BT-250S - Projecteur lumineux professionnel JBSYSTEMS LIGHT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BT-250S JBSYSTEMS LIGHT au format PDF.

📄 37 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - page 10
Type de produit Projecteur LED
Caractéristiques techniques principales 250W, technologie LED, luminosité élevée
Alimentation électrique 220-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 300 x 200 x 150 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec divers contrôleurs DMX
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240V
Puissance 250W
Fonctions principales Effets de lumière, réglage de la luminosité, contrôle DMX
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'eau
Pièces détachées et réparabilité Pièces disponibles sur demande, service après-vente recommandé
Sécurité Utiliser uniquement dans des environnements appropriés, respecter les normes électriques
Informations générales utiles Idéal pour les événements, concerts et installations permanentes

FOIRE AUX QUESTIONS - BT-250S JBSYSTEMS LIGHT

Comment connecter le JBSYSTEMS LIGHT BT-250S à un appareil Bluetooth ?
Pour connecter le JBSYSTEMS LIGHT BT-250S à un appareil Bluetooth, allumez le projecteur et activez le mode Bluetooth. Recherchez le projecteur dans la liste des appareils Bluetooth de votre appareil et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le projecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de remplacer le fusible ou de contacter le service après-vente.
Comment régler l'intensité lumineuse du JBSYSTEMS LIGHT BT-250S ?
Utilisez le bouton de réglage de la luminosité sur le panneau de contrôle du projecteur pour ajuster l'intensité lumineuse selon vos besoins.
Le son est faible, comment l'augmenter ?
Vérifiez le volume de votre appareil source et celui du projecteur. Assurez-vous également que le mode audio est correctement configuré dans les paramètres.
Comment réinitialiser le JBSYSTEMS LIGHT BT-250S aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le projecteur, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Pourquoi le projecteur ne détecte-t-il pas mon appareil Bluetooth ?
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est en mode de détection et à portée. Redémarrez le projecteur et réessayez la connexion.
Le projecteur chauffe-t-il trop ?
Un léger échauffement est normal. Assurez-vous que les ventilations ne sont pas obstruées et que le projecteur est utilisé dans un environnement bien aéré.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage du produit. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de JBSYSTEMS.
Comment changer les paramètres de couleur ?
Utilisez le menu de configuration accessible via le panneau de contrôle pour ajuster les paramètres de couleur selon vos préférences.

Questions des utilisateurs sur BT-250S JBSYSTEMS LIGHT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur lumineux professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BT-250S - JBSYSTEMS LIGHT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BT-250S de la marque JBSYSTEMS LIGHT.

MODE D'EMPLOI BT-250S JBSYSTEMS LIGHT

Débarrasssez-vous de l'appareil et des piles usagées de manière écologique. Conformément aux dispositions légales de votre pays.

Merci d'avoir choisi ce produit BriteQ®. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l'appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.

EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D'INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.

SURFEZ SUR: WWW. BEGLEC. COM

Cet appareil ne produit pas d'interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.

  • Puissant moving head intelligent pour les discothèques et les sociétés de location
  • 16 canaux DMX (pan - tilt - vitesse mouvements pan/tilt - dimmer - shutter/Shaking- couleur - gobo - rotation des gobos - prisme - rotation du prisme - focus - Pan 16Bit - Tilt 16Bit - reset+lamp on/off) choix entre 8 ou 16 canaux
  • Possibilité d'adresser le DMX à distance.
  • Mouvements pan / tilt couplés, prévue d'une correction de position.
  • 7 gobos rotatifs interchangeables (D=26,8mm) + ouverture du gobo 9 couleurs dichroiques trapézoidales + blanc et effet arc-en-ciel à vitesse variable
  • Prisme à 3 facettes rotatif dans les deux sens à vitesse variable L'écran LED du menu peut être allumé/éteint Angle du faisceau: 13° + possibilité de régler le focus par DMX
  • Black-out et effet stroboscopique rapide jusqu'à 10 flashes/seconde Atténuation linéaire 0-100%
  • Peut être utilisé en mode maître/esclave grâce aux programmes intégrés, commandés par le micro interne.
  • Contrôleur CA-8 disponible en option pour la commande à distance de différentes fonctions, notamment : black out, différents programmes stroboscopiques, sélection manuelle de la couleur / du gobo et de la position X/Y, sélection du programme et fonctionnement lent/rapide.
  • Ventilation forcée par ventilateur et protection électronique contre les surchauffes

Avant utilisation

  • Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous de l'absence de dommage lié au transport. En cas d'endommagement, n'utilisez pas l'appareil et contactez le vendeur.
  • Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l'utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s'applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des defaults ou de tout problème résultant du fait de n'avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
  • Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l'appareil, assurez-vous d'y joindre ce manuel également.

Vérifiez le contenu:

Vérifiez si l'emballage contient les articles suivants:

Mode d'emploi - Appareil BT250S - 2 Crochets de support

Instructions de sécurité:

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Instructions de sécurité: - 1

K OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Instructions de sécurité: - 2

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Instructions de sécurité: - 3

techniciens qualifiés.

La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil qui peut causer un risque d'électrocution.

Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Instructions de sécurité: - 4

Ce symbole signifie: usage uniquement à l'intérieur

Ce symbole signifie: Lire le mode d'emploi.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Instructions de sécurité: - 5

Ce symbole déterminé: la distance minimum des objets allumés. La distance minimum entre le projecteur et la surface à éclairer doit être plus de 1 metre. - Afin de protégé l'environnement, merci de recycler les emballages autant que possible. - Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant après quelquesminutes. - Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chic électrique, ne pas exposer cet appeareil à la pluie ou l'humidité. Pour évitier la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, patientez quelques minutes pour laisser l'appareil s'adapter à la température ambiante lorsqu'il arrive dans une piece chauffée après le transport. La condensation empêche l'unité de fonctionner en performance optale et peut même causeer des dommages. - Cette unité est destinée à une utilisation à l'intérieur uniquement. - Ne pas insérer d'objet métallique ou verser un liquide dans l'appareil. Aucun object rempli de liquides, tels que des vases, ne peut être place sur ce apparil. Risque de chic électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l'unité, déconnectez immédiement de la source d'alimentation. - Aucune source de flamme neue, telle que les bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil. - Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériel ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs. - Ne pas couvir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résultatait. - Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l'unité régulierement. - Ne pas laisser l'unité à portée des enfants. - Les personnes non experimentées ne doivent pas utiliser cet apparéil. - La température ambiente maximum d'utilisation de l'appareil est de 40°C. Ne pas l'utiliser au-delà de cette température. - La température des parois de l'unité peut atteindre 85°C. Ne pas toucher la coque à mains nues en cours de fonctionnement. Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne compte pas de personnes indésirables pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance. - Laissez l'appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplaner l'ampoule ou d'effectuer des réparations. - Débranchez toujours l'appareil si vous ne l'utilise pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou d'entreprenevre des réparations. - Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux régulations de sécurité électricque et mécanique en vigueur dans votre pays. Assurez-vous que la tension d'alimentation de la source d'alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l'arrière de l'appareil. - Le cordon d'alimentation doit toujours être en condition parfaitie. Mettez immédiatement l'unité hors tension si le cordon est écrasé ou endommagé. - Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entre en contact avec d'autres cables! - L'appareil doit être à la masse selon les règles de securités. - Ne pas connecter l'unité à un variateur de luminière. - Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'unité. - Pour éviter tout chic electrique, ne pas ouvrir l'appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n'y a pas de pieces pouvant être changées par l'utilisateur à l'intérieur. - Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de mêmes type et specifications électriques! - En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l'appareil et contactez votre revendeur immédiatement.

  • La coque et les lentilles doivent être replacées si visiblement endommagées.
  • Utilisez l'emballage d'origine si l'appareil doit être transporté.
  • Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter toute modification à l'unité non spécifiquement autorisée par les parties responsables.

Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière! Ne pas utiliser d'effets en présence de personnes souffrant d'épilepsie.

Mise en PLACE / remplacement des ampoules

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Mise en PLACE / remplacement des ampoules - 1

En cas d'opération de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas ouvrir l'installation dans les 10 minutes suivant la fin de l'utilisation jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi. Débranchez systématiquement.

l'unité avant toute opération de maintenance. Utilisez toujours le même type de pièces (ampoules, fusibles, etc.). Lors du remplacement, n'utilisez que des pièces vérifiables.

  • Coupez l'alimentation et débranchez l'appareil.
  • Attendez environ 15 minutes jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi.
  • Enlevez les 2 vis situées à l'arrière de l'appareil afin d'ouvrir le compartiment de la lampe (voir la dette A sur la figure).
  • À l'intérieur, vous serez à même de voir la douille de la lampe. Retirez délicatement la lampe de son compartiment.
  • Retirez l'ancienne lampe tout en tenant la douille de la lampe pendant l'opération.
  • Maintenez également la douille de la lampe quand vous introduirez la nouvelle lampe dans la douille par un mouvement de pression, et ce, avec la plus grande précaution.

Attention! Reportez-vous à l'étiquette à l'arrière de l'appareil ou aux spécifications techniques de ce manuel pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer d'ampoules à puissance plus élevée!

  • Ne touchez pas l'ampoule les mains nues! Ceci réduit considérablement la durée de vie de l'ampoule. Si vous avez touché l'ampoule, nettoyez-la à l'aide d'un chiffon et un peu d'alcool dénaturé. Frottez l'ampoule avant de l'installer.
  • Remettez la nouvelle ampoule dans l'appareil. Assurez-vous que les fils ne touchent pas l'ampoule.
  • Refermez le compartiment lampe au moyen des vis. Assurez-vous que la lampe soit bien placée au centre du réflecteur afin de lui garantir un rendement optimal. Allumez l'appareil et ajustez la position de la lampe. Utilisez à cet effet les vis A, B et C situées à l'arrière de l'appareil. (A sur la figure ci-contre)
  • Prêt!

Changer les GOBOS rotatifs

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Changer les GOBOS rotatifs - 1

ATTENTION: N'installez les gobos que si l'appareil est éteint!

Ne desserrez jamais les vis des gobos rotatifs car vous ouvririez ainsi le roulement à billes. Réparer cela est très difficile!

  • Couppez l'alimentation et débranchez l'appareil.
  • Ouvrez le couvercle en plastique (4 vis)
  • Repérez la roue à gobos et retirez l'anneau de fixation du gobo que vous pouvez replacer à l'aide d'un outil approprié.
  • Retirez le gobo et insérez le nouveau gobo.
  • Comprimez l'anneau de fixation et insérez-le devant le gobo. Prêt!

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Changer les GOBOS rotatifs - 2

Installation en hauteur

  • Important: L'installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l'appareil. L'installation en hauteur exige de l'expérience! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d'installation certifié doit être utilisé, et l'appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulières. Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne compte pas de personnes indésirables lors de l'installation, la déinstallation ou la maintenance.
  • Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériel ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs à l'entour.
  • L'appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des zones où le public est installé.
  • Avant l'installation, assurez-vous que la zone d'installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le poids de l'appareil.
  • Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l'appareil lors de l'installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu'aucune partie de l'appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe. L'appareil doit être bien fixe, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être considéré!
  • Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
  • L'utilisateur doit s'assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.

Comment regler l'appareil

PANNEAU DE CONTRÔLE:

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Comment regler l'appareil - 1

  1. ECRAN affiche les différents menus et les fonctions selectionnées.

2. LEDS

DMXAlluméPrésence d'un signal DMX
MASTERAlluméMode maître
SLAVEAlluméMode esclave
SOUNDClignoteActivation musicale
  1. TOUCHES
MENUPour sélectionner les fonctions de programmation
DOWNPour recycler dans les fonctions sélectionnées
UPPour avancer dans les fonctions sélectionnées
ENTERPour confirmer la fonction sélectionnée
  1. ENTREE POUR LE CONTROEUR A DISTANCE: connectez le contrôle à distance optionnel (CA-8) via l'entrée jack 1/4 afin de contrôle l'appareil au niveau du stand by, de la fonction et du mode.
  2. SENSITIVITY: vous pouvez régler la sensibilité du micro si vous utilisez cet appareil de façon autonome ou en mode maître/esclave.
  3. DMX IN/OUT : est utilisé pour les configurations en DMX512. Utilisez des câbles symétriques XLR M/F à 3 broches de bonne qualité pour relier les appareils entre eux.
  • Pour sélectionner une des fonctions prédéfinies, appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que la fonction que vous désirez apparaisse à l'écran.
  • Sélectionnez la fonction à l'aide de la touche ENTER. L'écran clignotera. Utilisez les touches DOWN et UP pour changer de mode.
  • Dès que vous avez sélectionné le mode requis, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Après 8 secondes l'écran retournera automatiquement aux fonctions principales sans avoir modifié quoi que ce soit. Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez sur la touche MENU. Les fonctions principales sont affichées à droite.

Addr

Réglement de l'adresse DMX512

Est utilisé pour régler l'adresse de départ dans une configuration DMX.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que REDOIT affiché à l'écran.
  • Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter. Utilisez les touches DOWN et UP pour changer l'adresse DMX512.
  • Quand l'adresse désirée est affichée à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.

Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes

Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Réglement de l'adresse DMX512 - 1

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Réglement de l'adresse DMX512 - 2

Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres [hnd] soient affichées par l'écran. - Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter. - Utilisez les boutons DOWN et UP pour sélectionner l'un des deux modes : [16 canaux] ou [8 canaux]. - Une fois que le mode est sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer (ou vous retournerez vers les fonctions principales si aucune activité n'est détectée par l'appareil pendant 8 secondes).

Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Réglement de l'adresse DMX512 - 3

Est utilisé pour désigner le Show quand l'appareil fonctionne de façon autonome ou en maître/esclave.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que Show est affiché à l'écran.
  • Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
  • Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (show 1) ou (show 2) ou (show 3) ou (show 4).
  • Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.

Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes

Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Show 1 mode - l'appareil est placé parterre. Angle du mouvement tilt:

sh 2

Sh 2 mode - l'appareil est fixé au plafond. Angle du mouvement tilt :

Sh 3

Mode show 3 : l'appareil est placé sur le haut-parleur.

Le projecteur reste continuellement dirigé vers le public, donc, devant la scène. Angle du

mouvement pan (de gauche à droite à gauche) :. Angle du mouvement tilt : ( au-dessus de l'horizontal; en-dessous de l'horizontal).

5h4

Mode show 4 : l'appareil est fixé au plafond.

La plupart du temps, le spot projette son faisceau devant la scène. Angle du mouvement pan (de gauche à droite à gauche) :. Angle du mouvement tilt : (verticalement, devant; derrière ).

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Réglement de l'adresse DMX512 - 4

Est utilisé pour que l'appareil esclave fonctionne de façon opposée au maître ou pour fonctionner de façon complètement synchronisée.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que SLD soit affiché à l'écran.
  • Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter. Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (2 light show).
  • Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer toute voix.

(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Réglement de l'adresse DMX512 - 5

Mode black-out

Black-out mode: quand aucun signal DMX est détecté, l'appareil se met en black-out et attend un signal DMX.

Mode « pas de black-out » : quand aucun signal DMX est détecté, l'appareil se met automatiquement à fonctionner de façon autonome.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que BLFD est affiché à l'écran.
  • Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter.
  • Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner y bα (yes black-out) ou n bα (no black-out).
  • Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.

(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Mode black-out - 1

Inversion pan

Normal: le mouvement pan n'est pas inversé.

Pan inversion: le mouvement pan est inversé

Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que Pn est affiché à l'écran. - Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter. Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (pan inversion). - Dés que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer cetteixoit.

(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Inversion pan - 1

Inversion tilt

Normal: le mouvement tilt n'est pas inversé.

Tilt inversion: le mouvement tilt est inversé

Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que le menu soit affiché à l'écran. - Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter. Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner no (normal) ou (tilt inversion). - Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer ce choix.

(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Inversion tilt - 1

Display on: l'écran est toujours allumé.

Display off: l'écran est éteint quand il n'est pas utilisé.

Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'écran affiche [Ed]. - Appuyez sur la touche ENTER, l'écran commence à clignoter. - Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (écran toujours allumé) ou (écran éteint si pas utilisé). - Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer cetteixoit.

(Où il returnera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Inversion tilt - 2

Display normal : possibilité de dire ce qui est affiché à l'écran quand l'appareil est posé par terre.

Display inversion: possibilité de dire ce qui est affiché à l'écran quand l'appareil est suspendu.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'édex clignote sur l'écran. (affichage normal)
  • Utilisez la touche ENTER pour changer l'affichage [dSPT] (affichage inversé), l'option sera automatiquement enregistrée après 8 secondes. Ou appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour retourner à l'affichage normal [dSPT]
  • Pour retourner vers les fonctions, appuyez sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Inversion tilt - 3

Est utilisé pour vous aider à régler le focus des faisceaux et des gobos.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que FADU clignote à l'écran.
  • Appuyez sur la touche ENTER pour que l'appareil adopte la position "tilt"
  • Appuyez sur la touche ENTER pour que l'appareil adopte la position "pan 0^th
  • Appuyez sur la touche ENTER pour que l'appareil adopte la position "pan ".
  • Appuyez sur la touche ENTER pour que l'appareil adopte la position "pan ".
  • Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position "pan ".

Dans les 5 pas précédents vous pouvez ajuster le focus à l'aide des touches UP/DOWN de l'appareil (l'écran affiche la valeur du focus).

  • Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Inversion tilt - 4

Est utilisé pour activer le programme interne "self-test" qui passera en revue toutes les possibilités de l'appareil.

Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que ESE clignote à l'écran. - Appuyez sur la touche ENTER pour démarrer le programme intégré « self-test » - Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Inversion tilt - 5

Utilisé pour afficher la température à l'intérieur du compartiment de la lampe.

Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres en p se mettent à clignoter sur l'écran. - Appuyez sur le bouton ENTER et la température de service de la lampe sera affichée sur l'écran. - Pour retourner vers les fonctions, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Inversion tilt - 6

Vous communique le nombre d'heures de service de l'appareil.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que FhrS clignote à l'écran.
  • Appuyez sur la touche ENTER pour que l'appareil affiche le nombre d'heures de service à l'écran.
  • Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Inversion tilt - 7

Utilisé pour allumer et éteindre la lampe de manière à pouvoir refroidir la lampe grâce aux ventilateurs internes avant de la transporter.

  • Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres LARN se mettent à clignoter sur l'écran.
  • Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
  • Utilisez les boutons DOWN et UP pour sélectionner l'un des deux modes : (la lampe sera allumée) ou (la lampe sera éteinte).
  • Une fois que le mode est sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer (ou vous retournerez vers les fonctions principales si aucune activité n'est détectée par l'appareil pendant 8 secondes).
  • Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Inversion tilt - 8

Reset

Pour effectuer une mise à zéro de l'appareil.

Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que ★★★★☆ clignote à l'écran. - Appuyez sur ENTER pour renvoyer tous les canaux à leur position d'origine. - Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.

Veuillez également consulter le chapitre concernant la configuration des canaux DMX pour découvrir comment effectuer une mise à zéro (reset) par commande DMX.

  • Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour aller vers le mode Offset.
  • Vous êtes maintenant en mesure d'ajuster la position de référence ('home position', qui est donc la position "zéro").
  • Quand vous désirez ajuster la position de référence ('home position') des gobos et des couleurs, vous nevez d'abord désiré le mode FRdu.
  • Les fonctions sont décrites ci-dessous.

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Reset - 1

  • Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
  • Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres FRdu soient affichées par l'écran.
  • Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position "tilt".
  • Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position "tilt"
  • Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position "pan ".
  • Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position "pan ".
  • Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position "pan ".
  • Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position "pan".
  • Au cours des 6 étapes décrites ci-dessus, vous serez en mesure d'ajuster le focus grâce aux boutons UP/DOWN présents sur l'appareil.

Pour accéder aux fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8 secondes.

Opan pan offset

  • Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset. Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
  • Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter. Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de référence du mouvement pan (pan home position).
  • Une fois que la position a été déterminée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton MENU.
  • Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8 secondes.
  • Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset. Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
  • Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
  • Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de référence du mouvement tilt (tilt home position).
  • Une fois que la position a été déterminée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton MENU.
  • Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8 secondes.

Comment brancher les appareils en DMX

Le protocole DMX est un signal à haute vitesse qui sert à contrôler les projecteurs dits « intelligents ». Vous devez relier le contrôleur DMX et tous les appareils “en chaîne” à l'aide d'un câble symétrique XLR M/F de très bonne qualité. Pour éviter un comportement étrange des appareils, suite aux interférences, vous devez utiliser un « terminal » de 90 à 120 à la fin de la chaîne. N'utilisez jamais des câbles répartiteurs-Y, ici ne fonctionnera tout simplement pas!

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Comment brancher les appareils en DMX - 1

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Comment brancher les appareils en DMX - 2

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Comment brancher les appareils en DMX - 3

Chaque appareil dans la chaine doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelles commandes, venant du contrôleur, il doit décoder.

Comment regler l'adresse de demarrage EXACTE:

Référez-vous au chapitre précédent (réglage de l'adresse DMX-512) pour apprendre à régler l'adresse de départ sur cet appareil. L'adresse de départ de chaque appareil est très importante. Malheureusement il est impossible de vous expliquer dans ce mode d'emploi quelle adresse de démar rage vous devez introduire car cela dépend entièrement du contrôleur que vous utiliserez... veillez donc vous référer au mode d'emploi de votre contrôleur DMX pour savoir quelle adresse vous devez utiliser.

- Configuration DMX du BT250S:

Mode à 16 canaux

16 Channels DMX-512 Configuration
Channel 1Channel 2Channel 3Channel 4Channel 5Channel 6Channel 7Channel 8
PanTiltPan/Tilt speed selectDimmerShutter/ShakingColorNo functionNo function
540°270°255 Slow255 100%248-255 Open248-255248-255247 Fastest speed Rainbow effect
240-247247 Fastest speed Rainbow effect128 Slowest speed Rainbow effect115-127 Pink
239 Fast shaking102-114 Light green089-101 UV purple089-101 UV purple
270°135°0 Fast0 0%132 Slow shaking131 Fast shutter077-088 Blue064-076 Red
16 Slow shutter051-063 Yellow039-050 Light blue026-038 Magenta
008-015 Open000-007 Blackout013-025 Green000-012 White
Channel 9Channel 10Channel 11Channel 12Channel 13Channel 14Channel 15Channel 16
GoboGobo RotationPrismPrism RotationFocusPan 16 bitTilt 16 bitReset Lamp On/Off
248-255247 Fastest speed Gobo change246-255 Stopped171-255246-255 Stopped255255255
245 FastPrism effect 2245 Fast
128 Slowest speed Gobo change135 Slow086-170135 Slow121-134 Stopped
096-111121-134 Stopped
080-095120 SlowPrism effect 1120 Slow
064-079010 Fast000-085 Open010 Fast
048-063010 Fast000-085 Open000-009 Stopped
032-047010 Fast
016-031010 Fast
000-015000-009 Stopped
  1. Pour effectuer un reset DMX, mettez la valeur DMX de CH-8 & de CH-16 à 255, l'appareil opèrera un reset après approximativement 5 secondes.

Pour que la lampe soit allumée, mettez la valeur DMX de CH-8 à 247 & celle de CH-16 à 255.

Pour que la lampe soit éteinte, mettez la valeur DMX de CH-8 à 239 & celle de CH-16 à 255.

  1. Pour activer le mode 'color sound', mettez la valeur DMX de CH-6 de 248 à 255.

Pour activer le mode 'gobo sound', mettez la valeur DMX de CH-9 de 248 à 255.

Mode à 8 canaux

Channel 1Channel 2Channel 3Channel 4Channel 5Channel 6Channel 7Channel 8
PanTiltShutter/ShakingGoboColorGobo rotationPrism/Prism rotation/DimmerFocus
540°270°248-255 Open248-255248-255246-255 Stopped255 100%255
240-247247 Fastest speedGobo change247 Fastest speedRainbow effect245 FastDimmer
239 Fast shaking128 Slowest speedGobo change128 Slowest speedRainbow effect128 Slow128 0%
132 Slow shaking112-127115-127 Pink135 Slow127 Fast
096-111089-101 UV purple121-134 Stopped104 Slow
080-095077-088 Blue120 Slow103 Slow
131 Fast shutter064-079064-076 Red120 Slow120 Slow
048-063051-063 Yellow080 Fast080 Fast
16 Slow shutter032-047039-050 Light blue079 Fast079 Fast
008-015 Open016-031013-025 Green010 Fast010 Fast
000-007 Blackout000-015000-012 White000-009 Stopped000-015 Open0

Gobo1

Gobo 2

Gobo 3

Gobo 4

Gobo 5

Gobo 6

Gobo 7

Comment utiliser l'appareil

Chaque fois que vous allumerez l'appareil, l'écran affichera 1250 et tous les moteurs retourneront à leur position 'initiale' ce qui fait que vous entendrez des bruits pendant environ 20 secondes. Après cela, l'appareil sera prêt à recevoir des signaux DMX ou à parcourir ses programmes.

Vous pouvez utiliser l'appareil selon 3 façons:

En utilisant les programmes intégrés maître/esclave En utilisant le petit contrôleur En utilisant un contrôleur DMX universel

- En utilisant les programmes intégrés maitre/esclave:

Sélectionnez cette fonction si vous voulez un show instantané. En reliant tous les appareils selon le principe maître/esclave, le premier appareil contrôlera tous les autres appareils en effectuant un show automatique et synchronisé au rythme de la musique. Rien ne sera branché à son entrée DMX et son Led « master » sera constamment allumé, le Led « sound » clignotera au rythme de la musique.

L'appareil Maître possède 2 shows préprogrammés : vous pouvez sélectionner (show 1), (show 2), (show 3) ou (show 4) immédiatement dans le menu du maître. - Les appareils Esclaves possèdent 2 options : les autres appareils sont régés en mode esclave (le

Led « slave » est constamment allumé). Afin de créer un magnifique show, vous pouvez introduire des mouvements contrastés (pan/tilt de l'appareil esclave est inverse) dans le menu des appareils esclaves vous pouvez aller à l'option SLAVE et sélectionner:

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - - En utilisant les programmes intégrés maitre/esclave: - 1

→ Normal slave: l'appareil esclave fonctionne de façon synchronisée par rapport à l'appareil maître. → 2 light show: l'appareil esclave fonctionne à l'opposé de l'appareil maître.

En utilisant le contrôleur CA-8:

Si vous utilisez l'appareil en mode maître/esclave, nous vous recommandons d'utiliser le contrôle CA-8. Connectez ce petit contrôle à l'entrée jack 1/4'' de l'appareil maître. Ceci vous permettra de contrôler les fonctions suivantes:

Stand byL'appareil est totalement éteint.
FonctionStrobe 1.Gobo / Color sync. strobe 2.Sync. strobe 3.Two-light strobeSélection du mode moving show X/Y (Show 1 - Show 4)Sélection Color/Gobo 1. Pression longue pour changement de gobo. 2. Pression courte pour changement de couleur.Réglage du mouvement X/Y. 1. Position pan. 2. Position tilt. D'abord régler l'appareil Master, ensuite régler les appareils Slave.
ModeSon 1 (la LED est étéinte)Son 2 (la LED clignote normalement)Lent/son 3 (la LED est allumée)Position/Latch (la LED clignote rapidement)

Maintenance

  • Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de la maintenance.
  • Mettez l'unité hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et attendez que l'appareil ait refroidi. Pendant l'inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
  • èces doivent être bien fixées et non corrodées.
  • Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement intactes, sans aucune déformation.
  • Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être remplacée.
  • Les câbles doivent être en parfait état et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection d'un problème, même bénin.
  • Pour protéger l'appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées mensuellement. L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé annuellement à l'aide d'un aspirateur ou jet d'air.
  • Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement pour optimis îner une accumulation de saleté plus importantes sur les optiques de l'appareil.
  • Nettoyez à l'aide d'un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.
  • Sèchez toujours les parties soigneusement.
  • Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours.
  • Nettoyez les optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours.

Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du personnel qualifié!

Alimentation: AC 230V, 50Hz

Fusible: 10 A/250V

Contrôle de son: Microphone interne

Mouvements Pan/Tilt: 540° / 270° avec correction automatique

Angle du faisceau : 13°

Connexions DMX : connecteur XLR mâle / femelle à 3 broches

Ampoule : MSD250/2 et NSD250/2

Taille: 428 × 371 × 466 ~mm

Poids: 23 kg

JBSYSTEMS LIGHT BT-250S - Maintenance - 1

Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d'emploi de notre site Web: www.briteq-lighting.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JBSYSTEMS LIGHT

Modèle : BT-250S

Catégorie : Projecteur lumineux professionnel