CRF 1600 - Télémètre laser LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CRF 1600 LEICA au format PDF.
| Type de produit | Télémètre laser |
| Marque | LEICA |
| Modèle | CRF 1600 |
| Grossissement | 7x |
| Diamètre d'objectif | 24 mm |
| Pupille de sortie | 3,4 mm |
| Champ de vision | 115 m à 1 000 m / 6,5° |
| Portée maximale | Environ 1 460 m |
| Portée minimale | Environ 10 m |
| Précision de mesure | ±1 m jusqu'à 500 m, ±2 m jusqu'à 1 000 m, ±0,5 % au-delà |
| Compensation dioptrique | ±3,5 dpt |
| Alimentation | Pile lithium 3V type CR2 |
| Autonomie | Environ 2 000 mesures à 20 °C |
| Dimensions (L x H x P) | 75 x 34 x 113 mm |
| Poids (avec pile) | Environ 220 g |
| Température de service | -10 à 55 °C |
| Température de stockage | -15 à 75 °C |
| Étanchéité | 30 minutes à 1 m de profondeur |
| Matériau du boîtier | Plastique renforcé en fibre de carbone, laqué mat / aluminium moulé sous pression |
| Type de laser | Classe 1, invisible, inoffensif pour les yeux |
| Divergence du faisceau laser | Environ 0,5 x 2,5 mrad |
| Durée de mesure maximale | Environ 0,9 s |
| Affichage | LED à 4 chiffres |
| Unités de mesure | Métrique (m/cm) ou américain (yd/pouces) |
| Accessoires fournis | Pile, courroie de port, étui Cordura, carte de garantie |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les lentilles avec un chiffon humide puis une peau de chamois. Ne pas utiliser d'alcool ni de substances chimiques. Ne pas ouvrir l'appareil. |
| Sécurité | Laser classe 1 sans danger pour les yeux. Éviter de regarder directement dans des sources lumineuses fortes. Ne pas jeter les piles au feu. |
| Pièces de rechange | Œilleton, courroie de transport disponibles auprès du service après-vente Leica |
FOIRE AUX QUESTIONS - CRF 1600 LEICA
Questions des utilisateurs sur CRF 1600 LEICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CRF 1600 - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CRF 1600 de la marque LEICA.
MODE D'EMPLOI CRF 1600 LEICA
DESCRIPTION DES PIECES
1 Touche secondaire
2 Touche principale
3 Oellton a c. Echelle de dioptrie
4 CEillet pour courroie de port
5 Oculaire
6 Couvercle du compartment des piles
7 Compartment des piles
8 Lentille d'objectif
9 Optique d'émission laser
LIVRAISON
- Télemètre
- 1 pile lithium 3V type CR2
Courroie de port - Etui cordura
- Carte de garantie
LEICA RANGEMASTER CRF 1600
Référence 40528
Avertissement
Eviter, comme avec des jumelles, de regarder avec le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 directement dans des sources de lumière claires afin d'ecarter tout risque de lézion oculaire.
AVANT-PROPOS
Partout dans le monde, le nom de Leica est syn-
nonyme de qualite optimale, de haute precision, de
grande fiabilité et de durabilité. Nous espérons que
vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau LEICA RANGEMASTER CRF 1600.
Ce télémetre émet des impulsions infrarouges invisibles et sans danger pour les yeux et utilise le signal réfléchi pour calculer la distance d'un objet à l'aide du microproceseur intégré. En outre, il enregistre les conditions environnementales et d'utilisation et les utilisée, ainsi que les distances mesurées, pour calculer et afficher les corrections du point de visée pour différentes courbes balistiques sélectionnables. Equipé d'un grossissement exceptionnel de 7 fois, qui assure une mesure précise même dans des conditions difficiles, il est praticque et simple d'emploi. Afin que vous puissiez exploitier toutes les fonctionnalités de ce télémetre laser haute performances polyvalent, nous vous recommendons de dire d'abord ce mode d'emploi.
TABLE DES MATIÈRES
Description des pieces 38
Livraison 38
Avant-propos 39
Elimination des appareils électriques et électroniques 41
Fixation de la courroie de port 42
Insertion et changement des piles 42
Etat de charge de la pile 43
Utilisation avec et sans lunettes 44
Compensation dioptrique 44
Réglage de l'unité de mesure désirée 45
Mesure des distances 46
Mode Scan 46
Portee et precision 47
Affichage des conditions atmosphériques 48
Affichage du point de visée 48
Réglage de distance d'un tir dans le mille 49
Définition de la courbe balistique 50
Réglage de la courbe balistique 50
Affichage de la courbe balistique reglee et de la distance du tir dans le mille 51
Entretien et nettoyage 52
Pièces de rechange 52
Que faire quand 53
Caracteristiques techniques 54
Leica Akademie 55
Leica sur Internet 55
Service d'information Leica 55
Service après-vente Leica 55
Annexe / Tableaux balistiques 146

ELIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens avec des systèmes de collecte distincts)
Cet apparéil content des composants électriques et/ou électroniques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures menagères ordinaires! Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'être recyclé. Ce dépôt est gratuite.
Si l'appareil content des piles ou des accumulateurs replacables, itls doivent etre préalablement retirés et, le cas échéant, éliminés séparationment conformément aux règlements en vigueur (à cet égard, voir les instructions correspondantes dans le mode d'emploi de l'appareil).
D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l'administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareel.

FIXATION DE LA COURIOE DE PORT
Glissez le petit passant de la couroie de port à travers l'oeillet (4) sur le boitier du LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Ensuite, enfilez l'extrémité de la couroie à travers le passant et serrez-la de manière à ce que la boucle ainsi formée soit bien fixée à l'oeillet.


INSERTION ET CHANGEMENT DES PILES
Le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 est alimenté par une pile lithium 3 volts (p. ex. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2 ou d'autres piles de type CR2).
- Ouvrez le couvercle (6) du compartment des piles (7) en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Insérez la pile, avec le contact "plus" vers l'avant (conformément à l'illustration dans le组成部分 pile).
- Refermez le couvercle en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remarques:
- Le froid diminue les performances de la pile. Par consécut, à basse température, le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 doit être porté le plus pres possible du corps et utilisé avec une pile neuve.
- Si vous ne comptez pas utiliser le LEICA RANGE-MASTER CRF 1600 pendant un certain temps, vous ne vezrez-retirer la pile.
- Les piles doivent être stockées dans un endroit frais et sec.
Attention:
- Ne jetez jamais les piles au feu, ne les chaufferez pas, ne les rechargez pas, ne les démonze pas et ne les cassez pas.
- Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères ordinaires car elles contiennent des substances toxiques nuisibles pour l'environnement. Pour autoriser un recyclage correct, remettez-les à un commercant ou éliminées avec les ordures spéciales dans un collecteur.
ETAT DE CHARGE DE LA PILE
Lorsque la pile est déchargée, le voyant de valeur mesurée et de repère cible clignote. Lorsque l'affichage commence à clignoter, vous pouvez encore effectuer plus de 100 mesures, avec une portée de plus en plus réduite.



UTILISATION AVEC ET SANS LUNETTES
Les utilisateurs qui ne portent pas de lunettes laissent l'oeilleton en caoutchouc (3) relevant (illustration A, etat à la livraison). Dans cette position, le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 est maintainu à une distance correcte de I'oeil.
Les porteurs de lunettes doivent repousser l'eeliton vers le bas (illustration B).
COMPENSATION DIOPTRIQUE
La compensation dioptrique permet de régler la nette du repère de cible de manière optimale. Il suffit de viser un objet éloigné à l'aide du LEICA RANGEMASTER CRF 1600 et de régler le repère de cible de manière optimale en faisant tourner l'oeilleton en (3). Le repère de cible apparait lorsque l'on appuie sur la touche principale (2). Vous pouze lire la valeur réglée sur l'échelle "+" ou "-" (3b) sur l'eelilleton en. Une compensation dioptrique est possible pour les amétropies jusqu'à ±3,5 dioptries.
RéGLAGE DE L'UNITE DE MESURE DÉSIRÉE
Le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 peut être réglé sur des unités de mesure métriques ou americaines, à savoir pour les distances/la température/la pression atmosphérique: mètre/Celsius/millibar ou yards/Fahrenheit/PSI (livres par pouce carré). Ce paramètre déterminé également l'affchage du point de visée (en centimétrès ou pôues) et des courbes balistiques disponibles (voir p. 148).
Réglage:
- Appuyez brievement sur la touche principale (2 / < 3s)
- Le repère de cible apparait.
- Appuyez longuement sur la touche seconde (1 / ≥3 s).
- S Id apparait sous le repère de cible. L'affichage clignote pour indiquer que vous pouvez effectuer un réglage.
Remarque:
Ceci s'applique à tous les réglages: 3 secondes après la première activation de l'une des deux touches, les affichages s'éteignent. Les valeursRéglages
précedemment enregistrés sont conservés.
- Appuyez 2x brievement sur la touche secondaire.
EU US apparait sous le repere de cible. - Appuyez brievement sur la touche principale.
- EU 'eteint, le repère de cible et US continuant à clignoter.
- A l'aide de (plusieurs) brèves pressions sur le touche secondaire, Sélectionné les unités de mesure désirées, US pour le système américain, EU pour le système métrique.
- Les affichages correspondants continuent à clignoter.
Remarque:
Le réglage sélectionné est toujours indiqué sur l'affichage: si le système métrique est choisi, un point apparait en bas à droite du repère de cible.
-
Enregistrez le réglage en appuyant brièvement sur la touche principale.
-
Le réglage enregistré et le repère de cible restent allumés 2 s pour confirmation et s'eteignent ensuite.

MESURE DES DISTANCES
Pour mesurer la distance d'un objet, vous nevez le repérer avec précision. Pour ce faire, activez le repere de cible en appuyant une fois sur la touche principale (2). Lorsque vous relâchez la touche principale, le repere de cible reste allumé pendant 8 secondes. Il reste allumé tant que vous maintainez la touche enforcée. Pendant qu'il est allumé, l'objet est visé. Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche principale, la distance est mesurée, puis la valeur de mesure affichée. Le repere de cible s'éteint peu après la mesure. Tant que le repere de cible est allumé, vous pouvez effectuer une nouvelle mesure à tout moment en rappuyant sur la touche principale.
Si I'objet est à moins de 10 mètes, si la portée a été dépassée ou si I'objet ne reflète pas suffisamment les rayons, l'affichage ____ apparait.
Lorsque l'affichage disparait, le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 s'eteint automatiquement.
MODE SCAN
Le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 permet également d'effectuer des mesures en continu: lorsque vous maintainez la touche principale (2) enforcée lors de la deuxième pression, l'appareil passé en mode Scan au bout de 2,5 secondes environ et effectue alors des mesures permanentes. Le mode Scan est indiqué par un changement de l'affichage: au bout d'environ. 1 seconde, une nouvelle valeur de mesure est indiquée. Le mode Scan est particulièrement pratique pour les mesures concernant des cibles petites et mouvantes.
Remarques:
- En mode Scan, la valeur de correction balistique (voir p. 51) n'est affichee qu'après la derniere mesure.
- En mode Scan, la consommation est plus élevé qu'en mode normal en raison des mesures permanentes.
PORTEE ET PRECISION
La précision de mesure du LEICA RANGEMASTER CRF 1600 est de ± 1 metre. La portee maximale est atteinte dans le cas d'objects bien refléchissants, avec une visibilité d'environ 10km La portee est influencée par les facteurs suivants:
| Portée | supérieure | réduite |
| Couleur | blanc | noir |
| Angle avec l'objet | vertical | incliné |
| Taille de l'objet | grande | petite |
| Lumière du soleil | faible (nuageux) | forte (soleil de midi) |
| Conditions atmosphériques | claires | brumeuses |
| Structure de l'objet | homogène (mur) | non homogène (buisson, arbre) |
La portée et la précision suivantes peuvent être obtenues avec un temps ensoleilé et une bonne visibilité:
| Portée | env. 10 m à 1460 m |
| Précision | env. ± 1 m jusqu'à 500 m |
| env. ± 2 m jusqu'à 1000 m | |
| env. ± 0,5% au-delà de 1000 m |
AFFICHAGE DES CONDITIONS ATMOSPHERIQUES
Pour un calcul précis de la position du point d'impact (voir section suivante), le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 calcule également trois des principales conditions environnantes pendant la mesure de la distance: l'angle de tir, la température et la pression atmosphérique. Vous pouze afficher les valeurs correspondantes à tout moment. Pour ce faire, appuyez brièvement sur la touche secondaire (1) pendant l'affichage du repère de cible ou de la distance.
-
Sous le repère de cible, les indications suivantes apparaissent consécutivement (au lieu de la distance) pendant env. 2 s chacune
-
Angle de tir
- Température
- Pression atmosphérique
AFFICHAGE DU POINT DE VISEE
Le LEICA RANGEMASTER CRF 1600 affiche, si vous le souhaitez, le point de visée correspondant après la distance mesurée. Pendant la chasse, l'appareil constitue donc une aide utile pour assurer le tir le plus propre possible. Outre la distance, les conditions environnantes mentionnées à la section précédente et les courbes balistiques que vous ave définies sont utilisées pour le calcul.
Remarques:
- La valeur de point de visée/correction affichée (voir aussi p. 51) est toujours indiquée en cm pour une distance de 100m ou en pouces pour une distance de 100y . La valeur de correction pour la distance mesurée est automatiquement convertie en 100m / 100y . Cela a pour grand avantage de permettre de régler directement la valeur de correction, sans devoir effectuer de conversion fastidieuse sur la lunette de tir.
Example:
Si 185 / H' est affché et que vous utilisez une lunette de visée sur laquelle un réglage d'un cran (clic) entraine une correction de 1cm / 100m , vous pouze effectuer la correction nécessaire en faisant tourner simplement la lunette de 7 crans vers le haut. Il en va de même pour le réticule balistique.
- Les corrections du point de visée pour des distances supérieures à 500m ne sont pas affichées en raison de l'addition des facteurs d'incertitude.
Important:
L'affichage du point de visée doit être explicitement considéré comme une aide!
Indépendament de l'utilisation de ces informations, l'évaluation de la situation et la réalisation d'un tir propre relèvent de votre seule responsabilité!
RéGLAGE DE LA DISTANCE DUTIR DANS LE MILLE
-
Appuyez brievement sur la touche principale (2 / < 3s)
-
Le repère de cible apparait.
-
Appuyez longuement sur la touche secondaire (1 / ≥ 3s)
-
S Id apparait sous le repère de cible. L'affichage clignote pour indiquer que vous pouvez effectuer un réglage. Il en va de même pour tous les affichages suivants jusqu'à l'enregistrement du réglage à l'étape 5.
-
Appuyez brievement sur la touche principale.
L'affichage passa a 100.
- Sélectionnez la distance de tir dans le mille en appuyant plusieurs fois brievement sur la touche secondaire.
-100[m],
-200[m]ou
- GEE [m], ou
- 100 [y] ou
-200[y]
-
Enregistrez le réglage en appuyant brievement sur la touche principale.
-
Le réglage enregistré reste allumé 2 s pour confirmation et s'eteint ensuite.
DEFINITION DE LA COURBE BALISTIQUE
Pour une adaptation précise du calcul du point de visée aux différents calibres, ainsi qu'au type et poids de projectile, vous pouvez désir parmi 12 courbes balistiques. Elles se distinguent par la distance de tir dans le mille sur laquelle est régée la lunette de visée de l'arme. Vous trouvrez donc en annexe (voir p. 146) cinq tableaux, trois pour les distances de tir dans le mille en mètres et deux pour les distances en yards. Dans le tableau correspondant à la distance de tir dans le mille définie, recherche la courbe balistique la plus proche des indications du fabricant des munitions en termes de position du point d'impact.
Example:
L'arme visant à 100 mètres, vous doivent voir le tableau 1. La valeur -15,0 cm à 200 m est indiquée comme point d'impact pour les munitions utilisées. Dans la colonne correspondante, cette correspond à la valeur 14,5 cm à la ligne EU7, ce qui constitue la courbe balistique adaptée.
RéGLAGE DE LA COURBE BALISTIQUE
-
Appuyez brievement sur la touche principale (2 / < 3s)
-
Le repère de cible apparait.
-
Appuyez longuement sur la touche secondaire (1 / ≥ 3s)
-
5 Id apparait sous le repère de cible. L'affichage clignote pour indiquer que vous pouvez effectuer un réglage. Il en va de même pour tous les affichages suivants jusqu'à l'enregistrement du réglage à l'etape 6.
-
Appuyez brievement sur la touche secondaire.
L'affichage passa a BRILL.
- Appuyez brievement sur la touche principale.
-
Sélectionné la courbe balistique désirée en appuyant plusieurs fois brivement sur la touche secondaire :
-
EU 1a EU 12 ou
- US 1 à US 12, ou,
si vous souhaitez afficher la distance sans correction du point de visée,
-
OFF.
-
Enregistrez le réglage en appuyant brievement sur la touche principale.
-
Le réglage enregistré reste allumé 2 s pour confirmation et s'eteint ensuite.
Si une courbe balistique est regléée, la valeur de distance est d'abord affichée pendant 2 s après chaque mesure de distance, suivie du point de visée calculé, pendant 6 s. Cet affichage comporte toujours un chiffre (pour les centimètres ou pôues) et la dette Hou L (haut ou bas).
Examples:
IL (pour une courbe balistique EU) signifie que vous doivent abaisser l'arme de 1cm pour tirer dans le mille.
4H (pour une courbe balistique ES) signifie que vous nevez relever l'arme de 4 pouces pour tirer dans le mille.
AFFICHAGE DE LA COURBE BALISTIQUE REGLEEE ET DE LA DISTANCE DU TIR DANS LE MILLE
Si vous souhaitez vérifier vos réglages, p. ex. en raison d'une modification de la situation ou en raison d'un-delai entre les applications, vous pouze réafficherrapidementles2valueuàtot moment.
Pour ce faire, appuyez brièvement 2x sur la touche secondaire pendant l'affichage du repère de cible ou de la distance.
- Sous le repère de cible, les indications suivantes apparaissent consécutivement (au lieu de la distance) pendant env. 2 s chacune
-la courbe balistique reglee (voir p.50)
-la distance du tir dans le mille reglee (voir p.49)
ENTRETIEN/NETTOYAGE
Il n'est pas nécessaire de prendre des précautions d'entretien particulières avec le LEICA RANGEMASTER CRF 1600. Enlever les particules grossières, telles que le sable, avec un pinceau fin ou en souflant dessus. Traiter les empreintes digitales, etc. sur les lentilles d'objet et d'oculaire d'abord avec un chiffon humide puis les essuyer avec une peau de chamois douce propre ou avec un chiffon non pelucheux.
Important:
Veillez à ne pas exercer de pression importante sur la surface de la lentille lors de son nettoyage, même si elle est très sale. Bien que la couche anti-reflet soit résistante aux rayures, elle peut être endomagée par le sable ou les cristaux de sel. Le boitier ne doit être nettoyé qu'à l'aide d'une peau de chamois humide. L'utilisation d'une lingette seché risque de générer une charge statique.
Il est interd it d'utiliser de I'alcool ou d'autres substances chimiques pour le nettoyage du boitier ou de I'optique.
Chaque LEICA RANGEMASTER CRF 1600 porte,
oultre la designation de son type,son numero de fabrication "personnel".Veuillez,par mesure de
s.ecuté,noter ce numero dans notre documentation.
Attention:
L'appareil ne doit jamais être ouvert!
PIECES DE RECHANGE
Si vous avez besoin d'une pièce de rechange pour votre LEICA RANGEMASTER CRF 1600, p. ex. un œil-leton ou une courroie de transport, contactez notre service après-vente (adresse, voir p. 55) ou votre représentant national Leica (adresse, voir Carte de Garantie).
QUE FAIRE QUAND ...
| Défaut | Cause | Remède |
| Pas d'image circulaire | a) La pupille de l'utilisateur ne se trouvape dans la pupille de sortie de l'oculaire. | a) Corriger la position de l'œil. |
| b) La position de l'œilletonne correspond pas au moded'observation (avec/sans lunettes). | b) Corriger le réglage : les porteurs delunettes replient l'œilleton;les utilisateurs sans lunettesle laissent relevé (voir p. 44). | |
| Affichage flou | Compensation dioptrique incorrecte | Recommencer la compensationdioptrique (voir p. 44). |
| Lors de la mesure delong distance, l'affichage apparait | a) Portée dépassee ou non atteinte | Tenir compte des indications |
| b) Degré de réflexion de l'objet insuffisant | de portée (voir p. 47). | |
| Affichage clignotant ou mesure impossibly | Pile usagée | Remplacez la pile (voir p. 42) |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Grossissement | 7x |
| Diamètre d'objectif | 24mm |
| Pupille de sortie | 3,4 mm |
| Indice crépusculaire | 13 |
| Luminosité géométrique | 11,8 |
| Champ de vision (à 1.000m) / angle de vue objectif | 115 m / 6,5° |
| Distance longitudinal de la pupille de sortie | 15 mm |
| Type de prisme | En toit |
| Couche anti-reflet sur les lentilles High Durable Coating (HDC™) et revêtement hydrophobe Aqua-Dura sur la surface extente des lentilles sur les prismes | Couche de correction de phase P40 |
| Compensation dioptrique | ±3,5dpt. |
| Adaptation aux porteurs de lunettes | oui |
| Température de service | -10 à 55°C |
| Température de stockage | -15 à 75°C |
| Etanchéité | pendant 30min: étanchéité à 1 m de profondeur |
| Matériau du boîtier/châssis | Plastique renforcé en fibre de carbone, lacqué mat / aluminium moulé sous pression |
| Portée maximale | env. 1460 m |
| Distance minimale | env. 10 m |
| Precision de mesure | env. ±1 m jusqu'à 500 m / env. ±2 m jusqu'à 1000 m / env. ±0,5% au-delà de 1000 m |
| Affichage / Unité de mesure | LED à 4 chiffres/au besoin en mètre/centimètre ou yards/pouces |
| Pile | Pile lithium 3V type CR2 |
| Autonomie | env. 2.000 mesures à 20°C |
| Laser | Invisible, inoffensif pour les yeux selon EN et FDA classe 1 |
| Divergence de faisceau laser | env. 0,5 x 2,5 mrad |
| Durée de mesure maximale | env. 0,9 s |
| Dimensions (1 x H x P) | env. 75 x 34 x 113 mm |
| Poids (avec pile) | env. 220 g |
LEICA AKADEMIE
Les différences séminaires serontient aux participants
l'univers fascinant du savoir-faire Leica sous une forme
moderne. Axés sur les applications, ils fournissant
d'innombrables informations, impulsions et sug
sçétions pour la pratique.
Pour plus de renseignements sur le programme de formation courant :
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar-Barnack-Str. 11
D35606 Solms
Des informations d'actualité concernant le matériel, les nouvelles, les activités et la société Leica elle-même sont à votre disposition sur notre Homepage sur Internet sous la referencia:
http://www.leica-camera.fr
SERVICE D'INFORMATION LEICA
Le service d'information Leica répondra volontiers par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos questions d'ordre technique se rapportant à la gamme de produits Leica:
Leica Camera AG
Service d'information
Postfach 1180
D35599 Solms
Tél.: +49 (0)6442-208 111
Fax: +49 (0)6442-208 339
info@leica-camera.com
SERVICE APRES-VENTE LEICA
Le Customer Service de la société Leica Camera AG et les services après-venture des divers représentants Leica (liste des adresses sur le Carte de Garantie) se tiennent à votre disposition pour entrenir et réparer vos équipements Leica.
Leica Camera AG
Service clientèle
- Dans les tableaux 1, 2 et 3, les distances sont indiquées en mètres et les corrections de point de visée en centimètres et dans les tableaux 4 et 5, en yards et pôues.
-
Toutes les valeurs se rapportent à:
-
une pression atmosphérique de 1013mbar
- une température de 20^
des tirs horizontalx
Opmerkingen:
| Zielentfernung / Target range / Distance de la cible / Mälavostand / Pâscovne du pennm | Haltepunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpuntcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Плосравka touká haboikn | ||||||||||||
| EU | EU | EU | EU | EU | EU | EU | EU | EU | EU | EU | EU | ||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | ||
| Zielentfernung / Target range / Distance de la cible / Mälavostand / Pâscovne du pennm | 0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | |
| 25 | -3,0 | -2,9 | -2,7 | -2,5 | -2,4 | -2,3 | -2,2 | -2,0 | -1,9 | -1,7 | -1,7 | ||
| 50 | -1,4 | -1,3 | -1,0 | -0,8 | -0,7 | -0,6 | -0,3 | -0,1 | 0,0 | 0,3 | 0,3 | ||
| 75 | -0,4 | -0,3 | -0,1 | 0,0 | 0,1 | 0,2 | 0,4 | 0,6 | 0,7 | 0,9 | 0,9 | ||
| 100 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | ||
| 125 | -0,2 | -0,3 | -0,7 | -1,0 | -1,1 | -1,4 | -1,6 | -1,9 | -2,0 | -2,3 | -2,3 | ||
| 150 | -1,0 | -1,4 | -2,2 | -2,9 | -3,2 | -3,9 | -4,6 | -5,1 | -5,5 | -6,2 | -6,3 | ||
| 175 | -2,5 | -3,3 | -4,7 | -5,8 | -6,5 | -7,7 | -8,9 | -9,8 | -10,4 | -11,6 | -12,2 | ||
| 200 | -4,7 | -6,1 | -8,1 | -9,7 | -11,0 | -12,9 | -14,5 | -15,9 | -17,0 | -18,9 | -20,1 | ||
| 225 | -7,8 | -9,8 | -12,4 | -14,8 | -16,8 | -19,4 | -21,6 | -23,5 | -25,4 | -28,1 | -30,0 | ||
| 250 | -11,7 | -14,5 | -17,9 | -21,1 | -24,0 | -27,3 | -30,1 | -33,0 | -35,8 | -39,3 | -42,2 | ||
| 275 | -16,5 | -20,3 | -24,5 | -28,6 | -32,6 | -36,6 | -40,5 | -44,4 | -48,3 | -52,6 | -56,5 | ||
| 300 | -22,2 | -27,3 | -32,4 | -37,5 | -42,6 | -47,7 | -52,8 | -57,9 | -63,0 | -68,1 | -73,2 | ||
Tabelle 2: Fleckschuss-Enternung 200m / Table 2: Zeroing range 200m / Tableau 2: Distance du tir dans le mille 200m
Tabelle 2: Vlekschotafstand 200m / Tabla 2: Distania de azeramento 200m / Tabla 2: Distancia de tiro ideal 200m / Tabla 2: Innskytningsvastand 200m Tablma 2: Pacstojnne for tohoro blyctpena 200 m
| Zielentfremung / Target range / Distance de la cible / Mauvostand / Pâscovne du âpèm | Haltpunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpunktcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Пор�равka tockn hambre | |||||||||||
| EU | EU | EU | EU | EU | EU | EU | EU | EU | EU | EU | EU | |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| 0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 |
| 25 | -2,4 | -2,1 | -1,7 | -1,3 | -1,1 | -0,7 | -0,3 | 0,0 | 0,2 | 0,7 | 0,8 | 1,1 |
| 50 | -0,3 | 0,2 | 1,0 | 1,6 | 2,0 | 2,7 | 3,3 | 3,8 | 4,2 | 5,0 | 5,3 | 5,8 |
| 75 | 1,3 | 2,0 | 2,9 | 3,7 | 4,2 | 5,0 | 5,9 | 6,5 | 7,0 | 8,0 | 8,4 | 9,0 |
| 100 | 2,3 | 3,1 | 4,0 | 4,8 | 5,5 | 6,4 | 7,3 | 7,9 | 8,5 | 9,5 | 10,0 | 10,8 |
| 125 | 2,8 | 3,5 | 4,4 | 5,1 | 5,8 | 6,7 | 7,4 | 8,1 | 8,6 | 9,5 | 10,2 | 11,0 |
| 150 | 2,5 | 3,2 | 3,8 | 4,4 | 5,1 | 5,7 | 6,3 | 6,8 | 7,2 | 8,0 | 8,7 | 9,4 |
| 175 | 1,6 | 2,0 | 2,4 | 2,7 | 3,2 | 3,5 | 3,9 | 4,1 | 4,4 | 4,9 | 5,4 | 5,7 |
| 200 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| 225 | -2,5 | -2,9 | -3,3 | -3,9 | -4,5 | -4,9 | -5,3 | -5,6 | -6,3 | -6,8 | -7,4 | -7,9 |
| 250 | -5,8 | -6,8 | -7,7 | -9,0 | -10,3 | -11,2 | -12,0 | -13,1 | -14,6 | -15,7 | -17,1 | -18,2 |
| 275 | -10,0 | -11,8 | -13,4 | -15,3 | -17,5 | -18,9 | -20,5 | -22,5 | -25,0 | -26,6 | -28,9 | -30,8 |
| 300 | -15,1 | -18,1 | -20,2 | -22,9 | -26,1 | -28,4 | -31,0 | -34,0 | -37,5 | -39,7 | -43,1 | -45,7 |
Tabelle 3: Fleckschuss-Enternung GEE (Günstigste Einschieß-Enternung) / Table: 3 Zeroing range GEE (most favorable zeroing range) / Tableau 3: Distance du tir dans le mille GEE (distance de tir la plusfavorable) / Tabel 3: Vlekschotafstand GEE (Optimale inschietafstand) / Tabella 3: Distanzi di azzeramento GEE (distanza di tiro più favorevole) / Tabla 3: Distancia de tiro ideal DRO (Distancia de Reglaje Optima) / Tabell 3: Innskytningsvstand GEE (Gunstige innskytningsvstand) / Ta6nla 3: PacstcHnne dIy ToCHOro BbCTpeNa, "GEE" (ontmAbhoe pncrtpeNoHoe paCtOHNHe)
| Zielentwicklung / Target range / Distance de la cible / Mietpuntstand / Distanza dell'obietto / Distancia del obietto / Malavstand / Paecrotneque do tem | |||||||||||||
| Haltpunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpunktcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Повравka tockn kabodkn | |||||||||||||
| EU 1 | EU 2 | EU 3 | EU 4 | EU 5 | EU 6 | EU 7 | EU 8 | EU 9 | EU 10 | EU 11 | EU 12 | ||
| GEE | 222 | 208 | 195 | 185 | 179 | 170 | 163 | 157 | 154 | 148 | 147 | 144 | |
| 0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | -5,0 | |
| 25 | -2,1 | -2,0 | -1,7 | -1,5 | -1,5 | -1,3 | -1,1 | -1,0 | -0,9 | -0,7 | -0,7 | -0,7 | |
| 50 | 0,2 | 0,4 | 0,8 | 1,2 | 1,3 | 1,5 | 1,7 | 1,9 | 2,0 | 2,3 | 2,3 | 2,3 | |
| 75 | 2,0 | 2,3 | 2,7 | 3,0 | 3,1 | 3,2 | 3,5 | 3,6 | 3,7 | 3,8 | 3,8 | 3,9 | |
| 100 | 3,3 | 3,5 | 3,8 | 3,9 | 4,0 | 4,0 | 4,1 | 4,0 | 4,0 | 3,9 | 3,9 | 3,9 | |
| 125 | 4,0 | 4,0 | 4,0 | 3,9 | 3,9 | 3,7 | 3,4 | 3,1 | 3,0 | 2,6 | 2,6 | 2,4 | |
| 150 | 4,0 | 3,8 | 3,4 | 3,0 | 2,8 | 2,1 | 1,5 | 0,9 | 0,5 | -0,3 | -0,5 | -1,0 | |
| 175 | 3,3 | 2,7 | 1,9 | 1,1 | 0,5 | -0,7 | -1,7 | -2,8 | -3,4 | -4,8 | -5,4 | -6,4 | |
| 200 | 1,9 | 0,8 | -0,6 | -1,9 | -3,1 | -4,8 | -6,4 | -7,9 | -8,9 | -11,1 | -12,2 | -13,8 | |
| 225 | -0,3 | -2,0 | -4,0 | -6,0 | -7,9 | -10,3 | -12,5 | -14,5 | -16,3 | -19,3 | -21,2 | -23,5 | |
| 250 | -3,4 | -5,8 | -8,5 | -11,4 | -14,1 | -17,2 | -20,0 | -22,9 | -25,7 | -29,6 | -32,4 | -35,5 | |
| 275 | -7,4 | -10,7 | -14,1 | -17,9 | -21,7 | -25,5 | -29,3 | -33,4 | -37,2 | -41,9 | -45,8 | -49,8 | |
| 300 | -12,3 | -16,9 | -21,1 | -25,8 | -30,7 | -35,6 | -40,6 | -45,9 | -50,9 | -56,4 | -61,5 | -66,5 | |
Tabelle 4: Fleckschuss-Enternung 100y / Table 4: Zeroing range 100yd/s / Tableau 4: Distance du tir dans le mille 100y
Tabel 4: Vlekschotafstand 100y / Tabella: 4 Distanza di azeramento 100y / Tabla 4: Distancia de tiro ideal 100 y /
Tabell 4: Innskytningsvastond 100y / Tablia 4: Pacstojnne严禁 touhoro bivcnpera 100 npdoB
| Haltepunkt-Korrektur / Holdover correction / Correction du point de visée / Richtpuntcorrectie / Correzione balistica / Corrección del punto de referencia / Korreksjon holdepunkt / Повравka tockn hovodnik | ||||||||||||
| US | US | US | US | US | US | US | US | US | US | US | US | |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| Zielentfremung / Target range / Distance de la cible / Mälavostand / Pâscovne du taage | 0 | -2,0 | -2,0 | -2,0 | -2,0 | -2,0 | -2,0 | -2,0 | -2,0 | -2,0 | -2,0 | -2,0 |
| 25 | -1,1 | -1,0 | -0,8 | -0,7 | -0,7 | -0,5 | -0,4 | -0,3 | -0,2 | -0,1 | 0,0 | |
| 50 | -0,4 | -0,2 | 0,1 | 0,3 | 0,4 | 0,6 | 0,8 | 1,0 | 1,1 | 1,4 | 1,4 | |
| 75 | 0,2 | 0,4 | 0,7 | 1,0 | 1,1 | 1,4 | 1,7 | 1,9 | 2,1 | 2,4 | 2,5 | |
| 100 | 0,6 | 0,8 | 1,1 | 1,4 | 1,6 | 1,9 | 2,2 | 2,4 | 2,6 | 2,9 | 3,0 | |
| 125 | 0,8 | 1,0 | 1,3 | 1,5 | 1,7 | 2,0 | 2,3 | 2,5 | 2,6 | 2,9 | 3,1 | |
| 150 | 0,7 | 0,9 | 1,1 | 1,3 | 1,5 | 1,8 | 2,0 | 2,1 | 2,2 | 2,5 | 2,7 | |
| 175 | 0,5 | 0,6 | 0,7 | 0,8 | 1,0 | 1,1 | 1,2 | 1,3 | 1,4 | 1,5 | 1,7 | |
| 200 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | |
| 225 | -0,7 | -0,9 | -1,0 | -1,2 | -1,4 | -1,5 | -1,7 | -1,8 | -1,9 | -2,1 | -2,3 | |
| 250 | -1,7 | -2,1 | -2,4 | -2,8 | -3,2 | -3,5 | -3,8 | -4,1 | -4,5 | -4,9 | -5,3 | |
| 275 | -3,0 | -3,6 | -4,1 | -4,7 | -5,4 | -6,0 | -6,4 | -7,0 | -7,7 | -8,3 | -9,1 | |
| 300 | -4,6 | -5,5 | -6,2 | -7,1 | -8,2 | -8,9 | -9,6 | -10,5 | -11,6 | -12,5 | -13,6 | |

Marque du Groupe Leica Camera