MCD 200 - Equipo de sonido JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCD 200 JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reproductor de audio para DJ |
| Formatos soportados | MP3 |
| Función anti-shock | Sí |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Alimentación | Adaptador de corriente |
| Conectividad | Entrada/salida de audio analógica |
| Control | Jog wheel, botones de control |
| Uso principal | Mezcla para DJ |
| Compatibilidad | No especificado |
| Dimensiones | Compacto |
| Peso | Ligero |
| Versión del manual | 1.3 |
| Idiomas del manual | EN, FR, DE, NL, ES, PT |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
Preguntas frecuentes - MCD 200 JBSYSTEMS LIGHT
Preguntas de los usuarios sobre MCD 200 JBSYSTEMS LIGHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipo de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCD 200 - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCD 200 de la marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE USUARIO MCD 200 JBSYSTEMS LIGHT
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia calidad, por favor lea este manual de instrucciones con是多么 cuidado antes de utiliser esta unidad.
CHARACTERISTICAS
- Reproduccion de MP3 total (máx. 999 ARCHIVOS MP3 / 255 carpetas en 1 CD)
MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
- Soporta los modelos de velocidad CBR y VBR.
- Compatibleidad con etiquetas ID3v2
Lee CD-DA, CD-R, CD-RW - Anti-shock memory de 10 segundos
- Búsqueda por frames de 1/75 seg, también en MP3
- Efecto digital scratch mediente rueda jog
- 4 botones Hot Cue puede guardar punto cue y loops
- Memoria permanente de hasta 2048 (512 x 4) punto cue y loops
- Función de ediciones de seamless loop en tiempo real!
- Contador BPM totalmente automatico
- Pitch Lock (Master Tempo)
- Rangos de pitch: +/-4% +/-8% +/-16% +/-100% (hasta +/-16% en MP3)
- Pitch bend en rueda Jog y botones para mezclas perfectas
- Parámetro ajustable ultra exacto de la velocidad (el software V22 y superior)
- Hasta 4 seamless loops para cada pista con reloop/stutter
- Cue en tiempo real ("Cue al vuelo")
- Inicio de memoria ultra=rápido en 10 msec
- Inicio fader, parada fader, (back cue),
- Función Auto cue (-48dB)
- Exploración a 4 velocidades différentes
- Pantalla LCD azul con visualización de pitch y marcador de posición
- Visualización de tiempo transcurrido, restante y total selecciónable
- Rueda jog con superficie especial de goma
- Reproduccion continua/sencilla
- Relay play (reproduccion alternada) permitted the reproduction of consecutive meals in dos mesas
- Salida coaxial RCA de audio digital S/PDIF
- Proteccion de transporte de 60 seguidos
- Modo "Sleep" (para alargar la vida del láser)
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
- Unidad MCD200
- Manual de usuario
1 cable Mains
1 cable cinch/cinch - 1 cable mono mini-jack para inicio de fader y reproduccion relay
PRECAUICONES DE USO

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución no abra ninguna tapi. No existen piezas en el interior que puedaCambiar usted

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltage peligioso constituya un riesgo sufiente para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta el usuario sobre la presencia de importantes instrucciones y/o del mantenimiento en el manual de uso.
Este"simbolo significa:Uso para el interior solamente.
Este symbolo significa: Lea las instrucciones.
- Afin de evaporar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
- Para evaporar que se forme condensacion en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lleve a una habitacion calida desdees de transporte. La condensacion的一些as veces impide que la unidad funcie a rendimiento pleno o peute incluo causar daños.
-Estaunidadesóloparausointerior. - No Coloque objetos metálicos o derrame liquidos dentro de launidad. No colocar recipientles llenos de liquidos, como floreros, encima del aparato. Podria resultar descarga electrica o mal funciona bajo. Si un objeto extraño entra en launidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentación.
- No colocar fuentes de llamas, como velas, encima de la unidad.
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podria resultar en sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie launidad regularamente.
- Mantenga la unidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no poderian manejar este aparato.
- La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas más elevadas.
- Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes decaear la bombilla o comenzar una reparacion.
-
La instalación electrica deben ser:llevada a cabo solo por personalriallicidente,acorde a las regulaciones para segudadlelectrica y mecnica de su pais.
-
Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- Enchufe siempre accessible para desconectar la alimentación.
- El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague la unidad inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado.
- Nunca deje el cable de alimentación entrada en contacto con otros cables!
- iCuando el interruptor está en la posicón de reposo, esta unidad no se desconecta totalmente de la alimentación!
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de fusibles principales no hay partes que PODan ser reparadas por el usuario en su interior.
- Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y espécificaciones electricas!
- En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
CONSEJOS DE INSTALLACION:
- Instalar el aparato en un situ con buena ventilacion para no exponerla a altas temperatas o humedad.
- No colocar y utiliser el aparato mucho tiempo en situos calientes (alazo de amplificadores, focos,...) pueda afectar sus prestaciones.
- Paraatar la condensacion en el aparato,deferlo adaptarse a la neue temperatura despues del transporte. La condensacion peut alterar las prestaciones de este aparato.
LIMPIEZA DEL REPRODUCTOR DE CD:
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. Nocede entrada agua en la unidad. No utilizes liquidos volátes como bencina o diluyente,lisho que dañarán la unidad.
CONEXIONES
- Utilice el cable cinch suministrado para conectar la calidad de audio del reproduCTOR de CD con una entrada de CD en su unidad de mezclas.
- Conecte también el cable de inicio del fader si su mesa de mezclas de audio incluye conexiones de inicio de fader. (compatible Synq® o Pioneer®)
- Conecte el cable de red.
- Botón SEARCH: Este botón consta de 4 posiciones de velocidad hacia delante y 4 hacía extras paraocular en las canciones. Cuanto más gira la rueda en cualquier directionación más rápidoocular.
- Botones TRACK SEARCH: Estos botones se utilizes para seleccionar la pista que se va a reproducir. Forward skip (hacia delante) & back skip (hacia atrás).
- Botón IN/R.CUE: Le permite ajustar el punto cue sin detener la reproducción (CUE AL VUELO). Este botón también ajusta el comienzo de un seamless loop. Cuando reproduce uno de los hot hues (19), el punto de inizio también se copia en este botón.
- Botón OUT/EXIT: Se utilizes paraaabstarel punto final alejecutar loops en la música. El reproductor comienza aejecutar un seamless loop hasta que se vuelva a pulsar el botón para salir. Cuando hay un loop programado pero no está activo, también puede reinecer el loop. El puntodonde pulseelbotónsememorizaracomo nuevo punto final del loop.Cuando el reproductor está en"loopeditmode"(modalidad de ediciones de loop)al pulsar este botón se detiene la edicion de loop y se guarda el punto final actual del loop.
-
Botón RELOOP/STUTTER: Este botón consta de 3 unidades:
-
RELOOP: Cuando hay un loop programado y ha pulsado el botón OUT/EXIT (4), pulse el botón reloop paravoltar a introducir el loop. Pulse el botón OUT/EXIT (4) paravoltir del loop. (Los+puntos de intro y finalpermaneces sincombios).
-
STUTTER: Cuando se está reproduciendo un loop能把 pulsar este botón para reineciar el loop inmediamente. también能把 pulsar este botón cuando una pista no se está reproduciendo en loop. Cada vez que se pulsa el botón RELOOP/STUTTER, se reiniciará la música desde el punto cue programado. El efecto stutter性和aje creatividad extra a su trabajo.
-
EDICION DE UN LOOP: Cuando programe un loop, pulse el botón RELOOP/STUTTER durante 2segundos para entrada en la modalidad "loop edit". Ahora puedaCambiar el punto final del loop.Consulta el capitulo "Utilizacion" para Obtener mas informacion.
-
Botón CUE: Al pulsar el botón CUE durante la reproducción se consigue un regreso inmediato a la posición en la que comenzó la reproducción. La reproducción comienza inmediamente desde el punto cue programado@msteadasse mantenga pulsado el botón CUE.El reproductor de CD salta hacía atras hasta el punto tan pronto como se suele el botón CUE. Además con la unidad en la modalidad de pausa (el LED Play/Pause parpadea) la rueda Jog y/o la rueda de búsqueda se utilizes paraaabstur un punto de iniciodifferente.Pulsando el botón "PLAY/PAUSE"y acontinuación,"CUE", se pueda confirmar el nuevo punto cue.
-
Botón SCRATCH: Se usa para建立起le unidad MCD200 en modalidad scratch.Esta optación le permite realizar scratch en cualquier pista del CD en tiempo real. Puede utiliser la función scratch tanto en la modalidad de reproduccion como en la modalidad de停下a:
-
En la modalidad de reproduccion: La música se reproduce normalmente hasta que gira la rueda jog grande (20). Mientras maneja la rueda jog (20), el efecto scratch es audible. Cuando detiene la rueda jog, la música continua reproduciendose desde el punto donde ladeo de girar.
-
En la modalidad de pausa: La música entre en pausa cuando no se mueva la rueda jog (20). Cuando empiece a manejar la rueda jog (20), el efecto scratch sera audible. Una vez que se detenga la rueda jog, la música deja de reproducirse y permanecerá en modalidad de pausa.
NOTA: durante la modalidad scratch pueda alternar entre las modalidades de reproduccion y suspaso pulsando simplemente el boton PLAY/PAUSE (8)
-
Botón PLAY/PAUSE: Cada vez que se pulsa el botón PLAY/PAUSE, el reproductor de CDonga de reproducciona pausa o de pausa a reproduccion. El botón parpadea siempre que el reproductor esté establisho en pausa.
-
Botón MEMORY: Se utilizes para almacenar punto cue y loops en los botones Hot Cue (19) y en la memoria cue permanente:
-
Almacenimiento en los botones HOT CUE: Pulse brevamente el botón MEMORY para preparar launidad MCD200 para que almacene un punto cue o loop en uno de los 4 botones HOT CUE.
-
Almacenimiento en memoria permanente: Pulse el botón MEMORY hasta que comience a parpadear y la pantalla LCD mueste "SAVING" (GUARDANDO). Los contentsados de los botones HOT CUE para este CD se almacenaran en la memoria permanente.
Consulte este manual para Obtener más información sobre como usar esta función.
-
Botón OPEN/CLOSE: Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja del disco en la parte frontal de la unidad MCD200. Este botón se desactiva durante la reproducción. Si la bandeja no se cierra afterwards de 60segundos. Se cerrará automatistically para evacitar daños.
-
PANTALLA LCD: Muestra toda la información importante necesaria durante la reproducción. Consulte el capítulo fácil para Obtener más información.
-
Botón PITCH RANGE: Cada vez que pulse este botón, cambiará la escalá del deslizador de velocidad (15). En CDs de audio normales puede selectionar +/-4%, +/-8%, +/-16% y +/--100%. Laopia +/-100% no está disponible en CDs MP3.
-
Botón PITCH LOCK: (Master tempo) activa la función Pitch Lock.Esta funciona le permite realizar ajustes en la velocidad de las pistas mediante el control de pitch sin alterar el pitch tonal. Este botón se vuelve rojo cuando Pitch Lock estáactivado. NOTE:onga en@cuenta que la functiOn pitch lock tene sus limitaciones.A partir de cierto desvio de velocidad (dependiendo del estilo de musica) el pitch lock no podemanter elpitch mas.Primero oira unakleque distorsion que se hara mas grande endesviosde velocidad mayores.Esto no esiamiune desventaja: a velocidades muy bajas también peut utilizing "distortion effect"(efecto distorsion).
-
Botón SPEED: Este botón se usa para encender o apagar la función de velocidad.
-
Deslizardo SPEED: Pulse el botón SPEED(14), de forma que está encendido. La velocidad puede Cambiarse hasta un +/-100% moviendo el fader. La velocidad no cambiará si el botón SPEED(14) está desactivado. PuedeCambiar el rango de pitch con el botón PITCH RANGE (12)
-
Botón TIME: El botón TIME cambia entre el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo restante en una selección y el tiempo restante del disco. (Estándar = restante / pista) El "tiempo total restante del disco no está disponible en CDs de MP3. El botón del TIEMPO también se usa para fjjar la velocidad con el jog dial. Ver "Pitch bend parameter" en el capitulo "como utiliser".
-
Botón SGL/CTN: Puede selectionar entre "single track mode" (modalidad de pista sencilla) y "continuous play" (reproducción continua). también puede activar y desactivar la funciona auto cue (-48dB).
-
Continuous play: Todo el CD se reproducirá sin interrupción. (Se utilizes mayormente en pubs).
-
Single track: El reproductor se detiene al final de cada pista y expects al comienzo de lasuma pista. El reproductor espera a la primeranota musical de cada pista. Esto significa que los CDs indexados Incorrectamente no interferirán con la capacité de inizio instantáneo de este reproductor de CD. IsEsta es una característica muyutil para los DJs!
-
Auto Cue activado/desactivado: Launidad MCD200 detecta automatistically laprimera "nota musical" de cada pista para garantizar que la música comience inmediamente cuando pulse el botón de reproducción. Paraactivar o desactivar la funciona Auto Cue, pulse el botón SGL/CTN duranteunos 2segundos.Lapatalla muestra"A.CUE"whenla funciona estáactivada.
-
Botones PITCH BEND: La velocidadurrenta,m间隙steste pulsadoel boton ^+ y regresa al pitch original cuando se sueña el botón. La velocidad disminuya,m间隙steste pulsadoel botón - y regresa al pitch original cuando se sueña el botón. Estos botones peuventutilizarpara sincronizarlosbeatsde2pistas.
-
Botones HOT CUE: 4 botones programables para almacenar habitualmente punto de cue y/o loops. Puede programar hasta 4 puntos cue y/o loops divididos sobre las pistas de su CD.
-
Botón no encendido: No se ha cargado ningún punto cue.
- Botón rojo: Se ha cargado un punto clue simple.
- Botón verde: se ha cargado un loop.
Si lo deseña pueda almacenar los contentsos de这些 botones HOT CUE en la memoria permanente interna. Consulte este manual para Obtener más información sobre como programar punto cue etc.
NOTA: Cuando coloque other CD en la bandeja de disco sin NVrir primero las memorias del HOT CUE actual en la memoria permanente interna, se borraran.
-
BIG JOG WHEEL:Esta ruea jog dispone de 3 unidades dependiendo de la modalidad en la que esté trabajo.
-
La rueda jog actúa como un control de búsqueada de frames lentos (1/75 seg) cuando el CD no se está reproduciendo pero se encuesta en pausa o con un punto cue estácido. Para establercer un nuevo punto cue, gire la rueda y a continuación, pulse PLAY(8) o LOOP IN(3) cuando haya determinado la posición correcta. Pulse CUE(6) para volver al "PUNTO CUE".
- Si la pista se está reproduciendo, la rueda Jog curvará temporamente el pitch de la música hasta un +/-100% girando la rueda a la derecha para acelerarla o hacerla izquierda para aminorarla. La magnitud de cambio de pitch se determina por la velocidad de giro.Esta es una alternativa a los botones PITCH BEND(18).
-
En la modalidad scratch la rueda jog se usa para manejar la reproduccion de la música en tiempo real. Como的结果,puede realizar scratch en la música de su CD de la misma forma que con un disco de vinilo normal.
-
INDICADOR CD TRAY: Se enciende cuando no hay ningún CD cargado o cuando la bandeja de CD está abierta o se va a partir.
- SELECTOR FOLDER: Si su CD dispone de subcarpetas MP3, pueda selectionarlas girando simplement el selector de carpetas. La pantalla muestra el número de carpeta + nombre. El nombre de carpeta se muestra instantanamente cuando pulsa brevamente el selector de carpeta. Consulte el capituloCEE para Obtener mas informacion sobre como utiliser las subcarpetas. Cuando el CD no contiene subcarpetas, este selector no se utilizes.
-
SELECTOR TRACK: Se utilizes para seleccionar las pistas de su CD. Si su CD contiene subcarpetas MP3, launidad MCD200 dispone de dos modalidades de selección:
-
MODALIDAD FOLDER: Cuando se utilizes jusqu'à el selector FOLDER, sólo可以选择ar las pistas bajo de la carpeta seleccionada. Para ir a另一边 carpeta utilise el selector FOLDER.
- MODALIDAD TRACK: Para seleccionar la modalidad de pista, pulse brevamente el selector TRACK: pourrait explorar todas las pistas de su CD como si no hubiera subcarpetas. Para desplazarse rápidamente (10 pistas) por el CD, pulse el selector TRACK cuando lo gira hacía delante o hacíatras.

- Salida de audio: Salida para las senales de audio del reproductor de CD. Utilice el cable cinch/cinch suministrado para conectar estaittersa a las entradas de CD/linea de la unidad de mezclas.
- Toma de salute digital: Utilice este conector para conectar la senal digital (formato S/PDIF) a la entrada de un amplificador digital o grabador digital (p. ej. Mini disc)
- Toma RELAY: Puede utiliser este conector de dos manos: pueda usarlo con la。,opacion de inicio de fader en的一些 unidades de mezcla o pueda conectar dos
rePRODUCTO MCD200 para Obtener la referencia RELAY PLAY (reproduccion alternada).
- Relay play (reproduccion alternada): Utilice el mini cable jack/jack mono para conectar las tomas RELAY de dos reproductores MCD200. Consulta este manual para Obtener informacion sobre como executar la funciona relay play.
- Fader start: Si está utilizing una unidad de mezclas con la funciona inizio de fader, utilise el mini cable jack/jack para conectar el reproductor con el inicio de fader de la unidad de mezclas. Tenga enIELD que esta toma nunca deberá connectarse con ningún voltaje.
Atencion: Este mando a distancia solo es compatible con todas unidades de mezcla Synq® o Pioneer®.
- Interruptor POWER ON/OFF: Enciende y apaga la unidad MCD200.
- Entrada de red: Conecte el reproductor de CD a una red electrica de 230 V CA, mediante el cable de alimentacion suministrado.

PANTALLA LCD:
- PLAY: Aparece cuando la unidad está reproduciendo un CD.
- PAUSE: Aparece cuando launidad está en modalidad de pausa o cue.
- INDICADOR ANTI SHOCK Y BUFFER: El estado de memoria se representa en噎a mediate un balde lleno o vacio. El balde representa en si mesmo que la func tion de inicio instantaneo está disponible. Si el balde está parpadeando, el inicio instantaneo no está disponible. Cada segmento del balde representarepresentedasunos 2,5 de proteccion anti shock.
- CUE: Aparece cuando el punto cue maestro es programado.
- PITCH DISPLAY: Muesra el percentaje real de cambio de velocidad, seleccionado con el deslizarder SPEED(15).
- TIME BAR: Muestra el tiempo restante o transcurrido dependiendo del ajuste del botón TIME(16). Comienza a parpadear al final de cada pista para avisar al usuario para queyclopedia unaapia.
-
FRAME: Muesra la informacion de tiempo de la pista actual en "frames". (1 frame = 1/75th seg.)
-
SECOND: Muesra la informacion de tiempo de la pista actual en "segundos".
-
MINUTE: Muestra la informacion de tiempo de la pista actual en "minutos".
-
ELAPSED, TOTAL REMAIN: Indica que el tiempo que se muestra en la pantalla es el transcurrido, el restante o el total restante.
11.RELOOP: Aparece cuando el CD ha tenido un loop anteriormente. Puede volver al loop con el botón reloop (5).
-
LOOP: Muesra cuando hay un loop programado. (Repitiendo un área particular)
-
LOOP parpadeando: El loop está programado y se está reproduciendoactualmente.
-
LOOP bajo: El loop está programado y no se está reproduciendoactualmente.
-
SINGLE: Aparece cuando launidad está establishada para reproducir solo una pista a la vez. Cuando no se muestra, el CD se reproduce continuamente a工程技术 de todas las pistas. La funciona es controlada por el botón SGL/CTN (17).
- TRACK / FOLDER: Muesra la pista actual o número de carpeta.
- MARCADOR VISUAL: Indica la posición de reproducción en frames: un giro Completely equivale a 96 frames. El marcador se mueve hacía la derecha en modalidad de reproducción normal y hacía la izquierda cuando la pista se reproduce hacía antes in normal. En la modalidad de pausa el marcador deja de moverse.
- AUTO CUE: La pantalla muestra "A.CUE" cuando la funciona auto cue está activada.
17.AUTO BPM: Este marcador sempre está presente para indicar que el控制器 de beats automatico está funciona. - PITCH LOCK: Cuando Master Tempo está activado, la pantalla muestra un pouco "candido" para indicar que el pitch de la música está activado.
- CD/MP3: Indica si ha cargado un CD de audio digital o CD de MP3.
- PANTALLA ALFANUMERICA: Muestra los nombres de las carpetas y las pistas MP3. Para las pistas MP3 grabadas en CBR también se muestra la velocidad. Para pistas MP3 grabadas en VBR la pantalla solo muestra "VBR". Para el CD de audio la informacion CD-TEXT se做不到a cuando este disponible en el CD, en caso contrario la pantalla muestra "no CD-TEXT". Internacional se muestran los demas temas de informacion interactiva.
21.BPM: El contador de beats automatico muestra el número de Beats Por Minuto en la pantalla.
UTILIZACION…
La mayoría de las functions comunes se explican en el capítulo anterior "controles y functions". En este capítulo se describes las functions que necessitan información ampliada.
- MODALIDAD SLEEP:
El reproductor de CD apaga automatistically el transporte y el láser cuando se queden 15 horas (cuando está en modalidad de pausa o cue). Esto prolonga la vida del motor y del láser. Durante la modalidad sleep la pantalla muestra la palabra "SLEEP". Para reanudar el reproductor, pulse el botón cue o play, la pantalla se encenderá en modalidad normal y estaré preparada para recibir instrucciones.
- SELECTORES TRACK/FOLDER:
La mayoría de las vezes un CDR contiene manyos ARCHivos MP3 (a vezes 150 o más). Para poder las cosas你能 clasificar sus ARCHivos MP3 en differentes subcarpetas (directorios). Estas carpetas poden recibir el nombre los artistas, delGsenero musical (tecno, lentas, salsa ...),el conteo BPM (100 BPM, 110 BPM, 120 BPM...) oequalquier other idea que le ayude a clasificar su música...
Mediente los selectores FOLDER / TRACK可以把 explorar fácilmente a工程技术 de las differentes carpetas y pistas. Puede建立起 launidad MCD200 en modalidad FOLDER y en modalidad TRACK:
- MODALIDAD FOLDER: Utilice el selector FOLDER para selectionar la carpeta que desee. Mediente el selector TRACK可以选择ctionar la pista MP3 deseada en esta carpeta. Tenga en cuenta que solo可以选择cionar pistas bajo de la carpeta seleccionada. Para ir a另一边 carpeta utilise el selector FOLDER.
- MODALIDAD TRACK: Para seleccionar la modalidad de pista, pulse brevamente el selector TRACK: pourrait explorar todas las pistas de su CD como si no hubiera subcarpetas. Para desplazarse rápidamente (10 pistas) por el CD, pulse el selector TRACK cuando lo gira hacía delante o hacía友善. Para volver la modalidad de carbeta, pulse o gire el selector FOLDER.
- FUNCION RELAY:
- Compruebe primero si el cable especial de inicio de fader está conectado a los dos reproductores MCD200.
- Coloque un disco en los dos reproductores.
- Abra primero los 2 canales fader de las entradas de CD en la unidad de mezclas.
- Compruebe si los dos reproductores estan en la modalidad Single (el indicator "single" (13) aparece en la pantalla). Si uno de los reproductores no está en modo single, pulse el boton SGL/CNT (17) de dicho reproductor.
- Comience la reproduccion en uno de los dos reproductores.
- Se reproducirá una pista de forma alternatively desde los dos reproductores. Siemprecouldecolocar un nuevo CD en el reproductor que esté esperando en pausa. De estaformacouldecrear un programasin fin,idealpara pubs etc.
Retire el cable si no desea utilizar más la funciona relay.
CREACION DE UN LOOP:
Mientras se está reproduciendo una canción, pulse el botón IN/R.CUE para programar el punto de inizio del loop. A continuación, pulse el botón OUT/EXIT para programar el punto final del loop. El seamless loop comienza a reproducirse inmediamente. (Con algo de practicia sera capaz de crear loops perfectos). Mientras se está reproduciendo el loop, pueda pulsar el botón OUT/EXIT另一边 vez para salir del loop yContinuar con el resto de la pista.
Es possible programar un nuevo loop, incluso cuando el loop actual se está todasly reproduciendo. Mientras se está reproduciendo un loop, pulse el botón IN/R.CUE para programar el punto de inizio del nuevo loop. A continuación, introduzca el punto final pulsando el botón OUT/EXIT. El nuevo loop se ha programado y se reproduce.
REINICIO DE UN LOOP:
Esto peutrealizarse de3formas:
- Cuando se programa un loop y lodea pulsando el boton OUT/EXIT, pulse RELOOP para reinicuar el loop.
- Cuando se programa un loop y lodea pulsando el botón OUT/EXIT, pulse OUT/EXIT de nuevo para reinicier el loop. El punto donde ha pulsado OUT/EXIT se ha programado como el nuevo punto de loop.
- Cuando el loop todas se está reproduciendo, pulse el botón RELOOP para reiniciar el loop inmediamente. Puede repetir este varías vezes para create un efecto "Stutter".
- EDICION DE UN LOOP:
Cuando programe un loop, pulse el botón RELOOP/STUTTER durante 2segundos para entrada en la modalidad "loop edit". Mientras se está reproduciendo el seamless loop, la pantalla alfanumérica muestra la información de tiempo del punto final de loop. Utilice la rueda jog grande para establisher un nuevo punto final de loop. Para simplificar, pueda escharcueras modifications de punto final del loop continuamente. Cuando el loop seaperfecto, pulse el botón LOOP OUT para guardar el nuevo punto final del loop ydeojar el loop.
NOTA:Puede almacenar loops en los botones HOT CUE. Esto significa que dispone de hasta 4 loops por pista para reproducir. En el suiviente párafo obtendra informacion sobre como almacenar dichos loops.
Existen 2 formas de establisher un punto clue maestro:
- Pulse el botón IN/R.CUE durante la reproducción normal para-establishcer el nuevo punto cue ("CUE on the fly").
- Ponga el reproductor en pausa y utilizes la rueda jog/shuttle paraocular laubicacion exacta del punto cue. Una vez que se hayaencionado esubicacion, pulse el boton "IN/R.CUE"paraestablecerel nuevo punto cue.(O pulse el boton PLAY/PAUSE)
Una vez que se haya programado el punto cue, pulse el botón CUE para recuperarlo.
- ALMACENAMIENTO DE UN PUNTO CUE SIMPLE EN LOS BOTONES “HOT CUE”:
Primero pulse el botón MEMORY (9) para hacer que la unidad entre en la modalidad de memoria hot cue (el botón MEMORY está encendido).
- Pulse uno de los quatre botones HOT CUE en el momento opportunamente la reproduccion normal: el boton HOT CUE que ha pulsado se enciende en rojo para indicar que se ha almacenado el punto cui desrado. ("Cue on the fly").
- Ponga el reproductor en pausa y utilizes la rueda jog/shuttle paraocular laubicacion exacta del punto cue. Una vez que se hayainchado estaubicacion, pulse uno de los quatre botones HOT CUE paraestablisher el nuevo punto cue:el boton HOT CUE que ha pulsado se enciende en rojo para indicar que se ha almacenado el punto cue deseado.
Una vez que se ha programado el punto cue, pulse el botón HOT CUE para comenzar la reproducción desde el punto cue almacenado.
- ALMACENAMIENTO DE UN LOOP EN LOS BOTONES “HOT CUE”:
Es muy parecido a almacenar un punto cue simple. Laacular diferencia es que hay que establecer primero el MCD200 en modalidad loop. Cuando el loop se está reproduciendo, pulse el botón MEMORY para que el reproductor de CD entre en la modalidad de memoria hot cue (el botón MEMORY está encendido). Después de este pulse uno de los quatre botones HOT CUE: el botón HOT CUE que ha pulsado se pone en verde para indicar que el loop, que se está reproduciendo en este momento, se ha almacenado. Puede almacenar hasta 4 loops!
ALMACENAMIENTO DE MEMORIAS HOT CUE EN LA MEMORIA INTERNA PERMANENTE:
Para cada CD pueda almacenar hasta 4+puntos cue y loops en la memoria permanente interna. Más tarde能把 recuperar these指点 cue y loops cuando vuelva a insertar el本身就是 CD. La unidad MCD200能把 almacenar hasta 2048 (512 x 4)指点 cue y loops Escribir el contenido de los botones HOT CUE en la memoria permanente es muy sencillo: pulse el botón MEMORY duranteunos 2segundos hasta que la pantalla muestre "SAVING" (GUARDANDO). iEso es todo!
NOTA: Cuando coloque other CD en la bandeja de disco sin escribir primero las memorias del HOT CUE actual en la memoria permanente interna, se borrarán.
- RECURPERACION DE MEMORIAS HOT CUE DESDE LA MEMORIA INTERNA PERMANENTE:
Si ha almacenado punto cue y loops permanentes para un CD, puede recuperarlos cuando vuelve a cargar dicho CD más tarde.
- RECALL: Antes de cargas el CD, pulse el boton MEMORY hasta que comience a parpadear y la planta mueste "RECALL" (RECUPERACION). Ahora pulse el boton OPEN/CLOSE para cargas el CD. Los botones HOT CUE tardan algunos segundos en cargas, durante este tiempo la planta muestra "RECALL". Si no se encontrararon+puntos cue permanentes, launidad MCD200 detiene el proceso de recuperacion automatically.
- DON'T RECALL (NO RECUPERAR): Inserte el CD como de costumbre CD y comience la reproduccion. Launidad MCD200 evaporará la información sobre+puntos cue permanente para este CD.
- BORRADO DE LOS BOTONES “HOT CUE” ACTUALES:
Esto peutrealizarsede dos formas:
- Programe simplemente un HOT CUE, el anterior se borrará.
NOTA: JNo olvideactualizarla neue informacion del punto cue en la memoria permanente!
- Coloque除外 CD en la bandeja de disco, los HOT CUES se borrarán.
NOTA: Sólo se borran los botones HOT CUE, la información sobre+puntos cue en la memoria permanente se conserva.
- BORRADO DE TODA LA MEMORIA CUE INTERNA:
Gire el botón SEARCH (1) a la izquierda y manténgalo en dicha posición cuando enciende la unidad MCD200: la memoria cue permanece se borrar. Durante esta做的事情la pantalla muestra "clearALL" (Borrar todo).
PRECAUCION: iiiESTA ACCION ES IRREVERSIBLE, TODOS LOS PUNTOS CUE/LOOPS SERAN ELIMINADOS!!!
PITCH BENDING:
Esta funciona se utilizes para colocar los beats de dos pistas en perfecta sync. Esto puede realizarse de dos formas:
- Botones PITCH BEND: La velocidad aumento o disminuya respectivamente cuando se mantenga pulsado el botón PITCH BEND+ o PITCH BEND-.
- JOG WHEEL: Durante el modo de reproduccion JOG WHEEL curvar a temporalmente el pitch de la musica girando JOG WHEEL a la derecha para acelerar o a la izquierda para aminorar. La velocidad de giro de JOG WHEEL determina el percentaje de pitch bend.
PARAMETRO PITCH BEND:
El parámetro pitch bend determina el impacto de la rueda jog sobre la función pitch bend. El Lector de CDs viene con el parámetro pitch bend a 50. JUsted pueda ajustar el parámetro entre 001 (muy bajo impacto) a 100 (el impacto extremo) para adaptar la funciona pitch bend a su gusto personal! Asi se cambia el parámetro:
- Pulsar el botón TIME (16) hasta que la demostración alfanumerica (20) mueste el valor de parámetro: BEND xxx ("xxx" es el valor)
- Cambiar el parámetro con la rueda grande jog (20) y pulsar brevamente el botón TIME (16) para confirmar el nuevo parámetro.
Ensayar el nuevo parámetro pitch bend para ver si conviene:
- El nuevo parámetro no |Vale!: comience el procedimiento另一边 vez para poder un valor diferente.
- el Nuevo parámetro j Vale!: presione el botón MEMORY (9) hasta que el display muestre "SAVING" parathalvar este nuevo ajuste. Ahora el nuevo parámetro pitch bend está conservado, incluoso si se apaga el lector CD.
- REPRODUCCION DE ARCHIVOS MP3:
El reproductor de CD detecta automatistically si un CD contiene ARCHivos MP3. El MCD200 es capaz de leer various formatos differsente de MP3. La pantalla muestra的一些 de las etiquetas ID3 (titulo de la canción / artista / nombre de la carpeta / velocidad). El CD puede CONTENER hasta 999 ARCHIVOS MP3, repartidos en un máximo de 255 carpetas.
Los ARCHivos MP3 peuvent tener las siguientes extensiones: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3 Compruebe las specificationsétécnicas para comprobar que archivos MP3 está permitsados.
- REPRODUCCION DE CD-R y CD-RW:
Además de CDs de audio normales, el modelo MCD200 puede reproducir CD-R (CD grabable) y CD-RW (CD regrabable). Tenga en cuenta que siempre deben usar las-optiones de écritura de discos "disc at once" y "track at once" Si el disco es de multisión, sólo se reproducirá la primera Sesión:
Si la prima sesión es CD-DA, solo se pueda reproducir pistas CD-DA.
Si la prima sesión es MP3, solo se pueda reproducir ARCHivos MP3.
ESPECIFICACIONES
| Suministro de alimentación: | CA 230 V, 50Hz |
| Consumo de energia:14,5W | |
| Nivel de salute: | 2,0Vrms +/-0.5dB @ 1kHz, 0dB |
| Respuesta de Frequencia: | 20-20.000Hz (+/-0,4dB) |
| THD + ruido (20kHz LPF): | 0,005% @ 1kHz, 0dB |
| Relación S/N (IHF-A): | >120dB @ 1kHz, 0dB |
| Tiempo de acceso corto (sigüente pista): | <2 seg |
| Tiempo de acceso长大o (pista 1 → 20): | <4 seg |
| Recepción láser: | Sony KSM-213VCS detectión de 3+puntos 780nm |
| Tracking electrónico: | Tracking digital completenessautomático. |
| FORMATO DE DISCO: | |
| Extensiones de archivo posibles: | .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3 |
| Compatibility con etiqueta ID3: | ID3v2 y anterior |
| ISO9660: | Nivel 1 (máx. 8"8.3" estilo decaracter) |
| Nivel 2 (máx. 31/30/estilo de caracter)máx. 64/64 estilo de caracter | |
| Joliet: | |
| Formato de sector CD-ROM: | Sólo modo 1 |
| Carpetas má.: | 255 |
| Archivos má.: | 999 |
| FORMATOS MP3: | |
| MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3): | mono / estéreo muestrado a: 32 -44,1 - 48kHz |
| Bitrates: | 32 - 320 Kbps |
| Modos de bitrate: | CBR (Bitrate Constante) o VBR (BitrateVariable) |
| MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3): | mono / estéreo muestrado a: 16 -22,05 - 24kHz |
| Bitrates: | 8 - 160 Kbps |
| Modos de bitrate: | CBR (Bitrate Constante) o VBR (BitrateVariable) |
| MPEG2,5 Layer3: | mono / estéreo muestrado a: 8 -11,025 -12kHz |
| Bitrates: | 8 - 160 Kbps |
| Modos de bitrate: | CBR (Bitrate Constante) o VBR (BitrateVariable) |
| Dimensiones: | 348(W) x 106(H) x 246(D) mm |
| Peso: | 3,06kg |
Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro situ web: www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Parabéns e obrigado por ter adquirido este produit JB SYSTEMS®. Por favor leia atentamente estemanualdoutilizadorde forma a saber comoutilizar esta unidad correctamente.Aposlerestemanual,guarde-oo num lugar seguro de forma apoder consulta-lo no futuro.
CHARACTERISTICAS
Busca automática digital.
.m3\~.MP3\~.mP3\~.Mp3
ID3v2 e anteriores
Nivel 1 (máx. 8'' / 8.3'' tipo de fonte)
max. 64/64 tipo de fonte
Apenas modulo-1
255
999
Amostragem mono/estéreo: 32 - 44,1 - 48kHz
32 - 320 Kbps
CBR (Bitrate constante) ou VBR (Bitrate variavel)
ManualFácil