MCD 680 - Équipement de sonorisation JBSYSTEMS LIGHT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCD 680 JBSYSTEMS LIGHT au format PDF.

📄 30 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 - page 7
Type d'appareilLecteur CD double
UsageDJ professionnel
Formats supportésCD, MP3
Nombre de lecteurs2
AffichageÉcran digital multifonction
ContrôlesJog wheels, boutons de lecture, cue, pitch
Fonctions de lectureLecture, pause, cue, boucle
Pitch controlOui, avec fader
ConnectivitéNon précisé
AlimentationNon précisé
DimensionsFormat rack 19 pouces
PoidsNon précisé
CompatibilitéCompatible avec systèmes DJ standards
Fonctionnalités additionnellesLecture MP3, affichage temps et piste
NormesCE

FOIRE AUX QUESTIONS - MCD 680 JBSYSTEMS LIGHT

Comment allumer le JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 ?
Pour allumer le JBSYSTEMS LIGHT MCD 680, branchez l'appareil à une source d'alimentation et appuyez sur le bouton 'Power' situé à l'arrière de l'appareil.
Pourquoi le JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler l'intensité lumineuse du JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 ?
Utilisez le potentiomètre de réglage situé sur le panneau de contrôle pour ajuster l'intensité lumineuse selon vos préférences.
Le JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème avec le ventilateur ou les composants internes. Éteignez l'appareil et contactez le service après-vente pour une assistance technique.
Comment changer les paramètres de couleur sur le JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 ?
Utilisez le menu de configuration accessible via le panneau de contrôle pour sélectionner les options de couleur souhaitées.
Le JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 ne répond pas au contrôle à distance, que faire ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont en bon état et correctement installées. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et le récepteur de l'appareil.
Comment nettoyer le JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Quelle est la durée de vie de la lampe du JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 ?
La durée de vie de la lampe peut varier en fonction de l'utilisation, mais elle est généralement d'environ 2000 à 5000 heures.
Comment effectuer une mise à jour du firmware du JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de JBSYSTEMS et suivez les instructions fournies dans le manuel pour effectuer la mise à jour.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de JBSYSTEMS dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur MCD 680 JBSYSTEMS LIGHT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Équipement de sonorisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCD 680 - JBSYSTEMS LIGHT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCD 680 de la marque JBSYSTEMS LIGHT.

MODE D'EMPLOI MCD 680 JBSYSTEMS LIGHT

Débarrasssez-vous de l'appareil et des piles usagées de manière écologique. Conformément aux dispositions légales de votre pays.

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit JB Systems. Veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.

EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTER D'INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.

SURFEZ SUR: WWW. BEGLEC. COM

Cet appareil ne produit pas d'interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.

  • Double lecteur CD/MP3 pour DJ
  • Un écran alphatonumérique à cristaux liquides permet de lire les tags ID3V2 (titre des plages, artiste et vitesse d'échantillonnage).
  • Lecture de tous les MP3 (max. 999 fichiers MP3 / 255 dossiers par CD)

MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz) MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz) MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)

  • Supporte les modes de vitesses de transmission CBR et VBR.
  • Lit les CD-DA, CD-R, CD-RW
  • Mémoire Antichoc de 20 secondes
  • Démarrage Memory Start ultrarapide
  • Boucle parfaite (IN/OUT/RELOOP)
  • Fonction d'édition de boucle parfaite en temps réel!
  • Fonction CUE en temps réel ("CUE on the fly")
  • Recherche de position jusqu'à 1/75ème sec, également en MP3
  • Portée du contrôle de vitesse (Pitch) : +/-4%, +/-8%, +/-16%, également en MP3
  • Fader start, fader stop, (back cue),
  • Contrôle de vitesse à l'aide de la roue « jog wheel » pour des mixages parfaits
  • Fonction Auto cue (-48dB)
  • Recherche « Frame » de 1/75sec Balayage des plages à 4 vitesses différentes
  • Choix entre l'affichage du temps écoulé, du temps restant ou du temps total restant
  • Affichage du réglage de vitesse (Pitch)
  • Lecture d'une seule plage, ou continue Mode 'folder': recherche des plages, mais limite a l'intérieur d'un folder. Mode 'track': recherche des plages, mais etendue à la totalité du CD/CDROM
  • La fonction « Relay play » permet une lecture alternative des 2 lecteurs
  • Sortie digitale S/PDIF par connecteur RCA/cinch

Quelques instructions importantes:

  • Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous de l'absence de dommages liés au transport. En cas de dommages, n'utilisez pas l'appareil et contactez le vendeur.
  • Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l'utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s'applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n'avoir pas tenu compte des mises en

garde de ce manuel.

  • Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l'appareil, assurez-vous d'y joindre ce manuel également.
  • Afin de protéger l'environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.

Vérifiez le contenu

Vérifiez si l'emballage contient bien les articles suivants :

  • lecteur CD
  • panneau de contrôle mode d'emploi
  • 2 cables cinch
  • 1 câble mini-DIN8 de 1m
  • 2 câbles fader start 1 cable d'alimentation

Instructions de sécurité:

JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 - Instructions de sécurité: - 1

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 - Instructions de sécurité: - 2

ATTENTION: afin de réduire le risque d'électrocution, n'enlevez jamais le couvercle de l'appareil. Il n'y a aucune pièce à l'intérieur de l'appareil que vous puissiez réparer vous-même. Confiez l'entretien uniquement à des techniciens qualifiés.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 - Instructions de sécurité: - 3

La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 - Instructions de sécurité: - 4

Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.

Ce symbole signifie : uniquement pour usage à l'intérieur.

Ce symbole signifie : Lire le mode d'emploi.

Ce symbole signifie : appareil construit selon les normes de sécurité classe II

  • Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l'humidité.
  • Pour éviter la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, patientez quelques minutes pour laisser l'appareil s'adapter à la température ambiante lorsqu'il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des dommages.
  • Cet appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur uniquement.
  • Ne pas insérer d'objet métallique ou renverser de liquide dans l'appareil. Aucun objet contenant un liquide, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l'appareil, déconnectez immédiatement de la source d'alimentation.
  • Aucune source de flamme neuve, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
  • Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résultait.
  • Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussièux et le nettoyer régulièrement.
  • Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
  • Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
  • La température ambiantemaximale d'utilisation de l'appareil est de 40°C. Ne pas l'utiliser au-delà de cette température.
  • Rien ne doit se trouver contre l'appareil : la distance minimale pour en permettre une ventilation suffisante est de 5cm.
  • Débranche toujours l'appareil si vous ne l'utilisez pas de manière prolongée ou avant d'entreprendre des réparations.
  • Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays. Assurez-vous que la tension d'alimentation de la source d'alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas cette indiquée à l'arrête de l'appareil.
  • La prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment.
  • Le cordon d'alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l'unité hors tension si le cordon doit être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
  • Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec d'autres câbles!
  • Quand l'interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant 230V!
  • Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil.
  • Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l'appareil. En dehors du fusible principal, il n'y a pas de pièces pouvant être changées par l'utilisateur à l'intérieur.
  • Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques!
  • En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l'appareil et contactez votre revendeur immédiatement.
  • Utilisez l'emballage d'origine si l'appareil doit être transporté.
  • Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter une quelconque modification à l'appareil non spécifiquement autorisée par les parties responsables.

Conseils d'installation:

  • Placer ou utiliser l'appareil pendant de longues périodes à proximité de sources de chaleur tel des amplificateurs, des spots, etc. peut entraver le bon fonctionnement de l'appareil et peut même l'endommager.
  • Évitez au maximum les chocs et les vibrations pendant le transport.
  • Si l'appareil est fixé dans un rack ou un flight case, faites attention à ce qu'il soit bien ventilé, afin d'assurer l'évacuation de la chaleur de l'appareil. Pour éviter la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, laissez-le s'adapter à la température ambiante si vous l'installez dans un endroit chaud après l'avoir transporté à l'extérieur. La condensation peut parfois empêcher l'appareil de fonctionner correctement.
  • Choisissez avec prudence l'endroit où vous allez placer l'appareil. Évitez la présence de sources de chaleur. Évitez des endroits assujettis aux vibrations, des endroits poussiéreux ou humides.
  • L'appareil fonctionnera correctement si il est installé sur une surface avec une inclinaison maximale de.
  • Manipulez vos CDs prudemment, ne les touchez pas avec des mains mouillées ou sales.
  • Les disques poussiéreux doivent être nettoyés avec un chiffon et un produit prévus pour cet usage.
  • N'utilisez jamais des CDs qui sont fortement endommagés (griffés ou déformés). Ils peuvent endommager leur lecteur.
  • Pour éviter des incendies ou l'électrocution, n'exposez jamais l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
  • Pour éviter l'électrocution, n'ouvre pas le couvercle de protection. Si un problème surgit, contactez votre revendeur.
  • N'insérez jamais d'objets métalliques et ne renversez jamais de liquide dans l'appareil. L'électrocution ou le mauvais fonctionnement peuvent en résulter.
  • Ce lecteur CD utilise un laser semi-conducteur. Pour vous permettre de profiter au maximum de votre musique par un fonctionnement stable de l'appareil, il est recommandé de l'utiliser dans une pièce chauffée entre 5°C et 35°C. Le lecteur CD ne devrait être réglé ou réparé que par des personnes qualifiées du service après-vente.
  • Cet appareil peut causer des interférences à la réception des radios ou télévisions

Nettoyage du lecteur CD:

Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux, légèrement humide. Évitez d'introduire de l'eau à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produits volatils tels le benzène ou le thinner qui peuvent endommager l'appareil.

Connexions

  • Connectez le câble mini-DIN8 entre le panneau de contrôle et le lecteur CD
  • Utilisez les câbles cinch qui sont fournis avec l'appareil pour relier les sorties audio du lecteur CD aux entrées CD ou Line de votre table de mixage.
  • Connectez le câble d'alimentation.

Controles et fonctions (lecteur)

JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 - Controles et fonctions (lecteur) - 1

  1. POWER (Interrupteur de mise sous tension) : Si l'interrupteur est enfoncé, l'appareil est mis sous tension.
  2. CHARGEUR CD: Utilisez les touches OPEN/CLOSE pour ouvrir le chargeur CD et installez votre CD.
  3. Touche OPEN/CLOSE: appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le chargeur CD. Ces touches ne fonctionnent pas durant la lecture d'un CD. Si le chargeur CD n'est pas refermé après 60sec, il se fermera automatiquement afin de ne pas s'abimer.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 - Controles et fonctions (lecteur) - 2

  1. Connecteur CONTROL: reliez ce connecteur à l'unité de contrôle en utilisant le câble mini-DIN8 fourni avec l'appareil.
  2. SORTIES AUDIO: Connectez ces sorties audio aux entrées line/CD de votre table de mixage en utilisant les câbles cinch, fournis avec l'appareil.
  3. Connecteur DIGITAL OUT: Utilisez ces connecteurs pour envoyer le signal audio digital (format S/PDIF) vers l'entrée digitale d'un ampli digital ou un enregistreur digital (ex. Mini disc)
  4. ALIMENTATION: Connectez le lecteur CD au 230V AC, en utilisant le câble d'alimentation fourni avec l'appareil.

UNITE De contrôlé

JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 - UNITE De contrôlé - 1

  1. JOG WHEEL (LA ROUE JOG): Cette roue contrôle 3 fonctions, selon le mode dans lequel vous travailliez.
  2. La roue « jog » vous permet de rechercher lentement un “frame” (1/75sec) quand le CD n'est pas en mode lecture, mais en pause ou sur un point « CUE ». Pour définir un nouveau point “CUE”, tournez la roue puis appuyez sur PLAY ou sur R. CUE/LOOP IN quand vous avez trouvez l'endroit exact pour installer le nouveau point CUE. Appuyez sur CUE pour returner au point “CUE”.
  3. Pendant la lecture du CD (la fonction « recherche rapide » (16) n'est pas activée), en tournant la roue dans le sens des aiguilles d'une montre, la roue "jog" augmente temporairement la vitesse de lecture jusqu'à +/-32%. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ralentir la vitesse de lecture temporairement. Le changement de vitesse de lecture est déterminé par la vitesse de rotation de la roue.
  4. Quand la fonction « recherche rapide » (16) est activée, vous pouvez chercher à grande vitesse dans la plage actuelle.
  5. Touche LOOP IN: Vous permet de définir le point CUE sans arrêté la lecture (CUE VOLANT). Cette touche définit également le début d'une boucle sans fin (seamless loop)
  6. Touche LOOP OUT: est utilisé pour déterminer la fin de la boucle pendant la création de « loops ». Le lecteur CD reproduira la boucle sans fin jusqu'à ces que vous appuyez à nouveau sur cette touche pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale. Quand une boucle est programmée mais pas activé, vous pouvez également redémarrer la boucle avec cette touche. L'endroit où vous appuyez sur la touche pendant la lecture sera mémorisé comme nouveau point de sortie de la boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche OUT pendant que vous êtes en mode d'édition de boucle, vous sortez du mode d'édition de boucle et vous sauvez en même temps le nouveau point de sortie de boucle.
  7. Touche RELOOP/STUTTER: Cette touche a 3 fonctions:
  8. RELOOP: quand une boucle a été programmée et que vous avez appuyé sur la touche OUT, appuyez sur la touche RELOOP
  9. STUTTER: Quand une boucle est activée (en lecture) vous pouvez appuyer sur cette touche pour redémarrer instantanément la boucle à partir de son point de départ. Vous pouvez également appuyer sur cette touche quand une plage n'est pas reproduite en boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER, vous redémarrez la musique à partir de son point de départ programmé.

L'effet "stutter" (bégaiement) vous permet d'ajouter une touche de créativité supplémentaire à votre prestation.

  • ENTRER DANS LE MODE D'EDITION DE BOUCLE: quand une boucle est programmée (les touches LOOP IN et OUT/EXIT sont allumées) vous pouze entrer dans le mode d'édition de boucle en appuyant sur la touche RELOOP/STUTTER jusqu'à ce que "Loop Edit" soit affché à l'écran.
  • Touche CUE: Si vous appuyez sur la touche CUE pendant la lecture vous obtiendrez ncée. Le lecteur CD retourne à nouveau au point de départ « CUE point » dès que vous relâchez la touche CUE. Si le lecteur est en mode pause (la touche Play/Pause clignote) la roue "jog wheel" peut être utilisée pour définir un nouveau point de départ. En appuyant sur la touche "PLAY/PAUSE" ou « LOOP IN » puis sur la touche "CUE", vous pouvez confirmer ce nouveau point de départ.
  • Touche PLAY/PAUSE: chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE, le lecteur CD passera du mode lecture au mode pause ou du mode pause au mode lecture. La touche clignote aussi longtemps que le lecteur CD est en mode pause.
  • Touche TRACK/FOLDER : cette touche a plusieurs fonctions:
  • Sélection du mode FOLDER ou du mode TRACK: appuyez en meme temps sur la touche FOLDER et sur la touche gauche SEARCH (9) pour passer du mode FOLDER au mode TRACK (ou inversement). Voues trouvez plus d'informations sur ces modes sous le chapitre 'comment utiliser'.
  • FOLDER mode - choix des dossiers: appuyez en même temps sur les touches FOLDER et TRACK SEARCH (8) pour parcourir les différents dossiers qui se trouvent sur le CD/CDROM. FOLDER mode - affichage du nom du dossier: tant que vous appuierez sur la touche FOLDER, le nom du dossier actuel sera affiché.
  • TRACK mode - affichage du nombre total de plages: appuyez un bref instant sur les touches FOLDER pour afficher le nombre total de plages, disponible sur le CD/CDROM.
  • Touches TRACK SEARCH: Ces touches sont utilisées pour sélectionner la plage du CD qui doit être lue. Saut en avant & saut en arrêté. En mode FOLDER, appuyez en même temps sur la touche FOLDER (7) et sur les touches TRACK SEARCH pour sélectionner un autre dossier.
  • Touches SEARCH: sont utilisées pour effectuer des recherches passer entre le mode FOLDER et le mode TRACK
  • Touche TAP: Le MCD680 possède un compteur automatique de BPM. Dans quelques rares cas il se pourrait que le compteur automatique n’arrive pas à calculer le tempo comme il devrait le faire (tempo irrégulier ou simplement pas de battement à détecte ourner au compteur de tempo automatique en appuyant sur la touche TAP jusqu’à ce que “AUTOBPM” s’allume dans le coin inférieur gauche de l’écran.
  • Touches PITCH BEND: La vitesse augmente si vous appuyez sur la touche "+" et returne à sa vitesse initiale dés que vous la relâchéz. La vitesse de lecture diminue si vous appuyez sur la touche "- " et returne à sa vitesse initiale dés que vous la relâchéz. Ces touches peuvent être utilisées pour synchroniser le tempo des 2 lecteurs.
  • Touche PITCH : Cette touche est utilisée pour activer ou déactiver la fonction de réglage de vitesse. Vous pouce aussi désigner une des 3 échelles de variation de la vitesse (+/-4%, 8%, 16%) : Appuyez sur la touche « PITCH BEND - » pendant que vous tenez la touche « PITCH » enforcée.
  • Cursor PITCH: Appuyez sur la touche PITCH, pour allumer la LED « pitch range ». La vitesse de lecture peut être modifiée jusqu'à +/-16% en bougeant le curseur. La vitesse ne changera pas si la touche PITCH est désactivée (LED « pitch range » est éteinte).
  • Touche RELAY: Si vous engagez la fonction Relay, une plage de chaque lecteur CD sera reproductive alternativement, jusqu'à ce que cette fonction sera désengageée. Vous pouvez toujours changer le CD dans le lecteur qui est en attente (stand-by). De cette façon vous pouvez créé un programme sans fin. L'idéal pour l'utilisation dans les tavernes, etc.
  • Touche OPEN/CLOSE: appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le chargeur CD. Ces touches ne fonctionnent pas durant la lecture d'un CD. Si le chargeur CD n'est pas refermé après 60sec, il se fermera automatiquement afin de ne pas s'abimer.
  • Touche FAST SEARCH: appuyez sur cette touche pour changer la fonction de la roue JOG (1) en « recherche rapide » (La Led SEARCH est allumée). La fonction s'arrête automatiquement quand la roue JOG n'est pas utilisé pendant environ 10secondes.
  • MODE PLAY: normalement la roue JOG est utilisé pour synchroniser le rythme (beat) de deux plages. Quand la fonction « recherche rapide » est allumée, vous pouvez chercher très rapidement dans la plage.
  • MODE PAUSE: normalement la roue JOG est utilisée pour chercher très précisément (précision : 1/75 seconde!) un point CUE

Vous pouvez sélectionner le mode de lecture Single Track ou le mode de lecture Continuous Play en appuyant pendant plus d'une seconde et demie sur cette touche :

  • Continuous play: Le CD complet sera lu sans interruption. (le plus souvent utilisé dans les tavernes)
  • Single track: La lecture s'arrête à la fin de la plage et attend au début de la plage suivante. (le plus souvent utilisé par les deejays)
  • Ecran LCD: Affiche toutes les informations importantes, nécessaires pendant la lecture du CD. Voyez le chapitre suivant pour plus d'informations à ce sujet.
  • Touche ID3-Tag : par défaut, l'écran affiche le titre de la plage, mais cependant, vous pouvez aussi naviguer afin de visionner les autres informations de type 'ID3-tag':
  • Appuyez 1x sur la touche TRACK : le nom de l'artiste est affiché à l'écran; Appuyez 2x sur la touche TRACK : la vitesse d'échantillonnage est affichée à l'écran;
  • Touche TIME: La touche TIME vous permet de choisir entre l'affichage du temps de lecture écoul /track).

JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 - UNITE De contrôlé - 2

  1. Prises FADER START: Si vous utilisez une table de mixage qui possède la fonction fader start, connectez le lecteur CD au fader start de la table de mixage. Ne reliez jamais ces connecteurs à une source de courant.
  2. Connecteur CONTROL: Reliez ces sorties au lecteur CD en utilisant les câbles mini-DIN8, fournis avec l'appareil.

Ecran LCD:

  1. Indicateur PLAY/PAUSE : affiche l'état du lecteur.
  2. CUE: apparaît quand le lecteur est en attente au point CUE principal.
  3. SINGLE: apparaît quand l'appareil est réglé pour jouer uniquement une plage à la fois. Quand single n'est pas affiché, le lecteur assure la lecture en passant d'une plage à l'autre sans interruption.
  4. MP3: vous informe si le CD/CDROM est un CD audio normal ou si il contient des fichiers MP3
  5. MINUTE: Vous montre les "minutes" de la plage en cours d'exécution.
  6. SECOND: Vous montre les "secondes" de la plage en cours d'exécution.
  7. FRAME: vous montre le "frame" de la plage en cours d'exécution. (1 frame = 1/75ème sec.)
  8. TIME BAR: vous montre soit le temps restant soit le temps écoulé. Cette barre se met à clignoter à la fin de chaque plage pour prévenir l'utilisateur qu'il est grand temps de passer à l'action.
  9. LOOP: vous montre quand le CD joue une boucle. Quand une boucle est programmée et est lue, le témoin RELOOP clignote
  10. FOLDER/ TRACK: par défaut, le numéro de la plage actuelle est affiché. En mode FOLDER, le numéro du dossier sera affiché quand vous sélectionnez un autre dossier ou quand vous appuyez simplement sur la touche FOLDER (7).
  11. AUTO CUE: apparait quand la fonction "auto CUE" est activée. (en mode SINGLE "auto cue" est toujours allumé).
  12. ELAPSED (écoulé), REMAIN (restant) : ces indications précisent si le temps affiché à l'écran est le temps écoulé ou le temps restant de la plage en cours.

Remarque : en ce qui concerne les fichiers MP3, il n'est pas possible d'afficher le temps restant total pour toutes les plages générées sur le CD.

  1. ECRAN ALPHANUMERIQUE: Affiche le nom des dossiers et des fischiers MP3. Pour les fischiers MP3 enregistrés en CBR, la valeur « bit rate » est également affchéé. Pour les fischiers MP3 enregistrés en VBR, le cadran n'affichera que “VBR”. Toutes autres informations interactives seront également affichées.
  2. Ecran BPM/PITCH: 3 modes are available. Consultez les descriptions des touches PITCH (12) et TAP (10) pour apprendre comment changer l'affichage:
  3. Indicateur BPM allumé: les mesures du compteur automatique sont affichées.
  4. Indicateur BPM clignote: le résultat de votre mesure manuel est affiché.
  5. Indicateur pitch est allumé: la déviation de vitesse actuelle (en %) est affichée.

Utilisation

La plupart des fonctions les plus utilisées sont expliquées dans le chapitre précédent "contrôles et fonctions". Dans ce chapitre, nous parlerons des fonctions qui nécessitent un peu plus d'explications.

Le lecteur CD éteint automatiquement le moteur du chargeur CD et le laser après environ 15 minutes d'inutilisation (en mode pause ou CUE). Ceci prolonge la durée de vie du moteur et du laser. Pendant le mode veille, l'écran affiche le mot "SLEEP". Pour « réveiller » leur lecteur CD, appuyez juste sur la touche CUE ou PLAY, l'écran retournera à son affichage normal et l'appareil est prêt à recevoir les instructions.

Fonction RELAY:

Ouvrez d'abord les 2 curseurs de niveau des CD's sur votre table de mixage. Appuyez sur la touche RELAY du lecteur gauche ou droit pour activer la fonction. Mettez un disque dans chaque lecteur CD et commencez la lecture d'un des deux CD. Une plage de chaque lecteur CD sera reproductive alternativement, jusqu'à ce que cette fonction soit désengagée. Vous pouvez toujours changer le CD

Dans le lecteur qui est en attente (stand-by). De cette façon, vous pouvez lancer un programme sans fin. L'idéal pour l'utilisation dans des pubs, etc.

REMARQUE: en activant la fonction Relay, vous mettez automatiquement les deux lecteurs en mode Single.

Cette fonction est utilisée pour synchroniser parfaitement les beats des 2 CD. Ceci peut être fait de 2 façons:

  • Touches PITCH BEND: La vitesse augmente ou diminue tant que vous tenez les touches PITCH BEND+ ou PITCH BEND- enforcées.
  • JOG WHEEL: Pendant la lecture, le JOG WHEEL changera temporairement la vitesse. En tournant la roue dans le sens des aiguilles d'une montre,

Lecture des fichiers MP3:

Le lecteur CD détecte automatiquement si un CD contient des fichiers MP3. Le MCD680 est capable de lire différents formats MP3 mais à cause des limites d'affichage du cadran, il ne peut pas afficher les informations ID3-tags (titre/interprète/...). Le CD peut contenir jusqu'à 999 fichiers MP3, répartis dans maximum 255 dossiers.

Les fichiers MP3 peuvent avoir les extensions de fichier suivantes : .mp3, .MP3, .mP3, .Mp3

Consultez les spécifications techniques pour savoir quels fichiers MP3 sont acceptés.

Pour que tout cela reste exploitable, vous pouvez organiser vos fichiers MP3 en les plaçant dans différents sous-dossiers (répertoires). Ces dossiers peuvent être nommés selon le nom de l'artiste, le style de musique (techno, slows, salsa...), la valeur BPM (100BPM, 110BPM, 120BPM...) ou selon une quelconque autre façon d'organiser votre musique...

Important: vous pouvez uniquement créer des dossiers au niveau de la racine (root). Si dans ces dossiers, vous créez des sous-dossiers en cascade, le MCD680 ne verra PAS ces sous-dossiers, ni les fichiers (plages musicales) qu'ils contiennent!

Quelques exemples:

Classé par GENRE

Classé par BPM

classé par ordre ALPHABETIQUE

Mettez d'abord le MCD680 en mode FOLDER : voir chapitre "unité de contrôle", point (7) pour plus d'informations.

  • FOLDER MODE: utilisez simultanément le bouton FOLDER (7) et les boutons TRACK SEARCH (8) pour sélectionner le dossier souhaité. Avec le sélecteur TRACK (8) vous pouvez sélectionner le fichier MP3 souhaité dans ce dossier. Remarquez que vous pouvez uniquement sélectionner des f
  • TRACK MODE: vous pourrez parcouir tous les fichiers de votre CD/CDROM, comme si il n'y avait pas de sous-dossiers.

Lecture/enregistrement des cd-r et cd-rw:

A part les CDs audio normaux, le MCD680 peut également lire les CD-R (CD enregistrable) et les CD-RW (CD réenregistrable). Remarque que vous devriez toujours utiliser l'option de gravure "disc at once" et "track at once". Malgré que le MCD680 est capable de lire des CD-R et des CD-RW enregistrés à grande vitesse, nous vous conseillons de ne pas utiliser des vitesses d'enregistrement de plus de x12 afin d'accroître la qualité de lecture. Utilisez always des CD-R et CD-RW de bonne qualité!

Si le disque est gravé avec l'option multi session, il ne jouera que la première session :

Si la première session est en CD-DA, vous ne pourrez lire que les pistes CD-DA. Si la première session est en MP3, vous ne pourrez lire que les fichiers MP3.

- CREER Une BOUCLE:

Pendant qu'une plage du CD est lue, appuyez sur la touche LOOP IN pour programmer le point de départ de la boucle. Appuyez ensuite sur la touche OUT pour programmer le point de fin de boucle. La boucle sans fin se met à jour immédiatement. (Avec un peu d'entraînement vous arriverez à créer des boucles parfaites!) Pendant qu'une boucle est en cours de lecture, vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur la touche OUT pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale.

Il est possible de créer une nouvelle boucle, même quand une boucle est always en train de jour. Pendant que la boucle joue, appuyez simplement sur la touche LOOP IN pour définir le point de départ d'une nouvelle boucle. Entrez ensuite le point de la fin de la boucle en appuyant sur la touche OUT. Notre nouvelle boucle est enregistrée et reproduite.

Ceci peut etre fait de 3 facons:

  • Quand une boucle est programmée et que vous l'avez quittée en appuyant sur la touche OUT, appuyez juste sur la touche RELOOP pour redémarrer la lecture de la boucle.
  • à nouveau sur la touche OUT pour redémarrer la boucle. L'endroit où vous avez appuyé sur la touche OUT est maintenant programmé comme nouveau point de fin de boucle.
  • Quand une boucle est lue, appuyez sur la touche RELOOP pour redémarrer la boucle immédiatement. Vous souperez répéter cette action plusieurs fois de suite afin de créer un effet de « bégaiement »

Adapter une BOUCLE (LOOP EDIT):

Quand une boucle est programmée, appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER pendant environ 2 secondes pour entrer dans le mode d'édition de boucle "loop edit". Quand une boucle est lue, le cadran affiche l'information en temps du point de fin de boucle. Utilisez la roue « jog » pour définir un nouveau point de fin de boucle. Pour vous faciliter la tâche, vous pouvez entendre vos modifications sur la fin de boucle continuellement. Quand la boucle est parfaite, appuyez sur la touche LOOP OUT pour enregistrer le nouveau point de fin de boucle.

Alimentation:AC 230 V, 50Hz
Consummation:26W
Niveau de sortie:2.0Vrms +/-1dB @ 1kHz,0dB
Réponse de fréquence:20-20.000Hz (+/-1dB@0dB output)
Distorsion Harmonique + bruit:0.01% @ 1kHz, 0dB
Rapport Signal/Bruit (IHF-A):>90dB @ 1kHz, 0dB (IHF-A weighted, w/20KHz LPF)
Temps d'accès court plage suivante:<4sec
Temps d'accès long (plage 1 → 20):<6sec
Laser Pickup:Sony KSM-213CCM, détction 3spot 780nm
Trackinglectronique:Full automatic digital tracking.
FORMAT DISQUE:
Extensions possibles:.mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
ISO9660:max. 63 character style
Joliet:max. 63 character style
CD-ROM sector format:mode-1 only
Max. Dossiers:255
Max. Fichiers par dossier:255
Max. Fichiers:999
FORMATS MP3:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):mono / stereo sampled at: 32 - 44,1 - 48kHz
Bit rates:32 - 320 Kbps
Bitrate modes:CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):mono / stereo sampled at: 16 - 22,05 - 24kHz
Bitrates:32 - 160 Kbps
Bitrate modes:CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2,5 Layer3:mono / stereo sampled at: 8 - 11,025 - 12kHz
Bitrates:32 - 160 Kbps
Bitrate modes:CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
Dimensions:Lecteur 482(L) x 88.8(H) x 262,5(P) mm
Contrôleur 482(L) x 88.8(H) x 94(P) mm
Poids:6,6Kg

JBSYSTEMS LIGHT MCD 680 - Adapter une BOUCLE (LOOP EDIT): - 1

Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d'emploi de notre site Web: www.beglec.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JBSYSTEMS LIGHT

Modèle : MCD 680

Catégorie : Équipement de sonorisation