement de sonorisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCD 200 - JBSYSTEMS LIGHT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCD 200 de la marque JBSYSTEMS LIGHT.

MODE D'EMPLOI MCD 200 JBSYSTEMS LIGHT

Débarrasssez-vous de l'appareil et des piles usagées de manière écologique. Conformément aux dispositions légales de votre pays.

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.

  • MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
  • MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
  • MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
  • Compatible MP3 intégrale (max. 999 fichiers MP3 / 255 dossiers par CD)
  • Supporte les modes de taux de transfert CBR (constant) et VBR (variable).
  • Compatible ID3v2 tag et versions antérieures
  • Lecture de CD-DA, CD-R, CD-RW
  • Mémoire Anti-choc de 10 secondes
  • Recherche ultra précise d'un endroit sur le disque jusqu'à 1/75ème de seconde, également en MP3
  • Effet de Scratch digital à l'aide de la roue Jog Wheel
  • 4 touches Hot Cue qui peuvent contenir des points Cue et des boucles (Loops)
  • Mémoire permanente pour jusqu'à 2048 (512 x 4) points Cue et boucles
  • Paramètre de 'pitch bend' (variation de la hauteur du son) pour faire varier la hauteur du son de manière ultra-précise (software V22 et suivantes).
  • Fonction d'édition de boucle parfaite en temps réel!
  • Compteur BPM entièrement automatique
  • Verrouillage du Pitch (Master Tempo)
  • Portée variation Pitch: +/-4% +/-8% +/-16% +/-100% (jusqu'à +/-16% en MP3)
  • Pitch bend : changement temporaire de la vitesse à l'aide de touches et de la roue Jog Wheel pour des mixages parfaits
  • Jusqu'à 4 boucles sans fin pour chaque plage avec reloop/stutter
  • Programmation des points CUE en temps réel ("Cue volant")
  • Démarrage Memory Start ultrarapide en moins de 10msec
  • Fader start, fader stop, (back cue),
  • Fonction Auto Cue (-48dB)
  • 4 vitesses de recherche
  • Ecran Alphanumeric LCD (noms MP3 + CD-TEXT)
  • Choix entre l'affichage du temps écoulé, du temps restant de la plage ou du temps restant du disque entier
  • Jog Wheel épique d'une surface en caoutchouc spécial
  • Lecture d'une seule plage où continue du CD
  • Fonction Relay offrant la possibilité d'une lecture alternée automatique en utilisant deux lecteurs CD
  • Sortie S/PDIF digital audio RCA coaxiale
  • Protection Transport de 60 secondes
  • Fonction Sleep (prolonge la durée de vie du laser)

Avant l'utilisation

Vérifiez si les pièces suivantes sont incluses dans l'emballage de votre appareil :

  • Lecteur MCD200 Mode d'emploi
  • Câble d'alimentation
  • Un câble aux raccords Cinch
  • Un câble de démarrage « fader start » (mono mini-jack/mini-jack)

Instructions de sécurité:

JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 - Instructions de sécurité: - 1

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 - Instructions de sécurité: - 2

ATTENTION: afin de réduire le risque d'électrocution, n'ouvrez jamais le couvercle de l'appareil. Il n'y a aucune pièce à l'intérieur de

JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 - Instructions de sécurité: - 3

l'appareil que vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l'entretien uniquement à des techniciens qualifiés.

La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil qui peut causer un risque d'électrocution.

Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 - Instructions de sécurité: - 4

Ce symbole signifie : usage à l'intérieur seulement

Ce symbole signifie : Lire le mode d'emploi.

  • Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l'humidité.
  • Pour éviter la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, patientez quelques minutes pour laisser l'appareil s'adapter à la température ambiante lorsqu'il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des dommages.
  • Cette unité est destinée à une utilisation à l'intérieur uniquement.
  • Ne pas insérer d'objet métallique ou verser un liquide dans l'appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l'unité, déconnectez immédiatement de la source d'alimentation.
  • Aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
  • Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résultait.
  • Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l'unité régulièrement.
  • Ne pas laisser l'unité à portée des enfants.
  • Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
  • La température ambiantemaximum d'utilisation de l'appareil est de 40°C. Ne pas l'utiliser au-delà de cette température.
  • Débranche toujours l'appareil si vous ne l'utilisez pas de manière prolongée ou avant d'entreprendre des réparations.
  • Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux régulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
  • Assurez-vous que la tension d'alimentation de la source d'alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l'arrête de l'appareil.
  • La prise sera toujours accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment.
  • Le cordon d'alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l'unité hors tension si le cordon est écrasé ou endommagé.
  • Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec d'autres câbles!
  • Quand l'interrupteur principal est dans la position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant 230V!
  • Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'unité.
  • Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l'appareil. En dehors du fusible principal, il n'y a pas de pièces pouvant être changées par l'utilisateur à l'intérieur.
  • Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et spécifications électriques!
  • En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l'appareil et contactez votre revendeur immédiatement.
  • Utilisez l'emballage d'origine si l'appareil doit être transporté.
  • Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter toute modification à l'unité non spécifiquement autorisée par les parties responsables.

Conseils d'installation:

  • Installer l'appareil dans un lieu bien aéré, à l'abri de l'humidité et des fortes températures.
  • Placer et utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que spots, amplis,... pourrait affecter ses performances et même endommager l'appareil.
  • En cas d'installation dans un 'flight case', assurer une bonne ventilation afin d'évacuer la chaleur produite par l'appareil.
  • Pour éviter la condensation à l'intérieur, laisser l'appareil s'adapter à la nouvelle température ambiant après le transport. La condensation peut altérer les performances de l'appareil.

Nettoyage du lecteur CD:

Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux, légèrement humide. Évitez d'introduire de l'eau à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produits volatiles tels le benzène ou le thinner qui peuvent endommager l'appareil.

  • Utilisez le câble cinch pour relier la sortie audio du lecteur CD à l'entrée CD de votre table de mixage.
  • Connectez également le cable "fader start" si votre table de mixage possède des connecteurs « fader start ». (compatible Synq® SMX-1 ou Pioneer®)
  • Connectez le câble d'alimentation.

Controles et fonctions

JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 - Controles et fonctions - 1

  1. Bouton SEARCH: Ce bouton possède 4 positions de vitesse avant et 4 positions de vitesse arrêté pour rechercher des passages sur votre CD. Au plus que vous tournez le bouton dans une direction, au plus vite se fera la lecture de votre CD.
  2. Touches TRACK SEARCH: Ces touches sont utilisées pour sélectionner la plage du CD qui doit être lue. Saut en avant & saut en arrêté.
  3. Touche IN/R. CUE: Vous permet de définir le point CUE sans arrêter la lecture (CUE VOLANT). Cette touche définit également le début d'une boucle sans fin (seamless loop). Si vous utilisez une des touches hot CUE (19), le point de départ sera également copié vers cette touche.
  4. Touche OUT/EXIT: est utilisé pour déterminer la fin de la boucle pendant la création de « loops ». Le lecteur CD reproduira la boucle sans fin jusqu'à ce que vous appuyez à nouveau sur cette touche pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale. Quand une boucle est programmée mais pas activée, vous pouvez également redémarrer la boucle avec cette touche. L'endroit où vous appuyez sur la touche pendant la lecture sera mémorisé comme nouveau point de sortie de la boucle. Quand le lecteur est en "loop edit mode" (édition de boucle) et que vous appuyez sur cette touche, l'édition de la boucle s'arrête et le point de fin de boucle actuel est mis en mémoire.
  5. Touche RELOOP/STUTTER: Cette touche a 3 fonctions:
  6. RELOOP: quand une boucle a été programmée et que vous avez appuyé sur la touche OUT/EXIT (4), appuyez sur la touche reloop pour réactiver la boucle. Pour sorting de la boucle appuyez sur la touche OUT/EXIT (4). (les points de départ et de sortie de la boucle restent inchangés)
  7. STUTTER: Quand une boucle est activée (en lecture) vous pouvez appuyer sur cette touche pour redémarrer instantanément la boucle à partir de son point de départ. Vous pouvez également appuyer sur cette touche quand une plage n'est pas reproduite en boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER, vous redémarrez la musique à partir de son point de départ programmé.

L'effet "stutter" (bégaiement) vous permet d'ajouter une touche de créativité supplémentaire à votre prestation.

  • LOOP EDIT: quand une boucle est programmée, appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER pendant environ 2 secondes pour activer la fonction "édition de boucle". Maintenant vous pouvez modifier le point de fin de boucle. Voir chapitre "Utilisation..." pour plus d'informations.
  • Touche CUE: Si vous appuyez sur la touche CUE pendant la lecture vous obtiennent un retour immédiat vers la position de départ de la lecture initiale. La lecture démarre immédiatement à partir du point de départprogramme (CUE point) et continuera tant que vous tenez cette touche enforcée. Le lecteur CD returne à nouveau au point de départ « CUE point » dès que vous relâchEZ la touche CUE. Si le lecteur est en mode pause (le LED Play/Pause clignote) la roue de recherche ou la roue "jog wheel" peuvent être utilisées pour définir un nouveau point de départ. En appuyant sur la touche "PLAY/PAUSE" puis sur la touche "CUE", vous pouvez confirmer ce nouveau point de départ. Le LED CUE s'allumera aussi longtemps que la touche CUE sera tenue enforcée, jusqu'à ce que le CD soit returné à sa position de départ.
  • Touche SCRATCH: est utilisée pour engager la fonction scratch du MCD200. Cette option vous offre la possibilité de SCRatcher n'importe qu
  • lez la roue (20), l'effet scratch est audible. Dès que vous relâchez la roue, la musique continue sa lecture normale à partir du point où vous avez relâché la roue.
  • En mode pause: la musique est en attente (pause) jusqu'à ce que vous tournez la roue Jog Wheel (20). Pendant que vous manipulez la roue (20), l'effet scratch est audible. Dès que vous relâchez la roue, la musique s'arrête et le lecteur se remet en mode pause.

REMARQUE: Pendant le scratch, vous pouvez passer du mode pause au mode lecture ou inversement en appuyant tout simplement sur la touche PLAY/PAUSE (8)

  1. Touche PLAY/PAUSE: chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE le lecteur CD passera du mode lecture au mode pause ou du mode pause au mode lecture. La touche clignote aussi longtemps que le lecteur CD est en mode pause.
  2. Touche MEMORY: est utilisée pour enregistrer des points cue et des boucles (Loops) dans les touches Hot Cue (19) ainsi que dans la mémoire permanente:
  3. Enregister dans les touches HOT CUE: Appuyez brièvement sur la touche MEMORY pour préparer le MCD200 à l'enregistrement d'un point cue ou d'une boucle dans une des 4 touches HOT CUE.
  4. Enregistrement dans la mémoire permanente : Appuyez sur la touche MEMORY jusqu'à ce qu'elle commence à clignoter et que l'écran LCD affiche

"SAVING". Le contenu des touches HOT CUE pour ce CD est enregistré dans la mémoire permanente.

Voyez plus loin dans ce mode d'emploi pour avoir plus d'informations concernant l'utilisation de cette touche.

  1. Touche OPEN/CLOSE: appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le chargeur CD qui se trouve à l'avant du MCD200. Cette touche ne fonctionne pas durant la lecture d'un CD. Si le tiroir n'est pas refermé après 60sec., il se refermera automatiquement afin d'éviter qu'il soit endommagé accidentellement.
  2. Écran LCD: Affiche toutes les informations importantes, nécessaires pendant la lecture du CD. Voir le chapitre suivant pour plus d'informations à ce sujet.
  3. Touche PITCH RANGE: Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous changerez l'échelle du curseur de vitesse (15). Pour les CD's audio normaux vous pouvez sélectionner +/-4%, +/-8%, +/-16% et +/-100%. L'option +/-100% n'est pas disponible pour les CD's en MP3.
  4. Touche PITCH LOCK: (Master tempo) active la fonction Pitch Lock. Cette fonction vous permet de faire des réglages de vitesse de lecture en utilisant Pitch Control(15) sans en ALTERER le ton. Cette touche devient rouge quand la fonction Pitch Lock est activée. REMARQUE: Sachez que la fonction pitch lock a ses limites. À partir d'un certain niveau de changement de vitesse (dépendant du style de musique) le pitch lock ne pourrait plus garder la même tonalité. Vous entendrez d'abord une petite distorsion qui deviendra plus importante selon que vous augmentez encore le changement de vitesse. Ceci n'est pas toujours un inconvénient : à de très basses vitesses vous pouvez également l'utiliser comme un effet spécial de distorsion !
  5. Touche SPEED: Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver la fonction de réglage de vitesse.
  6. Curseur SPEED: Appuyez sur la touche SPEED (15), pour l'allumer. La vitesse de lecture peut être modifiée jusqu'à +/-100% en bougeant le curseur. La vitesse ne changera pas si la touche SPEED (15) est désactivée (éteinte). Vous pouvez changer la portée du changement de vitesse avec la touche PITCH RANGE (12).
  7. Touche TIME: La touche TIME vous permet de choisir entre l'affichage du temps de lecture écoulé (elapsed), le temps restant d'une plage (remaining/track) et le temps total restant du disque (total remaining) (standard = remaining/track). Le "temps de lecture total restant" n'est pas disponible pour les CD's en MP3. Le bouton 'TIME' est aussi utilisé pour régler le paramètre de pitch bend de la molette. Se reporter à 'Paramètre de pitch bend' au chapitre 'Utilisation'.
  8. SGL/CTN: Vous pouvez choisir entre "single track mode" et "continuous play". Vous pouvez également allumer ou éteindre la fonction auto cue (-48dB).
  9. Continuous play: Le CD complet sera produit sans interruption. (le plus souvent utilisé dans les tavernes)
  10. Single track: La lecture s'arrête à la fin de la plage et attend au début de la plage suivante. Le lecteur attendra à la première note musicale de la plage. Ce qui veut dire que les CDs mal indexés ne poseront pas de problèmes aux capacités de démar rage instantané de ce lecteur CD. Ceci est une caractéristique très utile pour les deejays!
  11. Auto Cue allumé/éteint: Le MCD200 détecte automatiquement la première "note de musique" de chaque plage afin d'assurer le démarrage instantané de la musique dès que vous appuyez sur la touche play. Pour couper/allumer cette fonction Auto Cue il suffit d'appuyer sur la touche SGL/CTN pendant environ 2 secondes. Le cadran affiche "A. CUE" quand la fonction est activée.
  12. Touches PITCH BEND: La vitesse augmente si vous appuyez sur la touche "+" et retourne à sa vitesse initiale dès que vous la relâchez. La vitesse de lecture diminue si

vous appuyez sur la touche “-” et retourne à sa vitesse initiale dès que vous la relâchez. Ces touches peuvent être utilisées pour synchroniser le tempo des 2 lecteurs.

  1. Touches HOT CUE: 4 touches programmables où jusqu'à 4 points cue et/ou boucles répartis sur toutes les pistes du CD.
  2. La touche est éteinte: pas de points cue enregistrés.
  3. La touche est rouge: un point cue est enregistré La touche est verte: une boucle est enregistrée

Si vous le souhaitez, vous pouvez enregistrer le contenu de ces touches HOT CUE dans la mémoire permanente interne.

Voyez plus loin dans ce mode d'emploi pour plus d'informations concernant la programmation des points HOT CUE, etc.

REMARQUE: Si vous insérez un autre CD dans le chargeur sans d'abord enregistrer les points HOT CUE actuels dans la mémoire permanente interne, ils seront effacés.

  1. JOG WHEEL: Cette roue contrôle 3 fonctions, selon le mode dans lequel vous travaillez.
  2. Le « jog wheel » vous permet de rechercher lentement un “frame” (1/75sec) quand le CD n'est pas en mode lecture, mais en pause ou sur un point « CUE ». Pour définir un nouveau point “CUE”, tournez la roue puis appuyez sur PLAY (8) ou sur LOOP IN (3) quand vous avez trouvez l'endetroit exact pour installer le nouveau point CUE. Appuyez sur CUE pour returner au point “CUE”.
  3. Pendant la lecture du CD, en tournant la roue dans le sens des aiguilles d'une montre, le "jog wheel" augmente temporairement la vitesse de lecture jusqu'à +/- 100%. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ralentir la vitesse de lecture temporairement. Le changement de vitesse de lecture est déterminé par la vitesse de rotation de la roue. (ceci est une alternative aux touches PITCH BEND (18))
  4. En mode scratch, la roue Jog Wheel est utilisée pour manipuler la reproduction de la musique en temps réel. De ce fait,
  5. CD TRAY INDICATOR: est allumé quand le tiroir CD est ouvert ou va être ouvert.
  6. FOLDER SELECTOR: si vous CD contient des sous-dossiers MP3, vous pouvez les sélectionner en tournant ce sélecteur de dossiers. Le cadran affiche le numéro + le nom du dossier. Le nom du dossier est affiché instantanément quand vous appuyez brièvement sur le sélecteur eur ne sera pas utilisé.
  7. TRACK SELECTOR: est utilisé pour sélectionner les plages de votre CD. Si votre CD contient des sous-dossiers MP3, le MCD200 possède 2 modes de sélection:
  8. FOLDER MODE: utilisé en combinaison avec le sélection FOLDER, vous pouvez
  9. TRACK MODE: Pour sélectionner le mode de plage, appuyez brièvement sur le sélection TRACK; ainsi vous pourrez parcourir toutes les plages (fichiers) de votre CD comme si il n'y avait pas de sous-dossiers. Pour avancer rapidement (par 10 plages), appuyez sur le sélection TRACK pendant que vous le tournez vers l'avant/vers l'arrêt.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 - Controles et fonctions - 2

  1. Sortie Audio: Sortie du signal audio du lecteur CD. Utilisez le câ
  2. Connecteur Digital out: Utilisez ce connecteur pour relier le signal digital (format S/PDIF) à l'entrée d'un amplificateur digital ou d'un enregistreur digital (p. ex. Mini disc)
  3. Connecteur RELAY: vous pouvez utiliser ce connecteur de 2 façon: vous pouvez l'utiliser avec l'option fader start sur certaines tables de mixage ou vous pouvez relier deux lecteurs MCD200 ensemble pour obtenir la fonction de lecture alternée.
  4. Relay play: utilisez le cable mono mini jack/jack qui est fourni avec l'appareil pour relier les connecteurs RELAY de deux lecteurs MCD200. Voyez plus loin dans ce mode d'emploi pour apprendre comment utiliser cette fonction.
  5. Fader start: Si vous utilisez une table de mixage qui possède la fonction fader start, utilisez le câble mono mini jack/jack pour relier le lecteur CD avec les connecteurs fader start de la table de mixage. Faites attention de ne jamais raccorder ce connecteur à une source de courant.

Attention: cette commande à distance est uniquement compatible avec certaines tables de mixage (Synq® ou Pioneer® compatible). Les tables de mixage avec fader start fonctionnant par un signal relié à la terre ne conviennent PAS.

  1. Interrupteur POWER ON/OFF: allume ou éteint le MCD200.
  2. Mains input: connectez le lecteur CD au réseau 230V AC, en utilisant le câble d'alimentation fourni avec l'appareil.

Écran LCD

JBSYSTEMS LIGHT MCD 200 - Écran LCD - 1

  1. PLAY: apparaît quand la lecture du CD est activée.
  2. PAUSE: apparaît pendant que le lecteur est en mode pause ou CUE.
  3. INDICATEUR ANTI SHOCK ET BUFFER: L'état de la mémoire est représentée sur l'écran par unseau qui se remplit ou se vide. Leseau en lui-
  4. CUE: apparaît quand le lecteur est en attente au point CUE principal.
  5. PITCH DISPLAY: vous montre le pourcentage de changement de vitesse.
  6. TIME BAR: elle montre soit le temps restant soit le temps écoulé, selon l'option choisie avec la touche TIME (16). Cette barre se met à cligno
  7. FRAME: vous montre le "frame" de la plage en cours d'exécution. (1 frame = 1/75ème sec.)
  8. SECOND: Vous montrez les "secondes" de la plage en cours d'exécution.
  9. MINUTE: Vous montre les "minutes" de la plage en cours d'exécution.

10. ELAPSED, TOTAL REMAIN: indique si le temps affiché à l'écran est le temps écoulé (elapsed), le temps restant total du disque (total) ou le temps restant de la plage (remain).

11. RELOOP: apparait quand une boucle a été programmée précédemment. Vous pouvez retourner à la lecture de cette boucle en appuyant sur la touche reloop (5).

  1. Loop: vous montre quand le CD joue une boucle.
  2. LOOP Clignote: une boucle est programmée et est lue.
  3. LOOP allumé: une boucle est programmée mais n'est pas reproduite.
  4. SINGLE: apparaît quand l'appareil est réglé pour jouer uniquement une plage à la fois. Quand Single n'est pas affiché, le CD sera lu entièrement sans interruption. La fonction est contrôlée par la touche SGL/CTN (17).
  5. TRACK / FOLDER: vous montre la plage ou le folder en cours d'exécution. 15. INDICATEUR VISUEL: indique la position de lecture en frames: une rotation complète représentée 72 frames. L'indicateur évolve dans le sens des aiguilles d'une montrependant la lecture normale d'un CD et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre quand la lecture s'effectue à l'envers. En mode pause l'indicateur est à l'arrêt. 16. ÀUTO CUE: Le cadran affiche "A. CUE" quand la fonction auto cue est activée. 17. AUTO BPM: Cet indicateur est toujours allumé pour vous signaler que le compteur BPM fonctionne.
  6. PITCH LOCK: Quand Master Tempo est activé, le cadran affiche un petit "verrou" pour indiquer que le pitch (tonalité) de la musique est verrouillé.
  7. CD/MP3: vous montre si un CD audio normal ou un CD MP3 est chargé.
  8. CADRAN ALPHANUMERIQUE: Affiche le nom des dossiers et des fichiers MP3. Pour les fichiers MP3 enregistrés en CBR, la valeur « bit rate » est également affichée. Pour les fichiers MP3 enregistrés en VBR, le cadran n'affichera que “VBR”. Les informations des CD audio contenant un texte CD seront affichées, dans le cas contraire “no CD-TEXT” sera affiché sur l'écran. Toutes autres informations interactives seront également affichées. 21. BPM: le compteur de rythme automatique vous montre le nombre de Beats Per Minute (battements par minute) sur l'écran.

Utilisation

La plupart des fonctions les plus utilisées sont expliquées dans le chapitre précédent "contrôles et fonctions". Dans ce chapitre, nous parlerons des fonctions qui nécessitent un peu plus d'explications.

Le lecteur CD éteint automatiquement le moteur du chargeur CD et le laser après environ 15 minutes d'inutilisation (en mode pause ou CUE). Ceci prolonge la durée de vie du moteur et du laser. Pendant le mode veille, l'écran affiche le mot "SLEEP". Pour « réveiller » votre lecteur CD, appuyez juste sur la touche CUE(6) ou PLAY(8), l'écran retournera à son affichage normal et l'appareil est prêt à recevoir les instructions.

La plus part du temps, les CDR contiennent beaucoup de fichiers MP3 (parfois 150 ou plus). Pour que tout cela reste exploitable vous pouvez organiser vos fichiers MP3 en les plaçant dans différents sous-dossiers (répertoires). Ces dossiers peuvent être nommés selon le nom de l'artiste, le style de musique (techno, slows, salsa...), la valeur BPM (100BPM, 110BPM, 120BPM...) ou selon une quelconque autre façon d'organiser votre musique...

Avec les sélecteurs FOLDER / TRACK vous pouvez aisément parcourir les différents dossiers et fichiers. Vous pouvez mettre le MCD200 en mode FOLDER et en mode TRACK:

  • FOLDER MODE: utilisez le sélectionneur FOLDER pour sélectionner le dossier souhaité. Avec le sélectionneur TRACK vous pouvez sélectionner le fichier MP3 souhaité neur FOLDER pour aller vers un autre dossier.
  • TRACK MODE: Pour activer cette fonction, appuyez brièvement sur le sélecteur TRACK: vous pourrez parcourir tous les fichiers de votre CD, comme si il n'y avait pas de sous-dossiers. Pour parcourir rapidement (par 10 fichiers) le CD, appuyez sur le sélecteur TRACK pendant que vous le tournez vers l'avant/vers l'arrière. Pour returner au mode folder, appuyez sur/tournez le sélecteur FOLDER.

Fonction RELAY:

  • Vérifiez d'abord si le câble spécial Fader Start relie les deux lecteurs MCD200.
  • Mettez un CD dans les deux lecteurs.
  • Ouvrez les 2 curseurs des entrées CD sur votre table de mixage.
  • Vérifiez si les deux lecteurs sont en mode Single (l'indicateur "single" (13) apparait sur l'écran). Si un des lecteurs n'est pas en mode Single, appuyez sur la touche SGL/CNT (17) de l'appareil en question.
  • Commencez la lecture sur un des deux lecteurs CD.
  • Une plage de chaque CD sera reproductive alternativement. Vous pouvez toujours éer un programme sans fin, l'idéal pour une utilisation dans des tavernes, etc.

Retirez le câble Relay si vous ne voulez plus utiliser la fonction Relay.

Pendant qu'une plage du CD est lue, appuyez sur la touche IN/R. CUE(3) pour programmer le point de départ de la boucle. Appuyez ensuite sur la touche OUT/EXIT pour programmer le point de fin de boucle. La boucle sans fin se met à jour immédiatement. (Avec un peu d’entraînement vous arriverez à créer des boucles parfaites!) Pendant qu’une boucle est en cours de lecture, vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur la touche OUT/EXIT(4) pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale.

Il est possible de créer une nouvelle boucle, même quand une boucle est toujours en train de jour. Pendant que la boucle joue, appuyez simplement sur la touche IN/R. CUE(3) pour définir le point de départ d'une nouvelle boucle. Entrez ensuite le point de la fin de la boucle en appuyant sur la touche OUT/EXIT(4). Notre nouvelle boucle est enregistrée et reproduite.

Ceci peut être fait de 3 façons:

  • Quand une boucle est programmée et que vous l'avez quittée en appuyant sur la touche OUT/EXIT, appuyez juste sur la touche RELOOP pour redémarrer la lecture de la boucle.
  • à nouveau sur la touche OUT/EXIT pour redémarrer la boucle. L'endroit où vous avez appuyé sur la touche OUT/EXIT est maintenant programmé comme nouveau point de fin de boucle.
  • Quand une boucle est lue, appuyez sur la touche RELOOP pour redémarrer la boucle immédiatement. Vous pouvez répéter cette action plusieurs fois de suite afin de créer un effet de « bégaiement »

Adapter une BOUCLE (LOOP EDIT):

Quand une boucle est programmée, appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER pendant environ 2 secondes pour entrer dans le mode d'édition de boucle "loop edit". Quand une boucle est lue, le cadran alphanumérique affiche l'information en temps du point de fin de boucle. Utilisez la grande roue pour définir un nouveau point de fin de boucle. Pour vous faciliter la tâche, vous pouvez entendre vos modifications sur la fin de boucle continuellement. Quand la boucle est parfaite, appuyez sur la touche LOOP OUT pour enregistrer le nouveau point de fin de boucle et quitter la boucle.

REMARQUE: Vous pouvez enregistrer des marques dans les touches HOT CUE. Ainsi vous pouvez avoir jusqu'à 4 marques par plage à votre disposition. Au chapitre suivant vous apprendrez comment enregistrer ces marques.

Enregister un « MASTER CUE point »:

Il y a 2 façons pour programmer le point CUE principal:

  • Appuyez sur la touche IN/R. CUE pendant la lecture normale pour définir un nouveau point CUE ("CUE volant").
  • Mettez le lecteur en Pause et utilisez les roues jog/shuttle pour rechercher l'endroit exact du nouveau point CUE. Si vous avez repéré l'endroit exact, appuyez sur la touche "IN/R. CUE" pour enregistrer votre nouveau point CUE. (ou appuyez sur la touche PLAY/PAUSE)

Une fois ce point CUE enregistré, appuyez juste sur la touche CUE pour le rappeler.

- Enregisterr un SIMPLE point CUE dans les touches "HOT CUE":

Appuyez d'abord sur la touche MEMORY(9) pour entrer dans le mode hot CUE memory (la touche MEMORY s'allume).

  • Appuyez sur une des quatre touches HOT CUE au bon moment pendant la lecture normale d'une plage
  • Mettez le lecteur CD en mode pause et utilisez les roues jog/shuttle pour rechercher l'endroit exact du nouveau point CUE. Si vous avez repéré l'endroit exact, appuyez sur une des quatre touches HOT CUE pour enregistrer le nouveau point CUE

Dès que ce point CUE est enregistré, il suffit d'appuyer sur la touche HOT CUE pour démarrer la lecture à partir du point CUE enregistré.

- Enregisterr une BOUCLE dans les touches “HOT CUE”:

Ceci est pratiquement identique à l'enregistrement d'un point CUE. La seule différence est que vous devez restreir le MCD200 en mode boucle. Quand une boucle est lue, appuyez sur la touche MEMORY pour entrer dans le mode Hot Cue Memory (la touche MEMORY commence s'allume). Après cela, appuyez sur une des quatre touches HOT CUE : la touche HOT CUE sur laquelle vous venez d'appuyer devient verte pour indiquer que la boucle qui joue est enregistrée. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4 boucles!

- Enregisterer les HOT CUES dans la memoire permanente:

Pour chaque CD vous pouvez enregistrer jusqu'à 4 points cue et boucles dans la mémoire permanente interne. Plus tard vous pourrez rappeler ces points cue et ces boucles quand vous relirez le même CD. Le MCD200 peut garder en mémoire jusqu'à 2048 (512 x 4) points Cue et boucles. Enregistrer le contenu des touches HOT CUE dans la mémoire permanente interne est très facile : appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MEMORY jusqu'à ce que le cadran affiche "SAVING". C'est tout ! REMARQUE : Si vous insérez un autre CD dans le chargeur sans d'abord enregistrer les points HOT CUE actuels dans la mémoire permanente interne, ils seront perdus.

- Rappeler des memoires HOT CUE de la memoire permanente:

Si vous avez enregistré des points cue et des boucles pour un CD, vous pouvez les rappeler quand vous reinserez le CD plus tard.

  • RAPPELER: avant de charger le CD, appuyez sur la touche MEMORY jusqu'à ce qu'elle commence à clignoter et que le cadran affiche "RECALL". Appuyez ensuite sur la touche OPEN/CLOSE pour charger le CD. Il faudra patienter quelques secondes pendant le chargement des touches HOT CUE, pendant ce temps le cadran affiche "RECALL". Si l'appareil ne trouve pas de points cue, le MCD200 arrête automatiquement le processus de rappel.
  • NE PAS RAPPELER: insérez le CD comme d'habitude et appuyez sur play. Le MCD200 ignorera les informations des points cue permanents pour ce CD.

Ceci peut être fait de deux façons:

  • Programmez un nouveau HOT CUE, le précédent sera effacé.

REMARQUE: n'oubliez pas d'enregistrer les informations des nouveaux points HOT CUE dans la mémoire permanente!

  • Mettez un autre CD dans le chargeur, les points HOT CUE seront effacés.

REMARQUE: uniquement la mémoire de touches HOT CUE sera effacée, l'information des points cue qui se trouve dans la mémoire permanente sera conservée.

Effacerentierementla memoireinterne:

Tournez le bouton SEARCH (1) vers la gauche et gardez-le dans cette position pendant que vous allumez le MCD200 : la mémoire cue permanente sera effacée. Pendant cette action le cadran affiche "clearALL".

ATTENTION: CETTE ACTION EST IRREVERSIBLE, TOUS LES POINTS CUE / BOUCLES SERONT EFFACES!!!

Cette fonction est utilisée pour synchroniser parfaitement les beats des 2 CD. Ceci peut être fait de 2 façons:

  • Touches PITCH BEND : La vitesse augmente ou diminue tant que vous tenez les touches PITCH BEND+ ou PITCH BEND- enfoncées.
  • JOG WHEEL : Pendant la lecture, le JOG WHEEL changera temporairement la vitesse. En tournant la roue dans le sens des aiguilles d'une montre, la vitesse augmentera. En tournant en sens inverse, la vitesse diminuera. La valeur du changement de vitesse est déterminée par la vitesse de rotation de la roue.

- Parametre de PITCH BEND

Le paramètre de pitch bend détermine l'impact de la molette sur la fonction de pitch bend. Le lecteur de CD est livré avec le paramètre de pitch bend réglé sur 50. Vous pouvez ajuster le paramètre de 001 (impact très faible) à 100 (impact très important) afin d'adapter parfaitement la fonction de pitch bend à vos goûts personnels. Voici comment changer ce paramètre :

  • Appuyez sur le bouton TIME (16) jusqu'à ce que le display alphanumeric (20) affiche la valeur de paramètre suivante : BEND xxx ("xxx" représente la valeur)
  • Changez le paramètre avec la grosse molette (20) et appuyez brièvement sur le bouton TIME (16) pour confirmer le nouveau paramètre.

Essayez le nouveau réglage du paramètre de pitch bend pour voir s'il fonctionne bien :

  • Si le nouveau paramètre n'est pas bon : recommencez la procédure pour fixer une autre valeur.
  • Si le nouveau paramètre est bon : appuyez sur le bouton MEMORY (9) jusqu'à ce que le display affiche le message 'SAVING' afin d'enregistrer ce nouveau réglage parmi les réglages permanents de l'appareil. À partir de ce moment, le nouveau paramètre de pitch bend sera préservé, même lorsque l'on mettra le lecteur CD hors tension.

- Cd-text:

Il n'y a pas que les fichiers MP3 qui peuvent contenir des informations affichables à l'écran. Certains CD audio contiennent un texte CD qui montre le titre des plages. Certains logiciels de gravure pour CDR (par ex. Nero) permettent d'ajouter un texte CD sur un CD audio normal. Quand le lecteur détecte ces informations de texte CD, ils seront automatiquement affichés à l'écran. Si aucun texte n'est disponible, "no CD-TEXT" sera affiché à l'écran.

Lecture des fichierms MP3:

Le lecteur CD détecte automatiquement si un CD contient des fichiers MP3. Le MCD200 est capable de distinguer différents formats MP3. Le cadran affiche quelques-uns des ID3-tags (titre / artiste / nom du dossier / taux de transfert). Le CD peut contenir jusqu'à 999 fichiers MP3, répartis dans maximum 255 dossiers.

Les fichiers MP3 peuvent avoir les extensions de fichier suivantes : .mp3, .MP3, .mP3, .Mp3

Consultez les spécifications techniques pour savoir quels fichiers MP3 sont acceptés.

Lecture des cd-r et cd-rw:

À part les CDs audio normaux, le MCD200 peut également lire les CD-R (CD enregistrable) et les CD-RW (CD réenregistrable). Remarquez que vous devriez toujours utiliser l'option de gravure "disc at once" et "track at once". Enregistrer vos CDs à une vitesse supérieure à 12x pourrait causer des erreurs de lecture.

Si le disque est gravé avec l'option multi session, il ne jouera que la première session:

  • Si la première session est en CD-DA, vous ne pourrez lire que les pistes CD-DA.
  • Si la première session est en MP3 vous ne pourrez dire que les fichiers MP3.

Specifications techniques

Alimentation:

Consommation:

Niveau de sortie:

Réponse de fréquence:

Distorsion harmonique + bruit:

Temps d'accès court plage suivante:

Temps d'accès long (plage 1 20):

Laser Pickup:

Tracking électronique:

FORMAT DISQUE:

Extensions possibles:

Compatibilité ID3 tag:

ISO9660:

Joliet:

CD-ROM sector format:

Max. Répertoires:

Max. Fichiers:

FORMATMSP3:

MPEG1 Layer 3(ISO/IEC11172-3):

Bit rates:

Bitrate modes:

MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):

Bitrates:

Bitrate modes:

MPEG2,5 Layer3:

Bitrates:

Bitrate modes:

Dimensions:

Poids:

AC 230 V, 50Hz

14.5W

2,0Vrms ± 0,5dB @ 1kHz,0dB

20-20.000Hz (+/-0,4dB)

0.005% @ 1kHz, 0dB (20kHz LPF)

120dB @ 1kHz, 0dB

<2sec

<4sec

Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez

télécharger la dernière version de ce mode d'emploi de notre site Web: www.beglec.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JBSYSTEMS LIGHT

Modèle : MCD 200

Catégorie : Équipement de sonorisation