FWEC2 - Climatiseur DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FWEC2 DAIKIN au format PDF.

📄 132 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DAIKIN FWEC2 - page 29
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DAIKIN

Modèle : FWEC2

Catégorie : Climatiseur

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Climatiseur mural
Caractéristiques techniques principales Technologie Inverter, classe énergétique A++
Alimentation électrique Monophasé 230V, 50Hz
Dimensions approximatives Unité intérieure : 800 x 290 x 215 mm, Unité extérieure : 800 x 600 x 300 mm
Poids Unité intérieure : 8 kg, Unité extérieure : 30 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes de contrôle à distance et les thermostats intelligents
Type de réfrigérant R-32
Tension 230V
Puissance Capacité de refroidissement : 2,5 kW, Capacité de chauffage : 3,2 kW
Fonctions principales Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation
Entretien et nettoyage Filtres à nettoyer tous les 3 mois, entretien annuel recommandé par un professionnel
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées, réparabilité facilitée par un réseau de techniciens agréés
Sécurité Protection contre les surcharges, dispositif de sécurité thermique
Informations générales Garantie de 5 ans sur le compresseur, installation recommandée par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - FWEC2 DAIKIN

Comment puis-je régler la température de mon DAIKIN FWEC2 ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton 'Température' et utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Pourquoi mon climatiseur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la télécommande fonctionne avec des piles neuves.
Quel est le niveau sonore de l'appareil en fonctionnement ?
Le DAIKIN FWEC2 fonctionne à un niveau sonore d'environ 20 dB en mode silencieux, ce qui le rend très discret.
Comment nettoyer le filtre de mon DAIKIN FWEC2 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez le panneau avant, retirez le filtre et aspirez la poussière. Lavez-le à l'eau tiède si nécessaire, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Est-il normal que l'appareil fasse du bruit en mode chauffage ?
Un léger bruit peut être normal en mode chauffage, en raison de l'expansion et de la contraction des pièces internes. Si le bruit est excessif, contactez un technicien.
Quel type de gaz réfrigérant utilise le DAIKIN FWEC2 ?
Le DAIKIN FWEC2 utilise le gaz réfrigérant R-32, qui est plus respectueux de l'environnement que d'autres types de gaz.
Comment régler le mode de fonctionnement de l'appareil ?
Pour changer le mode de fonctionnement, utilisez la télécommande et appuyez sur le bouton 'Mode' pour sélectionner entre refroidissement, chauffage, déshumidification ou ventilation.
Puis-je utiliser mon DAIKIN FWEC2 sans télécommande ?
Oui, l'appareil peut avoir des commandes manuelles sur le panneau, mais il est recommandé d'utiliser la télécommande pour un contrôle optimal.
Que faire si l'affichage de la télécommande est éteint ?
Vérifiez si les piles de la télécommande sont faibles ou vides. Remplacez-les par des piles neuves et essayez à nouveau.
Comment régler le mode 'économie d'énergie' sur mon DAIKIN FWEC2 ?
Pour activer le mode économie d'énergie, appuyez sur le bouton 'ECO' sur la télécommande. Cela optimisera la consommation d'énergie tout en maintenant un confort adéquat.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FWEC2 - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FWEC2 de la marque DAIKIN.

MODE D'EMPLOI FWEC2 DAIKIN

Manuel d'installation et d'utilisation FWEC2 CONTRÔLEUR LCD POUR UNITÉS TERMINALES Français Manuale d'installazione e d'uso Manuale d'installazione e d'uso

Manuale d'installazione e d'uso

Manuale d'installazione e d'uso

Manuale d'installazione e d'uso Manuale d'installazione e d'uso

LOGICHE Manuale d'installazione e d'uso

Manuale d'installazione e d'uso

Manuale d'installazione e d'uso

Manuale d'installazione e d'uso

Manuale d'installazione e d'uso

Manuale d'installazione e d'uso

SCHEMI ELETTRICI Manuale d'installazione e d'uso

Manuel d'installation et d'utilisation MONITEUR LCD (VOIR FIGURE 2) Le contrôleur LCD a été conçu pour commander toutes les unités terminales à moteur asynchrone monophasé à plusieurs vitesses. Par rapport à la version standard sont prévues une gestion avancée de l’humidité et la communication sérielle. La version (figure 1), pourvoit à un système Maître-Secondaire (jusqu’à 247 unités internes Secondaire). Dans le cas de cette solution une des commandes exerce la fonction Maître et de ce fait contrôle tous les autres éléments Secondaire. Dans ce cas également, la connexion se produit par l’intermédiaire du bus RS485, comprenant un simple câble blindé à 2 conducteurs. (1) Température ambiante (2) Humidité ambiante (3) température programmée

état ventilateurs. Le voyant clignotant indique l’arrêt des ventilateurs dans l’attente d’un appel du thermostat. Le symbole allumé fixe indique que les ventilateurs sont en fonction OFF état ventilateurs. Ventilateurs à l’arrêt car la vitesse sélectionnée est sur Off ou la commande est désactivée La commande Master (identifiée par l’adresse 255) transmet aux commandes Slave les informations suivantes: (1) Modalité de fonctionnement (rafraîchissement ou chauffage) (2) Valeur programmée de température ambiante. AUTO logique de ventilation automatique Chaque commande Slave maintient le contrôle du sélecteur de vitesse et, pour le réglage de la température ambiante, est admis un écart de ± 2°C autour de la valeur programmée transmise par la commande Master. PRINCIPALES FONCTIONS: ■ Réglage de la température de l’air par variation automatique de la vitesse du ventilateur. ■ Réglage de la température de l’air par commande On-Off du ventilateur à une vitesse fixe ■ Contrôle de vannes On-Off pour systèmes à deux ou à quatre tubes. ■ Gestion de la résistance d’appoint pour le chauffage. ■ Commutation Rafraîchissement/Chauffage dans les modalités suivantes: - manuelle sur l’appareil, - manuelle à distance (centralisée) - automatique, en fonction de la température de l’eau - automatique, en fonction de la température de l’air ■ Fonction de Déshumidification ■ Communication sérielle IL EST DOTÉ DE: ■ contact libre pour commande externe (par ex.: contact fenêtre, ON/OFF à distance, détecteur de présence, etc.) qui peut activer ou désactiver le fonctionnement de l’unité (logique contact : voir les paramètres de configuration de la carte). ■ contact libre pour commutation Rafraîchissement / Chauffage à distance centralisée (logique contact: voir les paramètres de configuration de la carte). ■ contact libre pour l’activation de la fonction economy à distance (logique contact) : voir les paramètres de configuration de la carte). ■ sonde de température éloignée pour l’eau (accessoire). ■ sonde de température interne ■ sonde d’humidité interne ■ sond de température éloignée pour l’air (accessoire). Si présente, cette sonde est utilisée à la place de la sonde interne pour lalecture de la température ambiante. ■ Sonde d’humidité éloignée (accessoire – à utiliser en combinaison avec la sonde de température éloignée) Le panneau de commande se compose des éléments suivants: ■ moniteur LCD ■ clavier vitesse ventilateur modalités de fonctionnement Rafraîchissement Le voyant clignotant indique l’absence de signal eau de fonctionnement de la ventilation. modalités de fonctionnement Chauffage Le voyant clignotant indique l’absence de signal eau de fonctionnement de la ventilation. Déshumidification. Le symbole clignotant indique l’absence de signal de déshumidification. Le symbole allumé fixe indique par contre que cette fonction est activée. option Economy activée présence d’alarme contrôloe Température minimum ouverture vanne résistance électrique Le symbole clignotant indique que la résistance est en fonction. Le symbole allumé fixe indique uniquement la résistance sélectionnée. communication sérielle active. Le symbole clignotant indique que la commande est maître CLAVIER (VOIR FIGURE 3) Touche On/Off: allumage /extinction thermostat Durant la procédure de modification des maramètres permet de revenir au fonctionnement normal Touches Up et Down: modification de la température de réglage du thermostat (Chauffage:[5.0-30.0°C], rafraîchissement: [10.0-35.0°C]). Durant la procédure de modification des paramètres ces touches sont utilisées pour sélectionner les paramètres ou modifier leur valeur Touche SEL: dans la modalité Chauffage, sélectionne la résistance électrique comme fonction auxiliaire ToucheMode:sélectiondesmodalitésdefonctionnement Chauffage / Rafraîchissement Touche Fan: sélection de la vitesse de fonctionnement Touche EC: sélection de la modalité Economy Manuel d'installation et d'utilisation

COMBINAISONS DE TOUCHES ACTIVES

Thermostat sur Off: allumé sur la procédure de configuration des paramètres Thermostat sur On: affichage momentané de la température de l’eau

PROCEDURE DE CONFIGURATION DES

PARAMÈTRES ■ Porter le thermostat sur OFF Sélection de la fonction de Température minimum air Sélection Déshumidification ■ Enfoncer simultanément les touches

CONFIGURATION DE LA CARTE

La carte est configurable en fonction du type d’unité terminale/installation à contrôler, en modifiant des paramètres donnés.

LISTE DES PARAMÈTRES

■ P00 = configuration commande (voir “Configurations Prévues”) pour sélectionner le type d’unité terminale à contrôler. ■ P01 = type d’installation de la commande -000: sur l’appareil -001: murale ■ P02 = adresse Modbus [pour valider la modification de ce paramètre (sauf le cas de passage inter ne entre valeurs] il faut couper l’alimentation et remettre sous tension à la fin de la programmation) -0: communication sérielle désactivée -1-247: Secondaire -255: Master ■ P03=zoneneutre[20-50°C/10];paramètreutiliséencasde configurationa avec sélection automatique Rafraîchissement/ Chauffage en fonction de la température de l’air. ■ P04 = sonde eau -0: non prévue -1: prévue Selon la valeur programmée, seront contrôlées l’alarme sonde et l’activation de la résistance électrique ■ P05 = Logique de configuration – utilisation entrées numériques 1 et 2: - 0: DIN1 = DIN2 = - 1: DIN1 = DIN2 = OnOff - 2: DIN1 = Été/Hiv DIN2 = - 3: DIN1 = Eco DIN2 = - 4: DIN1 = Été/Hiv DIN2 = On/Off - 5: DIN1 = Eco DIN2 = On/Off - 6: DIN1 = Été/Hiv DIN2 = Eco ■ P06 = logique d’utilisation – entrée numérique 1: - 0: [ouvert/fermé] = [Rafraîch./Chauff.] = [-/ECO] - 1: [ouvert/fermé] = [Chauff./Rafraîch.] = [ECO/-] ■ P07 = logique d’utilisation – entrée numérique 2: - 0: [ouvert/fermé] = [Off/On] = [-/ECO] - 1: [ouvert/fermé] = [On/Off] = [ECO/-] ■ P08 = sonde humidité éloignée: - 0 : non prévue - 1 : prévue Selon la valeur programmée, sera contrôlée l’alarme sonde correspondante. Manuel d'installation et d'utilisation

■ Utiliser les touches pour modifier la valeur du moniteur jusqu’à la valeur du MdP 10, puis enforcer S’il est correct, on aura accès aux paramètres Valeur paramètre sélectionné Indication niveau: 002= sélection paramètre Paramètre sélectionné: P... ■ Utiliser les touches pour faire défiler les différents paramètres (voir “List des paramètres, ci-dessus) ■ Appuyer sur pour activer la modification du paramètre (la valeur affichée commence à clignoter) Indication niveau: 003 = modification paramètre ■ Utiliser les touches ■ Appuyer sur pour modifier la valeur pour sauvegarder la nouvelle valeur ou pour annuler la modification sur ■ Une fois la modification des paramètres terminée, appuyer sur la touche pour quitter la procédure NB: la procédure de la procedura de paramétrisation a une durée limitée. À l’échéance de la période prévue (2 min. env.) le thermostat revient à l’état de OFF et ne conserve que les modifications sauvegardées. La commande LCD peut être configurée de façons différentes selon le type de système. Les différentes configurations s’obtiennent au moyen du paramètre P00 (voir procédure de configuration des paramètres de commande).

Tuyaux installation: 2 Vanne: NON Résistance: NON Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE

Tuyaux installation: 2 Vanne: NON Résistance: NON Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE

Tuyaux installation: 2 Vanne: NON Résistance: NON Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ EAU

Tuyaux installation: 2 Vanne: NON Résistance: NON Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE

Tuyaux installation: 2 Vanne: NON Résistance: NON Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE

Tuyaux installation: 2 Vanne: NON Résistance: NON Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ EAU

Tuyaux installation: 2 Vanne: NON Résistance: OUI Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE

Tuyaux installation: 2 Vanne: NON Résistance: OUI Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE Tuyaux installation: 2 Vanne: NON Résistance: OUI Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ AIR

Tuyaux installation: 2 Vanne: NON Résistance: OUI Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE

Tuyaux installation: 2 Vanne: NON Résistance: OUI Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE

Tuyaux installation: 2 Vanne : NON Résistance: OUI Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ AIR

Tuyaux installation: 2 Vanne: 2-3 VOIES Résistance: NON Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE

Tuyaux installation: 2 Vanne: 2-3 VOIES Résistance: NON Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE

Tuyaux installation: 2 Vanne: 2-3 VOIES Résistance: NON Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ EAU

Tuyaux installation: 2 Vanne: 2-3 VOIES Résistance: NON Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE

Tuyaux installation: 2 Vanne: 2-3 VOIES Résistance: NON Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE Manuel d'installation et d'utilisation

Tuyaux installation: 2 Vanne: 2-3 VOIES Résistance: NON Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ EAU

Tuyaux installation: 2 Vanne: 3 VOIES Résistance: OUI Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE

Tuyaux installation: 2 Vanne: 3 VOIES Résistance: OUI Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE

Tuyaux installation: 2 Vanne: 3 VOIES Résistance: OUI Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ AIR

Tuyaux installation: 2 Vanne: 3 voies Résistance: OUI Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE

Tuyaux installation: 2 Vanne: 3 VOIES Résistance: OUI Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE

Tuyaux installation: 2 Vanne: 3 VOIES Résistance: OUI Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ AIR

Tuyaux installation: 4 Vanne: NON Résistance: NON Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE

Tuyaux installation: 4 Vanne: NON Résistance: NON Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE Manuel d'installation et d'utilisation

Tuyaux installation: 4 Vanne: NON Résistance: NON Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ AIR

Tuyaux installation: 4 Vanne: NON Résistance : NON Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE

Tuyaux installation: 4 Vanne: NON Résistance: NON Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE

Tuyaux installation: 4 Vanne: NON Résistance: NON Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ AIR

Tuyaux installation: 4 Vanne: 2-3 VOIES Résistance: NON Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE

Tuyaux installation: 4 Vanne: 2-3 VOIES Résistance: NON Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE

Tuyaux installation: 4 Vanne: 2-3 VOIES Résistance: NON Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ AIR

Tuyaux installation: 4 Vanne: 2-3 VOIES Résistance: NON Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE

Tuyaux installation: 4 Vanne: 2-3 VOIES Résistance : NON Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: À DISTANCE MANUELLE Tuyaux installation: 4 Vanne: 2-3 VOIES Résistance: NON Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: AUTOMATIQUE CÔTÉ AIR

Tuyaux installation: 4 Vanne: NON Résistance: OUI Vitesse ventilation: 3 Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE Sont présentes 4 logiques différentes de sélection du mode de fonctionnement du thermostat, lesquelles sont définies sur la base de la configuration programmée sur la commande:

1. Locale: choix de l’utilisateur en utilisat la touche

2. À distance: en fonction de l’état de l’entrée digitale DI1

(logique contact: voir les paramètres de configuration de la carte).

3. en fonction de la température de l’eau

Tuyaux installation: 4 Vanne: NON Résistance: OUI Vitesse ventilation: 4 Logique sélection été / hiver: LOCALE MANUELLE NB: dans le cas d’une alarme relativea aux sondes le contrôle de la modalité revient momentanément à la modalité locale

4. en fonction de la température de l’air

COMMUNICATION SÉRIELLE

Branchement au réseau de communication RS485 Le réseau de communication, de type Bus, est formé par un câble blindé à 2 conducteurs, branché directement aux ports série RS485 des commandes (bornes A, B et GND). “Pour la réalisation du système utiliser un câble AWG 24 (diam. 0,511 mm). Le réseau de communication doit avoir la structure générale suivante (figure 4). Concernant la version “MASTER-SLAVE” une résistance de terminaison devra être installée sur les deux commandes aux extrémités du réseau. NB: (1) Respecter la polarité de la connexion: indiquée par A(-) et B(+) (2) Éviter des anneaux de mise à la terre (blindage à la terre sur une extrémité seulement)

Utiliser un câble blindé AWG24 Couleurs recommandées pour le réseau de communication: A (-) Marron; B (+) Jaune

■ Set est la température programmée au moyen des flèches ■ ZN est la zone neutre (paramètre P03) Le mode de fonctionnement du thermostat est identifiée sur le moniteur par les symboles (chauffage) (Rafraîchissement) et VENTILATION Le contrôleur est capable de gérer les unités à 3 ou 4 vitesses SÉLECTION DE LA VITESSE DE FONCTIONNEMENT À l’aide de la touche Fan on peut choisir les vitesses suivantes: ■ Vit. automatique: en fonction de la température programmée et de celle de l’air ambiant Pour configurations à 3 vitesses où: 1 = vitesse minimum 2 = vitesse moyenne 3 = vitesse maximum

RAFRAÎCHISSEMENT CHAUFFAGE Manuel d'installation et d'utilisation

LOGIQUES Pour configurations à 4 vitesses où: sm = vitesse extra-minimum 1 = vitesse minimum 2 = vitesse moyenne 3 = vitesse maximum FORÇAGES La logique normale de ventilation est ignorée dans le cas de situations particulières de forçage pouvant être nécessaires pour le contrôle correct de la température ou le fonctionnement de l’unité. Fonctions disponibles: RAFRAÎCHISSEMENT NB: pour les configurations à 4 vitesses et vanne, la ventilation dans le mode chauffage est remontée de 0,5°C pour permettre la convection naturelle dans la première phase. ■ Vit. désactivée: sélectionnable uniquement dans le mode chauffate et avec configurations à 4 vitesses, l’unité terminale fonctionne par convection naturelle seulement

Vit. extra-minimum: sélectionnable uniquement avec configurations à 4 vitesses, la vitesse utilisée étant extra-minimum

Vit maximum mode Rafraîchissement: commande installée sur l’unité (P01 = 0) et configuration avec vanne: la vitesse minimum disponible est maintenue après avoir atteint la température fixée. commande installée sur l’unité et configuration sans vanne: toutes les 10 minutes d’arrêt du ventilateur est effectué un nettoyage de 2 minutes à la vitesse moyenne pour permettre une lecture plus précise de la température ambiante par la sonde air. mode Chauffage résistance active: la ventilation est forcée à la moyenne vitesse. résistasnce éteinte: pendant 2 minutes est maintenue une post-ventilation à la moyenne vitesse. (NB: la ventilation est complétée même si le thermostat est éteint ou en cas de commutation sur la modalité rafraîchissement) MONITEUR Le moniteur affiche l’état du ventilateur ■ On clignotant: ventilateur en standby ■ On fixe: ventilateur allumé ■ OFF: ventilateur désactivé pour fonctionner dans la modalité convection naturelle seulement NB: dans le cas de vitesse fixe, la logique d’activation du ventilateur correspondra à celle de la logique automatique ACTIVATION EAU Le fonctionnement de la ventilation est lié au contrôle de la température de l’eau de l’installation. Compte tenu du mode de fonctionnement on aura différents seuils d’activation en mode chauffage et rafraîchissement COOLING

Water temp. et la vitesse de fonctionnement (avec indication éventuelle de la logique “automatique”) active ou sélectionnée (dans le cas de ventilateur en stand-by)

Vit. extra-minimum Vit. minimum Vit. moyenne Vit. maximum HEATING

Water temp. L’absence de cette commande à l’appel du thermostat sera indiquée sur le moniteur par le clignotement du symbole du mode actif (

Cette commande est ignorée dans les cas suivants: ■ sonde eau non prévue (P04 = 0) ou sous alarme étant débranchée ■ mode Rafraîchissement avec configurations à 4 tuyaux NB: si la vitesse activée ne correspond pas à la vitesse sélectionnée par l’utilisateur (cas de forçage), à la première pression de la toucheo Fan est affichée cette dernière; la pression suivante modifie la sélection. Manuel d'installation et d'utilisation

VANNE Le contrôleur est capable de gérer les vannes à 2 ou 3 voies de type ON/OFF, alimentation 230 V. OUVERTURE L’oouverture de la vanne est commandée en fonction du setpoint de service et de la température de l’air RAFRAÎCHISSEMENT Temp. air La résistance électrique sélectionnée par l’utilisateur est activée par le thermostat en fonction de la température ambiante NB: l’activation comporte une ventilation forcée ACTIVATION EAU La commande d’activation de la résistance est liée au contrôle de la température de l’eau. Ci-dessous, la logique d’activation. Cette commande ne sera pas fournie si la sonde n’est pas prévue ou est désactivée CHAUFFAGE

CHAUFFAGE OFF Temp. air ACTIVATION EAU Le contrôle de la température de l’eau pour activer l’ouverture est prévu uniquement dans les configurations avec vannes à 3 voies et résistance électrique. Avec ces configurations. Le contrôle de la température est effectué dans les cas suivants: ■ Chauffage avec résistance: le fonctionnement de la résistance comporte un forçage de la ventilation. Il est donc nécessaire d’éviter le passe d’eau trop froide dans l’unité. Temp. eau MONITEUR Le moniteur affiche les informations suivantes ■ Résistance sélectionnée par l’utilisateur: symbole fixe ■ Résistance active: symbole clignotant ECONOMY La fonction Economy prévoit une correction du setpoint de 2,5 C° et un forçage à la vitesse minimum pour réduire le fonctionnement de l’unité. ■ Rafraîchissement: set +2,5°C ■ Chauffage: set -2,5°C ACTIVATION Pour déclencher la fonction, appuyer sur la touche MONITEUR Sur le moniteur la fonction Economy Temp. eau ■ Post ventilation due à l’extinction de la résistance: maintenue jusqu’à l’échéance du temps étabgli même si la modalité de fonctionnement est modifiée. Durant la post-ventilation la fonction eau coïncide avec la fonction ventilation. MONITEUR L’indication de vanne activée sur le moniteur est donnée par le symbole

RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE

La résistance électrique est un dispositif ayant la fonction d’appoint dans la phase de chauffage. SÉLECTION Si prévue par la configuration, la résistance peut être sélectionnée en mode chauffage à l’aide de la touche Sel ACTIVATION est déclenché par le symbole

CONTRÔLE TEMPÉRATURE MINIMUM

Le thermostat étant éteint, cette logique empêche que la température ambiante ne déscende trop tr4op et pour cela l’unité est forcée dans le mode chauffage pour le temps nécessaire. Si présente, la résistance électrique n’est utilisée que dans le cas où elle serait précédemment sélectionnée comme chauffage d’appoint. SÉLECTION Pour sélectionner le contrôle de la Température Minimum, le thermostat appuyer simultanément sur les touches étant éteint. Pour désactiver le fonctionnement, utiliser la même combinaison des touches ACTIVATION Si cette fonction est sélectionnée, l’unité s’allume lorsque la température ambiante descend au-dessous de 9°C. Temp. air Manuel d'installation et d'utilisation

Temp. air ACTIVATION EAU La commande d’activation de la fonction Déshumidification est liée au contrôle de la température de l’eau. Ci-dessous, la logique d’activation. Lorsque la valeur de la température remonte à plus de 10°C le thermostat revient à la situation de Off. NB: un Off éventuel depui une entrée numérique a pour effet d’empêcher l’activation de cette logique. MONITEUR Le moniteur affiche les informations suivantes ■ Contrôle Température Minimum sélectionné: symbole ■ Contrôle Température Minimum déclenché: indication DEFR Temp. eau L’absence de commande comporte la désactivation momentanée de la logique de Déshumidification. La même situation se produira dans le cas de débranchement de la sonde. NB: une fois atteinte l’humidité de référence ou avoir porté la commande sur Off, la déshumidification sera déselectionnée. MONITEUR Le moniteur affiche les informations suivantes: ■ Déshumidification active: symbole allumé DÉSHUMIDIFICATION La fonction de déshumidification n’est utilisable que dans le mode rafraîchissement. Dans cette condition l’unité réduit de 10% l’humidité présente dans la pièce à partir du moment de la sélection de cette fonction. SÉLECTION Pour activer/désactiver la fonction déshumidification, uniquement dans le mode rafraîchissement, appuyer simultanément sur les touches . Cette sélection n’est pas permise quand la sonde à eau n’est pas prévue (P04=0) ou que la sonde d’humidité éloignée n’est pas montée sur l’appareil (P08=0). Si elle est sélectionnée, la zone neutre de commutation automatique côté air est forcée à 5°. LOGIQUE Une fois sélectionnée, la logique de Déshumidification programme comme valeur d’humidité à atteindre l’humidité présente lors de la sélection moins 10%. Dans le cas d’humidité ambiante inférieure à 40% la valeur de référence sera programmée à 30%. La ventilation sera forcée sur la vitesse minimum ou, dans le cas de température largement supérieure à la valeur programmée, sur la moyenne vitesse. Vitesse moyenne ■ Déshumidification momentanément désactivée: symbole clignotant ALARMES La commande contrôle deux types d’alarame: ■ Alarmes graves: causent l’extinction forcée du thermostat ■ Alarmes non graves: ne forcent pas l’extinction du thermostat mais empêchent les fonctions critiques éventuelles ALARMES GRAVES Code alarme Vitesse minimum Pour ramener l’humidité à la valeur programmée, la ventilation (et la vanne, si présente) sera activée dans le cas où la température ambiante aurait atteint la valeur de réglage (indiquée sur le moniteur par le symbole 3 ou pas. Si l’on descend trop en dessous de ce seuil, la logique est momentanément désactivée. ■ Code A01 = erreur sonde extérieure de température de l’air (thermostat installé sur l’appareil) ■ Code A02 = erreur sonde interne de température de l’air (thermostat à installation murale et sonde extérieur de température de l’air désactivée) désactivée Temp. air Manuel d'installation et d'utilisation

DESCRIPTION REGISTRES DE LECTURE SEULEMENT [R]

Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12

P04 Déshum Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 P06 P07 DI2 DI1 ■ Code A03 = erreur sonde de température de l’eau ■ Code A04 = erreur sonde humidité externe (si la sonde température éloignée est installée) ■ Code A05 = erreur sonde humidité interne NB: l’indication du code d’alarme est affichée si le thermostat est éteint uniquement MODBUS Le protocole prévu dans la commande est Modbus RTU (9600, N, 8, 2) sur RS485

FUNCTIONS APPLIQUÉES

■ 0x03 : Read Holding Registers ■ 0x04 : Read Input Registers ■ 0x10 : Write Multiple registers T. Setpoint actif

T. Setpoint utilisateur

Setpoint - Rafraîchissement R/W [°C/10]

Setpoint - Chauffage R/W [°C/10]

On/Off: état unité (0:Off, 1=On) S/W: modalités de fonctionnement (0 : S=rafraîchisseme nt,1:W=chauffage) P01: paramètre “installation sur appareil/murale” Eco: logique Economy activée Min.T: logique Température minimum sélectionnée Alarme: indication générale d’alarme (activée en cas de déclenchement d’une des alarmes gérées) Vc: état sortie numérique Vc Vh: état sortie numérique Vh DI1: valeur logique entrée num.1 (l’état physique de l’entrée dépend de la logique associée) DI2: valeur logique entrée num. 2 (l’état physique de l’entrée dépend de la logique associée) P07: paramètre “Logique DIN 2” P06: paramètre “Logique DIN 1” Deum: déshumidification en fonction (0:non, 1:oui) P04: paramètre “sonde eau prévue” ■ REGISTRE “VITESSE”: vitesse actuelle de fonctionnement de l’unité - 0: aucune ventilation activée - 1: vitesse extra-minimum - 2: vitesse minimum - 3: vitesse moyenne - 4: vitesse maximum ■ REGISTRE “TEMPÉRATURE AIR”: température ambiante lue par la commande et affichée par le moniteur (NB: cette température correspond à la lecture effectuée par la sonde éloignée si le contrôleur est monté sur l’appareil, et à la lecture de la sonde interne si le contrôleur est mural et la sonde éloignée est débranchée) ■ REGISTRE “HUMIDITÉ”: humidité ambiante lue par la sonde correspondant à la température utilisée ■ REGISTRE “TEMPÉRATURE EAU”: température de l’eau lue par la sonde correspondante (SW) ■ Registre “P00”: paramètre “Configuration commande” ■ Registre “T. SETPOINT ACTIF”: setpoint utilisé pour le réglage ■ Registre “T. SETPOINT UTILISATEUR”: valeur de setpoint programmé par l’utilisateur (pourrait s’écarter du setpoint actif suite à des corrections de logiques economy, ou à l’utilisation du setpoint depuis supervision) ■ Registre “VERSION LCD”: établit le type de commande et la version de logiciel installée (0xHHSS: HH: caractère ASCII, SS:version sw) Manuel d'installation et d'utilisation

■ Enfoncer simultanément les touches

Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 En.Vel En.Min/ Max En.Set Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4

Lock MinT Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 En.RE En.S/W En.On/ Off Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Eco

S/W ON/ OFF En.MinT En.ECO niveau 001: saisie MdP

On/Off: On/Off depuis superviseur S/W: Modalité de supervision (0: Rafraîchissement, 1: Chauffage) RE: sélection Résistance depuis supervision Eco: activation Economy depuis supervision MinT.: activation contrôle température Minimum depuis supervision Lock: blocage clavier (0: non bloqué, 1: bloqué) En.On/Off :autorisation contrôle On/Off depuis supervision En.S/W: autorisation contrôle modalité depuis supervision En.RE: autorisation sélection Résistance Électrique depuis supervision En.ECO: autorisation activation Economy depuis supervision En.MinT: autorisation sélection logique de Température Minimum depuis supervision En.Set: autorisation forçage setpoint depuis supervision En.Min/Max: autorisation seuils setpoint depuis supervision En.Vel: autorisation sélection vitesse ventilateur depuis supervision ■ Registre “SETPOINT - RAFRAÎCHISSEMENT”: setpoint depuis supervision pour la modalité Rafraîchissement ■ Registre “SETPOINT - CHAUFFAGE”: setpoint depuis supervision pour la modalité Chauffage ■ Registre “SETPOINT MIN. – RAFRAÎCH. “: limite inférieure pour setpoint rafraîchissement ■ Registre “SETPOINT MAX. – RAFRAÎCH.. “: limite supérieure pour setpoint rafraîchissement ■ Registre “SETPOINT MIN. – CHAUFF. “: limite inférieure pour setpoint chauffage ■ Registre “SETPOINT MAX. – CHAUFF. “: limite supérieure pour setpoint chauffage ■ Registre “VITESSE”: sélection vitesse ventilateurs depuis superviseur ■ Registre “CORRECTION ECONOMY”: correction setpoint dans le cas de economy depuis superviseur (cette correction est supprimée ou ajoutée au setpoint selon la modalité de fonctionnement) ■ Utiliser les touches pour modifier la valeur du moniteur jusqu’à la valeur du d’autodiagnostic (030), puis appuyer sur Apparaîtra l’image-écran suivante: ■ Appuyer sur la touche pour allumer successivement les différentes sorties du thermostat. Symbole aucun symbole Actionnement Bornes Résistance Deuxième vanne N-Vh Aucune sortie active Il est possible de vérifier, une par une, les sorties du contrôleur électronique en observant le composant correspondant (vanne, ventilateur) ou bien en contrôlant la présence de tension (230V) sur les bornes correspondantes. ■ Appuyer sur la touche pour quitter la procédure d’autodiagnostic (après quelques minutes le thermostat quittera automatiquement la modalité)

PROCÉDURE D’AUTODIAGNOSTIC

Cette procédure permet de vérifier le fonctionnement correct des sorties du contrôleur. Pour l’exécution de cette procédure, se reporter aux indications suivantes: ■ Porter le thermostat sur Off Manuel d'installation et d'utilisation

CARTE ÉLECTRONIQUE (VOIR FIGURE 6)

SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

(Voir annexe Schémas Électriques)

Vanne Chaud / Résistance

Terre A-B-GND RS 485

Sonde humidité éloignée

Sonde air éloignée DI1 Entrée num.1 CI12 Commun DI1-2 DI2 Entrée num. 2 NB: ■ Pour les connexions de puissance utiliser un câble d’1 mm2 de section ■ Pour les entrées digitales utiliser un câble de type AWG 24 ■ Pour les prolongations des sondes et RS485 utiliser un câble blindé de type AWG 24 16-17-18 FWB UT66000890 (7) FWL-M-V FC66002554 (1) UT66000889 (6) FWD UT66000888 (5) FWB UT66000887 (4) FWL-M-V FC66002555 (2) UT66000892 (9) 19-20-21 UT66000894 (11) FWD UT66000891 (8) UT66000893 (10)

SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

22-23-24 (Voir annexe Schémas Électriques) Table Unité/Schémas UNITÉ FWL-M-V FWB FWB UT66000890 (7) FWL-M-V FC66002554 (1) UT66000889 (6) FWD UT66000888 (5) CONFIGURATION SCHÉMA 1-2-3-13-14-15-25-26-27-31-32-33 FC66002554 7-8-9-19-20-21-37 FC66002555 4-5-6-16-17-18-28-29-30-34-35-36 UT66000887 10-11-12-22-23-24-38 UT66000890 1-2-3-13-14-15-25-26-27-31-32-33 UT66000889 7-8-9-19-20-21-37 UT66000892 7-8-9-19-20-21-37 UT66000894 1-2-3-13-14-15-25-26-27-31-32-33 UT66000888 7-8-9-19-20-21-37 UT66000891 UT66000891 (8) 16/18 3PH 7-8-9-19-20-21-37 UT66000893 UT66000893 (10) FWL-M-V

06/12 3PH 16/18 EPIMSB6 25-26-27 TYPE 04/12 FWD FC66002554 (1) Manuel d'installation et d'utilisation

SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

Légendes des symboles des schémas électriques: NB: pour l’installation murale il est recommandé dìutiliser un boîtier électrique derrière le contrôleur, dans lequel seront logés les câbles. NB: avant l’installation éliminer soigneusement la pellicule de protection du moniteur. Des auréoles sombres pourraient apparaître sur le moniteur, qui disparaîtront au bout de quelques secondes. Elles n’indiquent pas la présence de défauts.

Temp. de fonctionnement Plage 0-50°C DI1 Entrée num.1 Commun entrées digitales

A/B/GND

Interrupteur de ligne (non fourni)

Bornier terminal RHC Sélecteur Chauff./Rafraich. à distance EXT Contact ON/OFF éloigné EPIMB6 Carte de puissance pour gérer 4 unités Entrées analogiques Sondes de température et humidité relative EPIB6 Carte de puissance pour unités de type FWD Sorties de puissance Relais (voir ci-dessus)

Moteur ventilateur VHC Électrovanne Rafr./Chauff.

Électrovanne Refroidissement

Électrovanne Chauffage TSA Thermostat de sécurité automatique TSM Thermofusible de sécurité

Branchements électriques incombant à l’installateur

INSTRUCTIONS DE MONTAGE MURAL

1. Retirer la vis de fermeture du contrôleur (FIGURE 8).

2. Si l’on utilise un boîtier 503 à encastrer, faire passer les

câbles par l’ouverture prévue sur la base du contrôleur et utiliser les trous prévus pour la fixation.

3. En alternative, réaliser sur le mur les trous à l’endroit auquel

le contrôleur doit être installé, à hauteur des des orifices de fixation (5 x 8 mm) présents à la base du contrôleur; faire passer les câbles par l’ouverture prévue sur la base et la fixer au mur (précédemment percé) à l’aide des vis) (FIGURE 9).

4. Procéder aux branchements électriques sur le bornier

de l’unité terminale en suivant les indications du schéma électrique correspondant.

5. Refermer le contrôleur en utilisant la vis retirée comme

DONNÉES TECHNIQUES

90-250Vac 50/60Hz Alimentation Puissance 8W Fusible de protection 500mA retardé Norm.Ouvert 5A @ 240V (Résistif) Relais Isolation distance bobine-contact 8mm 4000V diélectrique bobine -relais Température ambiante max.: 105°C Connecteurs 250V 10A Contact libre Entrées numériques Courant de fermeture 2mA Max résistance de fermeture 50 Ohm Sondes de Température Sonde d’humidité Sonde NTC 10K Ohm @25°C Plage -25-100°C Sonde de type résistif Plage 20-90%RH ECONOMY Sélecteur éloigné COMFORT / ECONOMY Manuel d'installation et d'utilisation

Sonda de aire remota DI1 Entrada dig. 1 CI12 Común DI1-2 DI2 Entrada dig. 2 Relé (ver arriba) Relé (ver acima) Solenoïde klep Afk./Opw.

Solenoïde klep Afkoelen

Solenoïde klep Opwarmen TSA Automatische Veiligheidsthermostaat TSM Veiligheidsthermoweerstand

Minimum Setpoint – Hûtés R/W [°C/10]

Maximum Setpoint – Hûtés R/W [°C/10]

Maximum Setpoint – Fût. R/W [°C/10]

Economy javítás R/W [°C/10]