LEICA CRF 1600 - Télémètre laser

CRF 1600 - Télémètre laser LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CRF 1600 LEICA au format PDF.

📄 157 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LEICA CRF 1600 - page 41
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Télémètre laser
Marque LEICA
Modèle CRF 1600
Grossissement 7x
Diamètre d'objectif 24 mm
Pupille de sortie 3,4 mm
Champ de vision 115 m à 1 000 m / 6,5°
Portée maximale Environ 1 460 m
Portée minimale Environ 10 m
Précision de mesure ±1 m jusqu'à 500 m, ±2 m jusqu'à 1 000 m, ±0,5 % au-delà
Compensation dioptrique ±3,5 dpt
Alimentation Pile lithium 3V type CR2
Autonomie Environ 2 000 mesures à 20 °C
Dimensions (L x H x P) 75 x 34 x 113 mm
Poids (avec pile) Environ 220 g
Température de service -10 à 55 °C
Température de stockage -15 à 75 °C
Étanchéité 30 minutes à 1 m de profondeur
Matériau du boîtier Plastique renforcé en fibre de carbone, laqué mat / aluminium moulé sous pression
Type de laser Classe 1, invisible, inoffensif pour les yeux
Divergence du faisceau laser Environ 0,5 x 2,5 mrad
Durée de mesure maximale Environ 0,9 s
Affichage LED à 4 chiffres
Unités de mesure Métrique (m/cm) ou américain (yd/pouces)
Accessoires fournis Pile, courroie de port, étui Cordura, carte de garantie
Entretien et nettoyage Nettoyer les lentilles avec un chiffon humide puis une peau de chamois. Ne pas utiliser d'alcool ni de substances chimiques. Ne pas ouvrir l'appareil.
Sécurité Laser classe 1 sans danger pour les yeux. Éviter de regarder directement dans des sources lumineuses fortes. Ne pas jeter les piles au feu.
Pièces de rechange Œilleton, courroie de transport disponibles auprès du service après-vente Leica

FOIRE AUX QUESTIONS - CRF 1600 LEICA

Comment mesurer une distance avec le Leica CRF 1600 ?
Appuyez brièvement sur la touche principale pour activer le repère de cible. Visez l'objet et appuyez à nouveau sur la touche principale pour déclencher la mesure. La distance s'affiche en quelques secondes.
Qu'est-ce que le mode Scan et comment l'utiliser ?
Le mode Scan permet des mesures en continu. Maintenez la touche principale enfoncée lors de la deuxième pression : après environ 2,5 secondes, l'appareil passe en mode Scan et affiche une nouvelle valeur chaque seconde. Idéal pour des cibles mobiles.
Comment régler la compensation dioptrique ?
Tournez l'œilleton (3) jusqu'à obtenir une image nette du repère de cible. La compensation est possible de ±3,5 dioptries. Pour les porteurs de lunettes, repoussez l'œilleton vers le bas.
Comment changer la pile ?
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (6) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez une pile lithium 3V type CR2 avec le contact positif vers l'avant. Refermez le couvercle. Retirez la pile si l'appareil n'est pas utilisé pendant longtemps.
Quelle est la portée maximale et la précision ?
La portée maximale est d'environ 1 460 m sur des objets réfléchissants. Précision : ±1 m jusqu'à 500 m, ±2 m jusqu'à 1 000 m, et ±0,5 % au-delà.
Comment afficher les conditions atmosphériques ?
Pendant l'affichage du repère de cible ou de la distance, appuyez brièvement sur la touche secondaire (1). L'angle de tir, la température et la pression atmosphérique s'affichent successivement pendant environ 2 secondes chacun.
Comment régler la courbe balistique ?
Activez le repère de cible, puis appuyez longuement (≥3 s) sur la touche secondaire. Appuyez brièvement sur la touche secondaire pour afficher 'BALL', puis sur la touche principale. Sélectionnez la courbe souhaitée (EU1 à EU12 ou US1 à US12) avec la touche secondaire et validez avec la touche principale.
Que faire si l'affichage clignote ?
Un affichage clignotant indique que la pile est usagée. Remplacez la pile par une neuve (type CR2). Après le changement, l'appareil fonctionnera normalement.
Comment nettoyer l'appareil ?
Enlevez les grosses particules avec un pinceau. Nettoyez les lentilles avec un chiffon humide, puis essuyez avec une peau de chamois douce. N'utilisez pas d'alcool ni de produits chimiques. Le boîtier se nettoie avec une peau de chamois humide.
L'appareil est-il étanche ?
Oui, le Leica CRF 1600 est étanche jusqu'à 1 mètre de profondeur pendant 30 minutes. Il résiste ainsi aux intempéries et à une immersion temporaire.

Questions des utilisateurs sur CRF 1600 LEICA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télémètre laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CRF 1600 - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CRF 1600 de la marque LEICA.

MODE D'EMPLOI CRF 1600 LEICA

DESCRIPTION DES PIECES

1 Touche secondaire
2 Touche principale
3 Oellton a c. Echelle de dioptrie
4 CEillet pour courroie de port
5 Oculaire
6 Couvercle du compartment des piles
7 Compartment des piles
8 Lentille d'objectif
9 Optique d'émission laser

LIVRAISON

  • Télemètre
  • 1 pile lithium 3V type CR2
    Courroie de port
  • Etui cordura
  • Carte de garantie

LEICA RANGEMASTER CRF 1600

Référence 40528

Avertissement

Eviter, comme avec des jumelles, de regarder avec le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 directement dans des sources de lumière claires afin d'ecarter tout risque de lézion oculaire.

AVANT-PROPOS

Partout dans le monde, le nom de Leica est syn-
nonyme de qualite optimale, de haute precision, de
grande fiabilité et de durabilité. Nous espérons que
vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau LEICA RANGEMASTER CRF 1600.

Ce télémetre émet des impulsions infrarouges invisibles et sans danger pour les yeux et utilise le signal réfléchi pour calculer la distance d'un objet à l'aide du microproceseur intégré. En outre, il enregistre les conditions environnementales et d'utilisation et les utilisée, ainsi que les distances mesurées, pour calculer et afficher les corrections du point de visée pour différentes courbes balistiques sélectionnables. Equipé d'un grossissement exceptionnel de 7 fois, qui assure une mesure précise même dans des conditions difficiles, il est praticque et simple d'emploi. Afin que vous puissiez exploitier toutes les fonctionnalités de ce télémetre laser haute performances polyvalent, nous vous recommendons de dire d'abord ce mode d'emploi.

TABLE DES MATIÈRES

Description des pieces 38

Livraison 38

Avant-propos 39

Elimination des appareils électriques et électroniques 41

Fixation de la courroie de port 42

Insertion et changement des piles 42

Etat de charge de la pile 43

Utilisation avec et sans lunettes 44

Compensation dioptrique 44

Réglage de l'unité de mesure désirée 45

Mesure des distances 46

Mode Scan 46

Portee et precision 47

Affichage des conditions atmosphériques 48

Affichage du point de visée 48

Réglage de distance d'un tir dans le mille 49

Définition de la courbe balistique 50

Réglage de la courbe balistique 50

Affichage de la courbe balistique reglee et de la distance du tir dans le mille 51

Entretien et nettoyage 52

Pièces de rechange 52

Que faire quand 53

Caracteristiques techniques 54

Leica Akademie 55

Leica sur Internet 55

Service d'information Leica 55

Service après-vente Leica 55

Annexe / Tableaux balistiques 146

LEICA CRF 1600 - TABLE DES MATIÈRES - 1

ELIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

(applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens avec des systèmes de collecte distincts)

Cet apparéil content des composants électriques et/ou électroniques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures menagères ordinaires! Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'être recyclé. Ce dépôt est gratuite.

Si l'appareil content des piles ou des accumulateurs replacables, itls doivent etre préalablement retirés et, le cas échéant, éliminés séparationment conformément aux règlements en vigueur (à cet égard, voir les instructions correspondantes dans le mode d'emploi de l'appareil).

D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l'administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareel.

LEICA CRF 1600 - ELIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES - 1

FIXATION DE LA COURIOE DE PORT

Glissez le petit passant de la couroie de port à travers l'oeillet (4) sur le boitier du LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Ensuite, enfilez l'extrémité de la couroie à travers le passant et serrez-la de manière à ce que la boucle ainsi formée soit bien fixée à l'oeillet.

LEICA CRF 1600 - FIXATION DE LA COURIOE DE PORT - 1

LEICA CRF 1600 - FIXATION DE LA COURIOE DE PORT - 2

INSERTION ET CHANGEMENT DES PILES

Le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 est alimenté par une pile lithium 3 volts (p. ex. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2 ou d'autres piles de type CR2).

  1. Ouvrez le couvercle (6) du compartment des piles (7) en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Insérez la pile, avec le contact "plus" vers l'avant (conformément à l'illustration dans le组成部分 pile).
  3. Refermez le couvercle en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Remarques:

  • Le froid diminue les performances de la pile. Par consécut, à basse température, le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 doit être porté le plus pres possible du corps et utilisé avec une pile neuve.
  • Si vous ne comptez pas utiliser le LEICA RANGE-MASTER CRF 1600 pendant un certain temps, vous ne vezrez-retirer la pile.
  • Les piles doivent être stockées dans un endroit frais et sec.

Attention:

  • Ne jetez jamais les piles au feu, ne les chaufferez pas, ne les rechargez pas, ne les démonze pas et ne les cassez pas.
  • Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères ordinaires car elles contiennent des substances toxiques nuisibles pour l'environnement. Pour autoriser un recyclage correct, remettez-les à un commercant ou éliminées avec les ordures spéciales dans un collecteur.

ETAT DE CHARGE DE LA PILE

Lorsque la pile est déchargée, le voyant de valeur mesurée et de repère cible clignote. Lorsque l'affichage commence à clignoter, vous pouvez encore effectuer plus de 100 mesures, avec une portée de plus en plus réduite.

LEICA CRF 1600 - ETAT DE CHARGE DE LA PILE - 1

LEICA CRF 1600 - ETAT DE CHARGE DE LA PILE - 2

LEICA CRF 1600 - ETAT DE CHARGE DE LA PILE - 3

UTILISATION AVEC ET SANS LUNETTES

Les utilisateurs qui ne portent pas de lunettes laissent l'oeilleton en caoutchouc (3) relevant (illustration A, etat à la livraison). Dans cette position, le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 est maintainu à une distance correcte de I'oeil.

Les porteurs de lunettes doivent repousser l'eeliton vers le bas (illustration B).

COMPENSATION DIOPTRIQUE

La compensation dioptrique permet de régler la nette du repère de cible de manière optimale. Il suffit de viser un objet éloigné à l'aide du LEICA RANGEMASTER CRF 1600 et de régler le repère de cible de manière optimale en faisant tourner l'oeilleton en (3). Le repère de cible apparait lorsque l'on appuie sur la touche principale (2). Vous pouze lire la valeur réglée sur l'échelle "+" ou "-" (3b) sur l'eelilleton en. Une compensation dioptrique est possible pour les amétropies jusqu'à ±3,5 dioptries.

RéGLAGE DE L'UNITE DE MESURE DÉSIRÉE

Le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 peut être réglé sur des unités de mesure métriques ou americaines, à savoir pour les distances/la température/la pression atmosphérique: mètre/Celsius/millibar ou yards/Fahrenheit/PSI (livres par pouce carré). Ce paramètre déterminé également l'affchage du point de visée (en centimétrès ou pôues) et des courbes balistiques disponibles (voir p. 148).

Réglage:

  1. Appuyez brievement sur la touche principale (2 / < 3s)
  2. Le repère de cible apparait.
  3. Appuyez longuement sur la touche seconde (1 / ≥3 s).
  4. S Id apparait sous le repère de cible. L'affichage clignote pour indiquer que vous pouvez effectuer un réglage.

Remarque:

Ceci s'applique à tous les réglages: 3 secondes après la première activation de l'une des deux touches, les affichages s'éteignent. Les valeursRéglages

précedemment enregistrés sont conservés.

  1. Appuyez 2x brievement sur la touche secondaire.
    EU US apparait sous le repere de cible.
  2. Appuyez brievement sur la touche principale.
  3. EU 'eteint, le repère de cible et US continuant à clignoter.
  4. A l'aide de (plusieurs) brèves pressions sur le touche secondaire, Sélectionné les unités de mesure désirées, US pour le système américain, EU pour le système métrique.
  5. Les affichages correspondants continuent à clignoter.

Remarque:

Le réglage sélectionné est toujours indiqué sur l'affichage: si le système métrique est choisi, un point apparait en bas à droite du repère de cible.

  1. Enregistrez le réglage en appuyant brièvement sur la touche principale.

  2. Le réglage enregistré et le repère de cible restent allumés 2 s pour confirmation et s'eteignent ensuite.

LEICA CRF 1600 - Remarque: - 1

MESURE DES DISTANCES

Pour mesurer la distance d'un objet, vous nevez le repérer avec précision. Pour ce faire, activez le repere de cible en appuyant une fois sur la touche principale (2). Lorsque vous relâchez la touche principale, le repere de cible reste allumé pendant 8 secondes. Il reste allumé tant que vous maintainez la touche enforcée. Pendant qu'il est allumé, l'objet est visé. Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche principale, la distance est mesurée, puis la valeur de mesure affichée. Le repere de cible s'éteint peu après la mesure. Tant que le repere de cible est allumé, vous pouvez effectuer une nouvelle mesure à tout moment en rappuyant sur la touche principale.

Si I'objet est à moins de 10 mètes, si la portée a été dépassée ou si I'objet ne reflète pas suffisamment les rayons, l'affichage ____ apparait.

Lorsque l'affichage disparait, le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 s'eteint automatiquement.

MODE SCAN

Le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 permet également d'effectuer des mesures en continu: lorsque vous maintainez la touche principale (2) enforcée lors de la deuxième pression, l'appareil passé en mode Scan au bout de 2,5 secondes environ et effectue alors des mesures permanentes. Le mode Scan est indiqué par un changement de l'affichage: au bout d'environ. 1 seconde, une nouvelle valeur de mesure est indiquée. Le mode Scan est particulièrement pratique pour les mesures concernant des cibles petites et mouvantes.

Remarques:

  • En mode Scan, la valeur de correction balistique (voir p. 51) n'est affichee qu'après la derniere mesure.
  • En mode Scan, la consommation est plus élevé qu'en mode normal en raison des mesures permanentes.

PORTEE ET PRECISION

La précision de mesure du LEICA RANGEMASTER CRF 1600 est de ± 1 metre. La portee maximale est atteinte dans le cas d'objects bien refléchissants, avec une visibilité d'environ 10km La portee est influencée par les facteurs suivants:

Portéesupérieureréduite
Couleurblancnoir
Angle avec l'objetverticalincliné
Taille de l'objetgrandepetite
Lumière du soleilfaible (nuageux)forte (soleil de midi)
Conditions atmosphériquesclairesbrumeuses
Structure de l'objethomogène (mur)non homogène (buisson, arbre)

La portée et la précision suivantes peuvent être obtenues avec un temps ensoleilé et une bonne visibilité:

Portéeenv. 10 m à 1460 m
Précisionenv. ± 1 m jusqu'à 500 m
env. ± 2 m jusqu'à 1000 m
env. ± 0,5% au-delà de 1000 m

AFFICHAGE DES CONDITIONS ATMOSPHERIQUES

Pour un calcul précis de la position du point d'impact (voir section suivante), le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 calcule également trois des principales conditions environnantes pendant la mesure de la distance: l'angle de tir, la température et la pression atmosphérique. Vous pouze afficher les valeurs correspondantes à tout moment. Pour ce faire, appuyez brièvement sur la touche secondaire (1) pendant l'affichage du repère de cible ou de la distance.

  • Sous le repère de cible, les indications suivantes apparaissent consécutivement (au lieu de la distance) pendant env. 2 s chacune

  • Angle de tir

  • Température
  • Pression atmosphérique

AFFICHAGE DU POINT DE VISEE

Le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 affiche, si vous le souhaitez, le point de visée correspondant après la distance mesurée. Pendant la chasse, l'appareil constitue donc une aide utile pour assurer le tir le plus propre possible. Outre la distance, les conditions environnantes mentionnées à la section précédente et les courbes balistiques que vous ave définies sont utilisées pour le calcul.

Remarques:

  • La valeur de point de visée/correction affichée (voir aussi p. 51) est toujours indiquée en cm pour une distance de 100m ou en pouces pour une distance de 100y . La valeur de correction pour la distance mesurée est automatiquement convertie en 100m / 100y . Cela a pour grand avantage de permettre de régler directement la valeur de correction, sans devoir effectuer de conversion fastidieuse sur la lunette de tir.

Example:

Si 185 / H' est affché et que vous utilisez une lunette de visée sur laquelle un réglage d'un cran (clic) entraine une correction de 1cm / 100m , vous pouze effectuer la correction nécessaire en faisant tourner simplement la lunette de 7 crans vers le haut. Il en va de même pour le réticule balistique.

  • Les corrections du point de visée pour des distances supérieures à 500m ne sont pas affichées en raison de l'addition des facteurs d'incertitude.

Important:

L'affichage du point de visée doit être explicitement considéré comme une aide!

Indépendament de l'utilisation de ces informations, l'évaluation de la situation et la réalisation d'un tir propre relèvent de votre seule responsabilité!

RéGLAGE DE LA DISTANCE DUTIR DANS LE MILLE

  1. Appuyez brievement sur la touche principale (2 / < 3s)

  2. Le repère de cible apparait.

  3. Appuyez longuement sur la touche secondaire (1 / ≥ 3s)

  4. S Id apparait sous le repère de cible. L'affichage clignote pour indiquer que vous pouvez effectuer un réglage. Il en va de même pour tous les affichages suivants jusqu'à l'enregistrement du réglage à l'étape 5.

  5. Appuyez brievement sur la touche principale.

L'affichage passa a 100.

  1. Sélectionnez la distance de tir dans le mille en appuyant plusieurs fois brievement sur la touche secondaire.

-100[m],
-200[m]ou
- GEE [m], ou
- 100 [y] ou
-200[y]

  1. Enregistrez le réglage en appuyant brievement sur la touche principale.

  2. Le réglage enregistré reste allumé 2 s pour confirmation et s'eteint ensuite.

DEFINITION DE LA COURBE BALISTIQUE

Pour une adaptation précise du calcul du point de visée aux différents calibres, ainsi qu'au type et poids de projectile, vous pouvez désir parmi 12 courbes balistiques. Elles se distinguent par la distance de tir dans le mille sur laquelle est régée la lunette de visée de l'arme. Vous trouvrez donc en annexe (voir p. 146) cinq tableaux, trois pour les distances de tir dans le mille en mètres et deux pour les distances en yards. Dans le tableau correspondant à la distance de tir dans le mille définie, recherche la courbe balistique la plus proche des indications du fabricant des munitions en termes de position du point d'impact.

Example:

L'arme visant à 100 mètres, vous doivent voir le tableau 1. La valeur -15,0 cm à 200 m est indiquée comme point d'impact pour les munitions utilisées. Dans la colonne correspondante, cette correspond à la valeur 14,5 cm à la ligne EU7, ce qui constitue la courbe balistique adaptée.

RéGLAGE DE LA COURBE BALISTIQUE

  1. Appuyez brievement sur la touche principale (2 / < 3s)

  2. Le repère de cible apparait.

  3. Appuyez longuement sur la touche secondaire (1 / ≥ 3s)

  4. 5 Id apparait sous le repère de cible. L'affichage clignote pour indiquer que vous pouvez effectuer un réglage. Il en va de même pour tous les affichages suivants jusqu'à l'enregistrement du réglage à l'etape 6.

  5. Appuyez brievement sur la touche secondaire.

L'affichage passa a BRILL.

  1. Appuyez brievement sur la touche principale.
  1. Sélectionné la courbe balistique désirée en appuyant plusieurs fois brivement sur la touche secondaire :

  2. EU 1a EU 12 ou

  3. US 1 à US 12, ou,

si vous souhaitez afficher la distance sans correction du point de visée,

  • OFF.

  • Enregistrez le réglage en appuyant brievement sur la touche principale.

  • Le réglage enregistré reste allumé 2 s pour confirmation et s'eteint ensuite.

Si une courbe balistique est regléée, la valeur de distance est d'abord affichée pendant 2 s après chaque mesure de distance, suivie du point de visée calculé, pendant 6 s. Cet affichage comporte toujours un chiffre (pour les centimètres ou pôues) et la dette Hou L (haut ou bas).

Examples:

IL (pour une courbe balistique EU) signifie que vous doivent abaisser l'arme de 1cm pour tirer dans le mille.
4H (pour une courbe balistique ES) signifie que vous nevez relever l'arme de 4 pouces pour tirer dans le mille.

AFFICHAGE DE LA COURBE BALISTIQUE REGLEEE ET DE LA DISTANCE DU TIR DANS LE MILLE

Si vous souhaitez vérifier vos réglages, p. ex. en raison d'une modification de la situation ou en raison d'un-delai entre les applications, vous pouze réafficherrapidementles2valueuàtot moment.

Pour ce faire, appuyez brièvement 2x sur la touche secondaire pendant l'affichage du repère de cible ou de la distance.

  • Sous le repère de cible, les indications suivantes apparaissent consécutivement (au lieu de la distance) pendant env. 2 s chacune

-la courbe balistique reglee (voir p.50)
-la distance du tir dans le mille reglee (voir p.49)

ENTRETIEN/NETTOYAGE

Il n'est pas nécessaire de prendre des précautions d'entretien particulières avec le LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Enlever les particules grossières, telles que le sable, avec un pinceau fin ou en souflant dessus. Traiter les empreintes digitales, etc. sur les lentilles d'objet et d'oculaire d'abord avec un chiffon humide puis les essuyer avec une peau de chamois douce propre ou avec un chiffon non pelucheux.

Important:

Veillez à ne pas exercer de pression importante sur la surface de la lentille lors de son nettoyage, même si elle est très sale. Bien que la couche anti-reflet soit résistante aux rayures, elle peut être endomagée par le sable ou les cristaux de sel. Le boitier ne doit être nettoyé qu'à l'aide d'une peau de chamois humide. L'utilisation d'une lingette seché risque de générer une charge statique.

Il est interd it d'utiliser de I'alcool ou d'autres substances chimiques pour le nettoyage du boitier ou de I'optique.

Chaque LEICA RANGEMASTER CRF 1600 porte,
oultre la designation de son type,son numero de fabrication "personnel".Veuillez,par mesure de
s.ecuté,noter ce numero dans notre documentation.

Attention:

L'appareil ne doit jamais être ouvert!

PIECES DE RECHANGE

Si vous avez besoin d'une pièce de rechange pour votre LEICA RANGEMASTER CRF 1600, p. ex. un œil-leton ou une courroie de transport, contactez notre service après-vente (adresse, voir p. 55) ou votre représentant national Leica (adresse, voir Carte de Garantie).

QUE FAIRE QUAND ...

DéfautCauseRemède
Pas d'image circulairea) La pupille de l'utilisateur ne se trouvape dans la pupille de sortie de l'oculaire.a) Corriger la position de l'œil.
b) La position de l'œilletonne correspond pas au moded'observation (avec/sans lunettes).b) Corriger le réglage : les porteurs delunettes replient l'œilleton;les utilisateurs sans lunettesle laissent relevé (voir p. 44).
Affichage flouCompensation dioptrique incorrecteRecommencer la compensationdioptrique (voir p. 44).
Lors de la mesure delong distance, l'affichage apparaita) Portée dépassee ou non atteinteTenir compte des indications
b) Degré de réflexion de l'objet insuffisantde portée (voir p. 47).
Affichage clignotant ou mesure impossiblyPile usagéeRemplacez la pile (voir p. 42)

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Grossissement7x
Diamètre d'objectif24mm
Pupille de sortie3,4 mm
Indice crépusculaire13
Luminosité géométrique11,8
Champ de vision (à 1.000m) / angle de vue objectif115 m / 6,5°
Distance longitudinal de la pupille de sortie15 mm
Type de prismeEn toit
Couche anti-reflet sur les lentilles High Durable Coating (HDC™) et revêtement hydrophobe Aqua-Dura sur la surface extente des lentilles sur les prismesCouche de correction de phase P40
Compensation dioptrique±3,5dpt.
Adaptation aux porteurs de lunettesoui
Température de service-10 à 55°C
Température de stockage-15 à 75°C
Etanchéitépendant 30min: étanchéité à 1 m de profondeur
Matériau du boîtier/châssisPlastique renforcé en fibre de carbone, lacqué mat / aluminium moulé sous pression
Portée maximaleenv. 1460 m
Distance minimaleenv. 10 m
Precision de mesureenv. ±1 m jusqu'à 500 m / env. ±2 m jusqu'à 1000 m / env. ±0,5% au-delà de 1000 m
Affichage / Unité de mesureLED à 4 chiffres/au besoin en mètre/centimètre ou yards/pouces
PilePile lithium 3V type CR2
Autonomieenv. 2.000 mesures à 20°C
LaserInvisible, inoffensif pour les yeux selon EN et FDA classe 1
Divergence de faisceau laserenv. 0,5 x 2,5 mrad
Durée de mesure maximaleenv. 0,9 s
Dimensions (1 x H x P)env. 75 x 34 x 113 mm
Poids (avec pile)env. 220 g

LEICA AKADEMIE

Les différences séminaires serontient aux participants
l'univers fascinant du savoir-faire Leica sous une forme
moderne. Axés sur les applications, ils fournissant
d'innombrables informations, impulsions et sug
sçétions pour la pratique.

Pour plus de renseignements sur le programme de formation courant :

Leica Camera AG

Leica Akademie

Oskar-Barnack-Str. 11

D35606 Solms

Des informations d'actualité concernant le matériel, les nouvelles, les activités et la société Leica elle-même sont à votre disposition sur notre Homepage sur Internet sous la referencia:

http://www.leica-camera.fr

SERVICE D'INFORMATION LEICA

Le service d'information Leica répondra volontiers par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos questions d'ordre technique se rapportant à la gamme de produits Leica:

Leica Camera AG

Service d'information

Postfach 1180

D35599 Solms

Tél.: +49 (0)6442-208 111

Fax: +49 (0)6442-208 339

info@leica-camera.com

SERVICE APRES-VENTE LEICA

Le Customer Service de la société Leica Camera AG et les services après-venture des divers représentants Leica (liste des adresses sur le Carte de Garantie) se tiennent à votre disposition pour entrenir et réparer vos équipements Leica.

Leica Camera AG

Service clientèle

  • Dans les tableaux 1, 2 et 3, les distances sont indiquées en mètres et les corrections de point de visée en centimètres et dans les tableaux 4 et 5, en yards et pôues.
  • Toutes les valeurs se rapportent à:

  • une pression atmosphérique de 1013mbar

  • une température de 20^
    des tirs horizontalx

Opmerkingen:

Zielentfernung / Target range / Distance de la cible / Mälavostand / Pâscovne du pennmHaltepunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpuntcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Плосравka touká haboikn
EUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEU
123456789101112
Zielentfernung / Target range / Distance de la cible / Mälavostand / Pâscovne du pennm0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0
25-3,0-2,9-2,7-2,5-2,4-2,3-2,2-2,0-1,9-1,7-1,7
50-1,4-1,3-1,0-0,8-0,7-0,6-0,3-0,10,00,30,3
75-0,4-0,3-0,10,00,10,20,40,60,70,90,9
1000,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,0
125-0,2-0,3-0,7-1,0-1,1-1,4-1,6-1,9-2,0-2,3-2,3
150-1,0-1,4-2,2-2,9-3,2-3,9-4,6-5,1-5,5-6,2-6,3
175-2,5-3,3-4,7-5,8-6,5-7,7-8,9-9,8-10,4-11,6-12,2
200-4,7-6,1-8,1-9,7-11,0-12,9-14,5-15,9-17,0-18,9-20,1
225-7,8-9,8-12,4-14,8-16,8-19,4-21,6-23,5-25,4-28,1-30,0
250-11,7-14,5-17,9-21,1-24,0-27,3-30,1-33,0-35,8-39,3-42,2
275-16,5-20,3-24,5-28,6-32,6-36,6-40,5-44,4-48,3-52,6-56,5
300-22,2-27,3-32,4-37,5-42,6-47,7-52,8-57,9-63,0-68,1-73,2

Tabelle 2: Fleckschuss-Enternung 200m / Table 2: Zeroing range 200m / Tableau 2: Distance du tir dans le mille 200m
Tabelle 2: Vlekschotafstand 200m / Tabla 2: Distania de azeramento 200m / Tabla 2: Distancia de tiro ideal 200m / Tabla 2: Innskytningsvastand 200m Tablma 2: Pacstojnne for tohoro blyctpena 200 m

Zielentfremung / Target range / Distance de la cible / Mauvostand / Pâscovne du âpèmHaltpunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpunktcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Пор�равka tockn hambre
EUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEU
123456789101112
0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0
25-2,4-2,1-1,7-1,3-1,1-0,7-0,30,00,20,70,81,1
50-0,30,21,01,62,02,73,33,84,25,05,35,8
751,32,02,93,74,25,05,96,57,08,08,49,0
1002,33,14,04,85,56,47,37,98,59,510,010,8
1252,83,54,45,15,86,77,48,18,69,510,211,0
1502,53,23,84,45,15,76,36,87,28,08,79,4
1751,62,02,42,73,23,53,94,14,44,95,45,7
2000,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,0
225-2,5-2,9-3,3-3,9-4,5-4,9-5,3-5,6-6,3-6,8-7,4-7,9
250-5,8-6,8-7,7-9,0-10,3-11,2-12,0-13,1-14,6-15,7-17,1-18,2
275-10,0-11,8-13,4-15,3-17,5-18,9-20,5-22,5-25,0-26,6-28,9-30,8
300-15,1-18,1-20,2-22,9-26,1-28,4-31,0-34,0-37,5-39,7-43,1-45,7

Tabelle 3: Fleckschuss-Enternung GEE (Günstigste Einschieß-Enternung) / Table: 3 Zeroing range GEE (most favorable zeroing range) / Tableau 3: Distance du tir dans le mille GEE (distance de tir la plusfavorable) / Tabel 3: Vlekschotafstand GEE (Optimale inschietafstand) / Tabella 3: Distanzi di azzeramento GEE (distanza di tiro più favorevole) / Tabla 3: Distancia de tiro ideal DRO (Distancia de Reglaje Optima) / Tabell 3: Innskytningsvstand GEE (Gunstige innskytningsvstand) / Ta6nla 3: PacstcHnne dIy ToCHOro BbCTpeNa, "GEE" (ontmAbhoe pncrtpeNoHoe paCtOHNHe)

Zielentwicklung / Target range / Distance de la cible / Mietpuntstand / Distanza dell'obietto / Distancia del obietto / Malavstand / Paecrotneque do tem
Haltpunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpunktcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Повравka tockn kabodkn
EU 1EU 2EU 3EU 4EU 5EU 6EU 7EU 8EU 9EU 10EU 11EU 12
GEE222208195185179170163157154148147144
0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0-5,0
25-2,1-2,0-1,7-1,5-1,5-1,3-1,1-1,0-0,9-0,7-0,7-0,7
500,20,40,81,21,31,51,71,92,02,32,32,3
752,02,32,73,03,13,23,53,63,73,83,83,9
1003,33,53,83,94,04,04,14,04,03,93,93,9
1254,04,04,03,93,93,73,43,13,02,62,62,4
1504,03,83,43,02,82,11,50,90,5-0,3-0,5-1,0
1753,32,71,91,10,5-0,7-1,7-2,8-3,4-4,8-5,4-6,4
2001,90,8-0,6-1,9-3,1-4,8-6,4-7,9-8,9-11,1-12,2-13,8
225-0,3-2,0-4,0-6,0-7,9-10,3-12,5-14,5-16,3-19,3-21,2-23,5
250-3,4-5,8-8,5-11,4-14,1-17,2-20,0-22,9-25,7-29,6-32,4-35,5
275-7,4-10,7-14,1-17,9-21,7-25,5-29,3-33,4-37,2-41,9-45,8-49,8
300-12,3-16,9-21,1-25,8-30,7-35,6-40,6-45,9-50,9-56,4-61,5-66,5

Tabelle 4: Fleckschuss-Enternung 100y / Table 4: Zeroing range 100yd/s / Tableau 4: Distance du tir dans le mille 100y
Tabel 4: Vlekschotafstand 100y / Tabella: 4 Distanza di azeramento 100y / Tabla 4: Distancia de tiro ideal 100 y /
Tabell 4: Innskytningsvastond 100y / Tablia 4: Pacstojnne严禁 touhoro bivcnpera 100 npdoB

Haltepunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpuntcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Повравka tockn hovodnik
USUSUSUSUSUSUSUSUSUSUSUS
123456789101112
Zielentfremung / Target range / Distance de la cible / Mälavostand / Pâscovne du taage0-2,0-2,0-2,0-2,0-2,0-2,0-2,0-2,0-2,0-2,0-2,0
25-1,1-1,0-0,8-0,7-0,7-0,5-0,4-0,3-0,2-0,10,0
50-0,4-0,20,10,30,40,60,81,01,11,41,4
750,20,40,71,01,11,41,71,92,12,42,5
1000,60,81,11,41,61,92,22,42,62,93,0
1250,81,01,31,51,72,02,32,52,62,93,1
1500,70,91,11,31,51,82,02,12,22,52,7
1750,50,60,70,81,01,11,21,31,41,51,7
2000,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,0
225-0,7-0,9-1,0-1,2-1,4-1,5-1,7-1,8-1,9-2,1-2,3
250-1,7-2,1-2,4-2,8-3,2-3,5-3,8-4,1-4,5-4,9-5,3
275-3,0-3,6-4,1-4,7-5,4-6,0-6,4-7,0-7,7-8,3-9,1
300-4,6-5,5-6,2-7,1-8,2-8,9-9,6-10,5-11,6-12,5-13,6

LEICA CRF 1600 - Opmerkingen: - 1

Marque du Groupe Leica Camera

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LEICA

Modèle : CRF 1600

Catégorie : Télémètre laser