BEAT 6 MK2 - Equipamento de som JBSYSTEMS LIGHT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BEAT 6 MK2 JBSYSTEMS LIGHT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BEAT 6 MK2 JBSYSTEMS LIGHT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Equipamento de som em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BEAT 6 MK2 - JBSYSTEMS LIGHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BEAT 6 MK2 da marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE UTILIZADOR BEAT 6 MK2 JBSYSTEMS LIGHT
Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.
OPERATION MANUAL
Obrigado por ter adquirido este produits da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibiliidades deste produits, por favor leia this manual com atenção.
CHARACTERISTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produit cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produit foi comprovada e as declarações e documents relevantes foram efectuados pelo fabricante.
- 12 entradas em 6 canais (7 line, 2 phono, 3 microfones)
- 1 micro DJ balanceado separado com talkover
- Controlos ganho (Gain), agudos (High), médios (Mid) e baixos (Low) em todos os canais
- Possibilitadede attribuir e substituir fácilmente o crossfader
DJ faders "steel rail" de alta qualidade - 2 saidas Master, com controlo de balanco individual
- Master1 com saidas XLR balanceadas
- Indicadores de LEDs VU-METERS nos canais de entrada e masters
- Contadores de batidas automaticos comindicadores offset
- Função crossfader start para leitores de CD compatíveis
- Audição Pré-fade com opção cue mix
ANTES DE UTILIZAR
- Antes de utilizes esta unidad verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, não utilize a unidade e contacte o seu revendedor.
- Important: Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e食欲es descritos neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não serao cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
- Guarde estemanual num local seguro para consulta futura.Caso vendasta unidade, forneçaestemanual.
Verifique o conteudo:
Certifique-se que a caixa contentos seguintes artigos:
- Mesa de mistura BEAT6 Mk2
- Manual de instruções
- Cabo de alimentação
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPER

ATENÇÃO: De forma a evitar o risco deCHOque eletrico, não remove peças da unidade. Não tente fazer reparacoes. Contacte pessoal qualificado.

O*símbolo composto por um triángulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a Presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poderá constituir risco deCHOque electrolyico.

O*símbolo composto por um triángulo equilátero com um punto de exclamação alerta outilizarao para a presence de instruções importantes de utilização e manutençao do produits.


Este significo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados.
- De modo a evacitar risco de fogo ouCHOque elcctrico, nao exponha este produits a chuva ouhumidade.
- De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transporte-la para ambiente quente aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode afetar o desempenho da unidade ou até danificá-la.
- Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espacços fechados.
- Não introduza objectos de metal nemVERTA liquidos no interior do produits, correrá risco deCHOque eletrico ou poderadanificar o produits. Casoalgum objecto estranho emcontacto com o interior da unidade, deslige-a de imediato da corrente.
- Não coloquechasdescobertas(tais comovelasacesas)sobrea unidade.
- Não cubra os orificções de ventilação ou aunities podem sobraquecer.
- Evite locais com poeiras. Limpe aunities regularamente.
- Mantenha esta unidad fora do alcance das crianças.
-Esta unidad deverá ser operada unicamente por pessoas experimentes. - Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 45^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
- Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizez durante longos periodos de tempo ou antes de efectuar manutenção.
- A instalação électrique deve ser efectuada unicamente por pessoal especialico,agemarindo os regulamentos de seguranca em instalacoes electrolyicas e mecanicas do seu pais.
- Certifique-se que a voltagem a utilizesnão é superior à voltagem indica no poinl traseiro da unidade.
- A tomada de correntedeerperamecerccessivelparaquea unidade possa ser desligada da corrente.
- O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições: deslgue a unidade e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano.
- Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
- De forma a não correr risco deCHOque eletrico nao abra a cobertura da unidade. A exceptionally do fusivel, não existem peças que possam ser substituencias pelo Utilizador.
- Nunca repare um fusivel nem tente operar a unidade sem fusivel. Substitua sempre um fusivel danificado por outras com as mesmas caracteristicas!
- Em caso de problemas sérios de funciona, interrompa a'utilização da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
- Caso sera necessario Transportar a unidad utilize a embalagem original.
PORTUGUES
- Por motivos de segurar, são proibidas quando alterações não autorizadas à unidade.
GUIA DE INSTALLação:
- Instale a unidade num local bem ventilado ondne nao esteja exposta a altas temperatas ou humidade.
- Colocar ou utiliser a unidad durante longos periodos de tempo perto de fontes de calor, tíis como amplificadores, holofotes, etc, irá afectar o desempenho da unidade e poderá até danificá-la.
- A unidade pode ser montada numa rack de 19 polegadas. Fixe a unidade utilizing os orificios existentes no pailen frontal. Certifique-se que utilizes parafusos com a medida certa (os parafusos não são fornecidos). Evite pancadas e vibrações durante o transporte.
- Quando colocar a unidade numa cabine ou numa flight case, certifique-se que há ventilação de modo a permitir a evacuação do calor produzido pela unidade.
- De forma aatar a formação de condensação no interior da unidade, ao transporte-la para ambiente quente aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho da unidade.
LIMPEZA DA MESA DE MISTURA:
Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em agua. Evite introduzir agua dentro da unidade. Não utilize liquidos voláteis como benzeno ou diluente, éra danificar a unidade.
LIGAÇÖES
À exception das saídas dos microfones, do auscultador e a master, todas as ligações são rca. Utilize cabos rca-rca de boa qualidade de modo a fazer má qualidade录音. (exemplo: JB Systems Dissigio: 2-0370)
Para mais informações sobre ligações consulte oproximo capitulo.
Certifique-se que a mesa de mistura se encontrar desligada antes efectuar alteracoes nas ligações.
Neste manual referimos "line inputs" (entradas line). Esta é uma denominação global para apareiros de entrada com um nível de voltagem compreendido entre 750mV e 2V. Isto inclui sintonizadores, Videos, leitores de CD, etc.
CONTROS E FUNÇÉS

- ENTRADA MICROFONE DJ (JACK): Combo jack. Aceita microfones balanceados com conector XLR bem como microfones mono sem balanco tipo jack 14 .Esta entrada é geralmente realizada para microfone DJ. A funcção talkover não afecta oível de sinal女方 entrada.
- CONTROLLO DE GANHO (GAIN): Este controlo está a possibídade de fazer o[nével da entrada DJ. Utilize este controlo para fazer o[nével do microfone DJ no indicator VU a marca de "0 DB".
- CONTROLLO DE TOM DE 3 BANDAS: A Frequência do microfone DJ pode ser controlada numa escalá de +/-12DB.
- CONTROLLO PANPOT: Permit colocar o som proveniente do microfone DJ algures no campo estéreo. O controlo panpot funciona para os sinais mono como o balance funciona para os sinais estéreo.
- NIVEL DJ MIC: Permite ajustar o;nével do microfone DJ.
- TALKOVER: quando pressiona este botão, os canais de entrada 1 a 5 são silenciados quando fala atraves do microfone DJ. Pode fazer orolledo supressao de som nos canais de entrada 1 a 5. Quanto mais girar o controlo talkover para a direita, maior sera a supressao de som nos canais quando fala atraves do microfone DJ (1).
- SELECTORES PFL: Estes selectores permitem monitorizar através dos auscultadores o canal escolhido (CH1 a CH5). Se pressionar various botões PFL poderá ouvir o som misturado das fontes selecionadas.
- FADER DO CANAL: Permite determinar o;nível de cada canal separamente.
- VU-METER DE CANAL: Cada canal tem um indicator VU de LEDs que permit eajustar o;nvel de ganho (11) muito rapidamente. Certifique-se que os nveis não
excedem 0 DB (ou 100% ). O som pode sofrer distorção se o;nivel do sinal alcancar aarea vermelha do indicator.
- SELECTORES DE ENTRADA: Estes selectores permitem selectionar a origem de som para cada canal: Phono, line, aux. ou mic. Existem selectores adicionais para algunos canais no paine traseiro.
Note: line,aux., CD, tuner, etc, são differentes nomes para entradas com quase o mesmo tipo de sinal.
11.CONTROLO DE GANHO (GAIN): Este controlo da a possibidade de fazer o;nivel de entrada de cada canal. Utilize este controlo para fazer o;nivel no indicator VU a circa de "0 DB".
12.CONTROLO DE FREQUÊNCIA DE 3 BANDAS: A frequência de cada canal pode ser controlada separadamente, Permitindo corrigir o sinal numa escalá de -26DB a +12DB. Na posção central o controlo de frequênciaançaenha-se desligado.
13.INDICADOR DE BATIDAS: Este indicatoradorawhelming as batidas por minuto (BPM) do canal seleccionado com o selector de crossfader (17). Irá obter um resultado mais exacto se a música tiver umabatida nítida e estével. - INTERRUPTOR FADER START ON/OFF: Após ter um leitor de CD compatível ligado aos connectores do fader start, pode controlar as suas funções start/stop (re-cue) através do crossfader. Com este botão pode ligar e desligar o controlo fader start.
15.INDICADOR BEAT OFFSET: este indicator contém various LEDs coloridos que indicam se as batidas em ambos indicadores está bem sincronizadas. quando as batidas está Completely dessinçuronizadas, os LEDs vermelhos acendem-se. Tera de adaptar a velocidade das fontes录音 de modo a que as batidas fiquem sincronizadas. quando a sincronização melhora, acendem-se os LEDs amarelos. Por fim, quando as batidas está perfeitamente sincronizadas, o LED verde central acende-se. Ahora já pode Misturar a batida de两大 fontes录音. - CROSSFADER: Permite a passagem gradual do canal atrubuido ao lado esquerdo do crossfader para o canal atrubuido ao lado direito e vice-versa (17).Esta funcao so resulta quando tiver selecionado o nivel que pretende em cada canal com os faders dos canais (8)! O crossfader tambem integra a funcao optical fader start. Consulte mais informacao sobre esta funcao no proximo capitulo.
- SELECTOR DE CROSSFADER: Permitte seleccionar os canais de entrada a utilizescom o crossfader (16) e com os indicadores de batidas (13). quando this selector seencontrata na posicao "0", o crossfader está desligado.
- NIVEL MASTER1: Permite ajustar o;nível da saída balanceada master1.
19.BALANCE MASTER1: Permite ajustar o balanco entre a saía à esquerda e à direita na saía master1. - NIVEL MASTER2: Permite ajustar o;nível da safda sem balanco master2.
- BALANCE MASTER2: Permite ajustar o balanco entre a saía à esquerda e à direita na saía master2.
- INTERRUPTOR MONO/STEREO: Permite alternar osinous masters entre modo mono ou estéreo.
23.LEDS INDICADOS VU MASTER1: Indica o;nivel de saida da saia master1. Certifique-se que os nveis não excedem 0DB (ou 100% ). O som pode sofrer distorcao quando o;nivel do sinal alcanca a area vermelha do indicator.
24.CUE MIX: Permite misturar a safda master e qualquer um dos canais de entrada através dos auscultadores (26): - Desloque o fader totalmente para a esquerda para monitorizar o sinal PFL seleccionado (7).
- Desloque o fader totalmente para a direita para monitorizar a saída master.
- Coloque o fazer em qualquer outras posiço para ouvir uma mistura dosinous.
Esta opção permitec verificar a mistura antes de a passar para a saía master.
25.NIVEL CUE: Permite controlar o;nvel da saída dos auscultadores.
- CABO ALIMENTACION: Ligue este cabo a una TOMADA de 230V / 50Hz. Antes dautilização certificque-se de que o cabo não está danificado!
29.FADER CONTROL: quando ligados a estas entradas, os leitores de CD compatíveis podem ser controlados atraves de sua funcao fader start esta mesa de mistura. - SAIDA MASTER1 BALANCEADA: Os connectores XLR podem ser utilizados para ligar esta mesa demistura à entrada balanceada de um amplificador, atraves de cabos especialis de sinal balanceado.
31.SAIDA S master SEM BALANÇO: A saía "mast.1" não tem balanco mas tem o mesmo sinal de saía que a saía master balanceada (30). A saía "mast.2" transporte o mesmo sinal mas pode ser controlada individualmente pelo;nível/balancó do master2 (20/21). Use as saías para ligar amplificadores sem balanco. - SAIDA PARA GRAVACÇÃO (REC): Esta saía transporte o mesmo sinal que as saías master mas não é influenciada pelos controlos de nível, balanço, e mono / estéreo da saía master. Destina-se à ligação de equipamento analógico de gravação.
- CANAL DE ENTRADA 5 (CH5): Permite a ligação de dois sinais发展目标 de录音 do tipo line. O selector de entrada (10) no pailen frontal determina qual das entradas estará activa.
- CANAL DE ENTRADA 4 (CH4): Permite a ligation de um gira-discos e / ou um sinal de audio do tipo line. O selector de entrada (10) no poinl frontal determina qual das entradas estaré activa.
- LIGACAO TERRA (GND): A maioria dos gira-discos tem uma ligação terra. É preferível que ligue esse sinal a este conector terra. Se o seu gira-discos não tem esta ligação não necessita de usar este conector.
- CANAL DE ENTRADA 3 (CH3): Permite a ligação de um gira-discos e / ou um sinal de录音 do tipo line. O selector de entrada (10) no poinl frontal determina qual das entradas estará activa.
-
CANAL DE ENTRADA 2 (CH2): Permite a ligação deinous sinais发展目标 de audio do tipo line. Utilize o interruptor (39) para alterar uma entrada line para microfone. O selector de entrada (10) no poinl frontal determinina qual das entradas estara activa.
38.ENTRADA MIC2: Permite ligar um microfone sem balanco ao canal 2. Utilize o interruptor (39) para alterar a entrada CD1 para MIC2. -
INTERRUPTOR MIC2/CD1: Este interruptor permite alternar entre entrada CD1 (37) e entrada MIC2 (38) no canal 2.
40.ENTRADA LINE CANAL 1 (CH1): Permitte ligar um sinal audio de tipo line ao canal 1.
41.ENTRADA MIC1 CANAL 1 (CH1):Permite ligar um microfone ao canal 1.
CROSSFADER STARTS
O crossfader integra os interruptores optical start. Estes fader starts são compatíveis com todos os leitores de CD da JB Systems. O modo deestruturação é o seguito:
A. CROSSFADER Å ESQUERDA:
O leitor de CD ligado ao conector fader start1 está a reproduzir, o除外 o leitor de CD está em pausa.
B. CROSSFADER MOVE-SE PARA DIREITA:
O leitor de CD ligado ao conector fader start1 para, volta ao punto cue programado anteriormente e aguarda em pausa. O除外 leitor de CD começa a reproduzir a partir do punto cue programado anteriormente.
C. CROSSFADER À DIREITA:
O leitor de CD ligado ao conector fader start2 está a reproduzir, o除外 o leitor de CD está em pausa.
D. CROSSFADER MOVE-SE PARA A ESQUERDA:
O leitor de CD ligado ao conector fader start2
pára, volta ao punto cue programado anteriormente e aguarda em pausa. O除外 leitor de CD marca a reproduzir a partir do punto cue programado anteriormente.








Importante: Ambos interruptores fader startdeerao estar ligados (ON)!
ESPECIFICAções
Fonte de Alimentação: AC 230 V, 50Hz
Resposta em Frequição: 20-20.000Hz (+/-2dB)
THD + noise: <0.09% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A): >86dB @ 1kHz.
Entradas micro: 1.5mV @ 10kΩ
Entradas Line/CD: 150mV @ 22kΩ
Entradas Phono: 3mV @ 47kΩ
Saía de Gravação: 775mV @ 600Ω
Saida Master A/B: 1.5V @ 4k7Ω s/balanco
Saida Master A/B: 850mV @ 600Ω balanceada
Talkover: 0dB → -15dB
Controlo de Freqência: +12dB / -26dB
Auscultadores: 1.5V@33Ω
Dimensoes: 483(L) x 308(A) x 95(D) mm (19"/7U)
Peso: 6kg
ManualFácil