KH 3114 PAINT SPRAY GUN - Pistolet à peinture PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 3114 PAINT SPRAY GUN PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Pistolet à peinture électrique |
| Marque | PARKSIDE |
| Modèle | KH 3114 / PFSPS 150 |
| Alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Puissance nominale | 150 W |
| Débit | 400 g/min (avec de l'eau) |
| Viscosité max. du produit pulvérisé | 100 DIN-sec |
| Pression max. | 250 bar |
| Capacité du godet à peinture | 0,7 litre |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Niveau de pression acoustique (typique) | 93,9 dB(A) |
| Niveau sonore en fonctionnement (max.) | 106,9 dB(A) |
| Accélération pondérée (vibrations) | 6,5 m/s² |
| Fonctions principales | Pulvérisation continue, réglage du jet (via bouton de régulation) |
| Entretien et nettoyage | Pulvériser du diluant ou de l'eau après usage ; démonter pour nettoyer les pièces (piston, ressort, buse, soupape) avec du diluant |
| Équipement de sécurité recommandé | Masque respiratoire, lunettes de protection, gants, protection auditive |
| Consignes de sécurité importantes | Ne pas utiliser en atmosphère explosive ; ne pas pulvériser de liquides inflammables ; travailler dans un endroit ventilé |
| Pièces détachées incluses | 3 buses (1×0,6 mm, 2×0,8 mm), 3 soupapes aspiration-pression, 2 ressorts, 1 buse de nettoyage, 1 rallonge de buse, 1 godet doseur |
| Réparabilité | Réparation uniquement par un professionnel qualifié avec des pièces d'origine |
| Garantie et service | Voir les documents de garantie fournis ; contacter le service après-vente du pays |
FOIRE AUX QUESTIONS - KH 3114 PAINT SPRAY GUN PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur KH 3114 PAINT SPRAY GUN PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pistolet à peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 3114 PAINT SPRAY GUN - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 3114 PAINT SPRAY GUN de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI KH 3114 PAINT SPRAY GUN PARKSIDE


GB Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of
IE the device.
CY
Fi Kaaannenlukmestamolemmatkuvallisetivututusseuraavakslaitteenkaikktoimintoinh.
Vik ut bada bildsidorna och ha den till hands när du laser igenom anvisingarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens Funktioner.
DK Fnr du laeser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets functior.
NO Sla opp begge sidene med illustrasjoner for bruksanvisingen leses. Bli farest kjent med alle apparatets funksjoner.
GRPiiv EekivneTe Tny avaywn, avoiTE Tc duo oeiicjc me tic eikovec kai eiokeiOeite ie oAec tic
CY ⅤeIoupyieC Tns OuKeunC.
DE Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschliebend
AT mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
KompernaB GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Last Information Update - Tietojen tila - Informationsstatus
Tilstand of information · Opplysningenes gyldighet
Ek0oT wv pnophiov · Stand der Informationen
04/2008·Ident-No.:PFSPS150042008-3

GB PAINT SPRAY GUN
IE Operation and Safety Notes
CY
SE FARGSPRUTPISTOL
Bruksanvising och sakerhetsanvisingar
NO MALERSPRØYTE
Betjenings- og sikkerhetsvenisninger
DE FARBSPRITZPISTOLE
AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RUISKUTUSPISTOOLI
Käytö- ja turvallisuusohjeet
DK SPROJTEPISTOL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
GR ΠΙΣΤΟΑΙ BAΦΗ Σ XΡΟΜΑΤΟΣ
CY YtodeiEicx xeiipoukai aoeaieas
| GB/IE/CY | Operation and Safety Notes | Page | 5 |
| FI | Käytö- ja turvallisuusohjeet | Sivu | 13 |
| SE | Bruksanvising och sikherhetsanvisningar | Sidan | 21 |
| DK | Brugs- og sikkerhedsanvisninger | Side | 29 |
| NO | Betjenings- og sikkerhetshenvisninger | Side | 37 |
| GR/CY | Ytöðëiëçic xειριαμου και ασφαλείς | Σλεδa | 45 |
| DE/AT | Bedienungs- und Sicherheitshinweise | Seite | 53 |







Introduction
Proper use. Page 6
Features and equipment.. Page 6
Included items..
Technical data.. 7
General safety advice
- Your working area.. Page 7
- Electrical safety.. Page 8
- Personal safety.. 8
4.Use and handling of the electrical power tool.. Page 8
Safety advice relating specifically to paint spray guns.. Page 9
Advice on use
DIN-sec/Viscosity. 9
Preparing the sprayed medium. Page 9
Switching On/Off Page 10
Spraying process.. Page 10
Servicing and cleaning.. Page 10
Disposal
Information
Service centre.. Page 11
Declaration of Conformity/Manufacturer. Page 11
| The following icons / symbols are used in this instruction manual: | |||
| Read instruction manual! | Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves. | ||
| Observe caution and safety notes! | Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools. | ||
| Caution - electric shock! Dangerous electric current - danger to life! | Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. | ||
| Explosive material! | Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs. | ||
| W | Watts (Effective power) | No smoking! | |
| Safety class II | Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! | ||
Paint spray gun PFSPS 150
Introduction

Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
- Proper use
This device is intended for the application of paints, varnishes etc. in a private (non-commercial) environment. You can use the device to apply a sprayed medium with a viscosity up to 100-DIN-sec. Any other use or modification shall be deemed to be improper use and could give rise to considerable
risk of accident. We will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The device is intended for private, domestic use only.
- Features and equipment
1 Attachment screw
2 Regulator button
3 On/Off switch
4 Pump piston
5 Spring
6 Suction tube
7 Paint cup
8 Nozzle
9 Suction-pressure valve
10 Pump housing
11 Cleaning nozzle
12 Measuring cup
13 Nozzle extension
- Included items
1 Electric paint spray gun
3 Nozzles 1 x 0.6, 2 x 0.8 mm
3 Suction pressure valves
2 Springs*
1 Cleaning nozzle
1 Nozzle extension
1 Measuring cup
1 Operating instructions
1 Booklet covering „warranty and service"
- 1 x prefitted
Technical data
Rated power: 150 W
Delivery capacity: 400 g/min (water)
Viscosity capacity: max. 100 DIN-sec
Pressure: max. 250 bar
Paint cup: 0.7 litre
Protection class: II/回
Noise and vibration data:
The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 93.9 dB (A).
Uncertainty K = 3 dB.
The sound level while working can exceed 106.9 dB (A).

Wear ear protection!
Weighted acceleration, typical: 6.5m / s^2
WARNING! The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. In some circumstances it is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.


General safety advice
CAUTION! Please read all the instructions and advice. Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
MAKE SURE THAT YOU KEEP THESE INSTRUCTIONS AND SAFETY ADVICE IN A SAFE PLACE.
1. Your working area
a) Keep your working area clean and clutter-free. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.
b) Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks which can ignite dusts or fumes.
c) Keep children and other people away while you are operating the electrical power
tool. Distractions can cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety

To avoid danger to life from electric shock:
a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b) Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The wearing of personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the device. Make sure that the switch is in the "OFF" position before you insert the mains plug into the mains socket. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the switch or you have already switched the device on before you connect it to the mains.
d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Do not overestimate your own abilities. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device, especially in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.
4. Use and handling of the electrical power tool
a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice.
Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
d) Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.
e) Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.

Safety advice relating specifically to paint spray guns
Wear a breathing/dust mask! The inhalation of paint mist and solvent vapour is hazardous to health.
Work in adequately ventilated spaces only.
If you do not know how dangerous a substance is, do not spray it.
Never aim the spray at living creatures.

Danger of explosion! Do not use the device in environments containing gases, open flames, fires or
gas-operated water heaters.
No smoking!
- Easily flammable or explosive liquids (e.g. petrol, spirit) must not be sprayed or used for cleaning.
Paint and solvents (thinners) must have a flashpoint above 21^ .
Precise observation of the hazard warnings, information and data sheets available from the sprayed medium manufacturer is essential.
- Advice on use
DIN-sec/Viscosity
The Parkside paint spray gun PFSPS 150 can be used to apply sprayed media with a viscosity up to 100 DIN-sec. Viscosity is determined in a simplified measuring procedure using the supplied measuring cup (see Fig. C).
- Fill the measuring cup up to the rim with the sprayed medium.
- Measure how long in seconds it takes to flow out.
- This time is the DIN-seconds value of viscosity.
Preparing the sprayed medium
Most paints, varnishes etc. in the shops are intended to be applied by brush not spray. To achieve the best spraying result, you should prepare your paint or varnish etc. in accordance with DIN guidelines to achieve a suitable viscosity (see table).
Use a suitable thinner to achieve the required thinning of the medium.
- Thoroughly mix through unthinned sprayed medium at 20^ .
- Add a suitable thinner.
- Test the viscosity as described above, see Fig. C.
Note: Never use nitro-thinners to thin synthetic resin paint!
| Example of material | DIN guidance value |
| Car body paint | 16-20 DIN-sec |
| Acrylic paint | 25-30 DIN-sec |
| Synthetic resin paint | 25-30 DIN-sec |
| Primer | 25-30 DIN-sec |
- Switching On/Off
Switching on
To start the device, press the ON/OFF switch 3 and keep it pressed.
Switching off
To switch off the device, release the ON/OFF switch 3.
Spraying process
The surface to be sprayed must be clean, dry and free of grease.
Observe the safety advice!
- You can vary the spray by adjusting the regulator button 2 (see Fig. D). The spray is correctly set when no drops are formed and the gun produces a fine, consistent spray pattern.
- Do not switch the device on or off over the area being sprayed. Begin and end the spray process approx. 10cm beyond the area being sprayed.
-
The spray process should follow the sequence shown in Fig. E - keep the spray gun moving parallel to the surface
-
Do not incline the spray gun
- Move the spray gun at a constant speed
- Apply the sprayed medium as thinly as possible
-
The layer(s) of sprayed medium need(s) to be allowed to dry for some time before you apply the next coat Fig. F) at right angles to the previous coat.
-
Do not allow the paint cup to empty completely while spraying - drops may form!
- Maintenance and cleaning
General advice
- AWARNING! Pull out the mains plug before you carry out any tasks on the spray gun. Do the same when you take a break from spraying.
- After each use, spray thinners (in the open air only - danger of explosion!) or water through the device.
- To protect from rust after cleaning, you can spray sewing machine oil through the device.
- A WARNING! Never immerse the device in the cleaning medium.
- Never use inflammable solvents to clean the device.
Cleaning instructions
- Unscrew the attachment screw [1], see Fig. A.
- Take off the pump housing 10 downwards.
- Unscrew nozzle [8] and remove the suction-pressure valve [9].
- Take the pump piston 4 and spring 5 out of the pump housing 10.
- Clean parts 4, 5, 8, 9 with thinners.
- Fit the components back in reverse order.
Disposal

The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.

Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002/96/EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Environmental compatibility and disposal of materials
Paint, varnishes etc. are special wastes which must be disposed of in the appropriate manner.
Observe the regulations applicable in your area.
Observe the manufacturer's instructions.
Environmentally damaging chemicals must not be allowed to enter the soil, groundwater or watercourses.
- Carrying out spraying at the edge of water-courses or adjoining areas (catchments) is therefore prohibited.
Consider their environmental compatibility when buying paints, varnishes etc.
Information
Service centre
The service centre for your country is shown in the warranty documentation.
WARNING! Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.
WARNING! If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.
Declaration of Conformity/ Manufacturer CE
We, Komperna GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives:
Machinery Directive (98/37/EC)
EU Low Voltage Directive (2006/95/EC)
Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC)
Type/Machine designation:
Paint spray gun PFSPS 150
Bochum, 30.04.2008

Hans Kompernaβ
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
Aluksi
Määräystenmukainen käytö. Sivu 14
Varustelu. 14
Toimituksen sisaltö .Sivu 14
Tekniset tiedot .Sivu 15
Yleiset turvallisuusohjeet
- Työpaikka.. 15
- Sähköturvallisuus. 15
- Ihmisten turvallisuus. 16
- Sähkökalun käytö ja käsittely. .Sivu 16
Maaliruiskujen laitekohtaiset turvallisuusohjeet. Sivu 17
Työskentelyä koskevia ohjeita
DIN-s/viskositeetti .Sivu 17
Ruiskutettavan aineen valmistelu .Sivu 17
Virran kytkemeni laitteeseen/ virran katkaiseminen. 17
Ruiskutus .Sivu 18
Huolto ja puhdistus .Sivu 18
Havittäminen .Sivu 18
Yleisiä tietoja
Huolto .Sivu 18
Vaatimustemukaisuusvakuutus/Valmistaja. Sivu 19
| Tässä käyttröhjeessa käytetän seuraavia kuvakkeita / symboleja: | |||
| Lue käyttröhje! | Käytä aina laitteella työskennellessäsi suojalaseja, kuulo- ja hengityssuojaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä. | ||
| Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! | Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla sähkötyökalun käytön aikana. | ||
| Varo sähköiskua! Vaarallisia sähköjännitteitä - hengenvaara! | Ehkäise laitteen kastuminen. Veden joutuminen laiteseen aiheuttaa sähköiskun vaaran. | ||
| Räjähdysvaara! | Vaurioitunut laite, verkkjoho taoi verkkopistoke merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa. Tarkasta sännöllisesti laitteen, verkkojohdon, verkkopistokkeen kunto. | ||
| W | Watti (Vaikutusteho) | Tupakointi kielletty! | |
| Sujoausluokka II | Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti! | ||
Maaliruisku PFSPS 150
Aluksi

Tutustu ennen käytöönottoa laitteseen, sen käytöohjeisen ja sahkölaitteita koskeviin yleisiin turvallisuusohjeisen. Lue
tämä käytöopas huolella. Saïlytä käytöopas huolellisesti. Saatat myöhemmin tarvita sen tietoja. Jos luovut laitteesta, anna uudelle omistajalle myös kaikki laitteen asiakirjat.
Märäystenmukainen käytto
Laite soveltu maalien, lakkojen jne. levittamiseen yksityisessä käytössä. Laiteella voidaan tyostäa maalia, lakkaa jne. 100-DIN-s saakka. Laitteen kaikenlainen muu käytö tai laiteen muuttaminen ei ole käytötarkoituksen mukaista käytöä ja pitäa sisällän huomattavia tapaturmavaaroja. Emme vastaa vahingoista, joiden syynä on käytötarkoituksen vastainen käytö. Laiteen käytö on sallitu vain yksi-tisessä käytössä
- Varustelu
1 Kiristysruvi
2 Säätönuppi
3 Virtakytkin
Pumppumäntä
5 Jousi
6 Imuputki
Z Maaliastia
8 Suutin
9 Impopauseventtiili
Pumpun kotelo
11 Puhdistussuutin
[12] Mittakuppi
[13] Suuttinen jatke
Toimituksen sisälto
1 sähköäytöinen maɪlɪruisku
3 suutinta 1×0,6, 2×0,8 mm
3 imupaineventtilia
2 jousta*
1 puhdistussuutin
1 suuttinen jatke
1mittakuppi
1 käytööhje
1, Takuu ja huoTo" -lehtinen
- 1 x asennetu paikoilleen
Tekniset tiedot
Nimellisteho: 150 W
Syöttöhe: 400 g/min (vesi)
Viskositeettiluku: enint. 100 DIN-s
Paine: enint. 250 bar
Maaliastia: 0,7 litraa
Kotelointiluokka: II/回
Melu ja varähtely:
Laitteen A-änenpainetaso on tyypillisesti 93,9dB (A). Epātarkkuus K=3 dB.
Aänenpainetaso voi ylltäa 106,9 dB (A)
tyoskentelyn aikana.

Käytä kuulosuojainta!
Kiihtyyys, tyypillinen: 6,5m / s^2
VAROLTUS! Tassä käytöhjeessa ilmoitetu varähtelytaso on mitatu standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käytäa laitteiden vertailussa.
Värähtelytas mouttuu sahkötyokalun käytön mukaan ja se voi joissakin tapauksissa olla tassä käyttoehjeessa annettua arvoa suurempi. Värähtelyrasitus saatetaan aliarvioida, jos sahkötyokalua käytetään saannöllisesti tälla ravalla.
Huom: Värahtelyrasituksen tarkkaa arviointia var-ten märätyn tyojakson aikana tulisi ottaa huomion myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai on tosin käynnissä, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä.
Tämä saattaa piententa varähtelyrasitusta huomatavasti koko tyjakson aikana.


Yleiset turvallisuusohjeet
VARO! Kaikki ohjeet on luettava. Virheet jäljempanä esitettyjen ohjeiden noudattamisessa voivat aiheuttaa sahköiskun, tulipalon ja/taivakavia loukkaantumisia.
SÄIYTA NÄMÖ AHJEET HUOLELLISESTI.
1. Työpaikka
a) Pidä työpaikkasi puhtaana ja järjestyksessä. Epäjärestys ja valaisemattomat työskentelyalueet voivat johtaa tapaturmaan.
b) Älä käytä laitetta räjähdysvaarallissessa ympäristössa, jossa on syttyviä nestsiteit,
kaasuja tai polyja. Sahkotyokaluista lahtee kipinotä, jotka saattavat sytyttäa polyn tai hoyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla sahkötyökalin kaytön aikana. He saattavat viedä
huomiosi mualle ja saatat menettä laitteen hallinnan.
2. Sähköturvallisuus

Välta sähköiskusta aiheutuva hengenvaara:
a) Laitteen liitäntäpistokkeen on sovittava pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla.
Alä käytä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa pistokesovitinta. Muuttamattomat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vahentavt sahköiskun vaaraa.
b) Välta koskettamasta maadoitettuja pintoja (esim. putket, lampöpatterit, liedet ja jäkaapit). Kehosi maadoittuminen lisää sähköiskun vaaraa.
c)

Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle. Veden paasy sahkolaitteen sisään lisäa sahköiskun
vaaraa.
d)

Alä käytä laitteen johtoa väärin. Alä esimerkiki kanna tai ripusta laitetta johdosta tai
vedä pistoketta pistorasiasta pitämällä kiinni johdosta. Pida johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista tai laitteen liikkuvista osista.
Vioittunut tai sotkeutunut johto lisä sahköiskun vaaraa.
e) Jos käytät sahkötyökalua ulkona, käytä vain ulkokäyttoön hyväksyttyä jatkojohtoa. Ulkokäyttoön hyväksytty jatkojohto piententaä sahköiskun vaaraa.
f) Jos sahkötyokalua joudutaan kayt tāmään kosteassa ympäristössa, on kaytettä vikavirtakytkintä. Vikavirtakytkimen kayttio pienentä sahköiskun vaaraa.
3. Ihmisten turvallisuus
a) Ole jatkuvasti tarkkaavainen ja toimi aina varoen. Työskentele järkevästi sähkötyökaluja käytäessävi. Älä käytä laitetta, jos olet vasynyt tai huumausaineiden, alkoholin tai lääkkeiten vaikutuksen alainen. Het-ken huolimattomuus laitteen käytön yhteydessä voi johtaavakaviin vammoihin.
b)

Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisten
suojavarusteiden kuten esimerikksi polysoujaimen, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulosuojaimen (sahkötyokalun tyypista ja käytösta riippuen) käytö piententaLoukkantumisten vaaraa.
c)
Varo käynistämästa laitetta vahingossa. Varmista, etta kytkin on "POIS"-asennossa, ennen kuin pistät pistokkeen pistorasiaan. Tapaturmat ovat mahdollisia, jos sormesi on laitetta kantaessasi kytkimellä tai liität laiteen sahkonsyöttöön
laitteen ollessa kytkettynä pälle.
d) Ota säätötyökaltut tai jakoaivain pois, ennen kuin kytket laitteeseen virran. Laitteen pyörivään osaan jaänyt työkalu tai avain voi johtaa loukkaantumisiin.
e) Alä yliarvioi itseäsi. Asetu tukevaan asentoon ja pysytlele koko ajan tasapainossa. Pystyt silloin hallitsemaan laitteen yllattavissä tilanteissa.
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä valjiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla likkuvista osista. Valjät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat jaädä kiinni likkvuin osin.
4. Sähkötyökalun käytto ja käsittely
a) Älä kuormita laitetta liikaa. Käytä työhön sitä varten tarkoitettua työkalua. Sopivan sahkötyökalun käytto tekee työskentelystä helppompaa ja turvallisempaa ilmoitetulla tehoalueella.
b) Älä käytä sahkötyökalua, jonka virtakytkn on viallin. Sähkötyökalu, johon ei voida kytkeä virtaa tai jonka virtaa eie ole mahdollista katkaista, on vaarallinen ja on korjattava.
c) Säilytä käyttämätömiä sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa. Äla annalaitetta kenellekään, joka ei tunne sen käyttoa tai ei ole lukenet naitä ohjeita. Sähkötyokalut ovat vaarallisia kokemattomien henkilöden käytäminä.
d) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkista, toimivatko laitteen liikkuvat osat moitteettomasti ja juuttumatta, onko jokin osa katkennut tai vioittunut si- ten, etä se vaikuttaa laitteen toimin- taan. Korjauta vialiset osat ennen laitteen käytöä. Monien onnettouksien syynä on huonosti huollettu sähkötyokalu.
e) Käytä sahkötyökalua, varusteita, työkaluja jne. tassä käytöohjeessa kuvatulla tavalla. Noudata tamän
laitetyypin kayttoa koskevia märäyksiä. Ota huomioon työolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkótyokalujen kaytto muussa kuin niiden kayttotarkoitukssaa vojjohtaa vaarallisin tilanteisin.

Maaliruiskujen laitekohtai-set turvallisuusohjeet

Käytähengityssuojainta!
Värisumun ja liuotinainehöryjen käytö on terveydelle vaarallista.
Työskentele vain tarpeeks tuuletetuissa tiloissa.
Alä ruiskuta laitteella aineita, joiden vaarallisuutta ei tuneta.
Alä koskaan kohdista ruiskutussumua eläviä olentoja kohti.

Rajahdysvaara! Laitetta ei saa kayttä ymparistössa, jossa on kaasa / avoimia liekkeja / tulta /
kaasulla toimivia lamminvesivarajaia.

Tupakointi kielletty!
- Älä ruiskuta laitteella helposti sytyviä tai rajähätviä nesteitä (esim. bensiini, spii). Älä käytä niitta myoskään laitteen puhistukseen.
Lakkojen ja liuotinten (ohenninten) leimahduspisteen on olava yli 21^
Noudata tarkasti maalin / ruiskutettavan aineen valmistajan antamia vaaroja koskevia ohjeita, tietoja ja teknisii tietoja.
Työskentelyä koskevia ohjeita
DIN-s/viskositeetti
Voit tyostä Parkside PFSPS 150 -maaliruskulla ruiskutettavaa ainetta 100-DIN-s (viskositeetti) asti. Viskositeetti (sakeus) märitetään laitteen mukana toimitetun mittakupin avulla yksinkertaistetun mittausmenetelman kautta.
- Täytä mittauskuppi ruiskutettavalla aineellaa iavan täyteen.
- Mittaa tyhjentymisaika sekunneissa.
- Tātā aikaa kutsutaan DIN-sekunneiki.
- Ruiskutettavan aineenvalmistelu
Myynnissä olevat lakat, maalit jne. on tavalliseti tarkoitettu penselillä levitettäviksi. Lopputuloksen onnistumiseksi lakkojen, maalien jne. viskositeettila tulisi sataa DIN-suuntaviivan mukaisesti (katso taulukko).
Käytä tarvittavassa ohennuksessa tarkoitukseen soveltuvaa ohenninta.
- Sekoita ohentamaton ruiskutettava aine hyvin 20^ :een lamptilassa.
- Lisää sen sekaan sopivaa ohenninta.
- Tarkista viskositeetti edellä kuvatulla tavalla (katso kuva C).
Huom: Alä koskaan ohenna keinohartsimaaleja nitro-ohentimella!
| Materiaaliesimerkki | DIN-suunta-arvo |
| Automaali | 16-20 DIN-s |
| Akryylimaali | 25-30 DIN-s |
| Keinohartsimaali | 25-30 DIN-s |
| Pohjamaali | 25-30 DIN-s |
- Virran kytkeminen laitteeseen/ virran katkaiseminen
Virran kytkeminen
Kytke laitteeseen virta virtakytkintä painamalla ja pidä sitä painettuna.
Virran katkaiseminen
Katkaise laitteen virta päästämällä irti virtakyt-kimestä 3.
Ruiskutus
Ruiskutettavan pinnan on oltava puhdas, kuiva ja rasanton.
Noudata turvallisuohjeita
- Voit saataa ruiskutussumn saatounppia 2 siirtamalla (katso kuva D). Sumu on saadetty oikein, kun pisaroita ei muodostu ja ruiskutussum on hienoa ja tasaista.
- Alä kytke laitteeseen virtaa / katkaise laitteesta virtaa riskutettavan pinnan ylapuolella, vaan aloita ja lopeta riskutus n. 10 cm riskutettavan pinnan ulkopuolella.
- Suorita ruiskutus kuvan E mukaisesti - kuljeta maaliruiskua yhdensuuntaisesti pinnan kanssa - alä käntele ruiskua - ohjaa ruiskua tasaïella nopeudella - ruiskuta maalia niin ohut kerros kuin mahdollista - maalikerroksen/-kerrosten on annettava kui-vua, ennen kuin seuraava kerros ruiskutetaan poikittain edelliseen kerrokseen nahden (katso kuva F).
- Älä ruiskuta saaliotä tyhäksi - tällöin muodosuu pisaroita!
Huolto ja puhdistus
Yleisia ohjeita
- A VAROLTUS! Vedä pistoke pistorasiasta myös taukojen ja laitteelle suoritettavien toiden ajaksi.
- Ruiskuta laitteen lapi ohenninta (vain ulkona -rajahdysvaara!) tai vetä jokaisen koyton jälkeen.
- A VAROLTUS! Voit ruiskuttaa laitteella puhistuksen jälkeen ompelukoneöliyä, joka suojaa laitetta ruostumiselta.
- Alä koskaan upota laitetta puhdistusaineeseen.
- Laitetta ei saa puhdistaa sytyvillä liuottimilla.
Puhdistusta koskevia ohjeita
- Kierrä kirstysruuvi 1 irti, katso kuva A.
- Irrota pumppuysikko 10 alas pain.
-
Kierra suutin 8 irti ja ota imupaineventtili 9 pois.
-
Ota pumppumäntä 4 ja jousi 5 pois pump-puyksikostä 10.
- Puhdista osat 4, 5, 8, 9 ohentimella.
- Asenna osat takaisin paikoilleen pänvastaisessa järjestyksessä.
Havittäminen

Pakkaus on valmistetu ymparistoystavaliisista kierratettavistamateriaaleista.

Alä havitä sahkötyokaluja talousjäteiden mukana!
Sahkölaitteiden havittämista koskevan EU-normin 2002/96/EG mukaan käytösta poistettuja sahkölaittehavitettaessa on huolehdittava materiaalien erottelusta ja kierrätyksesta.
Lisatietoja antavat mm. paikalliset ymparistoviranomaiset.
Ekologinenkestävyys ja materiaalien havittäminen
Maalit, lakat jne. ovat ongelmajatetta, jotka on havitettava märäysten mukaisesti.
Noudata paikallisia märäyksiä.
Noudata valmistajan antamia ohjeita
Ymparistolle Haitallisia kemikaaleja ei saa paastaa maaperaan, pohjavesiin tai vesistoin.
Ruiskutus vesistöjen niiden lahialueiden lahei-syydessä (valuma-alue) ei sen takia on salittu.
Huomioi maalien, lakkojen jne. hankinnan yhteydessa niiden ekologinen kestavyys.
- Yleisiä tietoja
Huolto
Maakohtaisten huoltopisteiden yhteystiedot loytyvat takuusiakirjoista.
A VAROLTUS! Anna laitteen huoltotoi-menpiteet patevien ammatthienkilöiden tehtäväksi. Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Nain varmistat laitteen turvallisen toiminnan.
A VAROLTUS! Laitteen pistokkeen tai virtajohdon saa vaihtaa vain laiteen valmistaja tai sen valtuuttama huoltopiste. Nain varmistat laitteen turvallisen toiminnan.
- Vaatimustemmukaisuusvakuutus/ Valmistaja C€
Me, Komperna GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Saksa, vakuutamme etta tämä tuote tayttä seuraavien EU-direktiivien vaatimukset:
Konedirektiivi (98/37/EC)
Pienjanninedirektiivi (2006/95/EC)
Elektromagneteettista yhteensopivuutta koskevat direktiivit (2004/108/EC)
Tyyppi/Merkki: Maaliruisku PFSPS 150
Bochum, 30.04.2008

Hans Kompernaβ - Toimitusjohtaja -
Oikeudet teknisini muutokiin edelleenkehitymeelessa pidatetaaan.
Inledning
Avsedd anvandning. Sidan 22
De olika delarna. Sidan 22
I leveransen ingar: Sidan 22
Tekniska data. Sidan 23
Allmanna sakerhetsanvisningar
- Arbetsplats.. Sidan 23
2.Elsakerhet. Sidan 23 - Personsakerhet .Sidan 24
- Anvandning och hantering av elverktyg.. .Sidan 24
Verktygsspecifika sakerhetsanvisningar for fargsprutpistoler.. Sidan 25
Arbetstips
DIN-sek/Viskositet. Sidan 25
Forbereda spraymedel.. .Sidan 25
PAA/AV .Sidan 25
Spraya. 26
Rengoring och skötsel Sidan 26
Avfallshantering 26
Information
Service. 26
Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg. Sidan 27
| I den härBruksanvisingen används fällande piktogramsymboler: | |||
| LäsBruksanvisingen! | Använd skyddsglasögon, hörsksydd, skyddsmask och skyddshandskar. | ||
| Observera varningar och sakerhetsanvisingarna! | Håll barn och obehöriga personer på avständ;när du arbetar med elektriska verktyg. | ||
| Varning für elektrisk chock! Livsfarlig elektrisk spänning! | Använd aldrig verktyget i regn eller väta. Inträngende vatten i en elektrisk apparat ökar risken für elstätar. | ||
| Explosionsrisk! | En skadad apparat, kabel eller kontakt innebär risk für livsfar Liga elchocker. Kontrolera regelbundet apparatens, elkabelns och kontaktens skick. | ||
| W | Watt (Effekt) | Römning förbjuden! | |
| Skyddsklass II | Lämna in förpackningen och apparaten till miljövänlig ätervinning! | ||
Färgspritpistol PFSPS 150
Inledning

Innan du bōrjar anecdá verktyget: Gördig ovillkorligen fertrogen med de olika Funktionerna och informera dig om hur
man hanterar med elverktyg. Läs nedanstående braupsanvising Förvara denna braupsanvising på saker plats. Se till att braupsanvisingen alltid finns tillganglig även vid vidare användning av tredje man.
- Avsedd anecdarning
Denna produkt ar avsedd for fargarbeten, lackering osv. inom privata hushall. Arbete medprodukten ar endast tillatet i maximal 100-DIN-sek. Varje annan anvandning galler som icode avsedd anvanding och kan medfora svara olycksfallsrisker. Tillverkaren ansvarar inte for skador vilka kan harledas ur felaktig hantering. Produktien ar endast avsedd for privat bruk.
- De olika delarna
Fästskruv
2 Regleringsratt
3 PÁ/AV-knapp
4 Pumpkolv
Fjader
6 Sugror
7 Fargbehallare
8 Munstycke
Sug-tryck-ventil
10 Pumphus
11 Rengöringsmunstycke
[12] Måtbackare
13 Munstyckets frolängning
I leveransen ingar:
1 elektrisk fängsrprutpistol
3 munstycken* 1 x 0,6, 2 x 0,8 mm
3 sug-tryck-ventiler*
2 fjadrar*
1 rengöringsmunstycke
1 munstycfsforlangning
1 mätbögare
1 bruksanvisning
1 häfte Garanti och service
- 1 x Förmonterad
- Tekniska data
Nominell effekt: 150W
Pumpeffekt: 400 g/min (vatten)
Viskositet: max. 100 DIN-sek
Tryck: max. 250 bar
Fargbehallare: 0,7 Liter
Skyddklass: II/回
Buller- och vibrationsinformation:
Bullernivá für verktyget ar godkänd med A, nivan ar vid normal användning lagre an 93,9 dB(A).
Osakerhet K = 3dB
Ljudniva kan overstiga 106,9 dB (A) under paga-ende arbete.

Använd hörsselydd!
Godkand acceleration, typisk: 6,5m / s^2
A VARNING! Angiven vibrationsnivà i.thisa anvisningar har uppmåts enligt en standardiserad matmetod och kan används som jämförelse for olika verktyg.
Vibrationsniván Förändras beroende på elverktygets använding och kan i vissa fall överstiga angivna värden. Vibrationsbelastning kan missbedömas om elverktyget regelbundet används på södant satt.
Obs: For att kunna bestämma svängningsbelastningen bør även tiden under en bestamd arbetstid beräknas under vilket verktyget ar avstigtller startats utan att verkligen anvandas.Detta kan reducera svängningsbelastningen vasantigt under den totala arbetstiden.


Allmanna sakerhetsanvisiningar
■ VARNING! Läs alla anvisningar. Felhantering vid tillämpning av nedan angivna anvisningar kan medföra elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
FÖRVARA DENNA BRUKSANVISNING PÅ SÄKER PLATS.
1. Arbetsplats
a) Se till att arbeitsplatsen ar städad och i ordning. Oreda och dalg belysning kan medfora olycksfall.
b) Använd inte verktyget i explosionsfarliga eller eldarliga miljöer, t.ex. i närheten av brännbar vatska, gas aller damm. Elverktyg genererar gnistor som kan antanda damm aller angor.
c) Se till att barn och andra personer inte riskerar skador纳税elverktyget anvands.Lat
dig inte störas under användningen, häll uppsikt hela tiden.
2. Elsakerhet

Undvik persorskador p.g.a. strömstätar:
a) Apparatkontakten mäste passai i uttaget. Kontakten fär inte modifieras på nagot satt. Använd inte adapter-kontakter tillsammans med jordade verktyg. Originalkontakter och passande uttag minskar risken for elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, varmeelement, spis och kylskap. Okad risk for elstötar foreligger om din kropp ar jordad.
c)

Använd aldrig produkten i regn eller vata. Inträngande vatten i en elektrisk apparat ökar risiken
for elstotar.
d)

Använd inte kabeln på annat satt an den ar avsedd for, t.ex. att bäraverktyget,
hänga upp det. Dra inte i kabeln for att dra ut kontakten, greppa tag i kontakten. Se till att kabeln inte utsätts for värme, olja, skarpa kanter eller rörliga apparatdelar. Skadad eller invecklad kabel aller kontakt ökar risiken for elstötar.
e)
Använd endast fällängningskablar som ar tillatna für utomhusbruk om verktyget används utomhus. Användning av godkänd fällängningskabel für utomhusbruk reducerar risken für elstötar.
f)
Använd jordfelsbrytare om elverktyget maste anvandas i fuktig omgivning.
Använding av jordfelsbrytare minimerar risken for elstötar.
3. Personsakerhet
a)
Var alltid medveten om vad du gör och använd sunt fornuft. Använd inte verktyget om ni är trött eller paverkad av droger, alkohol eller lakemedel.
Ett ögonblick av ouppmärksamhet kan medforaskador under användningen.
b)

Använd personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasögon. Användning av personlig
skyddsutrusting som dammskydd, halkfria sakerhetsskodon, skyddshjalm eller horselskydd, beroende pa elverktygets typ och anvanding, reducerar risker for skador.
c)
Undvik att verktyget startup av misstag. Kontrolera att verktyget ar avstangt och knappen i AV-lage innan du drar ur natkontakten ur vagguttaget. Bär inte verktyget med fingret placerat på PÅ/AV-knappen eller se till att verktyget inte År anslutet till ström-
forsörjningen. Detta kan medfora olyckor.
d) Ta bort inställningsverktyg eller skruvnycklar innan du startar verktyget. Ett verktyg aller en nyckel som befinner sig vid en roterande maskindel kan medfora allvarliga skador.
e) Överskatta inte din egen förmåga. Se till att du står stadigt. Därmed kan du kontrollera verktyget bättre om oförutsedd situationer skulle uppsta.
f) Använd alltid lämplig klädsel. Bär intevida klädesplagg eller smycken. Håll håret, klädesplagg och handskar borta frän roterande maskindelar. Lõst sittande klädesplagg, smycken eller här kan fastna i roterande maskindelar.
4. Användning och hantering av elverktyg
a) Überbelasta inte maskinen! Använd rätt elverktyg für respektive arbete. Med passande elverktyg blir arbetsresultatet bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b) Använd inte elverktyg)där elknappen ar skadad. Ett elverktyg som inte langre kan startas och stoppas är farligt och maste repareras.
c) Placera ett elverktyg som inte anvands utom räckhäll for barn. Låt inte personer använda verktyget atan att de känner till användningen eller har latent användningsinstruktionerna. Elverktyg ar farliga om oerfarna personer använder dem.
d) Ta hand om verktyget väl. Kontrollera att rörliga delar fungerar utan problem och inte kärvar, Kontrollera även om delar ar brutna eller skadade eller påverkar verktygets Funktion negativ på nagot satt. Reparera skadade delar innan verktyget används.
Många olyckor har Förorsakats av dāligt om-händertagna elverktyg.
e) Använd elverktyg, tillbehör, extra verktyg osv. enligt dessa anvisningar på det sätt som ar föreskrivet fürenna speciella verktygstyp. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och det arbete som skall utföras. Användning av elverktyg på annat sätt an föreskrivna anvisningar kan medfora farliga situationer.

Verktygsspecifikasakerhetsanvisningarforfargsprutpistoler

Använd andningsmask!
Inandning av fargdis aller angor fran lysningsmedel ar hälsofarligt.
Arbeta alltid i tillrackligt ventilerade utrymmen.
Anvand inte verktyget till amnen som identifier-rats som farliga eller som du inte kanner till hur farliga de ar.
Rikta aldrig stralen mot manniskor aller djur.

Risk for explosion! Verktyget fär inte användas i utrymmen där gas/öppen flamma/eld/gasdrivnaberedare finns.

Rökning forbjuden!
Använd inte lättantändliga eller explosivavötskor (t.ex. bensin, T-sprit) für att rengöräller für att spruta.
Lacker och losningsmedel (fortunning) maste ha en flampunkt over 21^
Läs sakerhetsanvisningar, information och datablad frän färgtillverkaren resp. tillverkaren for det medel du sprayar.
Arbetskills
DIN-sek/Viskositet
Parkside färgsprutpistol PFSPS 150 kan användas für bearbeting av spraymedel upp till max. 100 DIN-sek. (viskositet). Viskositet (trögflynningsförmögå)
faststalls med en forenklad matmetod med bifogad matbagare (se bild C).
- Fyll mättbögaren med spraymedel upp till kanten.
- Häll ut medlet och mat uthällningstiden i sekunder.
- Denna tid kallas DIN-sekunder.
Förbereda spraymedel
Lack och färg som finns att kopa i handeln är i normala fall avsedd att mala och inte spraya. Åndra viskositeten for lack och färger... enigt DIN-direktivet (se tabell) for att få ett bra arbetsresultat. Fortunna med lamplig förtunning som finns i handeln.
- Rör om i den ofortunnade färgen aller packet ordentlich vid 20^ .
- Häll i lampligt fortunningsmedel.
- Kontrollera viskositeten enligt ovanstende beskrivning, se bild C.
Obs: Konsthartslack skull aldrig fortunnas med fortunning!
| Materialexempel | DIN riktvärde |
| Billack | 16-20 DIN-sek |
| Akryllack | 25-30 DIN-sek |
| Konsthartslack | 25-30 DIN-sek |
| Grundning | 25-30 DIN-sek |
PAA/AV
Start
Tryck PÅ-/AV-knappen 3 och häll sedan intryckt.
Stanga av
Slapp PÁ-/AV -knappen 3 for att stänga av.
Spraya
Ytan som skall sprayas maste vara ren, torr och fetfri.
Observera sakerhetsanvisingarna.
- Ställ in strålen genom att vrida på regleringsratten 2 (se bild D). Strålen ar korrekt installd nar inga droppar bildas och sprayskjtet ar fint och regelbunden.
- Satt inte på eller stäng av verktyget direkt ovanfor den ytan som skall sprayas utan häll verktygen ca. 10 cm bort frän ytan.
- Spraya enligt bild E, se till att sprutpistolen hàlls parallelt med ytan -sväng inte med overdrivna rörelser -for sprutpistolen med jämn hastighet over yta -spryskiktet skall vara sà sunt som möjligt - lat färgskiktet (en) torka en liters stund innan "...sta skikt appliceras (se bild F).
- Låt inte behällaren blí helt tom, det bildas droppar!
Rengöring och skötsel
Allmanna anvisninger
- A VARNING! Dra ut nätkontakten, även vid paus och avslutat arbete.
- Rengör verktyget med vatten eller förtunning (endast utomhus, explosionsrisk!) after varje användning.
- Spraya med symaskinolja genom verktyget for att rostskydda.
- A VARNING! Doppa inte verktyget i rengöringsmedel.
- Verktyget fär inte rengöras med brännbara lösningsmedel.
Rengöringsanvisningar
- Skruva loss fästskruven 1 , se bild A.
- Ta av pumphuset 10 nedat.
- Skruva loss munstyccket 8 och ta bort sug-tryck-ventilen 9.
- Ta ur pumpkolven 4 och fjädern 5 ur pumphuset 10.
- Rengörkomponenterna 4,5,8,9med fortunning.
- Montera delarna i omvänd ordning.
26 SE
Avfallshantering

Forpackningen bestar av miljovänligt material som kan avfallshanteras vid lokala atervinningsställen.

Kastainte elverktygihushaallssoporna.
Enligt EU-directiv 2002/96/EG gällande Begag-nad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga eller begagnade elverktyg avfallshanteras separat och tillforas Återvinneningen enligt gällande miljolag-stiftning.
Kontakta miljokontoret på din ort für vidare information om avfallschantering av forbrukad utrustning.
Miljökrov och materialhantering für avfall
Färg och lack. är specialavfall som skall avfallshanteras på motsvarande satt.
Beakta aktuellt gällande foreskrifter.
Beakta anvisiningar fran tilverkaren.
Miljofarliga kemikalier fár inte hallas ut pa marken, komma in i grundvattnet erler hallas ut i vattendrag.
Sprayarbeni närheten av vattendrag aller inom vattenskyddsområden ar därfor inte tillåt.
Kontrollera miljökragen när du köper färg ellr lack.
Information
Service
Adressen till ansvarig kundtjänst hittar du pa garantikortet.
A VARNING! Lat endast behörig elektriker reparera utrustingen och använd endast reservdeler i original. Därmed sakerstölls verktygets sakerhet.
A VARNING! Lat alltid tillverkaren eller kundtjänst byta natakakt eller natsladd. Darmed sakerstalls verktygets sakerhet.
Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg C€
Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, forklarar härmed attenna Produkt überensstämmer med foljande EU-riklinjer:
Maskindirektiv (98/37/EC)
Lagspänningsdirektiv (2006/95/EC)
Elettromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC)
Typ / Maskinbeteckning:
Fargsprutpistol PFSPS 150
Bochum den 30.04.2008

Hans Komperna
- Verkställande direkt -
Indledning
Formalsbestemt anvendelse. Side 30
Udrustning. Side 30
Leverancens indhold. Side 31
Tekniske specificationer. Side 31
Generelle sikkerhedsanvisninger
- Arbejdsplads Side 31
2.Elektrisk sikkerhed.. Side 31 - Personsikkerhed.. Side 32
- Anvendelse og behandling af elektrisk værktøj......Side 32
Specifikke sikkerhedsanvisninger for farvesprjtepistoler.. Side 33
Arbeidsanvisninger
DIN-Sec/Viskositet. Side 33
Forberedelse of farven.
Taende-/slukke Side 34
Sprojtningen. Side 34
Pasning og rengoring Side 34
Bortskaffelse. Side 34
Informationer
Service.. 35
Konformitetserklaering/Fremstiller.. Side 35
| I donne betjeningsvejledning anvendes følgende piktogrammer / symboler: | |||
| Læs betjeningsvejledningen! | Dae anbefales at bære sikkerhedsbril-ler, hæreværn,ændedrætsbeskyttelse og sikkerhedshandsker. | ||
| Følg advarsels- og sikkerhedsanvis- ningerne! | Hold børn og andre personer på afstand under brugen af el-værktøjet. | ||
| Fare for elektrisk stød! Farlig elektrisk spænding - livsfare! | Apparatet skal holdes på afstand af regn eller væde. Indtrængning af vand i et elektrisk apparat forøger risikoen for elektrisk stød. | ||
| Eksplosionsfare! | Hvis slimemaskinen, netledningen ellertstikket er beskadigede, kan det be-tyde livsfare på grund af elektrisk stød. Kontrollér regelmæssigt maskinens, el-ledningens og el-stikkets tilstand. | ||
| W | Watt (Effektivt) | Rygnig forbudt! | |
| Beskyttesesklasse II | Bortskaf emballagen og maskinen miljøvenligt after forskriffterne! | ||
Farvesprjtepistol PFSPS 150
- Indledning

Før De tager apparatet i brug den første gang bør De sætte Dem ind i dets fakti- oner og gore Dem fortrolig med den
korrekte behandlung af elektriske redskaber. Dette kan De gore med den følgende betjeningsveildning. Den skal opbevares godt. Alle medfølgende dokumenter skal følege med hvis De overlader apparatet til andre.
Formalsbestemt anvendelse
Dette apparat er beregnet til paffaring af farve, lak osv. i private omgivelser. Det kan bruges til behandling af sprjtemiddel indtil maksimalt 100-DIN-sek. Enhver anden anvendelse ell erndring af apparatet gelder som varerende i strid med formalet og frembyder risiko for alvorlige uheld. For skader som ffolge af formalsstridig anvendelse patager vi os intet
ansvar. Apparatet er kun beregnet til privat anvendelse.
Udrustning
Spaendeskrue
2 Reguleringsknap
3 Start-stop-kontakt
4Pumpekolbe
Fjeder
6 Sugeror
7 Farvebaeger
8 Dyse
Suge-tryk-ventil
10Pumpeindkapslng
[1] Rengøringsdyse
12 Målebaeger
[13] Dyseforlaenger
- Leverancens indhold
1 elektrisk farvesprjtepistol
3 dyser 1 x 0,6, 2 x 0,8 mm
3 suge-tryk-ventiler
2 fjedre*
1 rengoringsdyse
1 dyseforlaenger
1 malebaeger
1 betjeningsvejledning
1 hæfte „Garantie og service"
- 1 x formonteret
- Tekniske specificationer
Nominel ydelse : 150 W
Transportydelse: 400g / min (vand)
Viskositseydelse: max. 100 DIN-sec
Tryk: max. 250 bar
Farvebaeger: 0,7 liter
Sikkerhedsklasse: II/回
Stoj- og vibrationsangivelser:
Det A-beregnnde lydtryksniveau i apparatet andrager typisk 93,9 dB (A).
Usikkerhed K = 3 dB.
Stojniveauet under arbejdet kan overskride 106,9 dB (A).

Brug horeværn!
Vurderet acceleration, typisk: 6,5m / s^2
ADVARSEL! Det svingningsiveau der er angivet i disse anvisninger, er målet i overensstemmelse med en normeret mälemetode og kan bruges tilSAMmenligning af apparatet.
Svingningsniveauaut vil ændre sig svarende til anvendelse af redskabet og kan i nogle tilfælde ligge over den værdi der er angivet i dette anvisninger. Svingningsbelastningen kan undervurderes hvis redskabet regelmæssigt anwendes på en sádan måde.
Bemerk: For en praecis vurdering af svingningsbelastningen i Iebet af et bestemt arbejdstidsrum
bør ogsa de tider tages i betragtning hvor apparatet er slæt fra uller ganske vist er i gang, men rent faktisk ikke er i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen tydeligt over hele arbejdstidsrummet.

! Generelle sikkerhedsanvisninger
FORSIGTIG! Samtige anvisninger skal laes. Fejl i overholdelse af de nedenstaende anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
DISSE ANVISNINGER SKAL OPBEVARES.
1. Arbejdsplads
a) Arbejdsområdet skal holdes rent og ryddeligt. Uorden og ubelyste arbejdsområder kan føre til uheld.
b) Brug ikke apparentet i eksplos-sionstruede omrivelser hvor der befinder sig brandbare væsker, luftarter eller støvsorder.
Elektriske redskaber frembringer gnister der kan antaende stov erller dampe.
c) Børn og andre personer skal holds borte medens De benyttter det elektriske redskab.
Hvis De bliver afledt, kan De miste kontrollen over redskabet.
2. Elektrisk sikkerhed

a) Stikket til apparatet skal passer ind i stikdosen. Stikket ma seks eendres
pà nogenemean. Brug icke adapterstik sammen med sikkerhedsjordede apparater.Uforandrede stik og passende stidäser nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordfor-bundne flader, f.eks. rør, varmeap- parater, komfurer og koleskabe. Der er forhøjet risiko for tilskadekomst ved elektrisk stød hvis kroppen har jordforbindelse.
c)

Apparatet mä ikke udsette for regn eller væde. Indtraeng- ning af vand i et elektrisk apparat isikoen for elektrisk stød.
d)

Ledningen må ikke misbruges til at bære eller hænge apparatet op i eller hvist stikket ekkes ud af stikdæsen. Ledninal holds borte fra varme, olie, kanter eller bevægelige dele aratet. Beskadigede aller forviklede forhøjer risikoen for et elektrisk stød.
e)
Under arbejde i det frie ma der kun anvendes forlangerledninger der er godkendt til udendors brug. Anvendelse of en sadan forlangerledning nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f)
Hvis det ikke kan undgås at bruge det elektriske redskab i fugtige omgivelser, skal der anvendes en fejstrømsikkerhedskontakt. Anvendelsen af en sändankontakt nedsafter risikoen for et elektrisk stød.
3. Personsikkerhed
a) Vær hele tiden opmærksom på hvad De foretager Dem, og bevar den sunt de fornuft;när De arbejder med et elektrisk redskab. Undlad at bruge apparatet hvis De er træt eller under indflydelse af stoffer,alkohol uller medikamenter. Et øjebliks uopmærksomhed under brugen af apparatet kan fere til alvorlige kvæstelser.
b)

Ifr Dem personligt sikkerhedsudstyr og ojebeskyttelse. Anderdaetsvarn, skridtskre sikkersikkerhedshjelm eller horevern - altkabets art og anvendelse - nedsætteror tilskadekomst.
c)
Utilsigtet start skal undgås. Kontakten skal vare slæt fra før stikket saettes i stikdåsen. Hvis De bærer redskabet med en finger på kontakten, eller slutter apparatet til strømmen nr allerede er slæt til,
d)
Indstellingsredskaber ellkruengg-ler skal fjernes for apparatet slas til. Sadanne dele der sidder i en roterende del af apparatet, kan fore til kvestelser.
e)
Vær forsigtig med hvad De gør. Sorg for at stå sikkert og at bevare ligevægten. Pá den på de kan De kontrollere apparatet bedre i uventede situationer.
f)
Sorg for velegnet paksiedning.
Deres paksiedning ma ikke være løst hængende. Bær ikke smykker. Hår, beklaedning og handsker skal holdes borte fra bevægelige dele. Løst hæn-gende paksiedning, smykker eller langt帽子 kan blive grebet af bevægelige dele af apparatet.
4. Anvendelse og behandling af elektrisk værktøj
a)
Apparatet mä违法犯罪 overbelastet. Brug det elektriske værktøj der er beregnet til Deres arbeje. Med det passende elektriske værktøj arbejder man bedre og mere sikkert i det angivne effektområde.
b)
Benyt/DDeklektriskvarktojhvis kontakt er defekt. Et redskab der icke kan startes ell standses, er farligt og skal repareres.
c)
Eletriske redskaber der.icke er i brug,
skal opbevaresunden for boRs rekkevidde. Personer der icke er fortrolige med apparatet aller icke har larestisse anvisninger, ma icke anvende
apparatet.Elektriske redskaber er farlige hvis de bliver benyttet af uerfarne personer.
d) Apparatet skal plejes med omhu. Det skal kontrolleres at bevægelige dele fungerer feilfrit og seks klemmer sig fast, og at ingen dele er knækket aller beskadiget sādan at apparatets Funktion er forstyrret. Beskadigede dele skal repareres før apparatet ma tages i anvendelse. Mange ulykker har deres ár-sag i)darligt behandlde elektriske redskaber.
e) Elektriske apparater, tilbehør, værktøjer osv. skal anvendelse afteresse anvisninger og på den måde som det er foreskrevet for dette særlige type apparat.
Tag hoge de fore betsbetingelserne og den aktivitet De vil udfore. Anvendelse af elektriske redskaber til andre anvendelse end dem de er beregnet til, kan fere til farlige situationer.

Specifikke sikkerhedsanvisninger for farvesprjte-pistoler

Der skal bruges ande- drætsvær! Indanding af farvetägen og dampe fra oplosningsmidler ge for helbreddet.
Arbejdet skal foregå i rum med tilstrækkelig udluftning.
■ Brug ikke stoffer i pistolen hvis farlighed erukendt.
Stralen ma aldrig rettes mod levende vaesner.
Eksplosionsfare! I ompigivelser hvor der befinder sig luftarter/aben ild /ild/gasdrevne vandvarmere, ma apparatet ikke benyttes.

Rygning forbud!
Let antaendelige aller eksplosee vaesker (f.eks. benzin, sprit) ma haverken sprojtes aller anvendes til rengoring.
Lak og oplsninger midler (fortynder) skal have et flammepunkt på over 21^
Farehenvisninger, informationer og datablade
fra farve- hvh. sprjtemiddelfremstilleren skal nojie iagttages.
Arbejdsanvisninger
DIN-Sec/Viskositet
Med Parkside farvesprjtepistol PFSPS 150 kan man bearbejde sprjtefarve indtil maks. 100 DIN-sec. (viskositet). Viskositeten bestemmes i en forenklet malemetode med det vedlagte malebæger (se illustration C).
- Malebaegeret fyldes op til randen med maling.
- Udlobstiden molei sekunder.
- Denne tid kalder man DIN-sekunder.
Forberedelse af farven
Lakker og farver der fas i handlen... er for det me- ste sammensat til maling og ikke til sprøjtning. Af hensyn til et korrekt resultat af arbejdet bør De ind-stille viskositeten på lak, farver after DIN-retningslinje (se tabellen).
Den nadvendige fortyndelse opnär man med det passende fortyndingsmiddel.
- Ufortyndet indhold blondes godt igennem ved 20^
- Der tilsaettes egnet fortyndingsmiddel.
- Viskositeten proves som beskrevet herover, se illustration C.
Bemaerk: Kunsttharpikslak ma aldrig f& tilsat nitrofortynder!
| Materialekempel | DIN standardtal |
| Autolak | 16-20 DIN-sec |
| Akryllak | 25-30 DIN-sec |
| Kunstharpikslak | 25-30 DIN-sec |
| Grunder | 25-30 DIN-sec |
Tænd-/slukke
Taende apparatuset
Der trykkes på kontakten til start/stop 3 og den holdes trykket.
Slukke apparatet
Start/stop-kontakten 3 slippes.
Sprojtingen
Sprjteflasken skal vare ren, torg fedtfri.
Vær opmaerksom på sikkerhedsanvisin- ningerne
- Ved at stille på reguleringsnappen 2 kan sprjtestrålen indstilles (se illustration D). Strålen er korrekt indstillet hvis der ikke danner sig dræber og billedet er fint og regelmæssigt.
- Apparatet må ikke startes/stoppes over sprøjtefladen. Sprøjtningen skal pabegyndes afsluttes 10 cm borte fra sprøjtefladen.
- Spröjningen udføres som after illustration E - spröjtepistolen skal fores parallelt med fladen - mA ikke svinges
- spraytepistolen fores med ensartet hastighed
- indholdet pafores sá tynde som muligt
- farvelagene skal have en tørrepause før det næste lag pafores på kryds og tvær (se illustration F).
- Beholdern må ikke sprøjtes tom - der opstår dræber!
- Pasning og rengøring
Generelle anvisninger
- A ADVARSEL! Træk stikket ud, ogşà i pauser og ved arbejde på apparatet.
- Efter hv er anvendelse skal der sprjtes fortynder (kun i det fri-eksplosionsfare!) resp. vand gennem apparatet.
- Som rustbeskytse kon der after rensningen sprojtes symaskineolie igennem.
-
A ADVARELL Apparatet ma aldrig dykkes ned i rengoringsmidlet.
-
Apparatet mä ikke renses med brændbare oplosningsmidler.
Rensningsanvisninger
- Spændeskruen skrues af, se illustration A.
- Pumpeindkapslingen 10 tages of nedefter.
- Dysen 8 skrues af og suge-trykventilen 9 tages af.
- Pumpekolben 4 og fjederen 5 tages ud af pumpeindfatningen 10.
- Byggedelene 4, 5, 8, 9 rengøres med et fortynndermiddel.
- Delene monteres atter i omvendt rækkefolge.
Bortskaffelse

Emballagen bestar af mljovenlige materialer og kan smides ud pa de lokale genbrugsstationer.

Elektriske apparater hører\ ikke til i husholdningsaffaldet!
I henhold til Europaeisk direktiv 2002/96/EF om udjtente elektriske apparater og dets omsætning til national lov skal brugte elektriske redskaber ind-samles saerskilt og brings to miljenlig genindvinding.
Mulighederne for at komme af med et udljent apparat kan De fà at vide hos de lokale myndigheder.
Miljofordragelighed og materiaebortskaffelse
Farver, lak er specialaffald der skal bortskaffes i overensstemmelse hermed.
De stedlige forskritter skal iagttages.
Fremstillerens anvisninger skal overholds.
Miljoskadelige kemikalier må ikke kommt ud i jorden, grundvandet eller i Åer og søer.
Sprojtmaling i naerheden af aer og sør ull deres afvandingsomrader er derfor forbudt.
Under indkob af farve og lac bo De vare opmaerkso ma om det er milfofrodrageligt.
Informationer
Service
Serviceværkstedet for Deres land kan De finde i garantidokumenterne.
ADVARSE! Deres apparater mA kun repareres af kvalificerede fagfolk og kun med originale reservedele. Padenmadeer der garanti for at maskinens sikkerhed bibeholdes.
A ADVARSEL! Udskiftning af stik aller ledning skal udføres af fremstilleren aller dennes kundetjeneste. Dermen er der garanti for at maskinens sikkerhed bibeholdes.
Konformitetserklaering/Fremstiller C
Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed for dette produit overensstemmelse med de følgende EF-direktiver:
Maskindirektiv (98/37/EF)
EF-lavspaendingsdirektiv (2006/95/EF)
Elektromagnetisk fordragelighed (2004/108/EF)
Maskintype/Type: Farvesprjtepistol PFSPS 150
Bochum, 30.04.2008

Hans Kompernaβ - Direktør -
Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes.
Innledning
Bruksomrade.. Side 38
Utstyr. Side 38
Leveringsomfang. Side 38
Tekniske data .Side 39
Generelle sikkerhetsvenisninger
- Arbeidsplass.. Side 39
2.Elektrisk sikkerhet .Side 39 - Sikkerhet for personer.. Side 40
- Bruk og behandling av elektroverktøyet.. Side 40
Spesielle sikkerhetsvenisninger for lakksprytepistoler. Side 41
Arbeidshenvisninger
DIN-sek/viskositet. Side 41
Forberede sprytematerial. Side 41
Slav/pa Side 41
Spryteforlp.. Side 41
Vedlikehold og rengjøring Side 42
Avfallshandtering
Opplysninger
Service. 42
Erklæring om samsvar/Produsent Side 43
| I donne bruksanvisingenBrukes de utteredfølgende piktogrammene/symbolene: | |||
| Les bruksanvisingen! | Bruk vernebriller, hørsvern, støvmaske og vernehansker. | ||
| Observer advarsels- og sikkerhetshenvisningene! | Hold barn og andre personer unna elektriske redskaper mens de er iBruk. | ||
| Advarel mot elektriske støt! Farlig elektrisk spenning - livsfare! | Apparatet på ikke Brukes i regn eller fuktige omgivelser. Vann som trenger inn i et elektrisk apparat, øker faren for elektrisk støt. | ||
| Eksplosjonsfare!! | Ved skader på apparat, strømledningEller støpsel betyr det livsfare fra elektrisk støt. Kontroller regelmessig tilstanden av apparatet, nettkabelen og nettstøpselet. | ||
| W | Watt (Virkningseffekt) | Røking forbudt! | |
| Beskyttelsenklasse II | Fjern forpakningen og apparatet på en miljøvennligmxte! | ||
Sprøytepsilol PFSPS 150
Innledning

Sorg for a vare fortrolig med apparatets
funksjoner for det tas i bruk forste gang,
og sett deg godt inn i riktig omgang
med elektrisk verktøy. I donne forbindelse mø følgende betjeningsveiledning leses. Ta godt vare pà donne veiledningen. Dersom apparatet overlates til andre mæ alle underlag likeledes overleveres.
Bruksområde
Dette apparatet er egnet til paføring av maling, lakk, etc. i private omgivelser. Med dette apparatet kan det bearbeides sprøytematerial optil maks. 100-DIN-sek. All annen bruk, eller forandring pa apparatet, gjelder som feil bruk og innebærer stor risiko for ulykker og skader. For skader som oppstår ved feil bruk overtar vi intet ansvar. Apparatet er kun beregnet til privat bruk.
- Utstyr
1 Laseskrue
2 Reguleringsnapp
3 Av/pa-bryter
4Pumpekolbe
5 Fjaer
Suger
Z Malingsbeger
8 Dyse
9 Suge-trykk-ventil
10Pumpehus
[11] Rensedyse
12 Målebeger
13 Dyseforlengelse
Leveringsomfang
1 Elektrisk sprytepistol
3 Dyer 1x0,6,2x0,8mm
3 Suge-trykk-ventiler
2 Fjaerer*
1 Rensedyse
1 Dyseforlengelse
1 Malebeger
1 Bruksanvisning
1 Hefte „Garanti og service"
- 1x formontert
- Tekniske data
Nominell effekt: 150 W
Transportmengde: 400 g/min (vann)
Viskositetsytable: maks. 100 DIN-sek
Trykk: maks. 250 bar
Malingsbeger: 0,7 liter
Besykttelsesklase: II/回
Stoy-og vibrasjonsinformasjoner:
A-anslatt stoytrykknivə er 93,9dB(A).
Usikkerhet K = 3dB
Stynivá under arbeid kan overskride 106,9dB(A).

Brukhorselsvern!
Anslattakselerasjon:6,5m/s2
ADVARSEL! Svingningsnivåene som er oppgitt i dette anvisingen er mål'tilsvarende en standard målemetode og kan brukes tilSAMmenlikning.Svingningsnivæt vil forandre seg tilsvarende elektroverktøyets innsats, og kan i flere tilfeller ligge over den verdien som er angitt her. Svingningsbelastningen kan bl undervurdert, hvis elektroverktøyet blir brukt regelmessig på sik这部分
Henvisning: For á kunne vurdere nøyaktig svingningsbelastning under et bestemt arbeidstidsrom, burde det også tas hensyn til de tidene der apparatet er slätt av uller er i gang, men/DDke virkelig er i bruk. Dette kan reduse svingningsbelastningen betydelig under hele arbeidstidsrommet.


Generelle sikkerhetshenvisninger
FORSIKTIG! Les alle henvisningene. Ved/DDa ta hensyn til nedenfor oppfarte henvisninger, bestar fare for elektrisk stot, brand og/eller store skader.
TA GODT VARE PÁ DISSE HENVISINGENE.
1. Arbeidsplass
a) Hold arbeitsplassen ryddig og ren.
Uorden og darylig belyste arbeidsomrader kan fore til ulykker.
b)

Bruk ikke apparatet i eksplösjonsfarlig omgivelse, der det befinner seg brenbare
væsker, gasser aller støv. Elektroverktøy
produserer gnist, som kan tenne pa stovet ell er gassene.
c)

Hold barn og andre personer unna mens du arbeider med elektroverktøyet. Hvis du blir
distrahert er detlett a miste kontrollen over apparatet.
2. Elektrisk sikkerhet

Unngå livsfare ved elektrisk støt:
a) Apparatets tilstunningsstøpsel mä passéinn i stikkontakten. Støpselet mä under ingen omstendigheter forandres. Bruk ikke adapterstøpsel sammen med apparater som er jordet. Uforandret støpsel og passende stikkontakter forminsker risiko for elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med en jordet overflate, som f.eks. rør, varmeelementer, komfyrer og kjoleskap. Det bestar større risiko for elektrisk støt, hvis kroppen er jordet.
c) Hold apparatet borte fra regn og fuktigkeit. Dersom det kommen vann inn i et elektrroapparat er det stor fare for elektrisk støt.
d) Bruk aldri kabelen til a bare apparatet i, henge det opp eller for a dra stopelet ut av stikkontakten. Hold kabelen borte fra varme, olje, skarpe kanter ell er deler som beveger seg. Skadde eller sammenknekte kabeler oker risikoen for elektriske stot.
e) Dersom du arbeider med et elektroverktoy utendors, sa bruk kun elektriske ledninger som ogsa er tillatt for utendors bruk. Bruk av en skjateled- ning som er egnet for utendors bruk reduserer risikoen for elektrisk stot.
f) Dersom det/DDke er til a unnga a bruke elektroverktoyet i fuktige omgivelser, saBruk en beskyttelsesbryter for jordfeilstrm. Dette minsker risikoen for elektrisk stot.
3. Sikkerhet for personer
a) Vær alltid oppmerksom og pass på hvá du gjør. Bruk fornuft i omgang med elektroverktøy.Bruk ikke apparatet hvis du er trøtt, eller står under pa-virkning av rusmidler, alkohol eller medikamenteer. Bare et øyeblikks uaktsomhet kan fore til alvorlige skader.
b) Bruk personlig verneutstyr og alltid en beskyttelsesbrille. Bruk av personlig verneutstyr som stovmaske, glisikkert skotoy, beskyttelseshjelm eller harselsvern, alt etter hvilket formal elektronverktoyet kal brukes til, reduserer risikoen for skader.
c) Unngå utilsket drift. Pass på at bry-teren står i „AV“-posisjon, før du setter støpselet i stikkontakten. Hvis du har fingeren på bryteren nár du bærer apparatet, eller tilslutter apparatet allerede innkoplet til strømforsyningen, säkan dette fore til ulykker.
d) Fjern justeringsverktoy eller skruno- kler for du innkopler apparatet. Verktoy eller nokler som befinner seg i et dreiende verktoy kan fore til skader.
e) Overvurder deg seks. Sørg for at du står sikkert og hold til enhver tid likevekten. Dermenkan du kontrollere appara-tet bedre, hvist det oppstår en uventet situasjon.
f) Bruk klær som er egnet. Ikkebru k løstsittende klær eller smykker.Hold här, bekledning og hansker borte fra deler som beveger seg.Løstsittende klær, smykker eller langt hare kan bl fattet av deler som beveger seg.
4. Bruk og behandling av elektroverktøyet
a) Ikke overbelast apparatet. Bruk det elektroverktøyet som er beregnet for arbeidet ditt. Med elektroverktøy som passer til formålet arbeider du bedre og sikrere.
b) Bruk ikke elektroverktøy der bryteren er defekt. Elektroverktøy som ikke lar seg SLA av eller på er farlig og på repareres.
c) Elektroverktøy som ikke er iBruk skal oppbevares utenfor barns rekkevidde. Personaer som ikke kjenner til apparatet og heller ikke har lest disse henvisningene skal ikkeBruke apparatet.
Elektroverktoy er farlig, dersom de brukes av personer uten erfaring.
d) Stell godt med apparatet. Kontroller at bevegelige deler funksjonerer feilfritt og ikke klemmer, om deler er brukket eller har sö store skader, at det pāvirker apparatets funksjón. Skadde delermö repareres før elektoverktøyet taes i bruk. Grunnen til mange ulykker er elektroverktøy med)dårlig vedlikehold.
e) Bruk elektroverktoy, tilbehør, bruksverktoy osv. i henhold til disse anvisningene og sik som det er foreskrevet for deutsche spesielle apparattypen.
Ta hensyn til arbeidsbetingelsene og det du skal utføre. Bruk av elektroverktøy til andre formal enn det de er beregnet til kan føre til farlige situasjoner.

Spesielle sikkerhetshenvisninger for lakksprøytepistoler

Bruk øndedrettsbesyttelse!
Innanding av malingsdunst og lse-middelsdamp er helseskadelig.
Arbeide bare i rom som er tilstrekkelig utluftet.
Sprøyt ingen stoffer som har ukjente farer.
Rett aldri sprytestrålen mot levende vesener.

Explosjonsfare! Apparatet mä
ikke brukes i omgivelser der det befinner seg gass/äpen ild/ fyr ellcr
varmtvannsbeoldere som drives med gass.

Røking forbudt!
Lett brennbare eller eksplosive væsker (f.eks. bensin, spirits) mA verken sprayes erler brukes til rengjørning.
Lakk og løsemidler (fortyning)må ha et flammepunkt på over 21^
Ta noyaktig hensyn til malings-hhv. sprytemiddelprodusentens farehenvisninger og informasjoner.
Arbeidshenvisninger
DIN-sek/viskositet
Med Parkside lakksprøytepistol PFSPS 150 kan du bearbeide sprøytematerial optil maks. 100 DIN-sek. (viskositet). Viskositeten (seigheten) blir beregnet i en enkel molemetode med vedlagt molebeger (se ill. C).
- Fyll målebegeret opp til randen med sprøytematerialet.
- Måltømmetiden i sekunder.
- Denne tiden kaller man DIN-sekunder.
Forberede sprøytematerial
Handelsvanlig lakk og maling er hovedsakelig til pafrering med pensel og ikke innstil for spryting. For et korrekt arbeidsresultet burde du innstille lakkens/malingens viskositet i henhold til DIN-retningslinjen (se tabell).
Nodvendig fortynning fár du med et egnet fortynningsmiddel.
- Ufortynnet sprøytematerial blandes godt ved 20^
- Tilsett egnet fortynningsmiddel.
- Prov viskositeten som beskrevet ovenfor, se ill. C.
Henvisning: Still aldri inn syntetisk harpikslakk med nitrofortynning!
| Materialekempel | DIN standard-verdi |
| Billakk | 16-20 DIN-sek |
| Akryllack | 25-30 DIN-sek |
| Syntetisk harpikslakk | 25-30 DIN-sek |
| Grunning | 25-30 DIN-sek |
Slà av-/pà
Innkople
TrykkpAAV-/PABryteren 3 for a sla apparatuset pao g hold den trykt.
Utkople
Slipp AV./PA-bryteren 3 for a sla apparatuset av.
Sprøyteforlop
Flaten som skal sprytes ma vare ren, trr og fetfri.
Merk sikkerhetsanvisinngene
- Ved Å stille reguleringsknappen [2], kan du stille inn sprøytestraalen (se ill. D). Strålen er riktig innstilt, hvis det ikke danner seg noen dræper og sprøytebildet er fint og regelmessig.
- Slå ikke apparatet av/ på over sprøyteflaten, men la sprøyteforlopet begynne og slutte
ca. 10cm utenforspryteflaten.
-
Gjennomfør sprøyteprosessen som i ill. E - og før sprøytepistolen paralell til flaten.
-
ikke bevege fram og tilbake
- for sprytepistol med jevn hastigkeit
- pafør sprytemateriailet sá tynt som mulig
-
malingssjiktet trenger en torkningspause for neste lag pafores (se ill. F).
-
Ikke sprøyt beholderen tom - det danner seg dræper!
- Vedlikehold og rengjøring
Generelle henvisninger
- ADVARSEL! Ta ut nettstorpselet, ogsa ved pauser og ved arbeid på apparatet.
- Spyl etter haver bruk fortynner (bare utendørs - eksplosjonsfare!) hhv. vann gjennom apparatet.
- Etter rengjoring kan du spryte igjennom med symaskinsolje - til beskyttelse mot rust.
- A ADVARELI Dypp apparatuset aldri i rengjøringsmidler.
- Apparatet mä aldri rengjores med brennbare lssningsmidler.
Henvisninger til rengjøring:
- Skru laseskruen [1 av, se ill. A.
- Ta pumpehuset [10] av nedover.
- Skru dysen 8 av og ta ut suge-trykk-ventilen 9 .
- Ta pumpestempel 4 og fjær 5 ut av pumpehuset 10.
- Rengjor bestanddelene 4, 5, 8, 9 med fortynningsmiddel.
- Monter delene i omvendt rekkefølge.
- Avfallshandtering

Emballasjen bestar av miljøvennligematerialier som kan leveres til den lokaleavfallsstasonen for resirkulering.

Elektrisk verktøy må ikke kasseres sama n med husholdningsavfall!
Ifolge europeiske retningslinjer 2002/96/EG vedrorende brukte elektriske og elektroniske apparater og tilpasning til nasjonal rettspiele ma elektrisk verktoy sampleseparat og leveres til miljøvennlig behandling for gjenbruk.
Kommunen kan gi opplysning om mulighetene for avfallshandtering av bruke apparater.
Miljevennlighet og materialvhending
Maling og lakk... er spezialavfall, som ma tilsvarende kildesorteres.
Merk lokale bestemmelier.
Merk produsentens henvisninger.
Miljaskadelige kjemikalier违法犯罪 inn i jordbunn, grundvann erler vassdrag.
Sprytearbeid umiddelbart ved vassdrag aller deres naermeste flater (nedslagsfelt) er derfor ikke tillatt.
Pass pà, ved kjop av maling og lakk... hvordan det skal handteres i miljøet.
- Opplysninger
Service
Landets serviceverksted er angitt på garantikortet.
ADVARSEL Apparatet ma bare repareres av kvalifiserte fagfolk, og det ma bare brukes originale resvedeler. Dette bidrar til fortsett sikkerhet for apparatet.
A ADVARSEL! Bytte av stopsel aller nettkabel mA bare overlates til produsenten aller dennes kundeservice. Dette bidrar til fortsett sikkerhet for apparatet.
Erklæring om samsvar/ Produsent C€
Vi, Komperna GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, erklær med dette at dette produit et i samsvar medfølgende EF-retningslinjer:
Maskindirektiv (98/37/EC)
EF lavspenningsdirektiv (2006/95/EC)
Elettromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC)
Apparattype/Betegnelse:
Sprytepsilol PFSPS 150
Bochum, 30.04.2008

Hans Kompernaβ
- Direktør -
Vi forbeholder oss rettil tekniske endringer med tanke.
pàvidereuvikling.
Eioaywy
Xpnoofoovioou. 2e 46
Eonlaouoc. 2eia46
Iepiexóvea npadooonc 2eia 47
Texyika 8e6oEv a. 2eia 47
Evikeunodieic aaoaiaac
- Θεση εργασιας. Σελίδα 47
- Hεκτρικήσφάλεια ... Σελίδα 48
3.Aofoa atoov 2eia 48 - Xpnoi kai xeiipiooC nEeKtpiko' epyaaleiou ...Zελδa 49
YtO8eiEic a0aAeia c yia nToia yekaoou xpuatoC. 2eia8a 49
Ynobsieic pyaiaac
Ixiδες ομφωνa με DIN-Sec. 2ελδα 49
PpoToiaia uikou yekaou ... 50
△iakottnc evepytooinan /anevepeyooinoic ...ελδa 50
△iaδiKaσia yεkaσμοι 50
Suvtnpnon kai kaapioooc 50
Anoupon 51
PAnpophiic
ερβις 51
△λωσ Σμρφωσç/κασεuστις ……Σελδa 52
| Σε autη tny obnyia xρηαεως xρησιροπούνται ta akδλουθα εικονοδιayράματa /σύμβολa: | |||
| Διαβάσε ηγν συγία γρήσεως! | Φράτε προστateutiká yuaλία, ότοσαπίδες, μασκα στόματος του προστateuει από τη σκόνη και προστateutiká yáντία. | ||
| Προδέχετε τίς προειδοποιπικές ὄτο-δείξεις και τίς ὄτοδειξεις ασφαλείας! | Κρατάτε τα παίδια και αλλα ατομα κατά τη ρρήσου του λεκτρικόν εργαλείου μακρία. | ||
| Προσχή γία ηεκτροπληξία! Επι-kíνδυνη ηεκτρική τάοη - Kíνδυος ζωής! | Κρατήσε τη συακεύη μακρία από τη βροχή και τήν έρρασία. H εἰχώρησην ερού μέσα σε μία ηεκτρονική συακεύη auξάνει τόν κíνδυνο ηεκτροπληξίας. | ||
| Kíνδυος ἐκρηξης! | Μία φθαρμένη συακεύη, ενα καλώδίο δικτύου ἡνα βύσμα σημανουν κíνδυνο γία τη ζωή μέσω ηεκτροπληξίας. Ελέχετε τακτίκα τήν κατάσαη τής συακεύης, του καλώδιου δικτύου, του βύσματος. | ||
| W | Watt (Αποτελεσματική ιαχύς) | Απαγορεύεται το καπνισμα! | |
| Katηγρία προστασίας II | Απομακρύνετε τη συακεuaσία και τη συακεύη φιλίκα προς το περιβάλνοι! | ||
Piotóλi Φεκασμού χρωματος PFSPS 150
Eiaywyh

Eoikeiweite ME TIG AIEIOTUPOYIE CNG OaKEU- npiiv anTo NTV npwnTbeon OE AIEIOTUpyia kai pAnpoopnTeite oxetikAe TIV
opoh ouvavaotpoh m nektpovikec ouokeucs. Tia to loyo auto diaaote tic napakaw oyniecs letioupiac. Duaixi tC odnyies autc. Napadwote ola ta eypapa ka ra tn metaibetaon ts oukeunc oe tpito.
Xpighoan ouuphiwva u touc kavoviaouc
H ouokeun auti eivai katalnnyia tvn etaaleiyn xpuatoc, kacac k.t.l. oE idwiKoUc Xwpouc.Me tn ouokeun mtopeite va etieepyaoteite uiko sekaohou eoc yev.100-DIN-sec. Otoiaodntote aan
xphon nC ouokueh cewpeitai wun opn kai Ekykunoie oapouc kivdvouoc atuxnatw. O kataoekuaotic dev avalaumave kajia eunvnyia oepc nou oeiiovtaue un opn xpnan. H ouokeu hpiopbaeoei mvo yia tnv idiwtkxpnon.
Egonliao
PuroiTkiβiδa
2 Koupi np0thion
3 Diaokottnc evepyotooino/s/anepepytooino
4 Eμβoλo avτλiαs
5 Elambdaipio
6 avappofo
7 a
8 Akpofoio
BaIiδa πieoans avappoΦnons
10 a v i a s
[1] Akpofoio kaθapiaou
[12] Doxieio meptnoons
[13] Entektaon akpofoiou
- Περιεχόμενα παράδοῦς
1ηλEKPTiKoTtIoλI ΨεKaσμOuXρωμaTOc
3akpofoia*1x0,6,2x0,8mm
3βaβiδες πεος αναρρόφηος
2 ελατηρια
1akpoΦouioKaθapiaou
1 EriEKAaON akpofoiaou
1 8oxioeptpnns
108nyiexcxepiioou
1 φιλλδίο, ἐγγύποι καὶ Σερβίς"
- 1 x προσυναρμολογημένο
TeXviKaδεδoμεva
Ovopaotikioxuc: 150W
Ioxuc npowthetaqoc: 400 yp./AeT. (vepo)
IoxucIgwooc: 100 DIN-sec
Piεση: μεγ. 250 bar
x a 0,7lambda
Klaon npoostaoiac: II/回
Pnpophiopiec 0opuou kai dovioewv:
H oraθμn ηηπικός πεος του ἐχει αξιλογηθει μεν A συακεύς avερχεται σε περιπου 93,9dB (A).
Aβεβaioητa K=3 dB.
H orθμn xntikns πieoans iowc utepβe ta 106,9dB (A) kata nvyepyosaia.

Φopárε npoσταδia akɔnç!
YtoLoyoiévπ επiδxuvσ, tuniKa: 6,5m/s²
A NPOEIAOONIOIH! To etinieo kpaedaaov
Tou avaepetai meo aic oyniec autc exkataeptn0e ouphiwva meia npotundeltaiaociaouptnnc kui npoei va xnpoiotoin0ei yia tn ouykiian ouakeuwv.
To e niteo kpaadaoov troponoiee ouphiwa me tn xno n aektpiou epyaaiou kai mtopei oe tnoaec, nepintwoeic va evai eyautepo atto tv niou avapepetai otic obnyiec autc. Piavoc ivai o urobetaaoos ts katantovnocs kpaadaowotav to naektpok epyaelio xpnoiotoinie ouvthwc me tetoio troito.
YnoBcIg: Iia akpiIe kekTImnKataTovnnc KpaadauWkata TNI diapkeia KaOpiEvou XpovKou Siaotmuatoc, PteiEva NfOouv Etnic uTo-yn oXpoVoi, eOa otouc oTOIOUc aTeVEpyoTIOIEi Tai n ouokueH hDev LEIToupyei OwC Bpioketai OE xphon. KatI TeIO IOwC MEOWeAiOHTa TIV kataTovnKpaadauWto KaOpioEvvo Xpovko Siaotma epyaiaac.
PFSPS 150·KH3114
230V~50Hz·150W·400g/min·≤100DIN-sec
0.351/min · Date of manufacture: 04/2008
Komperna GmbH 44867 Bochum Germany
www.kompersass.com





Evikc uno8eiEic a0phiAeiaC
PPOOXH! Oa npentei va diaabaZete oLeC TIC oNyieC. Aduvuaia npnnc twv oNnyiw Tou avapéovtai npakatw mtopei va npokaλeouv nEkptonlaia, npkaiyia kai/ noBapouc Tpaumatioouc.
Φ丫AΞTE TIZ OΔHΓIΕΣ AYTEΣ.
1. Θειη εργαίας
a) AiatnpnoTe To Xwpo epyaiac kaOapo KAI TAKTOnIOInmuVo.H Akataostia KaWc kai o eAalinC foWtiaoc Tou Xwpou epyaiaac mtoepi va odnynoei ae atuxmuata.
β) Mny epyzotee tnooukeun 0e nepiaalov onou uofata-tai kivduoc ekpnngc, oto onio unapxouv ephiekta uypa, apia nokvec. Ta nektpika epyaela npayouv oniOec, oI oIOie c mpoei va avaphelouv tn 0kovn n touc atouc.
y) KpatnoTe ta naIda kai aAlambda atoMa paKpia anTo nAekTpiKO epyaaleio katn thiapkeia
XpOnc tou. nepiTTwnon n npOnc iowc XoTe TOV tLeYxO TNS OUsKEUns
2. Hλεκτρικήσαφάλει

Anofoyetyot Kov kivduvo yia tn Zomega nIeKtponlxiia:
a) To a ouvdeoC oukeuC 0a npE TAEVA taipiaZI OTNV piziA.AnayopeuTAI n TpOtonoioNnou BpuatoC e onoiobhnte TpOno.AnyopeuTAI n xphon BpuatoC npooapoyea pa zi E oukeuecpe PPOsTeutikn Yeiown. To avenphi BuOma kai n katALnnpiZa eivovuov Kivduvo POKnaoc NkEkpontanlciac.
β) Anofoyete tn oomega tki n aphi n ye iomegave c emiaviec, otwoc owlvce, eepavtikc owata, oietc kaipsietyia. Yfiotatai uynlc kivduvoc nektponlaicotav to owaac yeiowei.
(1)
Kpathote tn ouokeun hakpi anaTn bpoxh kal nvyupacia.
H EIOXwpnO nepu Oe oia nAekTPOviKn ouoKeun auavei Tov Kivduvo nAekTponnxiac.
8) Mny xnpoiponoite to kaaw- 1io yia aaloo loyo, n.x.yia va 1eataepete tn ouokceun, yia va Tnv avaptnoote n yi va tpahtncte to 1uogaa nto ntv npizc. Kpatntote to kaiwdo pakpiad no eepotnta, adsi, aixmupec akec n kivoumeva xaptn- mata ouokceun. Eaattomegaiko n tuaiyueo kaawio auavei tov kivduvo npokanoc nektpontianciac.
ε) Tia xphon nλeKtpiKnC ouoKeunC ΕξwTepiKouc Xwpouc, xphoiHOnoiHote μóvo kaλδio εntεktaocn nou εivai katαληlo yia eWTEpiKxphon. H xphon evoc kaλωdiou katαλnlo yia eWTEpiKxphon meiwéiv tov kivduvo nλeKtpoanlξiac.
Z) Ze npintwn nou dev mnpoeite va anofoyete nI aeitoupyia tnc ouokueuC oe uypo nepiBaalov, xpnoiopoioinote eva biakottn aoafaleac.Hxpnon evoc ppoataeutikou diakotntei meiwvei tov kivduvo naekptponlqiac.
3. Aøφáλειατόμων
a) Eπiδειξτε μεγαλη προσθή, εχετε παντοτε επiγνωη των πραξεών σας και δειξτε Πδiaiteρησουvaiveση στην εργασία που πρayμatοηοιείτε με το λεκτρικό εργαλείο. Mνν χρησιροηοιείτη σουκεύη ὄταν δεν εἰσαοτε σουκεντρωμένοι ὄταν νοιώθετε κόραση ἡνώ βριακεοτεῦ Φιν την επηρείαν φαρμακων. Aκόμα και ρόλις μία στιγμαφηρμαδας κατά τη υρησι τής σουκεύης μπορείνα σθηγησει σε σοβαρούς τραματιομός.
β) OpaTe npoosnKo npoosta- teutiko eonliao kai naVta npoatautka yuaia. O npoosnKoc, npoostateutikoc eonlioooc otWc evai avatveotikn maoka, npoostateutik taTouia tou devyaiotpave, npoostateutko kpavoc n wtoaoTidec, avaloya me to iDoc kai tyn efapoyn tou meivovuvtov kivduvo npoknnc paumuoiowv.
y) Anooyete nv ahtan theon oae laitoupyia. Mny npalaenite va putheta to diaokotn o theon "EKTOZ", npotou eiaayete to buoqa otnv npiz. Av kata tn meaopap tnc oukeunc exete to daxtuaoacto diakottnnc hexete hno suvdeei tn oukeun otynlektpiik tropoosodia, toe iowcn pokantheuv atuxnhata.
8) Anopakpuve ta epyaia pu0muonc n ta kkeiia npotou evepyonoioeTe tn ouokueh. Eva epyaieio n eva kkeidi nou pbioketai naw o eva nepiotpefoevo Egaptnua ouokuenc mtoepi va npokaaleoipaumuoouc.
ε) Mny unpektiata Tc duvatotntc oac. Opvtiote wote va otkeote otaepa kai va kpatate navta tnv ioopponia oac. Me tov tpanto auto mtopeite va eleyxete kautepa tn ouokeun akopa kai oe n avape-voeveskataoaeic.
Z) Oopate kataaAio pouxioo. Mny opate apoi aouxa ka I Kooimuata.Kpatote ta maia, to pouxioo kai ta yavtaaakpiadto ta KIVOUeva eapntma. O aposuc
pouxiooocnoueovexeiotevniéphiapoyni,ta Kooaunmuata n ta aalia mnpoei va niaotouv anto kivoumeva eapntmuata.
4. Xpion kai xieipioo nAektpikou epyaaleiou
a) Mny unepoopotwve t n oukeun. Xpoiopoiohote to nekpiok epyaaleio nou eivai katalnnlo yia tnv epyaaia oac.Me to katalnnlo nekpiok epyaaleio mtopeite va epyaote ite kautepa kai meyalaTepn aaoaiaevtoc tou kaogipou toea anoosn.
β) Mnyxnpoiomoiite nkektpiok epya- 1eio nou exi 1aattwpatikodiakontn. Eva nlektpkiok epyaaleio nou mtopei va evepoytointheta i va atvepeytointheta, ivai etikivduvo kai thpente ia tniisopthetai.
y) Φιλάξτε τα ηεκτρίκα ἔργαλεία που δέν χρησιμοποίει μακρία ἀπο παιδία. Mνν επιρέπετε τη χρήσι Κις ὄωκεύς σέ ἀτομα, τα Αθοία δέν εἰναι ἐμπίστα ἡ τα Αθοία δέν ἐχόνιδαβάσει τός ὅncyίες. Ta ηεκτρίκα ἔργαλεία εἰναι ἀπικίνδύνα ὃτα χρησιμοποίουνται ἀπο ἀπερία ἀτομα.
8) Euvtnpeite t n oukeun he npoox. Eleyxete av ta kivoumu eva eaptnmuata leitoupyouv ayoya kai dev mloka-pouv,av unapxouv oanaueva 1e attwatikac xaptnata etoi wote va entpeazai apvtikn n aeitoupyia tnc oukeunc.Avaote n vntiip0wn twv 1attwpatikw eaptnpatw npiv ano tn xpnon n c oukeun. Noaaa atuxmuata ophiiovtau a nektpikec oukeu c tou dev exouv uvtnpnei owaia.
ε) Xpnoiopoioote to nlektpik oypalae, to eaptnma, ta epyaiae apapoync k.t.λ. ouuwova u Tc onnyiec touc kai u To TpOno Nou npipypafetai yia auto tov eidiok tuno ouokeui. Aabete unOnyoc t C Ouvhke c epyaia c kai tv npTe i va ektealeoi. H xponn nlektipikov epyaieiw via aAee c efapuyec kTcTw pOBeIoEvw, mtoei va onnyoei OE tIKivduvec kataotaeic.

Yπoδειξεις αοφάλειας για πισόλia υεκασμουχρωματος

Opate npoostacia akoi! H eioiho opixnxc xpawato c kai atuov siautikw v aantte oepa
Tnu uyεia.
Φpovrioté yia katαλληλa αεριζóνouc χδρουc.
AnayopeeTai oyekaosoc ouoiw, twoioiw n ETIKIVovotnta napapevei ayvwoTn.
AnayopeeTaI n kateuovan akivoBoliaic ravw oE zwtavooc opyavioouc.
Kivduoc kpnngn! Atnayopeetai n xpon tnc oukeuic oe npalov, 0to oio utpoxuv aepia/avoi xtcs foyc/fomega/betaophtpevepuou Tou leitoupyouv me aepio.


Anayopeεεαi to καπνισμα!
AnayopeeTai n xpon EueAektwv n EpkntkUv uypw (π.x. BeVzivn, oivntveuμa) too yia Ψεkaσo òo kai yia tov kaθapiao.
Olaekc kai ta diaautikap (apaiwiTko) npTei va exov oneio avafxegnc meyalutepo a 21°C.
Inapakaoue labetae oopapa unoyn aac tic utofoic kivdvou, tic npophipeck ta t foalldia deodoeuvw tou kataokeuaotxpuatoC nakac.
Ynobsieicεpyaia
- Iξωδες σύμφωνα με DIN-Sec
Me to tiotolai yekaoou xpawatoC Parkside PFSPS 150 mtopeite va eteepyaoteite uliko yekaoou ews 100 DIN-sec. (iwoec). To iwoec kaopizetaia ia anlouoteuevn diaikaicaaetaptnoans to ouvnmuev ooxieio tptnoans (beta Eik.C).
- Tejiote to doxieio metpnoC uUliko yekaooueXpi naw.
-
O xpovoC t i t a i oE u t e p o e t t a.
-
O xpovoC autoc ovoaZeta DIN-6eutepeoAETTt.
- Pnoεtoiαoia uλikou Ψεkaσhóu
Olakec, xpuata... tou eptopiou eivai katalna kata kupio loyo yia etaleiyn kai oxi yia kea.
o.o eva ootao antoteleogma epyaosiac npetie
va puthetai to igwec twyakw, xpwpatw..
ouphiwa me nv odnyia DIN (bte nivaka).
H atapaittn apaiown enituyxavetai te kaatalna
lambda apaiwtika eoa.
- To μη apaiμενο uλικό Ψεκασρού πρεπειναναμιγνειται σε 20 °C.
- Bαλτε κατάληλο σρααιωτικό μέσο.
- Eλεγξετο Μιξωδες με τον τρόπο πιου περίγρα-φεται παραπανω, βλεῖε Eik. C.
YnodEi:AnayopeuTai n puOmuon lacwv ouv-Teiknc pntivnc vtro-apaiow!
| Παράδειγμα Αλικόύ | Ρυθμίστικές τιμές DIN |
| Λάκα autoκίνητων | 16-20 DIN-sec |
| Ακρυλική λάκα | 25-30 DIN-sec |
| Λάκα συνθετικής ρητινής | 25-30 DIN-sec |
| Αστάρι | 25-30 DIN-sec |
- Διακόπης ενεργοποιης/ anενεργοποιης
Evcpyomoin
Pnntote to diaokont ENTOZ/ EKTOZ 3yia tn theon oe leitoupyia nC ouokeunc kai kpatnt- OTE TOV nATnuevo.
Antepepyooinon
AΦησε Λειθερο το διακόπη
ENTOS/EKTOΣ 3 για πγαν απενεργοποιηση
TNS συακεύης.
Aiaδikασία Ψεκασμού
H epiaveia yekaoou npetie va evai kaapn, oeyvki aixi iattapn.
AaBte unoyn oac tic unoBxiic aophi-λeiaç.
- PuθμiOvτaç to Kouμπi puθμiαnç 2, μTIpoeite va puθμiαeTe nγ ακινοβολia ΨεkaσμoU (βλεtE Eik. D). H ακινοβολia ἐχει puθμiαteι σωτα ὄταν δεν δημιαργούνται Σαγόνες και ηΕΚΟVA ΨεkaσμoU εΙναι Μοιδιορφη και τΑKTIKH.
- Attayopeetai n eevpyoToinan/anevepyoToinan oukeunc ravw aTo TnV etiAveiaC yekaou. Eekivote kai ooknpwTe tn diaikaia yekaou pEo. 10 cm ektoC tnc etiAveiaC yekaou.
-
Ppaayatotoinote tn diabiokiaia yekaou ou mphiwa me tyn Eik.E - odnyntote to niotolai yekaoou oE npalnn thon wG poc Tnv ETIiΦaVEIA
-
mny Tpiotpefet
- o8nynate to tiotolai yekaoou u e otaeepi taxuteta
- paymuotoinote ooo nioe aeennn enaeeiyulikou yekaaouyivetai
-
n/oi otpwon(εic) xpawatoc xpeidovtai diλeimua oteywpatoc, npotou npayatoinθei n otaupwn etoevn otpwon (βλeTE Eik. F).
-
Antayopeueta o yekaaoc otav to doxieo eivai d6eio - 0a 8nmuoyngouv stayovc!
- Suvthipnon kai kaθapioμος
Evikc uno8ei
- A NPOEIAOIOIHZH! AnouvδεοTE to βuσμa δiktúou, akóμa kai katá ta δiaλειμata kai TIC εργαοίες Ση σωakeuŋ.
- Meta anto kaθε xρησ, προβεite οe ψεκασόδiaλιτικόν (μονο εφοσον δεν uφίσταται κινδυνος εκρηξης) ἡνερου με τη συακεύπ.
- Γι αντίδιαβρωτική προστασία μμιθρεῖν αν Ελεύσετη λάδι παιτούχανών εμὰ τόν καθαρίσους.
-
A NPOEIAOIOIHsH! Antayopeueta auotnpa n Buiogian tsoukeunc meo a 0 Kaqpiotko eao.
-
Attayopeueta o kathetaapiaoC Tc ouokeunC eEΦλeKTA δiautikα Μσa.
YnodieicKaOapioou
- 三εβιδωτηρυθμισικήβιδα 1, βλέτε Eik. A.
- AphiéoTe To περβλημα αντλiας [10] aπο kατω.
- Eβiδωσe to akροφuio 8 kai φαρεσe Tη βαλβiδa πεος avappóΦηος 9.
- AφaipéiTe to εμβoλo avTλiac 4 kai to ελaŋρio 5 aπo to πλaiσo avTλiac 10.
- Kaθαριζετε τα εξαρτηματα 4, 5, 8, 9 μελ αραιωτικό μεσο.
- Suvapuoloynta 8oiká μepn σavtiθe nσεipà.
Anoupon

H ouakeuaia anotealeitai anokkeiotik a tio uiknouoBovtai toepiBaalov. Aooupettne tnBohTeia twkata toiouc unnpesiov avakukawonc.

Anayopeueta anooupon nEeKtpovikwvepaaleiwu mazi ta oikiakaanoppimuata!
Σμφωνa με ηην Eupωπaikn Μδηγia 2002/96/EE Μχετικα με Σις Λεκτρονικες Σωκευες και Σις Παλίες Λεκτρονικες Σωκευες και Σιν αναφορα στο εθυίκό δικαιθο θα πρέτειοι χροσιμοῦπιηνες Λεκτρονικες Σωκευες va συλδέγονται Εξεχριστό χρο και va avakukλώνονται oikολογικα.
Duvatotntec arooupans twxpoaiioinhewov ouakeuw 0a nnpoopnthei te ato tn diaxeipion koivtntac n oanlc saac.
a nóuρo n ulikou
Ta xρωμata, oi λαkeε... anotéλούν ειδικα aπoppiμμata, ta ontoi πρέτει va anoσύρο-vtai katáλληλa.
AβETe UTOyOaC TIGTOnTIkeδiataξEIC.
AaBETe UTOyOgTc TIOoEIGtou kata- OKEuaOTH.
Ta xniikakou Tnepiiaalov 8ev
πρεπεινακαλγούνσηγη,σαιntóγεια ὅδata nστο udátivo περβαλλον.
ek toutou attayopeueta o yekaamoc otic akteusativw nepiabalovtwv n eYeitovikec etiaveiec (ekavn atoppohc).
Kata nvyayopaxpwawv,akw...PPOeTe Tn ouβatotnta ME to PEPaalov.
- Πληροφόριες
_i = 1^n1i!
Mtnopeite va nInpofoepnOeite tnv apoδia utnpoeia oεpβic tsc χwpac oac ano ta éyypaΦa eyyunonC.
A NPOEIAONOIHEH! AvaOeTe TnV eIiδiOpθωonTwv ouokεuwyac μovo OE ektnaiδeuévo, EIDIKo PpooW-TIKo Tnou xPnoiμonoie anokλeioTiká auθεvtiká avtaλλakTiKa. Me tov tpóTTO auto μTopei va δiaσφaλiotei to γεyovoc oTI δI atnpetai to eITIESO aΦaλεiac TnC ouokεuic.
A NPOEIAOIOIHEH! Avatheta Tnv avtikataoan Tou buogatoc kai tou ouvbetikou aywyou navta atov kataokeuaoth nC ouokeuC nTnv unnpoeia eunnpetnoC neatow. Me tov troto auto mtopei va diaophiaiotei to yeyovoc ot bi atneitai to emiteo aoafoeiaac nC ouokeuC.
- Λλωη συμόρφωης/ kataσκειαοτής (C)
Eeic, KompernaB GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tepuavia, to napov o npovtro, pioovro, eTic npakatw oSyie EE:
Odbnyia n a (98/37/EC)
Odbnyia περι χαμηλής τὰοῦς EK (2006/95/EC)
Hλεκτρομayvntikn συμβατότητa (2004/108/EC)
Mapka, xapaektnpiooε pyaλeiou: Ipiotol yekacou χpuatoc PFSPS 150
Bochum, 30.04.2008

Hans Kompernaβ -Δειθυντής -
Me etiipalaq TeyivkWv TpoTOnoiNoeuw kata nV evvoia nC nepaippw Befliwoons.
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Ausstattung. 54
Lieferumfang .Seite 55
Technische Daten.. .Seite 55
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Arbeitsplatz.
- Elektrische Sicherheit . 56
- Sicherheit von Personen.. .Seite 56
- Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Seite 56
Geratespezifische Sicherheitshinweise für Farbspritz-pistolen. .Seite 57
Arbeitshinweise
DIN-Sec/Viskositai .Seite 57
SpritzgutVBorbereiten .Seite 57
Ein-/Ausschalten .Seite 58
Spritzvorgang. 58
Wartung und Reinigung . 58
Entsorgung . 58
Informationen
Service. 59
Konformitätserklung / Hersteller. .Seite 59
| In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: | |||
| Bedienungsanleitunglesen! | Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem-/ Staubschutzmaske, Schutz-handschuhe und eine Schutzbrille. | ||
| Warn- und Sicherheitshinweise beachten! | Halten Sie Kinder und andere Per-sonen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. | ||
| Vorsicht vor elektrischem Schlag!Gefährliche elektrische Spannung - Lebensgefahr! | Halten Sie das Gerät von Regen oder Nüsse fern. Das Eindringen von Was-ser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. | ||
| Explosionsgefahr! | Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßigen den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker. | ||
| W | Watt (Wirkleistung) | Rauchen verboten! | |
| Schutzklasse II | Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! | ||
Farbspritzpistole PFSPS 150
- Einleitung

Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Auftragen von Farben, Lacken, etc. im privaten Umfeld geeignet. Sie konnen mit dem Gerät Spritzgut bis maximal 100-DIN-sec. verarbeiten. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs
wideriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.
Ausstattung
Feststellschraube
2 Regulierknopf
3 Ein-Ausschalter
4 Pumpenkolben
5 Feder
6 Saugrohr
7 Farbbecher
8 Duse
Saug-Druck-Ventil
10 Pumpengehause
[11] Reinigungsdüse
12 Messbecher
13 Dusenverlängerung
- Lieferumfang
1 Elektrische Farbspritzpistole
3 Dusen 1 x 0,6, 2 x 0,8 mm
3 Saug-Druck-Ventile
2 Federn*
1 Reinigungsdüse
1 Dusenverlängerung
1 Messbecher
1 Bedienungsanleitung
1 Heft "Garantie und Service"
- 1 x vormontiert
- Technische Daten
Nennleistung: 150W
Förderleistung: 400g / min (Wasser)
Viskositisleistung: max. 100 DIN-sec
Druck: max. 250 bar
Farbbecher: 0,7 Liter
Schutzklasse: II/回
Gerausch- und Vibrationsinformationen:
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 93,9 dB (A).
Unsicherheit K = 3 dB.
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 106,9dB (A) überschreiben.

Gehorschutz fragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise: 6,5m / s^2
A WARNUNG! Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendent werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fälle über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung konnte untersätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollenen auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerä abgeschelt ist oder bereits lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.


Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT! Sümmtliche Anweisungen sind zu lessen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgehrten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
1. Arbeitsplatz
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und unbeuchte Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgeführrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)

Halten Sie das Gerät von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht eines elektrischen Schlages.
d)

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kaibel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie daraufuf, was Sie tun und gehen Si mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Un-achtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c)
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewisern Sie sich, dass der Schalter in der „AUS“-Position ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d)
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e)
Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f)
Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a)
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
d) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
e) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Geräte typ vorgeschreiben ist. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Farbspritzpirolen

Tragen Sie einen Atemschutz!
Das Einatmen des Farbnebels und Lösungsmitteldämpfe ist gesundheits-
schädlich.
Arbeiten Sie nur in ausreichend belufteten Räumen.
Versprühen Sie keine Stoffe, deren Gefährlichkeit unbekannt ist.
Spruhstrahl nie auf Lebewesen richten.
Explosionsgefahr! In einer Umgebung in der sich Gase/offene Flammen/Feuer/gasbetriebene Warmwasserbereiter befinden darf das Gerät nicht benutzt werden.
Rauchen verboten!
Leicht brennbare oder explosive Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Spiritus) weder spritzen noch zur Reinigung verwenden.
Lacke und Lösungsmittel (Verdunnung) mussen einen Flammpunkt von über 21^ haben.
Gefahrenhinweise, Informationen und Datenblätter des Farben- bzw. Spritzmittelherstellersitte genau beachten.
- Arbeitshinweise
DIN-Sec/Viskosität
Mit der Parkside Farbspritzpistole PFSPS 150 konnen Sie Spritzgut bis max. 100 DIN-sec. (Viskosität) verarbeiten. Die Viskosätat (Zähflüssigkeit) wird in einem vereinfachten Messverfahren mit dem beilie-genden Messbecher bestimmt (siehe Abb. C).
- Den Messbecher mit dem Spritzgut randvoll schöpfen.
- Die Auslaufzeit in Sekunden messen.
- These Zeit nennen man DIN-Sekunden.
SpritzgutVBorbereiten
Die im Handel erhältlichen Lacke, Farben... sind meistens zum Streichen und nicht zum Spritzen eingestellt. Für ein korrektes Arbeitsergebnis sollen den Sie die Viskosität der Lacke, Farben... gemäß DIN-Richtlinie einstehen (siehe Tabelle).
Die notwendige Verdünning erreichen Sie mit dem geeigneten Verdünungsmittel.
- Unverdünntes Spritzgut bei 20^ gut durchmischen.
-
Geeignetes Verdunnungsmittel zugeben.
-
Die Viskosität wie oben beschrieben prüfen, siehe Abb. C.
Hinweis: Kunstharzlacke nie mit Nitroverdunnung einstehen!
| Materialbeispiel | DIN Richtwerte |
| Autolack | 16-20 DIN-sec |
| Acryllack | 25-30 DIN-sec |
| Kunstharzlack | 25-30 DIN-sec |
| Grundierung | 25-30 DIN-sec |
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes den EIN-/AUS-Schalter 3 und halten Sie ihn gedrückt.
Ausschalten
Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den EIN-/AUS-Schalter [3] los.
- Spritzvorgang
Die Spritzfläche muss sauber, trocken und fettfrei sein.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise
-
Durch Verstellen des Regulierknopfes [2], können Sie den Spritzstrahl einstellen (siehe Abb. D). Der Strahl ist dann richtig eingestellt, wenn sich keine Tropfchen bilden und das Spritzbild fein und regelmäßig ist.
-
Das Gerät nicht über der Spritzfläche ein/ ausschalten sondern den Spritzvorgang ca. 10 cm außerhalb der Spritzfläche beginnen und beendenlagen.
-
Den Spritzvorgang gemäß Abb. E durchführren - die Spritzpistole damit parallel zur Flächte führen
-
nicht schwenken
- die Spritzpistole mit gleichbleibender Geschwindigkeit führen
-
das Spritzgut so Dunn wie möglich auftragen
-
die Farbschichte(n) bestehtigen eine Trockenpause, bevor Sie kreuzweise die nachste Schicht auftragen (siehe Abb. F).
-
Behälter nicht leerspritzen - es entstehen Tropfen!
Wartung und Reinigung
Allgemeine Hinweise
- A WARNUNG! Netzsteckerziehen, auch bei Pausen und Arbeitsen am Gerät.
- Nach jedem Gebrauch Verdünner (nur im Freien-Explosionsgefahr!) bzw. Wasser durch das Gerät spritzen.
- Zum Rostschutz konnen Sie nach der Reinigung Nohmaschinenöl durchspritzen.
- 4 WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURING ELEKTRISCHEN SCHLAG! Nied das Gerät in Reinigungsmittel tauchen.
- Das Geratarf nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden.
Reinigungshinweise
- Feststellschraube [1] abschrauben, siehe Abb. A.
- Pumpengehäuse 10 nach unten abnehmer.
- Düse 8 abschrauben und Saug-Druck-Ventil 9 entnehmer.
- Pumpenkolben 4 und Feder 5 aus dem Pumpengehäuse 10 nehmen.
- Reinigen Sie die Bauteile 4, 5, 8, 9 mit Verdünningsmittel.
- Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
- Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht,müssen verbrauchte Elektro
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-gerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltverträglichkeit und Materialentorsorgung
Farben, Lacke... sind Sondermull, den Sie entsprechend entsorgen müssen.
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften.
Beachten Sie die Hinweise des Herstellers
Umweltschädliche Chemikalien dürfen nicht ins Erdreich, Grundwasser oder in die Gewässer gelangen.
Spritzarbeiten am Rande von Gewässern oder deren benachbarten Flächen (Einzugsgebiet) sind daher unzulässig.
Achten Sie beim Kauf von Farben, Lacken... auf deren Umweltverträglichkeit.
Informationen
Service
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmer Sieitte denGarantieunterlagen.
A WARNUNG! Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
A! WArNUNG! Lassen Sie den Austausch des Netzsteckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Konformitätserklarung/ Hersteller C€
Wir, Komperna GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklaren hiermit für diesen Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie (98/37/EG)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
Typ/Gerätebezeichnung:
Parkside Farbspritz piston PFSPS 150
Bochum, 30.04.2008

Hans Kompernaβ
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.