MCD 680 - Equipamento de som JBSYSTEMS LIGHT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MCD 680 JBSYSTEMS LIGHT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MCD 680 JBSYSTEMS LIGHT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Equipamento de som em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MCD 680 - JBSYSTEMS LIGHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MCD 680 da marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE UTILIZADOR MCD 680 JBSYSTEMS LIGHT
Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.
OPERATION MANUAL
Esta unidad está protegida contra interferencias rádio. Este produit cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produits foi comprvada e as declarações e documento relevantes foram efectuados pelo fabricante.
Leitor CD/MP3 duplo para DJ's.
- Visor LCD alfanumérico suporta estiquetas ID3V2 (titulo, artista, taxa de amostragem)
- Reprodução completeness of MP3 (max. 999 ficheiros MP3 / 255 pastas num CD)
MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
- Suporta os modelos bitrate CBR e VBR.
- Léos formatos CD-DA, CD-R, e CD-RW
- Memória anti-choque 20 segundos
- Seamless loop (IN/OUT/RELOOP)
- Função de edicao do loop em tempo real
- Cue em tempo real ("cuar na hora")
- Instant start
- Fader start/stop (back cue)
- Busca por frame de 1/75 segundos, también em MP3
- Escala de Pitch +/-4% +/-8% +/-16%, également em MP3
- Pitch bend atraves de jog wheel para misturas perfeitas
- Funcão Auto cue (-48dB)
- Busca em 4 velocidades differs
- Indicador seleccionavel de tempo decorrido, restante e total
- Indicador de pitch
- Single/continuous play
- Modo Folder: procura de faixa limitada a uma pasta
- Modo Track: procura de faixa em todo o CD/CDROM
- Contadores de batidas totalmente automaticos com funcão TAP extra
- Função Relay play permite reprodução consecutiva eminous leitores
- Saída Coaxial digital S/PDIF audio RCA
ANTES DE UTILIZAR
- Antes de utilizesa esta unidad verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, não utilize a unidad e contacte o seu revendedor.
- Importante:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e avisos descriços neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não sera cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
- Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso vendia esta unidade, forneça estemanual.
- Proteja o ambiente. Recicle o material della umbalagem.
Verifique o conteudo:
Certifique-se que a caixa content os seguentes artigos:
- Unidade MCD680
- Unidade de controlo
- Manual do utiliser
2 cabos rca
1 cabo mini-DIN8
2 cabo fader start
1 cabo de alimentacao
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENÇÃO: De forma a fazer o risco deCHOquelectrico, não remove peças da unidade. Não tente fazer reparacoes.Contacte pessoal qualificado

O*simbolo composto por um triangulo equilatero com um relampago no interior alerta para a presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que podera constituiir risco dechoque eletrico.

O*simbolo composto por um triangulo equilatero com um punto de exclamação alerta outilizarao para a presence de instruções importantes de utilização e manutençao do produits.

Este sintbolo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados
Este symbolo significa: Leia instruções
Este symbolo significa: Aparelho Classe II
- De modo a evacitar risco de fogo ouCHOque eletrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.
- De forma a evitar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quando aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho daunities ou até danificá-la.
- Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espacços fechados.
- Não introduza objects de metal nem verta liquidos no interior do produto, correrá risco deCHOque eléctrico ou poderá danificar o produits. Caso algobjecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desigue-a de imeditado da corrente.
- Não coloquechasdescobertas(tais comovelasacesas)sobrea unidade.
- Não cubra os orificções de ventilação ou a unidade pode sobraquecer.
- Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularamente.
- Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
-Esta unidad deverá ser operadaunicamente por pessoas experimentes. - Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
- As distâncias minimas para a ventilação suficiente são 3cm.
- Desligue sempre a unidade da corrente quando não autilizar durante longos periodos de tempo ou antes de efectuar manutenção.
- A instalação électrique deve ser effectuada uniquamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de segurança em instalacoes electrolyicas e mecanicas do seu pais.
- Certifique-se que a voltagem a utilizes não é superior à voltagem indicaça no paine traseiro da unidade.
- A tomada de corrente devera permanecer accesivel para que a unidade possa ser desligada da corrente.
- O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desígue a união e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a Severity.
- Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
- quando o interruptor ON/OFF está na posicao de repouso, esta unidade não está desconectada completeness da alimentacao!
-
De forma a não correr risco deCHOque elctrico nao abra a cobertura da unidade. A excepcao do fusivel, não existem peças que possam ser substituidas pelo usoalrator.
-
Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras como as vezes当你 estás.
- Em caso de problemas sérios de functimento, interrompa a'utilisation da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
- Caso sera necessario Transportar a unidade utilize a embalagem original.
- Por motivos de segurarça, são proibidas quando alterações não autorizadas à unidade.
GUIA DE INSTALLACION:
- Colocar ou usar aunities durante longos periodos de tempo perto de fontes de calor, tais como amplificadores, holofotes, etc., irá afectar o desempenho daunities e poderá até danificá-la.
- Reduza ao minimum o perigo de pancadas e vibrações durante o transporte da unidade.
- Quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certifique-se que há ventilação de modo a permitir a evaciação do calor produzido pela unidade.
- De forma a evitar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quando aguarde algo tempo de modo a que fazer uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o despenho daunities.
- Escolha com cuidado o local da instalacao. Evite a presence de fontes de calor. Evite locais ond ha a Presence de vibrações, poeira ou humidade.
- O leitor irá funcionalmente quando colocado numa superficie com a inclinação Tmaxa de 15^ .
- Tenha cuidado ao manusear CDs, não o fazer com as mãos sujas ou molhadas.
Discos sujosdeferao ser limpos com panosproprios e produits de limpeza indicados. - Não utilize CDs danificados (riscados ou com deformações), poderão prejudicar a unidade.
- De modo a evacitar risco de fogo ouCHOque electrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.
- De forma a evacar o risco deCHOque eletrico, não retire a cobertura da unidade. Caso surja algo problema, contacte o seu revendedor.
- Não introduza objects de metal ouVERTa liquidos no interior do produits, correrá risco deCHOque eletrico ou poder danificar o produits.
- Este leitor de CD utilizes um laser semiconductor. De modo a desfrutar de musica de uma forma estavel, utilize esta unidade num local com uma temperatura comprehendida entre os 5^ e 35^ .
- Este leitor de CDssolevera ser alterado ou reparado por pessoal qualificado.
- Esta unidade pode causar interferência na receção de rádio ou televisão.
LIMPEZA DO LEITOR DE CD:
Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em agua. Evite introduzir agua dentro da unidade. Não utilize liquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade.
LIGAÇÖES
- Ligue o cabo mini-DIN8 entre a unidade de controlo e a unidade principal (leitor de CD)
- Utilize os cabos rca fornecidos para ligar as saidas audio do leitor de CD às entradas CD ou line da sua unidade de mistura.
- Ligue o cabo da Alimentação.
CONTROLOS E FUNÇÉS (UNIDADE PRINCIPAL)

- INTERRUPTOR ON/OFF: Liga e desliga o leitor de CD.
- GAVETA CD: pressione os botões OPEN/CLOSE para Abrir a gaveta do CD e introduza o CD.
- Botão OPEN/CLOSE: Pressione para Abrir e fechar a gaveta do CD. Estes Botoes são desactivados durante a reprodução. A gaveta conta automaticamente antes 60 seg. por razões de segança.

- Conector do CONTROLO: ligue este conector a unidade de controlo, através do cabo mini-DIN8 fornecido.
- Saía ÁUDIO: Saía para os sinais audio provenrientes do leitor de CD. Utilize o cabo rca/rca para ligar esta saía a una entrada CD/line da sua unión de mistura.
- Conector SAIDA DIGITAL: Utilize este conector para ligar o sinal digital (frmato S/PDIF) a entrada de um amplificador digital ou gravador digital (ex: Mini disc)
- FONTE ALIMENTACAO: Use o cabo de alimentacao fornecido para ligar o leitor de CD a uma tomada de 230V AC.

UNIDADE DE CONTROLO
-
JOG WHEEL (ANEL INTERIOR): O jog wheel tem 3 funções,DEPENDENDO do modo que estiver autilizar.
-
O jog wheel funciona como um controlo de busca de frame (1/75 seg) quando o CD não está a reproduzir mas muitamente não está em pausa ou com ponto que estabelecido. Para estabelecer novo ponto cue, gire o jog wheel e de seguida pressione PLAY ou LOOP IN quando tiver definindo a posção certa. Pressione CUE para regressar ao "CUE POINT" (Ponto Cue).
- Durante a reprodução estando a funcão fast search (16) não activo o jog wheel altera temporariamente o pitch da música até +/−32%. Ao girar o jog na direção dos penteiros do relógio irá fazer a velocidade, ao girar no sentido contrário a velocidade irá diminuir. A variação de pitch sera determinada pela velocidade a que girar o jog.
-
Se a funcao Fast Search (16) estiver activa, ira ser capaz de procurar a uma velocidade superior atraves da faixa actual.
-
Botão LOOP IN: Permite definir o ponto cue sem interromper a reprodução (CUE ON THE FLY). Este botão también serve para definir o在内的 um loop perfeito.
- Botão LOOP OUT: Utilizzato para estabelecer o final dos loops. O leitor d'a inciso ao loop perfeito ate que este botão soit pressionadoynomialsamente para sair. quando um loop é programado mais não está activo, poderá tambem reinicair o loop. O punto en que o botão é pressionado sera memorizado como
o novo final do loop. quando o leitor está em modo "loop edit", pressione este botão OUT para parar aedinção do loop e guardar o punto final do loop.
-
Botão RELOOP/STUTTER: Este botão tem 2 funções:
-
RELOOP: Se um loop tiver sido programado e tiver pressionado o botão OUT, pressione o botão reloop para voltar a aceder ao loop. Para sair do loop pressione o botão OUT. (Os pontos iniciais e finalis permanecencerão inalterados)
- STUTTER: quando um loop está a ser reproduzido pode pressionar este botão para reinicair imeditamente o loop. Este botão pode也是非常 ser pressionado quando uma faixa não está a ser reproduzida em loop. Sempre que o botão RELOOP/STUTTER é pressionado, a música sera reiniciada a partir do ponto cue pre-programado. Este efeito adicona criatividade extra ao seu desempenho.
-
ACEDER AO MODO LOOP EDIT: quando um loop está programado (os botões LOOP IN e OUT/EXIT está presionados), poder aceder ao modo "loop edit" pressionando o botão RELLOOP/STUTTER até que o display mostre "Loop Edit"
-
Botão CUE: Ao pressionar o botão CUE durante a reprodução irá voltar imeditamente à posicao em que a reprodução foi iniciada. A reprodução começao imeditamente a partir do punto cue programado quando o botão CUE for pressionado. O leitor de CD regressa ao punto cue assim que o botão CUE é solto. Colocando a unidade em modo pausa (o botão PLAY/PAUSE piscá), o jog wheel é utilizado para estabelecer um punto inicial diferente. Ao pressionar o botão "PLAY/PAUSE" ou "LOOP IN" seguido do botão "CUE", pode confirmar este novo punto cue.
- Botão PLAY/PAUSE: Tempre que pressiona o botão PLAY/PAUSE, o leitor de CD muda de play (reprodução) para pause (pausa) e vice-versa. O botãoasca enquanto estiver em pausa.
-
Botão TRACK/FOLDER: este botão tem varias funções.
-
Alternar entre o modo FOLDER e TRACK: pressione o botão FOLDER e o botão SEARCH BUTTON esqueço (9) em-Conjunto para alternar entre modo FOLDER e TRACK. Consulte o capitulo "Como usar" para,aplerder mais acerca destes modos.
- Modo FOLDER - alternar entre pastas: Pressione o botão FOLDER em-Conjunto com os botões TRACK SEARCH (8) para pesquisar as differedes pastas no CD/CDROM.
- Modo FOLDER - minha o nome da pasta: desde que pressione o botao FOLDER, o nome da pasta é muito.
-
Modo TRACK - minha a quantidade toal de faixas: Pressione o botão FOLDER brevemente para fazer o número total de faixas disponíveis no CD/CDROM.
-
Botoes TRACK SEARCH: Estes botoes são realizados para selecionar a faixa a reproduzir. Forward skip (faixa segunte) e back skip (faixa anterior). No modo FOLDER, pressione o botão FOLDER (7) em Conjunto com os botões TRACK SEARCH para selecionar outra faixa
- Bôtes SEARCH: Usado para procurar rapidamente atraves de uma faixa. Pressione o botão search esqueço (procurar para trás) emAGO com o botão FOLDER (7) para alternar entre modo FOLDER e TRACK.
- Botão TAP: O MCD680 contém um controle de batidas (BPM) totalmente automatístico. Em algumas vezes ramos ou controle de batidas não consigues fazer a contagem corretoamente (as batidas estou para da escala normal ou simplesmente não existem batidas). Nestas situações podem auxiliar o controle de batidas manualmente pressionando este botão ao ritmo da música. Para voltar ao controle de batidas automatico pressione o botão TAP até que a mensagem "AUTOBPM" surja no canto inferior esquerdo do display.
- Bôões PITCH BEND: A velocidade augmente quando o botão "+" é pressionado e volta à velocidade normal quando o botão é solto. A velocidade decrese quando o botão "-é pressionado e volta ao pitch original quando o botão é solto. Estes bôões podem ser realizados para sincronizar as batidas de 2 faixas.
- Botão PITCH: Este botão é usedo para ligar/desligar a funcção velocidade. Pode也是非常 escolher entre 3_valores de pitch (+/-4%, 8%, 16%): cada vez que pressione o botão "PITCH BEND - " quando estiver pressionado o botão PITCH, ia mudar o valor do pitch.
- Cursor PITCH: Pressione o botão PITCH, para que o Led da escala de pitch se acenda. A velocidade pode ser alterada até +/-16% movendo o cursor. A velocidade não sera afectada quando o LED do valor do pitch, a direita do botão PITCH estiver desligado.
- Botão RELAY: quando a funcção Relay é activada, o leitor irá reproducir alternadamente uma faixa de cada deck às que a funcção sera desactivada. Podera em qualquer alta colocar um CD不同类型 no deck que estiver em standby e esta forma poderá Criar um programa interminavel. Solutação perfeita para utilizesçao em bares, etc.
-
Botão OPEN/CLOSE: Pressione para Abrir e fechar a gaveta do CD. Estes Botoes são desactivados durante a reprodução. A gaveta fecha automaticamente antes 60 seg. por razões de segurarça
-
Botão FAST SEARCH: Pressione este botão para alternar a funcção do JOG WHEEL(1) entre o modo de procura
(o LED "SEARCH" é ligado) e o modo normal. A funcção procura'é automaticamente desligada quando o JOG WHEEL não for uso durante mais de 10 segundos. -
MODO PLAY: Normalmente o JOG WHEEL é uso como pitch bend para sincronizar as batidas da faixa que está a tocar com outras faixa. quando o modo de procura
é ligado, pode usar o JOG WHEEL para procararapidamente para arente/trás na faixa actual. - MODO PAUSE: Normalmente o JOG WHEEL é uso para procarur com muita precisão (precisão de 1 frame) pelo punto que exacto. quando o modo de procurra rápida é ligado, pode usar o JOG WHEEL para procarurapidamente para a fronte/trás na faixa actual.
Se o botão é pressionado por mais de 1,5 segundo, o leitor alterna entre leitura simples e continua:
- Continuous play: O CD sera reproduzido na sua totalidade sem interrupcao. (Geralmente utilizao em bares)
-
Single track: O leitor para no fim de cada faixa e aguarda no inico da faixa seguinte. (Geralmente realizado por deejays)
-
DISPLAY LCD: Mostra toda a informação importante necessária durante a reprodução. Consulte o proxies capítulo para obter mais informações.
-
Botão ID3-Tag: Por defeito o display minha o-title da faixa, no entanto poderá也是非常 pesquisar a restante informação "ID3-tag":
-
Pressionando o botão Track 1x: O nome do artista aparecerá no visor.
-
Pressionando o botão Track 2x: A taxa de amostragem da faixa é muitoada no visor
-
Botão TIME: O botão TIME alterna entre tempo decorrido, tempo restante numa seleção, e tempo total restante num CD. (standard = restante/faixa)

- Conectores FADERSTART: Se utilizes uma mesa de mistura com a funcção fazer start, ligue o leitor ao fazer start da mesa de mistura. Tenha em atençao que este conector nunca deve ser ligado a qualquer tipo de voltagem
- Conector do CONTROLO: Ligue aunities principal a este conector atraves do cabo mini-DIN fornecido.
DISPLAY LCD
- Indicadores PLAY/PAUSE: Indica o estado do leitor.
- CUE: Surge quando o punto cue master está programado.
- SINGLE: Surge quando a unidade está definida para reproduzir abenas uma faixa de cada vez. quando esta mensagem não é muitoada, o leitor reprozud continues todas as faixas.
- MP3: informa que se o CD/CDROM é um CD audio normal ou se contenté ficheiros MP3.
- MINUTE: Mostra informação sobre os Minutes da faixa a ser reproduzida.
- SECOND: Mostra informação sobre os segundos da faixa a ser reproduzida
- FRAME: Mostra informação sobre os frames da faixa a ser reproduzida. (1 frame = 1/75° seg.)
- BARRA DO TEMPO: Demonstra o tempo restante ou o tempo decorrido. Começa a piscar no fim de cada faixa de forma a alertar o'utilizar para que Hajia antecipadamente.
- RELOOP: Surge quando um loop está programado. quando um loop está programado e a ser reproduzido, o indicator RELOOP está a pizar.
- FOLDER/ TRACK: por definição o número da faixa actual é muito. quando está em modo FOLDER, o número da pasta é muito quando está a escolher ou quandoSIMPLEmente pressiona o botão FOLDER (7).

- AUTO CUE: Esta mensagem surge quando a funcao "auto cue" está activada. (em modo "single" a funcao "auto cue" está sempre ligada)
- ELAPSED, REMAIN: Indica que o tempo indica no visor é o tempo decorrido ou o tempo restante da faixa em reprodução.
Note: Para ficheiros MP3 não é possível fazer o restante total para todas as faixas no CDROM.
-
DISPLAY ALFANUMÉRICO: Mostra os nomes das pastas e faixas mp3. Em faixas mp3 gravadas em modo CBR también sera maiorada a taxa de amostragem. Em faixas mp3 gravadas em modo VBR o visor irá melhor "VBR". O visor tem capacidade para melhor varías outras informações interactivas.
-
MOSTRADOR BPM/PITCH: Existem 3 modelos de indentação: veja as descrições do botão PITCH (12) e do botão TAP (10) para,a,prender como alternar entre os 3 modelos.
-
Indicador BPM ligado: o controle de batida automatico indica no主義o or numero de Batidas Por Minuto.
- Indicador BPM a piscar: O controle de batida manual indica no主義o numero de Batidas Por Minuto que introduziumanualmente.
- Indicador PITCH ligado: O meuétror indica a variação actual de velocidade (em %) comparada com o valor de pitch 0.
COMO UTILizar...
A major parte das funções normais foram explicadas no capítulo anterior "controlos e funções". Neste capítulo às vezes abordar as funções que requirem mais algumas explicações.
- MODO SLEEP:
O leitor de CD desiga automaticamente o transporte e o laser après 15 minutos ( quando no modo pausa ou cue).Esta caracteristica prolonga a vida do motor e do laser. Durante o modo sleep o meustrador indica aPALAVRA "SLEEP". Para voltar a activar o leitor, basta pressionar o botao cue ou play, o meustrador volta ao normal eoca pronto a receber instruções.
- FUNCAO RELAY:
Comece por Abrir os dois faders das entradas de CD na sua mesa de mistura. Pressione o botao RELAY (no leitor esquerdo ou direito) parainarresta funcao.Coloque um CD em cada deck e de inico a reproducao em um dos decks.Alternadamente sera reproduzida uma faixa de cada deck ate que a funcao sera desactivada.Poderem qualquer alterta colocar um CDdifferente no deck que estiver enstandby e女方 forma poderacriu um programa interminavel.Solucao perfeita parautilizacao embares etc.
NOTA: Ao ligar a funcao relay os decks serao automaticamente colocados em modo single.
- ALTERACAO DE PITCH:
Esta funcao éutilizada para sincronizar na perfeicao as batidas de das faixas. Pode ser feito de das forma:
- Botoes PITCH BEND: A velocidade aumenta ou diminui respectivamente, quando mantiver pressionados os botões PITCH BEND+ ou PITCH BEND-.
- JOG WHEEL: Durante a reprodução o JOG WHEEL irá temporariamente alterar o pitch da música, ao girar o jog no sentido dos ponteiros do relógio aumento a velocidade, ao girar no sentido contrário a velocidade diminui. A velocidade a que girar o jog irá determinar a percentagem de alteração de pitch.
- REPRODUZIR FICHEIROs MP3:
O leitor de CD detecta automaticamente se um CD contente ficheiros MP3. O MCD680 tem a capacidade de ler differentes formatos de MP3, mas devo a limitacoes do display, não é possivelkekertar ID3-tags (titulo da cação/interprete/...). O CD pode confer até 999 ficheiros MP3 divididos por um maximo de 255 pastas.
Os ficheiros MP3 poderao ter as seguintes extensions:.mp3\~ .MP3\~ .mP3\~ .Mp3. Consulte as especificações para vericar que ficheiros MP3 são permitidos.
- SELECTORES FOLDER / TRACK:
De modo a faciliar a gestao dos ficheiros podera organar os seu ficheiros MP3 em differentes sub pastas (diretorios). Estas pastas podem receiveber o mesmo nome dos interpretes, dos temas de musica (techno, slows, salsa ...), do valor BPM (100BPM, 110BPM, 120BPM...) ou qualquer窗外ia que tenha para organizar a sua musica...
Nota importante: apenas pode Criar pastas na raiz do disco. quando Criar subpastas dentro das pastas na raiz do disco, o MCD680 não irá reconhecer estas subpastas e as faixas que está��ro delas!
Alguns exemplos:
MP3-MUSIC(F:)
80s
Pa
B
图
Primeiro colique o MCD680 no modo FOLDER: ver capítulo "Unidade Controlo", punto (7) para'apler a fazer isto.
-
MODO FOLDER: Utilize o botão FOLDER (7) + TRACK SEARCH (8) jusqu'à selecionar a pasta pretendida. Utilize o selector TRACK (8) para selecionar a faixa MP3 pretendida esta pasta. Tenha em atençao que so poder escolher faixas no interior da pasta selecionada. Para passar a other pasta tera apenas que utilize o botão FOLDER (7) + TRACK SEARCH (8).
-
MODO TRACK: Ira poder pesquisar todas as faixas no seu CD/CDROM como não houvessem sub pastas.
- REPRODUZIR/GRAVAR CD-R e CD-RW:
Além de reproduzir CDs normais de audió, o MCD680 también reproduz CD-R (CD gravável) e CR-RW (CD regravável). Lembre-se que deve utilizes sempre as opções de gravação "disc at once" e "track at once" no seu gravador! Embora o MCD680 tenha capacidade para ler CD-Rs e CD-RWs gravados a alta velocidade, sugerimos que não utilize velocidades de gravação superiores a 12x de forma a optimizar a capacidade de leitura. Utilize sempre CD-Rs e CD-RWs de boa qualidad!
Se o CD for multi-sessao, o CDX-2 so ira reproducir a primeira sessao:
Se a primeira sessao é CD-DA, so podera reproducir as faixas CD-DA.
Se a primeira sessao é MP3 so podera reproducir ficheiros MP3.
- CRIAR UM LOOP:
Enquanto uma faixa está a ser reproduzida, pressione o botão LOOP IN para programar o punto de particão do loop. Em seguida pressione o botão OUT para programar o fim do loop. O loop Começa a ser reproduzido de imedito (com algo treino sera capaz de Criar loops perfeitos!). Enquanto o loop estiver a ser reproduzido, pode pressionar o botão OUT novamente para sair do loop e Continuing a reproduzir o resto da faixa.
É possével programar um novo loop, mesmo durante a reprodução de outras loop. Enquanto o loop está a ser reproduzido, basta pressionar o botão LOOP IN para definir o punto de partida do novo loop. Em seguida defina o final, pressionando o botão OUT. O novo loop está agora programado e a ser reproduzido.
- REINICIAR UM LOOP:
Esta operação pode ser efectuada de 3 maneiras:
- Se programou um loop e em seguida pressionou botão OUT para sair, basta apenas pressionar botão RELOOP para reinicair o loop.
- Se programou um loop e em seguida pressionou botão OUT para sair, basta apenas voltar a pressionar botão OUT para reinicir o loop. O punto onde pressionou botão OUT é ahora programado como o novo fim do loop.
- Enquanto o loop está a ser reproduzido, pressione o botão RELOOP para reiniciar o loop de immediato. Pode repetir este processo varías quando paracriar um efeito "Stutter" (Repeticao).
- EDITAR UM LOOP:
Quando um loop está programado, pressione o botão RELOOP/STUTTER duranteerca de 2 segundos paraentrar no modo "loop edit".Enquanto o loop esta a ser reproduzido,o display indica a informacao sobre o tempo relativamente ao final do loop. Utilize a grande jog wheel para definir o novo punto final do loop.De modo a faculdar a operatione é possivel ouvir continuallyas modicaoes ao final do loop. Quando o loop está perfeito, pressione o botao LOOP OUT para salvar o novo final do loop e sair do loop.
ESPECIFICAÇÖES
Fonte de Alimentação:
AC 230 V, 50Hz
Consumo de en
26W
Nivel de saida:
2.0Vrms +/-1dB @ 1kHz,0dB
Resposta em Frequência:
20-20.000Hz(+/-1dB@0dB output)
THD + noise:
0.01% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A):
90dB @ 1kHz, 0dB (IHF-A weighted, w/20KHz LPF).
Tempo acesso min. (faixa segunte):
<4seg
Tempo acesso max. (faixa 1 20
<6seg
Sistema de laser:
Captação 3pontos Sony KSM-213CCM 780nm
Busca Electrónica:
Extensões ficheiro possíveis:
.mp3\~.MP3\~.mP3\~.Mp3
ISO9660:
Amostragem mono/estereo: 32 - 44,1 - 48kHz
Bitrates:
32 - 320 Kbps
Modos Bitrate:
CBR (Bitrate constante) ou VBR (Bitrate variavel)
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):
Aromostragem mono/estereo:16-22,05-24kHz
Bitrates:
32 - 160 Kbps
Modos Bitrate:
CBR (Bitrate constante) ou VBR (Bitrate variavel)
MPEG2,5 Layer3:
Aromostragem mono/estereo:8-11,025-12kHz
Bitrates:
32 - 160 Kbps
Modos Bitrate:
CBR (Bitrate constante) ou VBR (Bitrate variével)
Dimensoes:
U. Principal 482(L) x 88,8(A) x 262,5(D) mm
Peso:
U. Controlo 482(L) x 88,8(A) x 94(D) mm
6,6Kg


Estas informacoes estao sujeitas a alteracoes sem aviso previo
Pode fazer download da versão mais recente deste manual noypasso: www.beglec.com
ManualFácil