PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Outils électriques

KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Outils électriques PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 3032 BELT SANDER 600 WATT PARKSIDE au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ponceuse à bande
Marque Parkside
Modèle KH 3032 (PEBS 600)
Puissance nominale 600 W
Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Vitesse de bande à vide 170 à 250 m/min
Dimensions de la bande abrasive 75 × 457 mm
Classe de protection II (double isolation)
Niveau de pression acoustique 89 dB(A) (incertitude K=3 dB)
Niveau de puissance acoustique Peut dépasser 100 dB(A)
Valeur d'émission vibratoire 2,5 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²)
Usage prévu Ponçage à sec du bois, plastique, métal, enduit et surfaces peintes
Variateur de vitesse Oui, molette de réglage (1-6)
Mode de fonctionnement Interrupteur avec verrouillage continu
Système d'aspiration Bac à poussière intégré et adaptateur pour aspiration externe
Pinces de serrage Incluses pour utilisation stationnaire
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec ; maintenir les fentes de ventilation dégagées
Pièces détachées Bandes abrasives, bac à poussière, adaptateur d'aspiration
Réparabilité Réparation par le service client ou un électricien qualifié avec pièces d'origine
Garantie 3 ans (hors usure normale et pièces fragiles)

FOIRE AUX QUESTIONS - KH 3032 BELT SANDER 600 WATT PARKSIDE

Comment changer la bande abrasive ?
Débranchez l'appareil. Basculez le levier de tension 10 complètement vers l'extérieur pour libérer la bande. Retirez l'ancienne bande et placez la nouvelle en respectant le sens des flèches. Replacez le levier en position initiale. Si la bande ne tourne pas centrée, ajustez avec la vis 7.
Quelle vitesse choisir pour le ponçage du bois ?
Pour le bois tendre ou dur en dégrossissage (grain 60), utilisez une vitesse élevée (5-6). Pour la finition (grain 180-240), maintenez une vitesse élevée. Adaptez selon le résultat souhaité.
Puis-je utiliser la ponceuse sur du métal ?
Oui, pour le décapage de la rouille (grain 40-120) utilisez une vitesse moyenne à élevée (3-4). Pour les métaux non ferreux (aluminium), grain 80-150, vitesse moyenne/élevée. Attention: des étincelles peuvent se produire ; éloignez les matériaux inflammables et n'utilisez pas l'aspiration.
Comment utiliser la ponceuse en position fixe ?
Retournez l'appareil comme montré sur les figures D et F. Insérez les deux pinces de serrage 11 dans les logements 2 et serrez solidement sur une surface stable.
Que faire si la bande abrasive dérive ?
Réglez le chemin de la bande en tournant la vis de réglage 7 sur le rouleau avant jusqu'à ce que la bande 8 tourne centrée. Vérifiez régulièrement que la bande ne frotte pas contre le carter.
Comment vider le bac à poussière ?
Appuyez sur le bouton de déverrouillage 6 du bac à poussière 5 et tirez-le vers l'arrière. Videz-le et replacez-le en le poussant sur l'adaptateur 9. Risque d'incendie : videz-le régulièrement, surtout après ponçage de métaux ou matériaux chauds.
Puis-je utiliser un aspirateur externe ?
Oui, branchez l'adaptateur pour aspiration externe 12 sur l'adaptateur 9. Utilisez la réduction 13 si nécessaire. Raccordez le tuyau d'un aspirateur adapté. Ne pas utiliser lors du ponçage de métaux à cause des étincelles.
Quelle est la puissance de cet appareil ?
La ponceuse à bande Parkside KH 3032 a une puissance nominale de 600 W et une tension de 230 V ~ 50 Hz. La vitesse de bande à vide varie de 170 à 250 m/min.
Comment nettoyer la ponceuse ?
Débranchez toujours avant nettoyage. Utilisez un chiffon sec ; jamais d'essence, solvant ou nettoyant agressif. Maintenez les fentes de ventilation propres et retirez la poussière avec un pinceau.
Où puis-je faire réparer mon appareil ?
Confiez les réparations à un service client agréé ou à un électricien qualifié utilisant des pièces d'origine. Les coordonnées du service client sont dans la notice (par exemple, pour la France : support.fr@kompernass.com).

Questions des utilisateurs sur KH 3032 BELT SANDER 600 WATT PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outils électriques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 3032 BELT SANDER 600 WATT de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI KH 3032 BELT SANDER 600 WATT PARKSIDE

BELT SANDER

600 WATT

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - WATT - 1

PEBS 600

PARKSIDE

GB IE CY

BELT SANDER 600 WATT

Operation and Safety Notes

SE

BANDSLIP 600 WATT

Bruksanvising och sakerhetsanvisingar

GR CY

ΣYZKEYH ΛEIANΣHΣ 600 WATT

YrOBeiEic Xeiipioou kai aocaleias

FI

NAUHAHIOMAKONE 600 W

Kaytio- ja turvaohjeet

DK

BANDSLIBER 600 WATT

Brugs- og sikkerhedsanvisninger

DE AT CH

BANDSCHLEIFER 600 WATT

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

GB IE CY

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

F1

Kännä ennen lukemista kuvalinen sivu esin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkin toimintoihin.

SE

Vik ut bildsdan och ha den till hands när du laserigenom anvisingarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens Funktioner.

DK

För du læser, vend widen med billeder frem og blivbekendt med alle apparatets Funktioner.

GR CY

Piv 5ekivnoet navaywn, aoizte tn oelidae iKovc kai eiokeiwote ie oae tic aeitoupyie ts ouakeunc.

DE AT CH

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

GB/IE/CYOperation and Safety NotesPage 5
FIKäytö- ja turvaohjeetSivu 15
SEBruksanvising och sakerhetsanvisiningarSidan 25
DKBrugs- og sikkerhedsanvisingerSide 35
GR/CYYποδειξεις χερισμου και ασφαλελίςΣελίδα 45
DE/AT/CHBedienungs- und SicherheitseinweiseSeite 55

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - DE AT CH - 1

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - DE AT CH - 2

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - DE AT CH - 3

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - DE AT CH - 4

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - DE AT CH - 5

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - DE AT CH - 6

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - DE AT CH - 7

Introduction

Proper use Page 6
Features and equipment.. Page 6
Included items.. 6
Technical information.. 7

General safety advice for electrical power tools

1.Workplace safety.. Page 7
2. Electrical safety Page 7
3. Personal safety.. 8
4. Careful handling and use of electrical power tools.. Page 8

Safety advice for belt sanders.. Page 9

Preparing for use

Tensioning / changing the sanding belt. Page 10
Advice on use . Page 10
Vacuum dust extraction. Page 10

Operation

Switching on and off.. Page 11
Selecting the correct rotational speed and sanding belt.. Page 11
Using the device in a fixed mounting. Page 12
Tips and tricks.. Page 12

Maintenance and cleaning

Disposal

Information

Service centre. Page 13
Warranty.. Page 13
Declaration of conformity/Producer.. Page 13

The following pictograms are used in these operating instructions/ on the device:
Read instruction manual!Safety class II
Observe caution and safety notes!Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Caution - electric shock! Danger to life!Keep children away from electrical power tools!
Explosive material!Protect electrical power tools from moisture!
n0Rated idle running speedRisk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
V~VoltageDispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
WWatts (Effective power)

Belt sander 600 Watt

Introduction

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Introduction - 1

Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you

understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.

- Proper use

The belt sander is designed for dry sanding of large surfaces of wood, plastic, metal, plaster and painted surfaces. The device may only be used for dry sanding. Always use a sanding belt and grade of grit suitable for the particular surface you are sanding. The speed selected should also be appropriate for the material. The device is not intended for commercial use. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and

could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use.

- Features and equipment

1 Belt speed adjuster wheel
2 Recesses for clamp mounting
3 ON/OFF switch
4 Lock button for ON/OFF switch
5 Dust box
6 Release button for dust box
7 Belt adjuster screw
8 Sanding belt
9Adapter port
Tensioning lever for sanding belt
11 Clamps
12 Adapter for external vacuum extraction
13 Reducer piece

- Included items

1 Belt sander 600 Watt
1 Sanding belt
1 Dust collection box

1 Vacuum extraction adapter and reducer piece (for external vacuum extraction)
2 Clamps
1 Operating instructions

Technical information

Belt sander: Parkside PEBS 600

Nominal voltage: 230V 50Hz

Nom. power input: 600W

No-load belt speed: 170 - 250m / min

Sanding belt 75 × 457 ~mm

Protection class: II/回

Noise and vibration data:

Values determined in accordance with EN 60745. The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 89dB (A). Uncertainty K = 3dB . The sound level while working can exceed 100dB (A).

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Noise and vibration data: - 1

Wear ear protection!

Total vibration, EN 60745:

Vibration emission value a_h,D = 2,5m / s^2

Uncertainty K = 1.5m / s^2

WARNING! The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.

Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Wear ear protection! - 1

General safety advice for electrical power tools

WARNING: Read all the safety advice and instructions!

Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! THE TERM "ELECTRICAL TOOL" USED IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTERIES (WITHOUT A MAINS LEAD).

1. Workplace safety

a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.
b) Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c) Keep children and other people away while you are operating the electrical tool.

Distractions can cause you to lose control of the device.

2. Electrical safety

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Electrical safety - 1

To avoid danger to life from electric shock:

a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.

b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.

c) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.

d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.

e) When working outdoors with an electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3. Personal safety

a) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.

b) Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The wearing of personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.

c) Avoid unintentional operation of the device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON/OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.

4. Careful handling and use of electrical power tools

a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device.

d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Careful handling and use of electrical power tools - 1

Safety advice for belt sanders

DANGER OF FIRE FROM FLYING SPARKS!

Sanding metal creates flying sparks. For this reason, always make sure that nobody is placed in any danger and that there are no inflammable materials near the working area.

  • When undertaking prolonged sanding of wood, and in particular when working on materials that give rise to dusts that are hazardous to health, the sander must be connected to a suitable external dust extraction device.
    Ensure that there is adequate ventilation when working on plastic, paint, varnish etc.

The belt sander is designed for the dry sanding of large surfaces of wood, plastic, metal and plaster and painted surfaces. The device is to be used for dry sanding only.
Do not sand materials containing asbestos.

Asbestos is a known carcinogen.

A WARNING! POISONOUS DUSTS!

Sanding paints containing lead, some types of wood and metal for example may give rise to hazardous or poisonous dusts and represents a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - A WARNING! POISONOUS DUSTS! - 1

Wear safety glasses and a dust protection mask!

  • Securely support the workpiece. Use clamps or a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it with your hand.
  • Never support yourself by placing your hands near or in front of the device or the workpiece surface. A slip can result in injury.
    If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket.
    Always work with the mains lead leading away from the rear of the device.
    Avoid contact with the moving sanding belt.
  • Do not work on moistened materials or damp surfaces.
    Always switch on the device before placing it against the workpiece. After sanding, lift the device from the workpiece before switching it off.
    When working always hold the device securely with both hands (see Fig. E). Always keep proper footing and balance.
    Switch the device off and allow it to come to a complete standstill before you put it down.
  • When taking a break from your work, before carrying out any tasks on the device itself (e.g. changing the sanding belt) and when you are not using the device, always pull the mains plug out of the mains socket.

Preparing for use

Take note of the mains voltage. The mains voltage at the mains socket must match that shown on the rating plate on the device. Devices marked with 230V can also be operated at 220V .

Tensioning / changing the sanding belt

A WARNING! DANGER OF INJURY!

Before you carry out any work on the belt sander always pull the plug out of the mains socket.

  1. Then release the tensioner for the sanding belt by moving the tensioning lever 10 fully outwards (see fig. C). The sanding belt 8 can be removed.
  2. Next insert a new sanding belt [8] or change the belt for one suitable for a different material or one with a different grit size.
    IMPORTANT: The direction of the arrows on the inside of the sanding belt must agree with that on sander housing.
  3. Press the tensioning lever [10] back into its initial position.

Adjusting the sanding belt path manually:

If the belt does not run centrally when switched on, you may have to adjust the sanding belt manually.

To do this, turn the adjuster screw 7 on the front roller until the sanding belt 8 runs centrally.

IMPORTANT: Always make sure that the sanding belt 8 does not cut into the housing. Check the sanding belt regularly and if necessary re-adjust it using the adjuster screw 7.

- Advice on use

Light sanding pressure is enough:

  • Apply light sanding pressure only. The weight of the belt sander alone is adequate to produce good sanding results. By adopting this approach you will also prolong the life of your sanding belts and obtain a smoother workpiece surface.

Sanding and surfaces:

The sanding output and the quality of the surface finish obtained are determined by the belt speed and the grade of grit on the sanding belt (see the section on "Selecting the correct rotational speed and sanding belt").

Sanding procedure:

  • With the sander switched on, bring it into contact with the workpiece and move it forward carefully. Work in parallel and overlapping widths. Always work in the direction of the grain to avoid undesirable transverse sanding marks. After sanding always lift the device from the workpiece before switching it off.

Vacuum dust extraction

WARNING! DANGER OF FIRE! There is the danger of fire when working with electrical devices that have a dustbox or can be connected to a vacuum cleaner. Under certain conditions the wood dust in the dust collection box (or in the vacuum's dust bag) may self-ignite, e.g. as a result of flying sparks generated whenabrading metals or metal objects left in wood. This can happen particularly if the wood dust is mixed with paint residue or other chemicals and the abraded particles are hot from prolonged abrasion. Therefore you must empty the device's dust collection box and the vacuum cleaner's dust bag before taking a break or stopping work and always avoid overheating of the abraded particles and the device.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Vacuum dust extraction - 1

Wear a dust mask!

Dust extraction with dust box:

Push the dust box 5 on to the adapter port 9 .

Dismantle/remove the dust box:

Press the release button 6 of the dust box 5 and withdraw it towards the rear of the device.

Adapter for external vacuum extraction (with reducer piece)

WARNING! EXPLOSIVE MATERIAL!

If there is an explosive mixture of dust and air you must use a vacuum device especially intended for that purpose.

DANGER OF FIRE FROM FLYING SPARKS!

Do not use any form of dust extraction (dust box or vacuum extraction device) if you are sanding metal.

Connection:

Push the adapter for external vacuum extraction into the adapter port 9. If it is necessary to use the reducer piece 13 push the reducer piece into the adapter for external vacuum extraction 12.
- Slide the hose of a suitable dust extraction device approved for that purpose (e.g. a workshop vacuum cleaner) on to the adapter for external vacuum extraction [12] with the reducer piece [13], if used.

Removal:

Pull off the dust extraction device hose.
Pull off the adapter for external vacuum extraction [12] (with the reducer piece [13], if used).

Operation

- Switching on and off

When operating the belt sander you can select between intermittent or continuous operation mode.

To switch on intermittent operation mode:

Press the ON/OFF switch 3

To switch off intermittent operation mode:

Release the ON/OFF switch 3

To switch on continuous operation mode:

Press the ON/OFF switch 3, and keep it pressed, then press the locking knob 4.

To switch off continuous operation mode:

Press and then release the ON/OFF switch 3

- Selecting the correct rotational speed and sanding belt

You can select the belt speed using the belt speed adjuster wheel [1] even whilst the sander is running. The optimum belt speed depends on the workpiece and the workpiece material. Always confirm the best speed by carrying out a small test. The following table lists some recommended values to help you determine the optimum speed.

Material / type of workSoftwood
Coarse finish (Grit grade)60
Fine finish (Grit grade)240
Preselected rotation speedhigh (5-6)
Material / type of workHardwood
Coarse finish (Grit grade)60
Fine finish (Grit grade)180
Preselected rotation speedhigh (5-6)
Material / type of workChipboard
Coarse finish (Grit grade)60
Fine finish (Grit grade)150
Preselected rotation speedhigh (5-6)
Material / type of workRemoving paint/varnish
Coarse finish (Grit grade)60
Fine finish (Grit grade)--
Preselected rotation speedhigh (5-6)
Material/type of workSanding varnish
Coarse finish (Grit grade)150
Fine finish (Grit grade)320
Preselected rotation speedlow (1-2)
Material/type of workRust removal
Coarse finish (Grit grade)40
Fine finish (Grit grade)120
Preselected rotation speedmedium/high (3-4)
Material/type of workPlastic
Coarse finish (Grit grade)120
Fine finish (Grit grade)240
Preselected rotation speedlow / medium (2-3)
Material/type of workNon-ferrous metals (e.g. aluminium)
Coarse finish (Grit grade)80
Fine finish (Grit grade)150
Preselected rotation speedmedium/high (3-4)

Using the device in a fixed mounting

Turn the electrical power tool upside down as shown in Figures D, F and place it on a stable working surface.
Insert the two clamps [11] into the recesses [2] provided for this purpose and clamp the electrical power tool securely down on to the surface.

- Tips and tricks

Never use the same sanding belt to sand wood and metal.
Worn or ripped sanding belts can damage the workpiece. Change sanding belts at the appropriate time.
- Keep the sanding belt properly tensioned so that it does not hang down too much and become unusable due to nicks, creases etc.

- Maintenance and cleaning

WARNING! Before you carry out any work on the belt sander always pull the mains plug out of the mains socket.

The belt sander is designed to be maintenance-free.

Clean the device frequently. This should be done immediately after you have finished using it.
Use a dry cloth to clean the device - never use petrol, solvents or cleaners that attack plastic.
Always keep the ventilation slots clear.
Remove any adhering dust with a narrow paint brush.

Disposal

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Disposal - 1

The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Disposal - 2

Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish!

In accordance with European Directive 2002/96/EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.

Information

Service centre

AWARNING: Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.
WARNING! If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.

Warranty

This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been carefully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial purchaser and is non-transferable.

The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use.

If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.

GB

DES Ltd

Units 14-15

Bilston Industrial Estate

Oxford Street

Bilston (Great Britain)
WV14 7EG

Tel.: 0870/787-6177

Fax: 0870/787-6168

e-mail: support.uk@kompernass.com

IE

Kompernaß Service Ireland

Tel.: 1850 930 412 (0,082 €/Min.)

  • Standard call rates apply.

Mobile operators may vary.

e-mail: support.ie@kompernass.com

Declaration of conformity/ Producer C

We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following EU directives:

Machinery Directive (98/37/EC)

EU Low Voltage Directive (2006/95/EC):

EN 60745-1, EN 60745-2-4

Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC):

EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,

EN 61000-3-3, EN 55014-2

Type/Description of product:

Belt sander 600 Watt

Bochum, 31.03.2009

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Declaration of conformity/ Producer C - 1

Hans Kompernaβ

  • Managing Director -

We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.

Aluksi

Määräystenmukainen käytö. Sivu 16
Varustus . 16
Toimituslaajuus. Sivu 16
Tekniset tiedot . Sivu 17

Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet

  1. Työpaikkaturvallisuus. Sivu 17
  2. Sahkoturvallisuus . Sivu 17
  3. Henkilöden turvallisuus. Sivu 18
  4. Sähkötykalujen huolellinen kättely ja käytö. Sivu 18

Nauhaiomakonetta koskevia turvaohjeita Sivu 19

Käytöönotto

Hiomanauhan kirstaminen/ vaihtaminen Sivu 19
Työskentelyohjeet. Sivu 20
Polyn imeminen pois. Sivu 20

Käytö

Kytkeminen pälle ja pois pälä. Sivu 20
Kierrosluvun ja hiomanauhan valitseminen. Sivu 21
Kiinteä työpaikka. Sivu 21
Ohjeita ja vinkkejä. Sivu 22

Huolto ja puhdistus Sivu 22

Havittäminen Sivu 22

Tietoja

Huolto. 22
Takuu. Sivu 22
Yhdenmukaisuus/Valmistaja. 23

Tässä käytöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita:
Lue käytöohje!Sujausluokka II
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!Käytä aina laitteella työskennellesäis suojalaseja, kuulo- ja hengityssuo- jaimia sekä asianmukaisia työkasineitä.
Varo sähköiskua! Hengenvaara!Pidä lapsed loitolla sähkötyökalusta!
Räjähdysvaara!Suojaa sähkötyökalua kostudelta!
n0MitoitusjoutokäyntinopeusVialisen verkojohdon tai pistokleen käytöön liittyvän sähköiskun aiheutta-ma hengenvaara!
v~Voltti (Vaihtojännite)Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
WWatti (Vaikutusteho)

Nauhahiomakone 600 W

Aluksi

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Aluksi - 1

Tutustu ennen käytöönottoa laitteseen, sen käytööhjeisin ja sahkölaitteita koskeviin yleisiin turvallisuusohjeisin. Lue

täm kaytloopas huolella. Sailyta kaytloopas houlellisesti. Saatat myohemmin tarvita sen tietoja. Jos luovut laitteesta, anna uudelle omistajalle myos kaikki laitteen asiakirjat.

Märäystemukainen käytto

Nauhaiomakone on tarkoitetu puun, muovin, metallin ja kitin sekä lakattujen pintojen kuivaan hiontaan. Laitetta saa käytäa vain kuivahontaan. Huolehdi siitta, etta käytät erilaisten materiaaliien tyostämiseen vastaavia eri rakeisuuden omaavia hiomalehtä ja myos materiaaliin sopivaa kierroslukua. Laite ei ole märiritetty ammattikäyttoen. Kaikenlaista muuta koneen käytöa ja muuttamista pidetäan märäystenvastaisena ja niinih liittyy huomattava tapaturmavaara. Valmistaja ei vastaa märäystenvastaisesta käytösta aiheutuneista vahingoista.

Varustus

1 Nauhan nopeuden ohjauspyorä
2 Ruuvipuristimien syvennykset
3 PÄÄLLE-/POIS -kytkin
4 PÄÄLLE-/POIS -kytkimen kiinittysvipu
5 Polynkeruulaatikko
6 Polynkeruulaatikon vapautuspainike
7 Nauhan pyorimisen saatotruvi
8 Hiomanauha
9 Adapterilitiäntä
10 Hiomanauhan kiinnitysvipu
11 Ruuvipuristin
12 Vierasimun liianta
Supistuskappale

Toimituslaaqjuus

1 Nauhahiomakone 600 W
1 Hiomanauha
1 Pölnykeröyslaatikko
1 Imuliitantä ja supistuskappale (ulkopuoliseen polynimuun)
2 Ruuvipuristinta
1 Kayttoohje

Tekniset tiedot

Nauhahiomakone:Parkside PEBS 600
Nimellisjännite:230 V ~ 50 Hz
Nimellisottoteho:600 W
Nauhan tyhjäkäytinopeus:170-250 m / min
Hiomanauha:75 x 457 mm
Turvaluokka:II/回

Melu-ja tärinatiedot:

Mittausarvat märätety normin EN 60745 mukaan. Laitteen A-painotettu aänenpainetaso on tyypillisesti 89 dB (A). Epävarmuus K = 3 dB. Melutasao saattaa työn aikana ylittäa 100 dB (A).

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Melu-ja tärinatiedot: - 1

Käytä kuulosuojaimia!

Värähtelyn kokonaisarvot, EN 60745:
Värähtelyn emissioarvo a_h,D = 2.5 m/s^2 Epävarmuus K = 1.5 m/s^2

A VAROLTUS: Näissä ohjeissa ilmoitettu varähtelytaso on märiritetty normissa EN 60745 standardoidulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käytää laitevertailussa.

Värähtelytas mouttu sahkötyokalun kayton mukaan ja se saattaa monesti ylittä tassä ojeessa mainitun arvon. Värähtelyrasitusta saatetaan aliarvioida, jos sahkötyokalua säännöllisesti kaytetaän tälla tavalla.

Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyntyöajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloan laite on sammutettuna, tai ajat, jolloon laite on käynissä, mutta e työkäytössä. Tamaa saattaa vähentäa merkittävästi likerasitusta kokonaistyökentelyajan kestäessä.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Käytä kuulosuojaimia! - 1

Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet

A VAROLTUS! Lue kaikki turva- ja muut ohjeet!

Turva- ja muiden ohjeiden laiminlyonti voi aiheuttaa sahkoksun, tulipalon ja/taivakavia loukkaantumisia.

SÄIYTÄ KAIKKI TURVA-JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN! TURVALLISUUSOHJEISSA KÄYETTY KÄSITE,SAHKÖTYÖKALU"KOSKEE VERKKOKÄYTTÖISIA SÄHKÖTYÖKONEITA (VERKKOJOHDOLLA) JA AKKUKÄYTTÖSISSÄ SAHKÖTYÖKONEITA (ILMAN JOHTOA).

1. Työpaikkaturvallisuus

a) Pidä työskentelypaka puhtana ja hyvin valaistuna. Epäjärestys ja huono valaistus voivat johtaa tapaturmiin.
b) Alä käytä laitetta rajähdysvaarallissessa ympäristössä, jossa säilytetaän helposti syttyvä nesteitä, kaasuja tai jossa kehittyy polyä. Sahkötyokalut kehittävátipinointiä, joka voi sytyttäa polyn tai hóryn.
c) Lapsien ja asiattomien henki- löiden lasnäolo tyopaikalla laitteen ollessa kaynnissä ei ole sallittua. Voit helposti menettä kontrollin laitteeseen.

2. Sähköturvallisuus

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Sähköturvallisuus - 1

Välta sahköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa:

a) Laitteen pistokkeen pitäa SOPIA pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millaan tavalla. Alä kayta adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperainen pistoke ja sopivat pistorasia vahentavat sahköiskuvaaraa.
b) Välta kosketusta maadoitettuihin pintoih, kuten putkiin, lampöpatereihin, liesiin sekä jäkaappeihin. Vaarana on saada sähköisku,Jos kehosi on maadoitettu.
c) Alä pidä laitetta sateessa tai muussa kosteudessa. Veden pää-sy laitteeneen lisä sahköisku vaaraa. d) Alä kanna laitetta riiputta-malla sitä kaapelista ja vedä kaapeli irti pistorasiasta

pitamalla kiinn pistokkeesta. Alä jatkaapelia kuumaan paikkaan, alapaastaa sihen oljya, varo teravia reunoja sekä laitteen pyoriviia osia.

Vialiset tai kietoutuneet kaepelit lisävät riskä saada sähköisku.

e) Jos työskenteletulkotiloissa, käytä silloin jatkokaapelia, jonka käytö on sallitu myösulkotilaan. Ulkotilaan soveltuva kaepeli vähentä raskä saada sähköisku.

f) Jos sahkötyokalua joudutaan kayttämaän kosteassa ymparistössa, on kaytettävikaivavirtakytktintä.

Vikavirtakytkimen käytö pientäa sahköiskun vaaraa.

3. Henkilöden turvallisuus

a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, mitä teet ja toimi järkevästi sahkölaitteilla työskennellessäsi. Älä käytä laitetta,jos olet väsnyt, käytänty huumeita, alkoholia tai laikkëitä. Epatarkkaavaisus laitetta käytetäessä voi aiheuttaa vaiveita loukkaantumisia.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Henkilöden turvallisuus - 1

Käytä henkilökohtaisia turvavarusteita ja suojalaseja aina. Henkilökohtaisten turvavarus

teiden käytö, kuten polynaamari, turvakengat, kypärä tai kuulosuoja, vähentävat loukkaantumisriskiä.

c) Varo käynnistämästä laitetta vahingossa. Varmista, että sahkötyokalu on kytketty pois pälä, ennen kuin liität sen pistorasian, nostat sen tai kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakytkimelä tai laite on kytketty paälle.
d) Poista kaikki tyokalut ja ruuviavaimet paikalta ennen kuin kytket laitteen. Pyorivassla laiteosassa oleva tyokalu tai avain voi johtaa tapaturmaan.
e) Välätä työskentelemastä épätavallissessa asennossa. Asetu tukevaan asentoon ja pysyttele koko ajan

fasapainossa. Pystyt silsoin hallitsemaan laiteen erityisesti yllattavissa tilanteissa.

f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä löysiä vaatteita aläkä pidä koruja. Hiukset, vaatteet ja käsineet on pidettäva etäälla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut ja avonaiset hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen asennetaan polynimur-ia lastunkeruulaite, varmistu sitaenen, etta osat on liitetty ja niitta kay-tetaaon oikein. Naiden laitteiden liittaminen vahentaa polysta aiheutuvia vaaroja.

4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käytto

a) Älä ylirasita laitetta. Käytä työssäiti tätä työtä varten tarkoitettua sahkötyokalua. Sopivan sahkötyokalun kanssatyöskeleit paremmin ja varmemmin sen tehoalueella.
b) Älä käytä mitään sahkötyökalua, jonka käynnistyskytkin on vialinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä pälletai pälätä, on vaarallinen ja se on korjattava.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin sddat laitetta, vaihdat senvarusteita tai laitat sen varastroon. Namavarotoimenpiteet estavat sen,ettlaite kaynnistyy vahingossa.
d) Säilytä sahkötyökaluja silloin, kun ni-tä ei käytetä,lasten ulottumattomissa. Älä anna henkilöiden käyttaa laitetta, jos he eivat tunne sitä tai eivat ole lu-keneet naitä käyttoohjeita. Sahkötyoka-lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilö käytävät niitä.
e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta, toimivatko sen likkuvat osat moit-teettomasti ja että ne eivät jumitu; tarkasta, onko joku osa katkennut tai murtunut tai vahingoittunut niin, että se haittaa laitteen toimintaa. Korjauta vialiset osat aina ennen kuin käytät laitetta. Moni tapaturma johtuu huanosti huolletuista sähkötyokaluista.

f) Pida terat teravina ja puhtaina. Huolela hoidetut leikkuterat teravine leikkuureunoineen eivat juutu niin helposti kiinn tyokappaleeseen ja ne toimivat kevyemmin.
g) Käytä sähkötyökaluja, lisātarvikkeita, käyttojarvikkeita jne. tassë esitet tyjen märäysten mukaisesti ja aina erityistä tyyppiä vastaavasti.Ota huomioon työolosuheet ja työ. Sähkötyokalujen käytto muuhun kuin sille märärtynn tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käytto - 1

Nauhahiomakonetta koskevia turvaohjeita

SINKOILEVISTA KIPINOÖISTÄ AIHEUTUVA PALOVAARA! Metallea hiottaessa lahtee kipinoït. Huolehdi sen takia ehdottomasti siitä, ettei kukaan vaarannu eikä työskentyalueella ole palonarkoja materiaialeja.
Kytke laite sopivaan ulkoiseen imulaitteeseen tyostaesasi puuta ja etenkin materiaaleja, joista lahtee terveyttä vaarantavia polyjä.
Huolehdi muoveja, varejä, lakkoja jne. tyostäessäriittavastuuletuksesta.
Nauhahiomakone on suunnitelu puun, muovin, metallin ja spakkelin sekä lakattujen pintojen kuivapintahiontaan. Laitetta saa kayttäa vain kuivahiontaan.
Asbestipitoista materiaialia ei saa tyostaa. Asbesti aiheuttaa syopaa.

VAROLTUS! MYRKYLLISIA PÖLYJÄ!

Esimerkiki siyjä sisaltavien maalipintojen, muutamien puulajien ja metallien hiomisen yhteydessa syntvät haitalliset/myrklliset polyt vaarantavat konetta kayttävän henkilön ja lahellä olevien henkilöiden terveyden.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - VAROLTUS! MYRKYLLISIA PÖLYJÄ! - 1

Käytä suojalaseja ja hengityssuo-jainta!

Kiinnitta tyostokappale. Käytä kiinntyksessä kiininityslaitteita/ruuvipuristinta. Tyostokappale pysyy silsoin varmemmin paikoillaan kuin käsin pideltynä.
Alä missän tapauksessa tue kasiäsi laitteen vieressä tai edessä olevalle alueelle ja työstetävälle pinnalle, sillä luiskahtaminen voi johtaa tapaturmiin.

Vedä pistotulppa valittomästi pois pistorasiasta vaaratilanteissa.
Ohjaa johto aina laitteen taakse.
Välta koskettamasta kyyän hiomanauhaan.
Alä työsta kastuneita materiaaleja tai markia pintoja.
Vie laite tyokappaleeseen aina paalkyktetynä. Nosta laite tyokappaleen tyostön jälkeen pois ja kytke se vasta sitten pois paaltä.
Pitele työskennellessäi laitetta aina lujasti molemmin käsin (katso myös kuva E). Seiso tukevasti.
Anna laitteen seisahtua kokonaan ja kytke se ennen poislaittamista pois pälä.
Vedä ennen laitteseen tehtäviä tõitä (esim. biomapaperin vaihto) työtaukojen ajaksi ja laitteen ollessa käytämättemänä verkkopistoke aina pistorasiasta pois.

Käytöönotto

Ota huomioon verkkojannite. Virtalähteen verkkojannitte tulee vastata liaitteen typpikilvesa olevia tietoja. Laitteita, joissa on merkinta 230V Voidaan kayttaa myos 220V:n jannitteessa.

Hiomanauhan kiristäminen/ vaihtaminen

A VAROLTUS! LOUKKAANTUMISVAARA!

Vedä pistoke aina pistorasiasta pois ennen kuin teet hiomanauhaan liittyvä tõitä.

  1. Avaa ensiki huomanauhan kiinityslaite käntämllä kiinitysvipu 10 aivan ulos (katso kuva C). Hiomanauha 8 voidaan irrottaa.
  2. Laita nyt uusi hiomanauha 8 tai vaihda se toiseen muun materiaalin tyostämiseksi tai rakeisuunden vailtamiseksi.

TÄRKEÄÄ: Hiomanauhan 8 sisäpuolella ja laitteen kotelossa olevien nuolensuuntien on tasmättäv.
3. Paina kiinnitysvipu 10 jalleen alkuasentoon.

Hiomanauhan manuaalinen saatto:

Ellei hiomanauhaa keskitetä ennen käynnistystä,
hiomanauhan kulku on saädettäva myehemmin kasin.

Kierra saatoruuvia 7 etummaisella rullalla, kunnes hiomanauha 8 on keskitetty. TARKEAA: Huolehdi ehdottomasti siit, ettei hiomanauha 8 hankaa koteloa. Tarkasta hiomanauha saannollisesti ja jalkisadda sitarivittaessa saatoruuvilla 7.

Työskentelyohjeet

Pienempikin hiontapainaminen riittä:

Hio painaen vahan. Nauhaiomakoneen omapaino riittaa hyvin hiontuloksiin paase-miseksi. Talla tyoskentelytavalla saastytaan lisaksi hiomanauhan kulumiselta, tyokappaleen pinnata tulee tasaisempi.

Poisto ja pinta:

Poistoteho ja pinnan laatu märäytvät nauhanopeudesta ja hiomanauhan rakeisuudesta (katso myösluku «Kierrosluvn ja hiomanauhan valitseminen«).

Hiontavaihe:

Aseta laite paallekytketytna tyokappaleelle ja tyosta kohtalaisella syotolla. Tee hontavaihe hiontaratoihin nahen yhdensuuntaisesti ja limittain. Hio hairitsevien, poikittain menevien hiontajalkien valtamiseksi vain syiden suuntaan. Nosta laite tyoston jalkeen irti tyostokkappeesta ja katkaise laiteesta vasta sitten virta.

Pölyn imeminen pois

A VAROLTUS! PALOVAARA! Työskenneltä- essa sahkölaitteilla, joiden varustukseen kuuluu polynkeräyslaatikko tai joihin voidaan liittäa polynimurilla varustettu polynimulaite, on olemassa palovaara! Epäsuotuisissa oloshteissa, kuten esim. kipinöiden sinkoillessa hiottaessa metalleja tai puussa olevia metallijäämä, polynkeräyslaatikossa (tai polynimu-rin polypussissa) oleva puupoly voi syttyä itsestaan. Nain voi tapahtua varsinkin silloin, kun lakkajämiin tai muhin kemialisiin aineisiin on sekoittunut puupolya ja hionta-aines on pitkien työstöaikojen jälkeen kuumaa. Välta sen johdosta ehdottomasti hiontaa-neksen ja laitteen ylikuumenemista ja tyhjennaina

polynkeräyslaatikko ja polynimirin polypussi ennen työtaukoja.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Pölyn imeminen pois - 1

Pida aina polynsuojanaamaria!

Pölynimu pölynkeruulaatikolla:

Työnnä polynkeruulaatikko [5] adapterilitännäle [9].

Pura pólynkeruulaatikko/ota se pois paikoiltaan:

Paina polynkeruulaatikon 5vapautuspainiket- ta 6 ja veda se takautta pois.

Vierasimun liitäntä (supistuskappaleella)

AVAROLTUS! RAJAHDYSAARA! Rajah-dysherkissä polyissä/ilmaseoksissa on kaytettavanihin erikoisesti sopivaa polynimuria.

LENTÄVÄT KIPINÄT VOIVAT AIHEUTTAA

TULIPALON! Älä käytä metaalleja hioessasi polynimua (pólynkeruulaatikkoa 5 tai polynimuria).

Liitanta:

Työnnä vierasimun liiäntä [12] adapteriliitännä- le [9]. Käytä tarvittaessa supistuskappaletta [13] ja työnnä se vierasimulaitteen [12] liittimeen.
Työnnä hyväskytyn polynimulaitteen letku (esim. korjaamon polynimurin letku) vierasimulaitteen 12 liittimeen, tarvittaessa supistuskappaleella 13.

Poisotto:

Vedä polynimulaiteen letku pois.
Vedä vierasimun liitäntä [12]pois, myös supistuskappale [13], mikäli käytössä.

Käytto

Kytkeminen pääle ja pois päältä

Nauhaiomakonetta voidaan kayttä joko hetkittain tai kestokaytollä.

Hetkitäiskayton kytkeminen pälle:

Paina PÄÄLLE/POIS -kytkintä 3

Hetkittäiskaytön kytkeminen pois pältra:

Vapauta PÄÄLLE/POIS -kytkin 3

Kestokayton kytkeminen pälle:

Paina PÄÄLLE/POIS -kytkintä 3, pidä sitä painettuna ja pinea lukitusnuppia 4.

Kestokayton kytkeminen bois pälta:

Paina PÄÄLLE/POIS -kytkintä 3 ja vapauta se.

Kierrosluvun ja hiomanauhan valitseminen

Kierrosluku voidaan esivalita hiomanauhan asetuspyoralla myos laiteen ollessa kaynissä.

Optimaalinen nauhanopeus riippuu tyostettavastä tyokappaleesta ja materiaalista. Määritä kulloinkin paras kierroslukina aina käytännön kokemukseen perustuen. Seuraavassa taulukossa on ei-sitovia arvoja määrityksen helpottamiseksi.

Materiaali/työskentelyaluePehmeä puu
Karkeahionta(rakeisuus)60
Hienohionta(rakeisuus)240
Kierrosluvun esivalintasuuri (5-6)
Materiaali/työskentelyalueKovapuu
Karkeahionta(rakeisuus)60
Hienohionta(rakeisuus)180
Kierrosluvun esivalintasuuri (5-6)
Materiaali/työskentelyalueLastulevyt
Karkeahionta(rakeisuus)60
Hienohionta(rakeisuus)150
Kierrosluvun esivalintasuuri (5-6)
Materiaali/työskentelyalueVärin/lakan poisto
Karkeahionta(rakeisuus)60
Hienohionta(rakeisuus)--
Kierrosluvun esivalintasuuri (5-6)
Materiaali/työskentelyalueLakan hiominen
Karkeahionta(rakeisuus)150
Hienohionta(rakeisuus)320
Kierrosluvun esivalintapieni (1-2)
Materiaali/työskentelyalueTeräksestä ruos-teen poistaminen
Karkeahionta(rakeisuus)40
Hienohionta(rakeisuus)120
Kierrosluvun esivalintakeski/suuri (3-4)
Materiaali/työskentelyalueMuovit
Karkeahionta(rakeisuus)120
Hienohionta(rakeisuus)240
Kierrosluvun esivalintapieni/keski (2-3)
Materiaali/työskentelyalueEi-rautametallit(esim. alumiini)
Karkeahionta(rakeisuus)80
Hienohionta(rakeisuus)150
Kierrosluvun esivalintakeski/suuri (3-4)

Kiinteä työpaikka

Kännä sahkötyökalua kuvien D,F osoittamalla tavalla ja aseta se tukevalle työalustalle.

Aseta kaksi ruuvipuristinta 11 nille varattuhin syvennyksiin 2 ja kirista sahkötyokalu paikoil-leen.

- Ohjeita ja vinkkejä

  • Älä työsta koskaan samalla hiomanauhalla puuta ja metallia.
    Kuluneet tai säröiset hiomanauhat voivat viottaa työkappaletta. Vaihda hiomanauhat sen takia oikeaan aikaan.
    Säilytä hiomanauhoja vain ripuksissa, koska niihin tulevat mutkat jne. tekevat niistä käytökel-vottomia.

Huolto ja puhdistus

VAROLTUS! Irrota pistotulppa aina pistorasi-asta, ennen kuin suoritat nauhahiomakoneelle jotakin toimenpitiete.

Nauhahiomakone on huoltovapaa.

Puhdista laite saannollisesti heti tyon paatytya.
Käytä laitteen puhdistukseen kuivaa kangasta, ei missän tapauksessa bensiinä, liuotusaineita tai puhdisteita, jotka syövytävät muovia.
Pidä tuuletsaukot aina vapaina.
Poista kiinnittyvä hiomapöly penselillä.

Havittäminen

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Havittäminen - 1

Pakkaus on valmistetu ymparistoystavalisista kierratettavistamateriaileista.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Havittäminen - 2

Älä heita sahkötyökaluja kotitalousjätteen joukkoon!

Eurooppalaisen direktivin 2002/96/EC mukaan, joka koskee vanhoja sahkö- ja elektroniikkalaitteita sekä mutosta kansalliseen oikeuteen, käytetyt sahkötyökalt täyy kerä erilleen ja toimitta ympäristollisesti oikeaan uudellenkäyttoën. Palauta laite ilmoitettujen keruulaitosten kautta.

Kysy mahdollisuuksia loppuunkaytetyn laitteen havittamisetä kuntasi tai kaupunkisi virkailjoilta.

Tietoja

Huolto

A VAROLTUS Anna kouluttujen ammattihenkilöiden korjata sahkötyokalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisä varaosia. Nain varmistat, etta sahkötyokalu pysyy turvallisena.
A VAROLTUS! Anna virtajohdon ja -pistokkeen vaihtaminen laitteen valmistajan tai valmistajan tarjoaman huoltopalvelun tehtavaksi. Nain varmistat, etta sahkötyokalu pysyy turvallisena.

Takuu

Laitteella on 3 vuoden takuu alkaen ostopäivastä. Laite on valmistetu huolellisesti. Se on tarkistetu ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Takuutapauksissa ota puhelimella yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain siten saat varmasti lahetytä tuotteen veloituksetta. Tämä takuu koskee vain ensimäistä ostajaa eikä sitä voi luovuttaa tuotteen mukana.

Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä tai akkujen. Takuu ei korvaa kuluvia osia tai mahdollisesti viallisten osien, esimerkiki skytkimen aiheuttamia vahinkoja. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käytöön. Tuotetta ei siten saa käytä a ammatillisiin tarkoituksiin.

Takuu raukeaa, jos tuotetta on käytety tavalla, joka ei vastaa tuotteen käytötarkoitusta, tai muuten asiattomasti tai lian kovaa voimaa käyttaen. Takuu raukeaa myös, jos jokin muu taho kuin valmistajan valtuuttama huoltoliike on yrittányt muuttaa tai korjata tuotetta. Takuu ei rajoita käytäjan yleistä kulutajasuojaa.

FI

Kompernaß Service Suomi

Tel.: 010 30 935 80 (Puhelun hinta lankaliittymastä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min/Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)

e-mail: support.fi@kompernass.com

- Yhdenmukaisuus/Valmistaja (C)

Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,

D-44867 Bochum, Saksa, märrittelemme taten

täm tuotteen yhdenmukaiseksi seuraavien

EY-direktiivien kanssa:

Konedirektiivi

(98/37/EC)

EY-pienjannitedirektiivi

(2006/95/EC):

EN 60745-1, EN 60745-2-4

Sähkömagneettinen yhteensopivuus

(2004/108/EC):

EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,

EN 61000-3-3, EN 55014-2

Tuotteen tyyppi/nimike:

Nauhahiomakone 600 W

Bochum, 31.03.2009

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - - Yhdenmukaisuus/Valmistaja (C) - 1

Hans Kompernaβ

  • toimitusjohtaja -

Oikeudet teknisin muutokiin pidatetään

jatkokehitamistarkoitukssa.

Inledning

Avsedd anvandning. Sidan 26
De olica delarna. Sidan 26
I leveransen ingar. Siden 26
Tekniska data .Sidan 27

Allmanna sakerhetsanvisningar for elverkfty

  1. Sakerhet pa arbetsplatsen.. Sidan 27
    2.Elsakerhet. Sidan 27
  2. Personsakerhet .Sidan 28
  3. Omsorgsfull hantering och använding av elverktyg.. .Sidan 28

Sakerhetsanvisiningar for bandslip.. .Sidan 29

Användning

Byta / spanna slipband .Sidan 29
Arbetstips. Sidan 30
Dammsugning. Sidan 30

Handhavande

P/AV. Sidan 30
Välja varvital och slipband. Sidan 31
Stationart arbete.. Sidan 31
Tips och tricks. Sidan 31

Rengoring och skötsel. Sidan 31

Avfallshantering Sidan 32

Information

Service. Sidan 32
Garanti .Sidan 32
Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg Sidan 33

Följande piktogram används ienna bruksanvisning / på produkten:
LäsBruksanvisningen!Skyddsklass II
Observera varninger och sakerhetsanvisningarna!Använd skyddsglasögon, hörsvskydd, skyddsmask och skyddshandskar.
Varning für elektrisk chock! Livsfarlig!Håll barn på avständ frän elverktyg!
Explosionsrisk!Skydda elverktyg für väta!
n0TomgangsvarvitalSkadad nätsladd- eller kontakt kan medföra elstötar och livsfara.
V~Volt (Växelsänning)Lämna in forpackningen och apparaten till miljövänlig Återvinning!
WWatt (Effekt)

Bandslip 600 Watt

Inledning

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Inledning - 1

Innan du böjar anecdá verktyget: Gördig ovillkorligen fortrogen med de olika Funktionerna och informera dig om hur

man hanterar med elverktyg. Läs nedanstående braupsanvising. Förvaraenna braupsanvisning på saker plats. Se till att braupsanvisingen alltid finns tillganglig även vid vidare användning av tredje man.

Avsedd användning

Verktyget ar avsett for torr ytslipning av tra, plast erler metall och spackelmassa soml lackerade ytor. Verktyget far endast anvandas for torr slipning. Se till att anvanda ratt typ av slipband med olica grovlek och anpassa band och hastighet till arbetsmaterialieat. Verktyget ar avsett for privat bruk och inte for affarsdrivande verksamhet. Varje annan anvanding galler som icke avsedd anvanding och kan medforsvara olycksfallsrisker. Tillverkaren ansvarar inte for skador vilka kan harledas ur felaktig hantering.

De olika delarna

1 Installng bandhastighet
2 Faste for skruvtving
3 TILL-/FRAN-kontakt
4 Sparr for TILL/FRAN-kontakt
Dammfangare
Sparr dammfangare
7 Justeringssskruv for bandetslopriktning
8 Slipband
9 Adapter
10 Spännspak für slipband
11 Skruvtving
[12] Adapter für dammsugare
[13] Reducerstycke

I leveransen ingar

1 Bandslip 600 Watt
1 Slipband
1 Dammfängare
1 Sugadapter och reducerstycke (for extern dammsugning)
2 Skruvtvingar
1 Bruksanvisning

- Tekniska data

Bandslip:Parkside PEBS 600
Märkspänning:230V~50Hz
Effekt:600W
Bandhastighet, tomgang:170-250m/min
Slipband:75x457mm
Skyddsklass:II/回

Buller- och vibrationsinformation:

Mätvärde bestamt enigt EN 60745.
Bullerniván För verktyget ar godkänd med A, niven ar vid normal använding lagre an 89 dB(A).
Osakerhet K = 3 dB. Ljudnivan kan överstiga 100 dB (A) under pagäende arbete.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Buller- och vibrationsinformation: - 1

Använd hörsselydd!

Totalvarden vibrationer, EN 60745:
Vibrationsemission a_h,D = 2.5 m/s^2 Osakerhet K = 1.5 m/s²

A VARNING! Angiven vibrationsnivá i dessa anvisningar har uppmåts enlgit en i EN 60745 standardiserad matmetod och kan används som jämförelse for olica verktyg. Vibrationsniván Förändras beroende på elverktygets användning och kan i vissa fall överstiga angivna värden. Vibrationsbelastning kan missbedömas om elverktyget regelbundet används på sādant sätt.

Obs: For att kunna bestämma svängningsbelast- ningen bør även tiden under en bestamrd arbetstid beraknas under vilket verktyget ar avstangt er startats utan att verkligen anvandas. Detta kan reducera svängningsbelastningen vasantigt under den totala arbetstiden.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Använd hörsselydd! - 1

Allmanna sakerhetsanvisiningar for elverktyg

A VARNING! Läs alla sakerhetsinstruk-tioner och anvisningar!

Felhantering vid tillampning av nedan angivna sakerhetsinstruktioner och anvisningar kan medfora elstotar, brand och / ullvarlga skador.

FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOVI BEGREPPET ELVERKTYG I SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA GällER ELVERKTYG MED STRÖM (MED NÄTKABEL) OCH BATTERIDRIVNA ELVERKTYG (UTAN NÄTKABEL).

1. Säkerhet på arbetsplatsen

a) Se till att arbetsplatsen ar stadad och ombesörj ordentlig belysning. Oreda och)dalg belysning kan medfora olycksfall.
b) Använd inte verktyget i explosionsfarliga aller eldfarliga miljöer, t.ex. i narheten av brännbar vatska, gas aller damm. Elverktyg genererar gnistor som kan anteanda damm aller angor.
c) Se till att barn och andra personer inte riskerar skador nara elverktyget anvands. Lat dig inte storas under anvandningen, hall uppsikt hela tiden.

2. Elsakerhet

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Elsakerhet - 1

Undvik persorskador p.g.a. strömstätar:

a) Apparatkontakten mäste passa i uttaget. Kontakten fär inte modifieras på nagot satt. Använd inte adapter-kontakter tillsammans med jordade verktyg. Originalkontakter och passande uttag minskar risiken for elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, varmeelement, spis och kylskap. Okad risk for elstötar foreligger om din kropp ar jordad.
c) Använd aldrig verktyget i regn aller vata. Inträngande vatten i en elektrisk apparat ökar risken for elstötar.
d) Använd inte kabeln på annat satt an den ar avsedd for, t.ex. att bärapparaten, hänga

upp den. Dra inte i kabeln for att dra ut kontakten, greppa tag i kontakten. Se till att kabeln inte utsats for varme, olja, skarpa kanter eller rorliga apparatdelar. Skadad aller invecklad kabel uller kontakt okar risken for elstotar.

e) Använd endast förlängningskablar som ar tillätna für utomhusbruk om verktyget används utomhus. Användning av godkönd förlängningskabel für utomhusbruk reducerar risiken für elstötar.
f) Använd jordfelsbrytare om elverktyget maste anvandas i faktig omgivning. Använding av jordfelsbrytare minimerar risken for elstotar.

3. Personsakerhet

a) Var alltid medveten om vad du gör och använd sunt fornuft. Använd inte verktyget om ni ar troft eller paverkad av droger, alcohol eller lakemedel. Ett ögonblick av ouppmärksamhet kan medfora skador under användningen.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Personsakerhet - 1

Använd personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasögon. Användning av personlig

skyddsutrusting som dammskydd, halkfria sakerhetsskodon, skyddshjalmller horselskydd, beroende pa elverktygets typ och anvandning, reducerar risker for skador.

c) Undvik att verktyget startar av miss-tag. Kontrollera att elverktyget ar avstangt innan strömförsörningen kopplas till erer innan verktyget hanteneras ellr transporteras. Bär inte verkty-get med fingret placerat på PÅ/AV-knappen erler se till att verktyget inte ar anslutet till stromförsörningen. Detta kan medfora olyckor.
d) Ta bort inställningsverktyg aller skruvnycklar innan du startar verktyget. Ett verktyg uller en nyckel som befinner sig vid en roterande maskindel kan medforallvarliga skador.
e) Undvik att arbeta med obekvam kroppshällning. Se till att du stared

stadigt. Därmed kan du kontrollera verktyget bättre om oförutsedda situationer skulle uppsta.

f) Använd alltid lamplig klädsel. Bär inte vida klädesplagg eller smycken. Håll haret, klädesplagg och handskar borta frän roterande maskindelar. Löst sittende klädesplagg, smycken eller här kan fastna i roterande maskindelar.
g) Kontrollera att dammsugare aller uppsamlingsbehällare ar korrekt anslutna och används på ratt satt. Använd södan utrustning for att minka forekommande damm och därmed forbundna risker.

4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg

a) Überbelastainte maskinen! Använd rätt elverktyg für respektive arbete. Med passande elverktyg blir arbetsresultatet bättre och sakrå re inom angivet effektområde.
b) Använd inte elverktyg)där strömknappen ar skadad. Ett elverktyg som inte langre kan startas och stoppas ar farligt och maste repareras.
c) Dra ut kontakten ur vaggutaget innan du gör installningar på verktyget,byter tillbehördselar eller lagger undan verktyget.Denna forsiktighetsatgärdforhindrar oavsiktlig start av verktyget.
d) Placera ett elverktyg som inte anvands utom rackhäll for barn. Låt inte personer använda verktyget atan att de känner till användningen eller har latent användningsinstruktionerna. Elverktyg ar farliga om oerfarna personer anvander dem.
e) Ta hand om verktyget väl. Kontrollera att rörliga delar fungerarutan problem och inte kärvar, kontrollera även om delar ar brutna eller skadade ellperpverkar verktygets Funktion negativ pā nagot satt. Reparera skadade delar innan verktyget används.

Många olyckor har Förorsakats av dalgit omhändertagna elverktyg.

f) Se till att arbetsplatsen ar stadad och ordning. Valskotta skarverktyg med skarpa skärtrissor klämmer inte och ar lättareatt fora genom arbetsmaterialiet.
g) Använd elverktyg, tillbehör, extra verktyg osv. enligt dessa anvisningar på det sätt som är föreskrivet für denna speciella verktygstyp. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och det arbete som skall utforas. Användning av elverktyg på annat sätt än föreskrivna anvisningar kan medföra farliga situationer.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg - 1

Sakerhetsanvisningar for bandslip

■ RISK FÖR ELDSVÄDA! FLYGANDE GNISTOR! Gnistor uppstár nár du slipar i metall. Kontrolera att ingen obehörig person befinner sig i narheten. Kontrolera även att inga brännbara ämnen finns i omedelbar narhet.
Anslut verktyget till lamplig anordning, t.ex. en dammsugare om du skall gora langre arbeni i tramaterial aller i plastmaterial darr mycket damp forekommer.
Se till att ventilera ordentligt vid bearbetning av plast, farg aller lack osv.
Verktyget ar avsett for torr ytslipning av tra, plast eller metall och spackelmassa soml lackerade ytor. Verktyget farr endast anvandas for torr slipning.
Material innehollande asbest farr inte bearbetas. Asbest ar cancerframkallande.

A VARNING! GIFTIGT DAMM! Under slipning av t.ex. blyhaltiga målningsarbeten, visst trävirke och metall uppstår skadligt / giftigt damm som kan innebärä en hällsorisk För kringstaende personer.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Sakerhetsanvisningar for bandslip - 1

Använd skyddsglasögon och dammskyddsmask.

Spann fast arbetsstyck. Använd spännanord- ningar/skruvstycke for att spanna fast arbets stycket.Detta ger en säkrare fasthällning an endast med bara handen.
For att undvika halkrisk, placera inte handerna bredvid aller framfor verktyget och den yta som skull bearetas.

Dra ut natsladden ur vagguttaget direkt om risker uppstar.
Kontrollera att natsladden alltid ligger bakom verktyget.
Ror inte det lopande slipbandet.
Bearbeta aldrig faktiga material eller faktiga ytor.
For verktyget mot arbetsstychet endast i pascalaget tillstand. Lyft verktyget fran arbetsstychet och stang sedan av det.
Häll i verktyget stadigt med báda händerna under arbetet (se även bild E). Se till att du stär stadigt.
Lát verktyget stanna helt innan du lagger ifrán dig det.
Dra alltid ut natsladden nar verktyget inte anvands, t.ex. vid avbrott i arbetet, allerfore alla typer av tillbehorshantering (byte av slipband).

Användning

Kontrollera natspänningen. Strömköllans spanning och uppgifterna på tillverkningskyhlen måste overensstämma. Verktyg som ar markta 230V kan även användas med 220V.

- Byta / spanna slipband

A VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!

Dra alltid ut nätkabeln innan du utfor atgärder ellere ngöring på verktyget.

  1. Lossa slipbandets spanning genom att fälla ut spännspaken 10 helt (se bild C). Slipbladet 8 gär att ta bort.
  2. Lagg på ett nytt slipband 8 erler byt ut slipbandet, anpassat till ett annat material aller aan nan grovlek.

VIKTIGT: Pilarna på slipsbandets 8 insida och verktygshuset maste stämma overens.

  1. Tryck tillbaka spännspaken [10] i utgangsläge.

Justera slipbladet manuellt:

Bandets lopriktning maste justeras manuellt om det inte loper centrerat nar verktyget startas.

Vrid justeringsskruven 7 pa den framre rulle tills slipbandet 8 loper centerat.

VIKTIGT: Se till att slipbandet inte skaver mot verktygshuset. Kontrollera regelbundet att bandet [8] loper korrekt och justera med justeringskruven [7].

Arbets tips

Ett latt sliptryck racker:

Arbeta med minsta mojiga tryck. Verktygets egenvikt racker for goda slipresultat. Dessutom skonar du slitaget på slipbandet, arbetsstykets yta blir finare.

Avverkning och yta:

Avverkningen och ytans kvalitet beror på bandets hastighet och slipbandets grovlek (se även kapitel «Välja varvatal och slipband«).

Slipning:

Starta verktyget och placera det på arbetsstycket, arbeta med lagom frammatning. Slipa i parallella och overlappande banor. Slipa alltid i sama riktning som fibrerna i arbetsmaterialet loper. Detta undviker fula och tvär slipspar. Lyft verktyget frän arbetsstycket och stäng sedan av det.

- Dammsugning

A VARNING! BRANDRISK! Risk for eldsvada

föreligger vid arbete med elverktyg som har en dammfangare eller kan anslutas till dammsugare. Under ogynnsmamma forhällanden, t.ex. kringfly-gande gnistor, vid slipning i metall erer metallrster i trä, kan tradammet i dammfangaren (eller i dammsugarens dammpase) sjalvantandas. Detta kan specllt handa nar tradammet ar blandat med lackrester ullandra kemiska ämnen och slipdammet ar varmt eftersom slipningen pagatt for langleutan paus. Undvik därfor att slipmaterialiet och verktyget blir for varmt, lagg in pauser i arbetet och tom dammfangaren resp. dammsugarens dammpase ohta.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - A VARNING! BRANDRISK! Risk for eldsvada - 1

Använd dammskyddsmask!

Dammsugning med dammfangare:

Skjut dammfangaren 5i adaptern 9.

Demontera/ta bort dammfangare:

Tryck dammfangarens sparrar 6 och dra den bakat.

Adapter for dammsugare (med reducerstycke)

A VARNING! EXPLOSIONSRISK! Anvand specialdammsugare om du skall ta hand om explosiv damm/luftblandning.

BRANDRISK OM GNISTOR FÖREKOMMER!

Använd inte dammfangare 5 aller dammsugare om du slipar i metall.

Ansluta:

Skjut in adaptern i dammsugarfäsitet 12 pa adaptern 9. Anvand reducerstycket 13 om nödvändigt, skjut in det i adaptern for dammsugaren 12.
Skut på slangen for lamplig dammsugare (t.ex verkestadsdammsugare) på adaptern for dammsugare 12 aller på reducrystycket 13.

Ta bort:

Dra bort dammsugarslangen.
Vrid adaptern for dammsugaren [12] och dra av det, resp med reducerstycket [13].

Handhavande

På/AV

Bandslipen kan anvandas i intervalldrift aller konti-nuerlig drift.

Koppla till intervaldrift:

TryckPA-/AV-knappen 3

Koppla frän intervalldrift:

Slapp PÁ-/AV-knappen 3

Koppla till kontinueregl drift:

Tryck kontakten 3 och häll den intryckt och tryck laskappen 4.

Koppla frän kontinuereg drift:

Tryck PÄ-/AV-knappen 3 och släpp den igen.

Välja varvital och slipband

Ställ in önskad hastighet/önskat varvital med ratten 1 after behov, även under pagäende arbete. Bäst anpassade bandhastighet beror på arbetssytcket och materialet. Prova dig fram vilken hastighet som passar böst. Nedanstäende tabell innehälter rekommenderade varden.

Material/arbetsområdeMjukt trä
Grovlipning (grovlek)60
Finslipning (grovlek)240
VarvitalHögt (5-6)
Material/arbetsområdeHårtTRS
Grovlipning (grovlek)60
Finslipning (grovlek)180
VarvitalHögt (5-6)
Material/arbetsområdeSpanplattor
Grovlipning (grovlek)60
Finslipning (grovlek)150
VarvitalHögt (5-6)
Material/arbetsområdeTa bort fãrg/lack
Grovlipning (grovlek)60
Finslipning (grovlek)--
VarvitalHögt (5-6)
Material/arbetsområdePutsa lack
Grovlipning (grovlek)150
Finslipning (grovlek)320
VarvitalLågt (1-2)
Material/arbetsområdeTa bort rost
Grovslipning (grovlek)40
Finslipning (grovlek)120
VarvitalMedel/högt (3-4)
Material/arbetsområdePlast
Grovslipning (grovlek)120
Finslipning (grovlek)240
VarvitalLågt / medel (2-3)
Material/arbetsområdeIckemetall (t.ex.aluminium)
Grovslipning (grovlek)80
Finslipning (grovlek)150
VarvatalMedel/högt (3-4)

- Stationärt arbete

Vrid elverktyget som bilderna D,F visar och placera det på en stabil arbetsplatta.
Satt in tvskruvtvingar [11] i därfor avsedda fästen [2] och spann fast elverktyget.

Tips och tricks

Bearbeta inte tr och metall med sams slipband.
Slitna aller spruckna slipband kan skada arbetsstycket. Byt slipband i god tid.
Forvara slipbandet hangande, ett vikt slipband ar obrukbart.

Rengöring och skötsel

A VARNING! Dra alltid ut nätkabeln innan du utfor atgärder uller rengöring pa verktyget.

Bandslipen ar underhallsfri.

Rengör verktyget regelbundet, i bösta fall direkt after varje användning.

Anvand torr mjuk trasa aller borste vid rengö-ringen, absolutinte bensin, losningsmedel aller aggressiva rengöringsmedel som kan angripa plasten.
Häll ventilationsöppningarna fria.
Ta bort slipdamm med en pensel.

Avfallshantering

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Avfallshantering - 1

Forpackningen bestar av miljovänligt material som kan avfallshanteras vid lokala atervinningsställen.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Avfallshantering - 2

Kasta inte elverktyg i hushaallssoporna!

Enligt EU-direktiv 2002/96/EC gällande begag-nad elektrisk och elektronisk utrustning skull trasiga eller begagnade elverktyg avfallshanteras separat och tillforas Återvinneningen enligt gällande miljolag-stiftning.

Kontakta miljokontoret på din ort für vidare information om avfallschantering av forbrukad utrusting.

Information

Service

VARNING! Låt endast behörig elektriker reparera utrustingen och använd endast reservdalar i original. Därmed sökerställs verktygets sakerhet.
A VARNING! Lat alltid tillverkaren aller kundtjänst byta nätkontakt aller natsladd. Därmed sakerstölls verktygets sakerhet.

Garanti

Du erhäller 3 Års garanti på apparaten, räknat från köpdatum. Apparaten är omsorgsfullt tillverkad och har noggrannt kontrrollerats före leveransen. Var god

bevara kassakvittot som köpbevis. Vid garantifall ber vi dig ringa till din serviceavdelning. Annars kan vi inte garantera en kostnadsfri frakt av varan. Denna garanti gäller bara for den ursprunglige köpaaren och kan inte überlåtas.

Garantin gäller endast für material-ller fabrikationsfel, men inte für forbrukningsdeler erler for skadorpá ömtaliga delar, t.ex. kontakter erller uppladdningsbarabatterier. Produkten ar endast avsedd for privatbruk,inte for yrkesmüssigt bruk.

Vid missbruk och ofackmässig behandling, användande av våld och vid ingrepp, som inte genomförs av var auktoriserade service-filial, upphör garantin att gälla. Dina lagiga rättigheter inskränks inte avenna garanti.

SE

Kompernaß Service Sverige

Tel.: 0770 93 00 35

e-mail: support.sv@kompernass.com

Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg C€

Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, forklarar hamed attennaprodukt overensstämmer med foljande EU-riklinjer:

EU-maskindirektiv (98/37/EC)

Lagspänningsdirektiv (2006/95/EC): EN 60745-1, EN 60745-2-4

Elektromagnetisk kompatilitet (2004/108/EC): EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2

Produktens beteckning /typ: Bandslip 600 Watt

Bochum, 31.03.2009

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg C€ - 1

Hans Kompernaß - Verkställande direkt -

Ratt till tekniiska andringar for fortsatt Produktutveckling forbehalles.

Indledning

Anvendelsefterformalet.
Udrustning. Side 36
Leverancens indhold. Side 36
Tekniske data . 37

Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj

  1. Sikkerhed på arbejdstedet. Side 37
    2.Elektrisk sikkerhed .Side 37
  2. Personlig sikkerhed Side 38
  3. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber.. Side 38

Sikkerhedsbestemmelse for bandslibemaskine. Side 39

Ibrugtagning

Indspaendig/udskiftning afslibeband Side 40
Rad om arbejdet. Side 40
Stovopsugning. Side 40

Betjening

Igangsætning og slukning. Side 41
Indstilling af omdrejingnal og valg af sliderbeband. Side 41
Statione anvendelse. Side 42
Tips og tricks. Side 42

Pasning og rengoring Side 42

Bortskaffelse

Informationer

Service. 42
Garanti. Side 43
Konformitetserklaging/Fremstiller. Side 43

I donne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer:
Læs betjeningsvejledningen!Beskyttelsesklasse II
Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne!Dae anbefales at bære sikkerhedsbril-ler, horeværn, øndrætsbeskyttelse og sikkerhedshandsker.
Fare for elektrisk stød!Børn skal holdes borte fra elektrisk værktøj!
Livsfare!Beskyt elektrisk værktøj mod æde!
Eksplosionsfare!Hvis ledningen eller stikket er beskadi-get, er der risiko for livsfarligt elektrisk stød!
n0Måling-tomgangshastighedBortskaf emballagen og maskinen miljøvenligt after forskriffterne!
V~Volt (Vekelspænding)
WWatt (Effektivt)

Båndsliber 600 Watt

- Indledning

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - - Indledning - 1

Før De tager apparatet i brug den første gang bor De sætte Dem ind i dets fakti- oner og gore Dem fortrolig med den

korrekte behandling af elektriske redskaber. Dette kan De gore med den følgende betjeningsvejldning. Den skal opbevares godt. Alle medfølgende dokumenter skal følg meed hvis De overlader apparatet til andre.

Anvendelsefterformalet

Bändslibemaskinen er kontrueret til tørlibning af flader af træ, syntetiske materialer, metal og spartelmasse som lakerede overflader. Maskinen mag kun anwendes til tørlibning. Vær opmærksom på at der til behandling af de forskellige materialer skal anwendes passende spliceplader med forskellig kornstørrelse, og at omdrejningstallet ligeledes skal tilpasses after materialet. Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse. Enhver,anden anvendelse eller forandring af maskinen gælder som værende i strid med formålet og indeholder risiko

for alvorlige uheld. Fremstilleren pátager sig intet ansvar for skader som følge af anvendelse i strid med formålet.

Udrustning

1 Justering bandhastighed
2 Udsparinger til skruetvinge
3 Hovedafbryder
4 Arreteringsknap til hovedafbryder
5 Stvboks
6 Frigorelsestaste stvboks
7 Justeringskrue til bandlobet
8 Slibeband
Adapterforbindelse
10 Spændegreb tilNibebandet
[1] Skruetvinge
12 Adapter til ekstern opsugning
[13] Reduktionstsykke

Leverancens indhold

1 Bandsliber 600 Watt
1 Slibeband
1 Stovopfangningsboks
1 Opsugningsadater og reduktionstykke (til ekstern stovopsugning)

2 Skruetvinger
1 Betjeningsvejledning

Tekniske data

Bändsliber:Parkside PEBS 600
Nominel spænding:230V~50 Hz
Nominelt indtag:600W
Tomgangsbændastighed:170-250 m/min
Sibebänd:75×457 mm
Sikkerhedsklasse:II/回

Stoj-og vibrationsinformationer:

Vaeidierne er malt i henhold til EN 60745.

Det A-malte lydtryksniveau i apparatet andrager typisk 89 dB (A). Usikkerhed K = 3dB .Stjniveauaut kan under arbejdet overskride 100 dB (A).

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Stoj-og vibrationsinformationer: - 1

Anvend horevearn!

Samlede svingningsværdier, EN 60745:
Svingningsemissionsværdi a_h,D = 2.5m / s^2 Usikkerhed K = 1.5 m/s²

ADVARSEL! Det i disse anvisninger angivene svingningsniveau er blevet malt svarende til en i EN 60745 normeret malemetode og kan anvendes til sammenligning af apparater.

Svingningsniveauuet skal ændre sig svarende til anvendelse af det elektriske redskab og kan i nogle tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse anvisninger. Svingningsbelastningen kan undervurderes hvis det elektriske redskab ævnligt bliver anvendt på en sádonmxde.

Obs: For at opn à en nogagtig vurdering af svingningsbelastningen i et bestem arbejdstidsrum er man ogsà nodt til at medregne de tidspunkter, hvor apparatet er slukket, ellere ganske vist er taendt, men eigentlig ici anvendes. Dette kan reducere svingningsbelastningen over hele tidsummet betydeligt.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Anvend horevearn! - 1

Generelle sikkerheds-instrukser for elektrisk værktøj

ADVARSEL! Alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger skal laes!

Forsommelighed over for sikkerhedsinstrukserne og anvisninger kan resultere i elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

ALLE SIKKERHEDSINSTRUKSER OG ANVISNINGER SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG! BEGREBET „ELEKTROVA R KT O J" DER ANVENDES I SIKKERHEDSANVISNINGERNE, RELATERER SIG TIL ELEKTRISKE REDSKABER DER ANVENDES MED LEDNING TIL LYSNETTET OG TIL AKKUMULATORDREVNE ELEKTRISKE REDSKABER (UDEN LEDNING TIL LYSNETTET).

1. Sikkerhed på arbejdstedet

a) Arbejdssområdet skal vare ryddelig og have god belysning. Uorden og ubelyste arbejdssområder kan vare Årsag til ulykker.
b) Apparatet mä ikke anvendesi eksplosionstruede omgivelser hvor der befindigbrændbare væsker, luftarter allerstøvparticler. Elektriske redskaber dannergnister der kan anteende dampe eller stv.
c) Børn og andre personer skal holds pa afstand när redskabet bliver benyttet. Hvis

man bliver afledt, kan man miste kontrollen over apparatet.

2. Elektrisk sikkerhed

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Elektrisk sikkerhed - 1

Forebyg livsfarlige elektriske stød:

a) Apparatets stik skal passet til stikdansen. Stikket mä ikkeændres på nogen在这方面。Der må ikke anvendes adapeter-stik sammen med apparatet der har

sikkerhedsjording. Uændrede stik og passende stikdaseer nedsætter risikoen for elektrisk stød.

b) Undgå kropskontakt med jorde de overflader som f.eks. rør, varmeapparater, komfurer og koleskabe. Der er øget risiko ved et elektrisk stød his legemet har jordforbindelse.

c)

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Elektrisk sikkerhed - 2

Apparatet skal beskyttes mod regn og væde. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk apparat reget risiko for elektrisk stød.

d)

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Elektrisk sikkerhed - 3

Ledningen må ikke benyettes til at böre maskinen i, hænge den op i eller til at trække

stikket ud med. Ledningen skal holdes på afstand varme, olie, skarpe kanter eller dele af apparatet der er i bevægelse. Beskadigede aller forsnoede ledninger forhøjer risikoen for elektrisk stød.

e) Til arbejde med elektriske redskaber under aben himmel, skal der anvendes forlangerledninger der ogsa er godkendt til udendørns anvendelse. Anvendelsen af en sadan ledning nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke er til at undgå at elektrisk værktøj.skal bruges i fugtige om-givelser, skal der anvendes en fejlstrømskontakt. Enalandforringer risikoen for elektrisk stød.

3. Personlig sikkerhed

a) Bevar hele tiden opmærksomheden, pas pa hvad De foretage Dem og gà til værks med det elektriske værktøj med fornuften i behold. Undlad at bruge apparatet his De er træt uller under indflydelse af euforisende stoffer, alkohol ellern medicamenter. Et øjebliks uopmærksomhed under benyttelse af apparatet kan føre til alvorlige kvæstelser.

b)

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Personlig sikkerhed - 1

Ifor Dem personligt sikkerhedsudstyr, og bær altid sikkerhedsbriller. Personligt

sikkerhedsudstyr, som f.eks.stovmaske, skridsikkert fodj, sikkerhedshjelm eller horevaern, alt

after det elektriske redskabs art og anvendelse, nedsætter risikoen for tilskadekomst.

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Der skal drages omsorg for at det elektriske redskab er slæt fra För det bliver forbundet med elektricitetsforsynngen,ningar det tages op uller bliver baret. Hvis man har en finger på afbryderen eller apparatet er slæt til medens det bliver baret, kan dette have ulykker til følge.
d) Indstillingsredskaber aller skruenog-ler skal fjernes for apparatet bliver startet. Et stykke værktj aller en nogle der sidder i en bevægelig del af apparatet, kan afstedkomme kvæstelser.
e) Undgå at indtage anormal kropshold- ning. De skal sorge for at De står sikkert og hele tiden er i balance. Pá den måde kan apparatet bedre kontrolleres i uventede situationer.
f) Ifør Dem egnet beklaedning. Den må不同程度 vare vid, og smykker skal læg- ges væk. Hår, beklaedningsdele og handsker skal holds borte fra bevægelige dele. Hvis De har langt här, br De brüge et harnet. Løst siddende beklaedning, smykker ell er här kan blive grebet af dele der bevæger sig.
g) Hvis der monteres opsugnings- og op-fangsanordninger, skal disse vare sluttet til og anvendes korrekt. Anvendelse af den slags anordninger nedsætterfaremomenterne som falgge af stv.

4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber

a) Undgå at overbelaste apparatet. Anvend det elektriske redskab der er bestemt til Deres arbejde. Med det passende elektriske værktøj er det bedre og mere sikkert at arbejde i det angivne effektområde.
b) Tag/DDek elektriske redskaber i brug hvor kontakten er defekt. Et elektrisk ap- parat der icke kan taendes ell slukkes, er far-ligt og skal repareres.

c) Stikket skal strækkes ud af stikkontakten for der mä foretages indstillinger af maskinen, tilbehørdsdele bliverudskiftet,ller maskinen lægges væk. Disse sikkerhedstiltag forbinder utilsigtet igang-. sætning af apparatet.
d) Elektriske redskaber der ici er i brug, skal opbevares uten for boRs rækkevidde. Lad ici personer benyttet apparatet hvis de ici er fortrolig med det ell er ici har lst disse anvisninger. Elektrisk værktoj er farligt hvis det benyttes af uerfarne personer.
e) Apparatet skal behandles med omhu. Det skal kontrolleres om bevægelige dele af apparatet fungerer fejflrit og seks er fastklemt, om noget dele er knækket eller beskadiget sá apparatets Funktion er forstyrret. Beskadige dele skal repareres før apparatet tages i brug. Mange uheld skyldes dārligt vedligeholdte elektriske apparater.
f) Skaerende værktjør skal holdes skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdte skareredskaber med skarpe ægge klemmer sig ikke sö ofte fast og er lettere at fere.
g) Redskabet, tilbehør, udskifelige dele osv. skal anwendes i overensstemmelse med disse anvisninger og sādan som det er foreskrevet for dette særlige type apparat. Her skal der øgså tages hensyn til arbejdsbetingelserne og den opgave der skal udføres.
Anvendelse af elektriske redskaber til andre formål end de angivne kan føre til farlige situationer.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber - 1

Sikkerhedsbestemmelse for bändslibemaskine

■ BRANDFARE FRA FLYVENDE GNISTER!

Ved silbing af metal opstär der gnister. Sorg derfor altid for at ingen personer kankommen til skade, og at der ici befinder sig nogen brændbare materialier i naerheden af arbejdsoomraret.

Under behandling af traeg og i særdeleshed af materialer hvor der kan opsta sundhedsskadeligt stov, skal apparatet forbindes med en egnet ekstern opsugningsanordning.
Ved behandling af syntetiske stoffer, maling, lak osv. skal der sorges for tilstraekkelig uduftning.
Bandslibemaskine er konstruert til tør slimning af træ, syntestisk materiale, matel og spatel-masse samt lakerede flader. Apparatet mA kun anvendes til tørslining.
Asbestholdigt materiale ma ikke behandles. Asbest gæelder som kraeffremkaldende.

ADVARSEL! GIFTIGT STØV! Stovdannelser der opstår ved slimning f.eks. af blyholdige farver, visse træsorder og metaller er skadelige/ giffige og udgør en trussel mod den betjenende persons hellbred eller for personer der befinder sig i nærheden.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - ■ BRANDFARE FRA FLYVENDE GNISTER! - 1

Der skal bruges øjenbeskyttelse og andedrætsværn!

Emnet skal sikres. Der bør benyttes spaendeanordninger /skruetvinge til at holde emnet fast. Dette er mere sikkert end med hænderne.
Stot under ingen omstændigheder med hænderne ved sider af uller foran maskine og det stykke der skal behandles. Hvis De mister fæstet, er der risiko for atkommen til skade.
I tilfaelde af fare skal stikket omgående trækkes ud af stikdåsen.
Ledningen skal altid fores bagud og bort fra maskinen.
Undgå berøring med det læbendeSSIONd.
Undlad at beholdfugtige materialer ell er fugtige flader.
Apparatet fores hen mod emnet i lorbende tilstand. Efter behandlingen skal apparatet Iotes bort fra emnet medens det er i gang; frst derefter kan der slukkes.
Under arbejdet skal apparatet altid holdes fast med begge hænder (se ogss illustration E). Sørg for at De stå sikkert.
Apparatet skalkommenif fuldstændig stilstand og slukkes for det kan laegges bort.
I arbejdspauser, for alle arbejder pa apparatet (f.eks. uddskiftning af slibepapir) og nar det ikke er i brug skal stikket altid trækkes ud.

Ibrugtagning

Vær opmaerksom på spændingen. Den skal for lysnettet svare til angivilserne på typeskitet på apparatet. Apparater der er kendetegnet med 230V, kan ogsa anvendes med 220Volt.

- Indspændig/udskiftninq af slibebänd

ADVARSELI RISIKO FOR TILSKADE

KOMST! Stikket skal altid trækkes ud for der gennemfores arbejder på bändslibemaskine.

  1. Frist kal spændeanordningen for sibebandet lnes ved at spænde-stangen [10] drejes welt ud (se illustration C). Sibebandet [8] kan tages af.
  2. Det nye slbebänd [8] saettes i henholdsvis skiftes hvis der skal behandles andet materiale, aller der skal anwendes en,anden kornstørrelse.
    VIGTIGT: Pileretningerne på indersiden af slbebalandet 8 og på apparatets indfatning skal passer med hinanden.
  3. Spændestangen [10] trykkkes tilbage i sin udgangsposition.

Manuel indstilling af slibebandet:

Hvis bändlobet ikke bliver centreret später starten, skal badnlobet eventuelt afterjusters manuelt.

Til dette formal drejes justeringsskruen 7 pa den forreste rulle sa slibebandet 8 farr et centreret lob.

VIGTIGT: Sorg hele tiden for at slibebandet 8
ikke gnaver sig ind i indfatningen. Bändlobet
skal jævnlig kontrolleres og om nødvendigt
indstilles med justeringsskruen 7.

Råd om arbejdet

Et ringe slibetryk er tilstrækkeligt:

Der arbejdes med et ringe tryk. Bändslibemaskine eigenvægt er tilstrækkelig til at opnå et godt sliberesultat. Derudover bliver slidtagen på sslbebändet nedsat på这部分;máde; emnets overflade bliver glattere.

Abslibning og overflade:

Afslibningseffekten og overfladekvaliteten bestemmes af bandets hastighed og kornstørrelsen pa landslidebandet (se ogsa afsnittet "Indstilling af af omdrejningstal og landslideband").

Slibningen:

□ Apparatet anbringes på emnet i lobe nende tilstand, og der arbejdes med madelig fremskydning. Slibningen udefores parallelt og overlappende i forhold til silbebanerne. Til undgaelse af for-styrrende tvaelbende dibespor skal der kun slibes i fibrenes retning. När behandlingen er færdig, skal maskinen loftes bort fra emnet og forst derefter slukkes.

Stovopsugning

ADVARSEL! BRANDFAIRE! Arbeje de med elektriske apparater der rader over en støvopfangsboks aller forbundet med støvsugeren over en støvopsugningsanordning, frembyder brandfare! Under ungustige forhold, som f.eks. flyvende gnister, silbling af metalller metalrester i trae, kan træstøvet i støvopfangsboksen (eller i støvsugerposen) gai Selvantendelse. Dette kan især ske nrar trestvet er blandet op med lakrester ull andre kemiske stoffer og silbegodset er varmt after længere tids arbeje. Undgå alså for enhver pris en overophedning af silbegodset og af apparatet, og tøm altid støvopfangsboksen resp. støvsugerposen før pauseri arbejdet.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Stovopsugning - 1

Ifor Dem en stovbeskyttenede maske!

Stovafsugning med stovboks:

Stovboksen 5 saettes pa adaptertilsutningen 9

Demontering af stovbeholder:

Der trykkes pa frigorelsestasten 6 til stvbok-50 og boksen traekkes bagud og af.

Adapter til fremmedopsugning (med reduktionsstykke)

ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! Til eksplosive stovarter/luftblandinger kal der anwendens en dertil specielt egnet opsuger.

BRANDFARE FRA GNISTREGN! När der bliver slebet metal, på der ikke bruges støvopsugning (støvboks [5] eller støvsuger).

Forbindelse:

Adaptenen sættes til fremmedopsugningen [12] i adaptertilslutningen [9]. Om质地nt benyter man reduktionstykket [13] som skal skydes ind i adaptenen til fremmedopsugningen [12].
Slangen til en godkendt stovsugningsanordnng (f.eks. til en værkstedssstvsuger) saettes pa adaptereren til fremmedopsugninger 12 eventuelt med reduktionsstykket 13.

Aftagning:

Slangen til stovsgningsanordningen traekkes af.
Adapteren til fremmedopsugningen [12] traekkes of eventuelt med reduktionstykker [13].

- Betjening

- Igangsaetning og slukning

I betijeningen af bandslibemaskine kan der indstilles pa momentan- og langtids drift.

Aktivering of momentandrift:

Der trykkes pa afbryderkontakten 3

Frakobling of momentandrift:

□ Afbryderkontakten 3 slippes.

Aktivering af langtidsdrift:

Der trykkes på afbryderkontakten 3, den holdes trykket, og der trykkes på laseknappen 4.

Frakobling af langtidsdrift:

Der trykkes på afbryderkontakten 3 som derefter slippes.

- Indstilling af omdrejningstal og valg af sliderbebänd

Med justeringshjulet til bandhastighed 1 kan omdrejningstallet indstilles - ogsa när apparatet er i gang. Den optimale bandhastighed er affaengig af det emne resp. materialet der skal behandles.

Prov selv at faktre frem til det bedste omdrejningstal vefd et praktisk forsag. I den falgende tabel er der angivet uforpligtende vardier der kan lette det at faktre frem til den optimale indstilling.

Materiale / abejdsområdeBlådt træ
Grovslibning (körning)60
Finslibning (körning)240
Indstilling af omdrejningstaæhøjt (5-6)
Materiale / abejdsområdeHårdt træ
Grovslibning (körning)60
Finslibning (körning)180
Indstilling af omdrejningstalhøjt (5-6)
Materiale / abejdsområdeSpanplader
Grovslibning (körning)60
Finslibning (körning)150
Indstilling af omdrejningstalhøjt (5-6)
Materiale / abejdsområdeFjernelse af ma- ling/lak
Grovslibning (körning)60
Finslibning (körning)--
Indstilling af omdrej- ningstalhøjt (5-6)
Materiale/ abejdsområdeSlibning af lakker
Grovslibning (korning)150
Finslibning (korning)320
Indstilling af omdrejningstalLavt (1-2)
Materiale / abejdsområdeRustafslibning af stål
Grovslibning (korning)40
Finslibning (korning)120
Indstilling af omdrejningstalmiddel / hjit (3-4)
Materiale / abejdsområdeKunststoffer
Grovlibning (korning)120
Finslibning (korning)240
Indstilling af omdrejningstallavt/middel (2-3)
Materiale / abejdsområdeNo-ferro-metaller (f.eks. alu)
Grovslibning (korning)80
Finslibning (korning)150
Indstilling af omdrejningstalmiddel/højit (3-4)

- Stationær anvendelse

Det elektriske redskab drejes som vist i illustratio- onerne D,F, og det laegges pa en stabil arbeidsplade.
Der saettes to skruetvinger 11 ind i de dertil be regnede udsparinger 2 og det elektriske redskab spændes fast.

Tips og tricks

Træ og metal på ikke behandles med det samme slideband.
Nedslidte aller forrevne scrollaband kan beskadige emnet. Sorg derfor for at scrollbandene bliver skiftet ud i rette tid.

  • Slibebändene opbevares bedst haengende idet de bliver udbrugelige hvis de foldes eller knækkes.

- Pasning og rengøring

ADVARSEL! Stikket skal altid trækkes ud af stikkontakten, for der ma udfores noget arbejde pa bandslibemaskinen.

Bandslibemaskine er pasningsfri.

Apparatet bo r rengores regelmaessigt after arbejdets afslutning.
Til rengoring of apparatet anvendes der et tort stykke stof og under ingen omstendigheder benzin, oplosningsmidler aller rengoringsmidler der angriber syntetisk materiale.
- Ventilationsäbningerne skal altid holdes frie.
- Aflejret的比例表 - Alfviejret的比例表 - Alfviejret的比例表

Bortskaffelse

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Bortskaffelse - 1

Emballagen bestar af mljovenlige materialer og kan smides ud pa de lokale genbrugsstationer.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Bortskaffelse - 2

Elektriske apparater hører\ ikke til i husholdningsaffaldet!

I henhold til Europaeisk direktiv 2002/96/EC om udtjente elektriske apparater og dets omsætning til national lov skal brugte elektriske redskaber ind-samles saerskilt og brings til miljenlig genindvinding.

Mulighederne for at komme af med et udljent apparat kan De fã at vide hos de lokale myndigheder.

Informationer

Service

ADVARSEL Deres apparater magkun repareres af kvalificerede fagfolkog kun med originale reservedele.

På den på de er der garanti for at maskinens sikkerhed bibeholds.

ADVARSEL Udskiftning af stik ell er ledning skal udffores af fremstileren ell er dennes kundetjeneste.

Dermed er der garanti for at maskinens sikkerhed bibeholdes.

Garanti

Pà dette apparat fár du 3 árs garantí fra købsdato. Apparatet er produceret med stor omhu og er kontrolleret omhyggeligt før levering. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Ring til det pågeldende servicested i tilfælde af, at garantien skal tages i brug. Kun på dette påe kan vi sikre dig en gratis indsendelse af din vare.

Garantiydselen gelder kun for materia- og fabrikationsfeil, men不信 for sliddele ellr for beskadigelser paskrobelige dele, f.eks.kontaker ellbatteri. Produktet er kun beregnet til brug i private husholdninger og icke til erhvervmessig anvendelse.

Ved misbrug og ukorrekt behandling, vold og ved indgreb, som ikke er udført af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. De rettigheder, som du er sikret ved lov, begrænses ikke af这部分 garanti. Denne garanti gælder kun i forhold til den Forste køber og kan ikke videregives.

DK

Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473

DK-3080 Tikb

Tel.: +45 4975 8454

Fax: +45 4975 8453

e-mail: support.dk@kompernass.com

Konformitetserklaering/Fremstiller C

Vi, Komperna GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed for dette produit overensstemmelse med de følgende EF-direktiver:

Maskindirektiv

(98/37/EC)

EF-lavspændingsdirektiv (2006/95/EC):

EN 60745-1, EN 60745-2-4

Elektromagnetisk fordragelighed (2004/108/EC):

EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,

EN 61000-3-3, EN 55014-2

Type/betegnelsepaproductet:

Bandsliber 600 Watt

Bochum, 31.03.2009

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Maskindirektiv - 1

Hans Kompernaβ

-direktor

Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholds.

Eioaywy

Xpno n oμφwva με touc kavovioμouc. Σελiδa 46
Eonlaiooc 2eia 46
Iepiexóvea napadoanc .47
Texyika 8e8oEva. 247

Evike uno8eiieic aofoaiaiac yia nlekptipka epyaia

  1. Θεση εργασiας-ασφάλεια ...Σελίδα 47
  2. Hεκτρικήσαφάλεια. Σελδα 48
  3. Aσφλειατόμων ...Σελδa 48
    4.AoafalnC aeitoupyia kai xphon nAektpovikw oukeuw ...e18a 49

Yno8eiEic aphiAeiaC yia uXavc AiaVAnc pe iavta . 2

Oeon oE λειουργia

Tavoun/avtikaradostaoiavtaeiaovos. 50
Yno8eiEic epyaoiaac . 51
Avappofoan oKovnc. 51

Xεπρισμός

Eevpyoioiogkaianevepyotoiog. 52
Eiioyapoiouc stpoov kai iavta laivanoc. 52
Tataki npyaia 53
Zuoualec kai TpiK. 53

Suvtnpnoi kai kaapioo. 53

Anoupon 53

PAnpophiic

ερβις. Σελιδα 54
Eyyunon ... 54
△λωσ Σμρφωση/Kataαεuaσθις. Σελδa 54

Σε autες πις Μθηγίες χρήσος/ συακεύς μπορουν via χρησιμοποιηθουν τα παρακάτω εἰκόνογράμματα:
Διαβάστε Νγν Μθηγία χρήσεως!Kατηγορία προστασίας Ⅱ
Προσέχετε πις προείδοποιπικές ὄνο-δείξεις και τις ὄνοδείξεις ασφαλείας!Φράτε προστατευμία γυλία, ότοσπιδες, μάσα τόσματος Που Προστατεύει από τη σκόνη και προστατευμία γάντια.
Προσοχή γία ηλεκτροπιληξία! Kivδυνος ζωής!Κρατήσετα τα παδία μακρία από ηλεκτρικά εργαλεία!
Kivδυνος ἐκρηξης!Προστατέψετε ο ηλεκτρικό εργαλείο από την έρραία!
n₀Ονομαστικές στροφές κατά ηλείουργία εν κενώKivδυνος θὰνατος από ηλεκτροπιλη-ξία ὅταν εἶναι ἐλαπωματικό το καλώ-δίο ἡτο βύσμα δικτύου!
v~Volt (Evaλλασσόμενη τάση)Απομακρύνετε η συακεύασια και τη συακεύη φιλικά προς το περιβάλλον!
WWatt (Αποτελεσματική ισχύς)

Zoukeun eiavoç 600 Watt

Eiaaywy

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Eiaaywy - 1

EoikeiWteite ME TIG aeitoupyie TNG oukeuNC piv anTo nTv npwtn Theon Aeitoupyia kai Pnpoopnpthe Oxetiká

e tvn opoh ouvavaotpoh n e Nktpovikec ouokeue, Tia to loyo auto diabaote TIC napakatu onyie, aeitoupyiac. DualeTic onyiec autec. Napadowote ola ta eypaa karaTn metabion tnc oukeuuc se tpito.

Xpighan ouuphiwva me touc kavoviaouc

H mnxavn aeivoc n eivavta exei oxediaotei yia
oteyvi n eiavon etiphiaveiw gluou, ouvthetaikwuv uikov,
etalawv, aotapiw v kaowc kai bepvikwewv enti-
phiaveiw. H mnxavn enitpertetai va xpoaioioietai
mvo yia tseynn keiavon. Napakaloume laeTe
unoyn oac otkata nvy enteepyaia tvw diaopwv
ulikwva npetie va xpoaioiouvtai ta kalaa
la eaoata leiavoc n e diapoptikn uoh kai o
opiouc stpoowv gn pteie va npoapmuZetai.

H ouokueh dev npoopizetai yia biounxavikn eapoyoh. Otoiaodnonote aalnn xphon n tpoitnoiOn Tou mynxavnhatoC thewpeirai wc avtikavovikn kai Ekykuovei oobapouc kivduvouc atuxnpatuw. O kataaekuaostnc dev avalaamabei kajia euvnyia thopecsioueilovtrae n opn xphon.

Egonlambda

Puroitoktpoxoctaxutntacivata
2 YnOfoXeG yia Meyyevn
3 iakottncENTO/EKTO
4 Koupi pθμiΩης γι διακόπη ΕΝΟΣ/ΕΚΤΟΣ
5 Kouriokovng
6 PAnktpo aataophiaiionc koutiou oKovns
7 Puθμiσικβiδaγia nρεία μáντα
8 Iaavrac aeivan
9 SuVδεση προσαμρογεa
10 MoXloC rAvuOg yia iApVa tLeiavOns
11] M@yyEvn
12 Ppooapoyεa γia avappoΦηση
13

- Περιεχόμενα παράδοσης

1 Suokekun liavan600 Watt
1IpaVra iav
1 Koutouloynos
1 Ppooapmuoyea vappofoan cai ouotoln (yia eKkEvtn avappofoon oKovnc)
2 Meyewes
1 O\$nyiec xεiipiohou

TeXviKaδεδoμεva

ZuoktuH iavoc: Parkside PEBS 600

Ovopaotik tao: 230V\~50Hz

Kavovik

aToppofouμενη IOxuc: 600W

TayuntataiavtaeAvt: 170-250m/min

IavTac i avo: 75x457mm

Klaon npoostiaic: II/回

II npofoepiec 0opuou kai dovioewv:

TiuEcuioyioevesofoovae npotuno EN 60745. H uioyiaevn oAtoaouotikngieonc A nC ouokeunavexetai xapakntpiotika89dB(A). Avaoaaleia K = 3 dB.H oAtoaouotikngieonc evexetari ta Tny epyaia va utepbeta ta 100dB(A).

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - II npofoepiec 0opuou kai dovioewv: - 1

Φopàτε wtroaonidες!

Συνολικες τιμες δόνησεων, EN 60745:

Tμηκτομπιςδονησεωναh,D=2,5m/s²

Aotαθεια K = 1,5m/s²

A PPOEIOONIH! H avaepoEvn otic napouoeosnyieocraOuovnoeewvmuTpnoKcE TUOTIOINJEV N e0doe nponc ouphiwa E TO potuno EN 60745 kai mpoei va xnpoiotoinei yia tn oukykpiOn Tns ouakeun.

H oraomin Sovnoeewy eaeBaalentai avaloya me tn Xpnoiou nalektpikou epyaaleiou kaipeipicf opec evexetai va unepbaivei TIC tue cnou avapepovtai otic napouocse odnyie. To optio Sovnoewv evdeltaeai va unotnihe, oe nepittwn to nol to nakeptko epyaeeo xnpaiomtoieitai taktika kat a tetoio tpoto.

YnoBcIg:TiaTovakpibn unoloyioqo nC ePiapuvoN, KpaDaaow kata n diapkeia evoc opiaevou Xpvikoudeltaaotmaocepyaosic a npetieva IAnfoov uToynkai Oxpoov kata touc onoioucn ouakeun eivai anevepyoioiuevniLeioupeixwopic omuwc vapanayei npayatika epyo.Auto ptopei va emawei onnavtikaynv imapuvon kpaDaaow yia to suvoLko xpvikodiaotmaepyaosiac.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Φopàτε wtroaonidες! - 1

Evikcs unobciic aphiia yia nektpika epyaia

A NPOEIAOONIOIH! i e o c TIC unoideiEic aooaiaac kai odnyiec!

Oi npapaiaaeic kata nvy thpon ton wv uno6eiEwv aofaleiac kai twv o8nyiw ev6exetai va npokaleouv nkeptpoinxiia, npkayia /kai o8apouc tpaumioouc.

I A Y A E T E O E S T I S Y O E I E I S E I A K A I T I S O H I E A MEΛΛONTIKH XPHΞH! O OPO Σ ΠΟY
XPHΕΙΜΟΝΟΙEΙΑΤΙ ΣΤΙΣ YΠΟΔΕIΕIΣ E I A , H E K T P O N I K O E P A E I O " ANAΦEPETAΙ Σ Ε HΕΚΤΡΙΚΑ EΡΑ ΛΕΙ ΠΟΥ
AΕΙΟΥPTΟΥN M TO ΔΙΚΤYO (M E KΑΛΩΔΙΟ
ΔΙΚΤYOΥ) KAI Ε Α YTA ΠΟΥ ΛΕΙΟΥPΟΥN
ME ΜΝΑΤΑ Π (XΩPI Σ K AΛΩΔΙΟ ΔΙΚΤYOY).

1. Ειθη εργασίας-ασφάλει

a) Aiatnpite To xwpo epyaiaac oac kaOapo kai kal afo

H akataoia ka c kai o eaaiinc wioioc tou xwpou epyaiaac mtopei va oynnoe ie atuxneta.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - a) Aiatnpite To xwpo epyaiaac oac kaOapo kai kal afo - 1

Mny epyzote me tn ouokeuonepiabalov onou oiptata kivduvoc ekpnnc, 0to

onio unapxouv euΦeKta uypa, atpia n okoyn. Ta nλeKtpovika εpyaia napayouv oniθεc, oI onoic μTOpεi va avaΦeGouv n oKovn n touc atpuoc.

y)

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - a) Aiatnpite To xwpo epyaiaac oac kaOapo kai kal afo - 2

Kpathote ta naia kai aaaa atopa maikpiadto nlektpoviko epyaaleio katn diapkeia

Xphonctou. _ πeipittwnoun ntnpnoic iowcs XaOeTe Tov eAeyxO TCS OoKEuNCS.

2. Hλεκτρικήσαφάλεια

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Hλεκτρικήσαφάλεια - 1

Anofoyeteovkivduvo yia nI Zwi ano nkekponnxiia:

a) To uoqa ouvdeoq ouokueh c0a npetie va taipiaei otny npiz. Anayopeueta npontooinan me oioobnnote pno tou buogatoc. Anayopeueta xphon buogatoc npoapoyea qi me oukeuec me npoatautik yeiow. To avetao buoqa kai n kataaannpiiz aewovu tv kivsovo npoknaq nektpoanlciac.

β) AnofoyuTe Tn oWnatik nTnphi nE yeiomegae c tioaevic, otwC owlambdae, eepavtikc oWmuata, eotie kaipsiyeia. Yfiotataui npnlok kivduvoc nAekponlaic otav to ou ma oac yeiowei.

Y)

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Hλεκτρικήσαφάλεια - 2

KpatnoTn oukeun paKpia and n bpoxh kai tny uypaia.

H eiox npn vepou moa oe ia nAektpovik ouokeun auavei tov kivuvo nAektpoianlqac.

δ)

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Hλεκτρικήσαφάλεια - 3

MnV xpnaiomoiite to kaawio yia aAlo loyo, ia va metae- pete tn ouakeun, ia va tv

avaptnoe n yia va tpahtncte to buoqa
anotnv npia.KpatnoTe to kalwio
muKpia ano thepOtnra, laDi, aixnpic
akcic n kivoupeva eapntmuata ouokueu.
Kateopapve n tuaiyevo kalwoio aucaeiTov
kivduvo poklano n aeKtpoanlaIac.

ε) Για xρήση ηλεκτρονικής συοκεύης Εξωτερικός χώρους, xρησιμοποιήσε Μύνο καλώδίο επεκτασης του εἰναι κατάλληλο για εξωτερική xρήση. H xρήση ενός καλώδίου κατάλληλο για εξωτερική xρήση μεῖώνι τόν κίνδυνο λεκτροπλήξίας.
Z) Επeπiπtwon nou εivai avanóΦεuktn nλειouργia tou nλεκτρikou εργαλεiou

oe uypo nepiabalov, xpoaiomoiite npoostateutikdoiaokotnouvoiaikou peuatoocnoaHxipon npoostateutikou diakottn ouvoiaikou peuatoC npoc to oafalmaeivv Kovivso nkekponlaic.

3. Aøφáλειατόμων

a) Eπδειξτε μεγαλη προσχή, εχετε πάντοτε επιγνωση των πράξεών σας και δειξτε Πδιαίτηρη συναίνεοι στην εργαία του πρayματοηίει με το ἡλεκτρονικό εργαλείο. Mny χροιμοποίει τη συακεύη ὅταν δεν εἰσασε έύγκεντρωμένοι ὅταν νοιώθετε κόραση ὅνω βριακεότε ΑΝΟ TNY Επήρεια vαρκωτικών, αλκόδλ ὅ φαρμακων. Akôμα και μόλίς μία στιγμή αφρημαδας κατὰ τη ρόŋ Σις συακεύης μιθορείνα σθηγόσει σε Μβαραύς τραμμισους.

β)

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Aøφáλειατόμων - 1

ΦopáTe npoσωπiKó npoσtateutikó Εξonλioμó kai návta npoσtateutiká

yaia. O npoosnikoC npoostateutikoc oianiooc otwic ivai avatveoikni aoka, npoostateutikata noutia tou dev yliotpave, npoostateutiko kpaovc ntoaantidec, avaloya me to eiosc kai tnv efapayohtou meiwovuov tvkivduvo npokananctpauanopwv.

Y)

Anoepuyete nTv a0eItnn 0eon oE
Leitoupyia. BebaiwOeite ot to nkeTpiko epyaaleio eivai anevepyoioinevo
npotou to ouvdeae tnv nkeptipkto pphioboaia to npapetekai to
etapepe. Eav kata tn metaopopa Tc
ouakeun exe To daktuol oac oTo diakottt ENTO/EKTOs n ouakeun eivai evepyoinevn, evexetai va npokanboov atuxmuata.

8) Anopakpuve ta epyaleia puOmuic n ta Kleiida npotou evpyonoinoTe Tn oukeun. Eva epyaleio n eva kleiisTou piaKetai naw oE eva nepiortpeoEv oCaptnua oukeunc mtopei va npokaloei Tpaumatioouuc.
ε) AnoΦeuyete avtikavovikn otan tou oμatoc oac. Φpovtizete wote va

unapxivnva otaeeph teon kai
diatnpie av naon otiymu nvy
ioopporia oc. Etoi mtopeite va eleyxete
kalutepa tn ouakeun kai idiaitepa oe
aipoopevec kataotaeic.

Z) Opate kataaanno pouxioo. Mny opate fapoda pouxa kaikoomuata.Kpatnte ta maalia,to pouxioo kai ta yavta pacpi a to Kaivoueva eaptnata.O apdsousouxiooc Tou dev exei otevin efapoyh, ta koogmuata n ta paalia mtopei va iaotouv ano ta kivouveva eaptnpata.
n) KaT a T n ouvapnooynon diataeewy avappofoonc kai oulloyic, povtri oTe wote autc v a xouv ouvdeei kai va xpnoiomiouovtai owota. H xpnontotoiou eiouc diataeewy meiwvei tov kivduvo anto n oKovn.

4. Aσφαλής λειτουργia kai χρήσηλεκτρονικών συσκεύών

a) Mny utepphiotwveTn ouakeu. XpnoiopoiohtoTo nkeptovko epyaiaou eivai katalaaIyo yia tnv epyaosia oac.Me to katalao nektpoviko epyaiao tiopeite va epyaoteitkautepa kai meeayalutepn aooaiaevtoc Tou kaopioevou toea anoocn.
β) Mny xpnoihoite nEeKtpoviko epyaleio, tou onoiou o diakotnc eivai ealattwpatikoc. Eva nEeKtpoviko epyaleio nou dev mtopei va eveyoointhetai na va atevepoyointhetai eivai etikivduvo kai a npentei va etiisopwoeie.
y) Pniv npojeite oe puOioeic tnc unxavnc, oe avtikatotaon eapntmuTsw n oe ano0eon tnc unxavnc, anouuvde to Bua a no tvn aektpiki npia. Auta Ta npootateutikaketpa meiwovuTv kivduvo aetmuTc Ekkivnon ts ouokeuhs.
8) Φιλαξεταηλεκτρονικα εργαλεία nοι δεν χρησιροποίει μακρία παίδία. Mυν επιρεπετηχροήτης σουκεύης το ἀτομα, ta onοία δεν

εια Εμποτη τα στοία δεν εχουν διαβαει τις Μθηγίες. Ta ηλεκτρονικά εργαλεία ειαι επικίδυνα ὄτα χρησιμότοιούνται ἀτό ἀπείρα ἀτομα.

ε) Φροντίοτη τη συοκεύημε προοχή.
Eλέγχετε av ta κινούμενα εξαρτήμata λειτουργόν ἀψογα καλ δεν μπλο-kάρουν, av unáρχουν στασμένα ἡ
kateστραμμένα εξαρτήμata ἀται ύτενα επηρεώςται αρνητικάν λειτουργία της συοκεύης.
Avaθεότε την επιδιρθωση των ελattματικών εξαρτήματων πρίν από τη ρήσησις συοκεύης.
Πλλά atuχήμata φόειλονται επλεκτρονικές συοκεύες που δεν εχόνου συντηρθεῖ σωτὰ.
Z) Aiatnphtae ta epyaiae kaonc aixnpa kai kaopap. Ta npoeyeva epyaiae konis o k a p o u v liotepo kai kobouv tio ekola.
n) Xpnoiopoiohto nIeKtpovikoepyaia, to eapntma, ta epyaiaeapouync K.t.λ. ouwva με TiC odnyiec toukai μe tov TpnoToupiipdphiai yia auto tov EIDKO TUO OOKueh. Aβete unoyn oac tic ouvθkec epyaiaic kai Tc δpaotnpiotntec nou npetni va npayatonoioouv.

H xphon n ktpovikv epaaleiw via eapohoyn aaln ano autn nou npoiaypafetai mtopei va oynnei oe tIKivduvec kataotaeic.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Aσφαλής λειτουργia kai χρήσηλεκτρονικών συσκεύών - 1

Yπoδεiεiαoφaλεiac γia μnxavεc λεiavοης με iμa-vτa

KINAYNOZ IYPKARIA ANO ZINOHPIEMO! Kara tn eiavan eTAAwv nHoupyeirai oivthipiaoc. pvriote wote va uynu paivouv oe kivduvo aToja ka iva uynu unapxouv eukekta uikkovt oov toea epyaosiac.
Suv6eTe n oukeun oia kataaann Ewepikn diata gn avappo0nnc katantv tneEepyaoia lioukai iDika uikov, katantv otioia dnupyeitai okovn nou bAanTtynuyia.

Kata tnv eTtEepyaia Paaotikwv, Xpawatw, kawk T.λ. φpovtiote yia εTapkn aepiouo.
O ouakeun i a v o n c npoopicetai yia oTeyvi n i a v o n etiaphaveivxuou,naotiko,uTALAU kai eTIxpiaaTovkatoCkai lacapiaeewv EHTIphiaveiw.H ouakeun eITIPeTETai va xpoioTOIEitai mvo yia oTeyvi i a v o n
AnayopeeTn nEeepyaia uikw Tou nepiexouv aoeio. To aivto eewpeitai wc kapkivoyovo.

A IPOEIOIHOHToEKZ KONEZ!

Oi a e p e c / to i k e c oKoVEc Tnou TPOePoxvT ai oTn aeiaov n.x. Bafov Tnou Tnepiexouv mluBdo,epikwv Eiw Gluou KAI metaalwv, anotelaoiv kivduvo yia tnv uyieia Tou xeiipiotn Ttw atouw Tnou Biiokovtai IAnoiov.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - A IPOEIOIHOHToEKZ KONEZ! - 1

Opate npoatauteiká yuaia kai
paoka npoostaoiac ano okovn!

Aoaiote to npoc katepyaia komuat. Xpnoiotoe ouotnma ouphiyng/meyevn yia va oateponoae to npoc katepyaia koupat. Etoaepontoeitkakutepa oexon me to xepi oac.
Mny otnpiZe tne tro ta xepia oac 8intla n mtpoata ato tn unxavn kai tnv npoc katepyaia etiphiaveia, diotie nepittwn oiaohon utapxkiivuoc tpaumatiopu.
Σε περιπτωπ κινδύνου αποσυδέετα μέοως το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα.
Osyite navta to kaawio nkektpiKc ouvE- ons npoc ta niow akpia ano to mynxavna.
Atofoyete nV eTAnfH eToV iavTa aeavonC nou Bpioketai oE leitoupyia.
AnayopeeTai n eTepyaia uypw uikov npuypawETiphiaveiv.
Odyntnoukeun TAVNO TEAPXIO ETECEp yaiaoc mvo otav aut eivai evpyoioinveyn. AvuwoTn oukeun aTO TEPAXIO ETECEp yaiaoc meto Tnepaac TNC ETECEpyaiaoc kai movo tote anepeytoioate n.
Kpatate navta tn oukeun kata tn diapkeia tnc epyaiaocotaepa me ta doo oac xepia ( kai Eik.E).Povtote wote va otkeote otaepa.
EIntpetyote otoukeun va akivntotointhetai evtewcsai antevepyotoinote tn npotou nEvattoe

AtoouvdoTe to buopa diKtuou aToTnV pizka kata ta diaalemuata epyaocic,piiv aTo oLeC tic epyaoiec otn ouakeun (T.x. avtikataoan Tou xaptoiu leiavon) kaowc kai katadTc peipobouc axpnoiaac Tng ouakeunc.

- Θεοη σελειρύγia

Aβete unoyn oac tny taon δiktuou. H taon δiktuou ncs πync nλeKtpiokou peuatoC thpente va ouφwve i Ta otioxia naivw otny mivakiδa tuinou ncs oukeunc. O uokeucnou xapaktnpiOvtai μe 230V mtopovv va leitoupynoov kai e 220V.

Tavuan/avtikatadotaan iavtaaiavoc

A PPOEIAOONIOIH! KINADYNOZ TPAY

MATIeMOY! AnouvEe TavTo uOa aTOnTv npiZa npotou npayatotoinoTe epyaoiec, oToV TpIeMa eivAvta.

  1. Στη συνεχεια λύσετη διάτης τὰνοῦς γία τον ἀνταλείανος avuψώνοντας Μρχός τὰνοῦς [10] εντέλως προς τα πάνω (βλέπε Eik. C). Ειδύντας λείανος [8] μιθορενα φαφαιρεθει.
  2. TOnoTeIHOeVA vEO IAvTA LEIAVONc 8 n avIKATAOTnATE TOV yia va ETIEεpyaTeITE állaa uIka n yia va aAldεE TE NTV UΦn.

EHMANTIKO: H opaTw oTnV eo- TepiK nAeupa Tou iavta aeivanC 8 kai oTo TepiBna Oskeun C Ta Pentei va uHfoovv.

  1. Πεοτε to ρολό τάνυασς [10] ξανὰ στην αρχική του θεοή.

Xεipokivπn puθμiσι μávτa λεiavɔnc:

Σε πεπιτωπ Σου Απορεία ἀντα δεν ελαι κεντρική μετά την ευέργοποιση, πρεπείν ας ρισετεχειρόκινητα την πορεία ἀντα.

Στρέψεγία Στοκόπό auto tη ριθμισική βίδα 7 στον ἀλλο τροχό, ὐς ὄτου Οιμάντας λεῖνανης 8 vα περνάει αἰτό Κέντρο.

EHMANTIKO: PooE TE WOTe O iavTAC avoans va uyn EIOE e Kajia nepiTTOWO o TneipIaHua. EAEYETe TAKTIKA t foopaivata

kai puθiαte tv εφαον κριθει απαραητο με ηι πuθμισικήβδα 7.

Ynodseigeεpyaia

Apkei 15aXoTn mion IeiaVoc:

Epyaoteite axion nieon aeavoc. To idio to Bapoc tou Tpiéea ivavta apkei yia kaln anofoan aeivoc. Einnleov, mtopeite va eWphiAnthe an toov ev loyw troTo epyaia c Tpihnc iavta aeivoc, n emiaveia tou Teayiou Eteepyaiaac laiaivetai.

Ekxwpatwon kai eniia:

H antofoan ekxwpatwong kai o npayovtec eti- faveiaac kathetaivai an to nvy taxutna iavta kai tv ufn iavta leiavon (Btee kai Tmuja ApiOoc otpoowkai eiloyin iavta aeivancs<.

Aiaibikaioa Ieiaovc:

ToTIOeTnTeV EvpyoToinuev oukeun Tavw OTO TeMIX ETEgPyaoiac kai Epyaoteite ME Tny aattoiouevn TPOwn. PpaayatoTioHOT n SiaikcAia LEIAOnc e Napalnnn Thea KAI KAUTIOvTA Tous IAVTEc LEIAOnc. Ppoc aTOphiuyin EVOxNtIKWv, EYkApoiw IVXwV LEIAOnc. Epyaoteite MPOvo TPOC Tn FOpA TW IVW. Meta TNY aTOnTEpATOWn TNC KATEpyaoiac ONKwETe TN mXavn ATO TO KOmuTl KAI META TNY aTNEVPOTyOTIOIE.

Avappofoon okoyns

A TPOEIAOONIOIH KINADYNOZ

IYPKARIAZ! Karata cE epyaioec e nAeKTpovikec ouakeuec, oioioiec siaetouevva kouti oulloyns o Kovnc hexouv ouveoie iewuia cdiataqns avappoohnoc oovnc uia ouakeun avappoohn cokovnc, uoiotatai kivduoc npoklnonnpukayiac! Katw ano avticoec ouvthetace, otwc p.x. oe ativthipioo, kato tnaeavon metaalou n untoalemuatw vetaaou oxiu, utapxei mavotnta avphielnc tnc okovnc xulou meoa oto kouti oulaoync oovnc (no oako okovnc ts ouakeunc avappoehn). Kati teioio exei nepiosotepecs tiavotntec va oubetai, otav nokovn xulou avapeiyvu

etai e uToaIeImuata lacac n dAeEg XnHikc ouoiec kai o npayovtac leiavon, 0epuivetai eta ano kapoxpovia epyaia. Oc ek toutou anouyete otwohntote nV utepepuvan npayovta leiavon c kai oukeunc kai EKKEVWETe TIPV ato Ta dialemuata epyaioac to kouti oulloync okovnc to oako oKovnc tsoukeunc avappofoanc.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - A TPOEIAOONIOIH KINADYNOZ - 1

Φopáτε μia μασκa nou npoσtæüεi anó tŋ σκόνη!

Avappofoan oKovnc Kouti oKovnc:

TO kouti oKovc 5 Otn ouv8eon Tpooapouyea 9.

AnouvapmoIoyon/aphiipocn Koutiou

Piote Ta nλκτρa attaσφλιαης [6] tou kou-Tiou σκόνις [5] kai τραβήξτε Προς ta πισω.

Npooapmuoyiac yia xivn avappofoon (eoutoa)

A NPOEIAOIOIH∑H! KINΔYNOZ EKPH-

EHs! Ze ppiTwn EKpNtIKnOkovn/ eivmuoc aepa Ta npEe va xpoaiotoinoete ia ouokeun avappofoan Tou eivai katalnn yia to oktto auto.

KINAYNOI POKAHHEH IYPKARIA

EAEAITIAZIINOHPIEMOY!Aanayopeuetai n xphon avappofoons oKovnc (kouti oKovns 5 n avappoohns oKovnc)kata n leiavon metalawv.

Σuδεοη:

EiaayeteTov PPOOAPooyea yia avappofoon 12
0tn Ouvdeon PPOoapoyea 9.Av kpiOei aata
paitto, xpoaiouoiote tn ouotao n 13, evw
tn OIPXyVEte Moea otov PPOoapoyea yia tn
xiynavappofoon 12.
SuVbTeTo laoTIO xia eTTIPTeOevn diTaanavappofoanocokovncπ.x.ouakeun avappofoonc oKovnc ouvepyeiou) an tov npooapoyea yia evn avappofoan [12] ev avaykn n Tn outoLn [13].

Aphiεη:

TpaBnTe to laotioo diataqns avappofoonc oKovnc.

Eioayete ToV npoapmoyea yia avappofoan 12 EV avaykn ME tN ourotoan 13.

Xειρισμός

Evpyonoinkai anevpyonoin

ExTe Tn duVatotnta EtiIoync kata Tn diapKeia
LeiToupyiac TpIeBa e IuavTa mEtacu OTiymuiaC
kai diapKouc LeiToupyiac.

Evpyonoin on stiyiaic aeitoupyiac:

Pntto To siaokotnENTO2/EKTO3.

Anevpyonoinon otiyiaic Aetoupyiac:

AΦησε έλειθερο το διακόπηN ENTOΣ/ EKTOΣ 3.

Evpyonoinon diapkouc leitoupyiac:

PntnoTe to 8iaokotnENTO2/ EKTO2 [3] kpatnoTe tv patnEv oai natoTo koupti puθmuoans

Antevepyooinan biapkouc leitoupyia:

PiataoTodeltaakottnENTO2/EKTO3kai afoTeTovEeUepeo.

Eniloyn apiOmuoc stpOphiWkai imavta IeiaVOnC

Me nBoeia Tou puHoiTikou Toxou Taxntac iavta 1 mIoepite va TpoetilecEte so apiOo oToPooov -akova kai otav n ouokue npoketai oE aeitoupyia. H bIaTnT axutna iavta eapatai an to npoc eteepyaoia teaxio eteepyaiaoc n to uiko. Mtopeite povoi oac va diatiotwaete so ekatoTe kalutepo apiOo oToPooov kata tv npakTKIK eGaknon. Tov napakatw nivaka mIoepite va Bpeite un deaeuutiec tiue, o otioec, o a oc siekoLuvouv kat Tnv npootiaeia siantiotwnc bEaTiotw v tmuov.

Yλικό επεξεργαοί-ας/τομέας επεξεργαοίαςΕλαφρύ ξύλο
Xονδροειδής λειανη(υφή)60
Λεπηή λειανη (uφή)240
Προειλογή αριθμουστροφώνψηλή (5-6)
Yλικό επεξεργαοί-ας/τομέας επεξεργαοίαςΣκληρό ξύλο
Xονδροειδής λειανη(υφή)60
Λεπηή λειανη (uφή)180
Προειλογή αριθμουστροφώνψηλή (5-6)
Yλικό επεξεργαοί-ας/τομέας επεξεργαοίαςMορισανίδες
Xονδροειδής λειανη(υφή)60
Λεπηή λειανη (uφή)150
Προειλογή αριθμουστροφώνψηλή (5-6)
Yλικό επεξεργαοί-ας/τομέας επεξεργαοίαςΔηρακρυνηχρωματων / λακών
Xονδροειδής λειανη(υφή)60
Λεπηή λειανη (uφή)--
Προειλογή αριθμουστροφώνψηλή (5-6)
Yλικό επεξεργαοί-ας/τομέας επεξεργαοίαςΛειανη λακών
Xονδροειδής λειανη(υφή)150
Λεπηή λειανη (uφή)320
Προειλογή αριθμουστροφώνχαμλή (1-2)
Yλικό επεξεργαοί-ας / τομεάς επε-ξεργασίαςΕκτριβή σκουρίας από ατσάλι
Xονδροείδης λειανού (uφή)40
Λεππή λειανού (uφή)120
Προεπιλογή αριθμουστροφώνμέση/υψηλή (3-4)
Yλικό επεξεργαοί-ας / τομεάς επεξεργασίαςΠλαστικά
Xονδροείδης λειανού (uφή)120
Λεππή λειανού (uφή)240
Προεπιλογή αριθμουστροφώνχαμηλή / μέση (2-3)
Yλικό επεξεργαοί-ας / τομεάς επε-ξεργασίαςΜη σαβηρουχα μέταλλα (π.χ. αλου-μινιο)
Xονδροείδης λειανού (uφή)80
Λεππή λειανού (uφή)150
Προεπιλογή αριθμουστροφώνμέση/υψηλή (3-4)

Στατική εργασία

Στρεψετο Μλεκτρικό εργαλείο ὄπιως φαινεται ΟΙC ἐικόνες, D, F και τοῦθεῖηθετο το πάνω σε Παθερή πλάκα εργασίας.
Eφαροσεπις ὅμο Μέγγενες [1] μεσα στις εγκοπες [2] που προβλεπονται για το σκότο auto και τέντωτε το έλεκτρίκο εργαλείο.

- Συμβουλές και τρικ

Anayopeueta n eEepyaia kai taλ- ou teov iio avta aeivoc.
Oi apevoi n koupevoi iavtc, eiaavoc
muopei va kataoTpepovu toeupxio eTtEepya-
siac. Oc ek touot avikataohtote ykaipwcs
touc iavtc, eiaavoc.

u a^_T touc 1uavte e i a v o n c oe avoptnevn katotaan, i o t i ta luyiomuata k.t.λ. mtopei va touc kataohtsouv axpnoiouc.

- Suvthipnon kai kaθaipioμός

A NPOEIAOIOIH! Piv ano Tny EKTEeON epyaiov ot mnuxavn aeivong me iavta atooov- 6eTe nVTA to Bua aioTny nEKTPIk npia.

O ouakeun IeiaovcI xpeiaZetai ouvtnpnoT.

Kaθapiετε τακικα τη συοκευή, αμέως μετα to περας της εργασίας.
Tov kaapioo nC oukeuHc xpoaiotoin.
Oe eva oteyv o navi kai oX1 bEvzivn, diautik a
kaopiatika.
AiatnpieTe nVtA eEuepeC TIC oTc Eeepioou.
Anopakpuete n oKovn ⅡiaVanC Tou EIKoλ-atai eva niveLo.

Anoupon

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Anoupon - 1

H ouakeuaia anoteleitea atokkoiitka a tio uikia nou obovtai to nepiBalov. ATOOUPETI nE tBOntheia TwKata tontouc utnpesiw avakukawonC.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Anoupon - 2

Anayopeueta n anoupon nIe- Ktpovikw epyaleiw pa zi ie ta oikiaa atoppmuata!

aE TIV EUPWtaikO Sdyia 2002/96/EC
oxetikaeTIC Nktpovikec oukeuec kai TtAieC
Nktpovikec oukeuec kai tvavopaptoeViko
sikaio tha PteiOI Xpoiotoinuevcs Nktpovikec
oukeuec vaoulloyvatoeXwpoKai va
avakukawovtai oikoloyika.

Duvatotntec aotoupont wv npoiinoeivw ouakeuw 0a npoopntheta ato thiaxeipion kovotntac n oanc

- PII npophiic

_i = 1^n

A PPOEIAOIOIH! AvaTeT Nv EiDiop0wn TwV oukeuwocuMoVo OE ktnaiDseuvo, Eikko npoosnKo Tou Xpnojpoioi anokleotika auEvtkavtaalaktka. Me tv pToio auto Mtopei va diaophiaiotei to yevovc ot diatnpetra to erntede oaoaaleiac nC oukeunc.
A NPOEIAOIOIH! AvaTeTnV avtikataoTaon Tou buogatoc kai Tou ouvdtikou aywyou navta otov kataokuaotn TnC ouokeuic n otny unnpoeia Eunnpetnonc neatov. Me tov npanto auto mtopei va diaophiaiotei to yeyovoc ot di atneitai to einnede oaoaaleiac nC oukeuic.

Eyyunon

Tia Tn ouokueh autn exete eyyunon 3 etwv
anotnv npeopnuvia ayopac.H ouokueh
kataoekuadtnke axiionota kai TPOOeKTiKa niv tn npadooh tnc.
Ipakaaloume biapulace tn v anodieqni
TNC taepiaiknc uXavnc wC anodeikTKo
ayopac. ZEPinwn eyyuntikc aigomega
napakaoume va aneuuvthe TnAeowviKa
otnv apoia utnpesia oepic tsxwpac
oac.Movo trai mnpei va diaosphiaiotei n p e a a n o t o l h tou pioovtoc oac.

H eyyunon autn ioxuei movo yia tov npwto ayopa- n kai dev mtopei va metabetaaotei. H eyyuntikn npoxn 1oxuei movo yi ophiakata ulikou n kataokeunc. Dev 1oxuei yia ecaptmata opac n yia oe eUthetaa ecaptmata, x.x. diaokottnn n mtatapiec. To pioov npoBletetai mvo yia idwtikn kai oxi yia enayyelnatikxpnon.

Σε περιπτωπ καταχροποικόν κα/ ἡ ακαταλληλου xερισμόν, ὅακησας βίας καί Επεμβάσεων, οι στοίες δεν εκτέλεόπικαν ἀπο ὄποκατασημα σέρβις τοῦ ἂχουμε Εζουσιδόθησει Εμεις, δεν ἀχύχειη ἀγγύŋα. Ta νόμια δικαιώμά σας δεν περιορίζονται ἀπο ἀπορύσα ἀγγύŋα.

GR

Kompernass Service Eλλάδα
Kalothanassi G. Amalia
10-12 Thiatiron Str.
14231 N.lonia Athens (Greece)
Tel.: 210-2790865
Fax: 210-2796982
e-mail: support.gr@kompernass.com

- Αήλωη συμύρφωης/ Kataσκειαστής

Eeic, n eiaipia KompernaGmbH, 6iueuovn Burgstr.21,D-44867 Bochum, Epuaia, 6nawoume dia tou npovoc ot to npov npoiov oumuopwoetai npoc tic akoloue Odyiec t EC:

Odbnyia mnxavnpatwv (98/37/EC)

Odbnyia xapnnlc raooc EC (2006/95/EC): EN 60745-1, EN 60745-2-4

Hλεκτρομαγνητική συμβατότητα (2004/108/EC): EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2

Tunoc/xapaktnpiaoic npoiovtoc: Suakeu eavong 600 Watt

Bochum, 31.03.2009

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - - Αήλωη συμύρφωης/ Kataσκειαστής - 1

Hans Kompernaβ -Δειθυντής -

Aiatnpoume To 6ikaiwa TeXviKwTpoTtOIOIeewv 0 METEgLIGNCTOIPOIOVTOG.

Einleitung

Bestimmungsgemäß Gerbrauch. 56
Ausstattung. 56
Lieferumfang .Seite 57
Technische Daten.. 57

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

  1. Arbeitsplatz-Sicherheit.. .Seite 57
  2. Elektrische Sicherheit . 58
  3. Sicherheit von Personen.. 58
  4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs .Seite 59

Sicherheitshinweise für Bandschleifer. 59

Inbetriebnahme

Schleifband einspannen / wechseln. 60
Arbeitshinweise. .60
Staubabsaugung . 61

Bedienung

Ein- und Ausschalten.. 61
Drehzahl und Schleifband wahlen.. .Seite 61
StationaresArbeiten. 62
Tipps und Tricks.. .Seite 62

Wartung und Reinigung .Seite 62

Entsorgung .Seite 63

Informationen

Service.. 63
Garantie . 63
Konformitätserklarung / Hersteller. .64

In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitunglesen!Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem-/ Staubschutzmaske, Schutzbrille und eine Schutzhandschuhe.
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
Explosionsgefahr!Elektrowerkzeug vor Nässe schützen!
n0Bemessungs-LeerlaufdrehzahlLebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker
v~Volt (Wechselspannung)Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
WWatt (Wirkleistung)

Bandschleifer 600 Watt

- Einleitung

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - - Einleitung - 1

Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den

richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.

Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Bandschleifer ist für trockenes Flächenschleifen von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen ausgelegt. Das Gerätarf nur für Trockenschliff verwendet werden.

Beachten Sieitte, dass Sie zur Bearbeitung der verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit entsprechlicher Körnung einsetzen und

die Drehzahl ebenfalls dem Material anpassen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Fur aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Ausstattung

Stellrad Bandgeschwindigkeit
2 Aussparungen für Schraubzwinge
3 EIN-/AUS-Schalter
Feststellknopf für EIN-/AUS-Schalter
Staubbox
Entriebelungstaste Staubbox
7 Justierschraube fur Bandlauf
8 Schleifband
9 Adapteranschluss
10 Spannhebel fur Schleifband
[1] Schraubzwinge
12 Adapter zur Fremdabsaugung
13 Reduzierstuck

- Lieferumfang

1 Bandschleifer 600 Watt
1 Schleifband
1 Staubbox
1 AbsaugAdapter und Reduzierstück (zur externen Staubabsaugung)
2 Schraubzwingen
1 Bedienungsanleitung

- Technische Daten

Bandschleifer: Parkside PEBS 600

Nennspannung: 230V 50Hz

Nennaufnahme: 600W

Leerlauf-

Bandgeschwindigkeit: 170-250 m/min

Schleifband: 75 × 457 ~mm

Schutzklasse: II/回

Gerausch- und Vibrationsinformationen:

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.

Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes

betragt typischerweise 89 dB (A).Unsicherheit

K = 3 dB. Der Gerauschpegel beim Arbeitsen kann

100 dB (A) überschreiben.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Gerausch- und Vibrationsinformationen: - 1

Gehorschutz fragen!

Schwingungsgesamtwerte nach EN 60745:

Schwingungsemissionswert a_h,D = 2,5m / s^2

Unsicherheit K = 1,5 ~m / s^2

A WARNUNG! Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung konnte untersätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.

Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollenen auch die Zeiten berücksichtig werden, in denen das Gerät abgeschelt ist oder bereits lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Gehorschutz fragen! - 1

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

A WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse

bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und

Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand

und/oder schwere Verletzungen verursachen.

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF. DER IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN VERWENDETE BEGRIFF „ELEKTROWERKZEUG" BEZIEHT SICH AUF NETZBETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE (MIT NETZKABEL) UND AUF AKKUBETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE (OHNE NETZKABEL).

1. Arbeitsplatz-Sicherheit

a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeuchte Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs

fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Elektrische Sicherheit - 1

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden.Verwenden Sie keineAdapterstecker gemeinsamitschutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: - 1

Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern.

Das Eindringen von Wasser in ein

Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. - 1

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen

oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind.

Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-zeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschafter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3. Sicherheit von Personen

a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschliessen, es aufnehmen oder/TRagen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können,

vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaung kann Gefährdungen durch Staub verringn.

4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfähig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.

entspruchend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektronerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs - 1

Sicherheitshinweise für Bandschleifer

■ BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG!

Wenn Sie Metalle schleifen entsteht Funkenflug. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine Personen gefährdet werden und sich keine brennbaren Materialien in der Höhe des Arbeitsbereiches befinden.

Schlieben Sie beim Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn Materialienbearbeitet werden,bei denen gesundheitsgefahrtdende Stäube entstehen,das Gerät an eine geeignete externe Absaugvorrichtung an.
Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen, Farben, Lacken etc. für ausreichende Belüfung.
Der Bandschleifer ist für trockenes Flächenschleifen von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen ausgelegt. Das Gerätarf nur für Trockenschliff verwendet werden.
Asbesthaltiges Materialarf nichtbearbeitert werden.Asbest giltalskrebserlegend.

A WARMUNG! GIFTIGE STÄUBE! Die beim Schleifen von z. B. bleihaltigen Anstrichen, einigen Holzarten und Metallen entstehenden schädlichen/ giftingen Stäube stellen eine Gesundheitsgeführung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - A WARMUNG! GIFTIGE STÄUBE! Die beim Schleifen von z. B. bleihaltigen Anstrichen, einigen Holzarten und Metallen entstehenden schädlichen/ giftingen Stäube stellen eine Gesundheitsgeführung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar. - 1

Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!

Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit richer gehalten, als mit ihrer Hand.
Stützen Sie auf keinen Fall die Höhe neben oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Flüche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungsgefahr besteht.

Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Fuhren Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden Schleifband.
Bearbeitensiekeine angefeuchtetenMaterialien oder feuchteFlächen.
Führn Sie das Gerät immer eingeschaltet gegen das Werkstück. Hebeln Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus.
- Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer fest mit beiden Händen (siehe auch Abb. E). Sorgen Sie für einen sicheren Stand.
- Lassen Sie das Gerät vollständig zum Stillstandkommen und schalten Sie es aus, bevor Siees ablegen.
Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten am Gerät (z.B. Wechsel des Schleifpapiers) und bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.

Inbetriebnahme

Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte, die mit 230V bezeichnet sind, können auch mit 220V betrieben werden.

Schleifband einspannen / wechseln

A WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR!

Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer durchfuhren.

  1. Losen Sie die Spannvorrichtung für das Schleifband, indem Sie den Spannhebel [10] ganz herausschwenken (siehe Abb. C). Das Schleifband [8] lasst sich entnehmer.
  2. Legen Sie nun ein neues Schleifband 8 auf bzw. wechseln Sie es aus, um andere Material zu bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln.

WICHTIG: Die Pfeilrichtungen auf der Innenseite des Schleifbandes 8 und am Gerätegehause müssen übereinstimmen.

  1. Drücken Sie den Spannhebel [10] wieder in die Ausgangsposition.

Schleifband manuell justieren:

Wird der Bandlauf nach dem Einsatznicht zentriert, mussen Sie den Bandlauf ggf. manuell nachstellen.

Drehen Sie dazu die Justierschraube 7 and der vorderen Rolle, bis das Schleifband 8 zentriert lauft.

WICHTIG: Achten Sie unbedingt darauf, dass sich das Schleifband 8 nicht am Gehäuse einschleift. Prufen Sie regelmäßigen Bandlauf und regeln Sieihn, wenn nötig, mit der Justierschraube 7 nach.

- Arbeitshinweise

Geringer Schleifdruck genugt:

Arbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. Das Eigengewicht des Bandschleifers reicht für gute Schleifleistungen aus. Zusätzlich schonen Sie durch diese Arbeitsweise den Verschleib des Schleifbandes und die Oberfläche des Werkstücks wird glatter.

Abtrag und Oberfläche:

Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden von der Bandgeschwindigkeit und der Kornstärke des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt «Drehzahl und Schleifband wahlen«).

Schleifvorgang:

Platzieren Sie das Gerät eingeschaltet auf dem Werkstück und arbeiten Sie mit mögigem Vorschub. Führren Sie den Schleifvorgang parallel und überlappend zu den Schleifbahren durch. Zur Vermeidung von störenden, querlaufenden Schleifspuren nur in Faserrichtung schleifen. Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus.

Staubabsaugung

A WARNING! BRANDGEFAHR! Beim

Arbeiten mit Elektrogeräten, die über eine Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden können, besteht Brandgefahr! Unter umgrenstigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug - beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz - kann sich Holzstaub in der Staubfangbox (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzüden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heißt ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingte eine Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - A WARNING! BRANDGEFAHR! Beim - 1

Tragen Sie eine Staubschutzmaske!

Staubabsaugung mit Staubbox:

  • Schieben Sie die Staubbox 5 auf den Adapteranschluss 9.

Staubbox demontieren/abnehmen:

Drücken Sie die Entriegelungstosten 6 der Staubbox 5 undziehen Sie sie nach hinten ab.

Adapter zur Fremdabsaugung (mit Reduzierstück)

A WARNING! EXPLOSIONSGEFAHR!

Bei explosivem Staub/Luftgemisch,müssen Sie einen\ dazu speziell geeigneten Absauger verwenden.

BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG!

Verwenden Sie beim Schleifen von Metallen keine Staubabsaugung (Staubbox 5 oder Staubsauger).

AnschlieBen:

Schieben Sie den Adapter zur Fremdabsaugung in den Adapteranschluss. Verwenden Sie falls nötig das Reduzierstück, indem Sie in den Adapter zur Fremdabsaugung schieben.
Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstattstaubsaugers) auf den Adapter zur

Fremdabsaugung 12 ggf. mit dem Reduzier-stück 13.

Entrehmen:

Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvortrichtung ab.
Ziehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung 12 ggf. mit dem Reduzierstück ab.

Bedienung

Ein- und Ausschalten

Sie können beim Betrieb des Bandschleifers zwischen Moment- und Dauerbetrieb auswahlen.

Momentbetrieb einschalten:

Drucken Sie den EIN-/AUS-Schalter 3

Momentbetrieb ausschalten:

Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter 3 los.

Dauerbetrieb einschalten:

  • Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter 3, halten Sie ihn gedrückt und drücken Sie den Feststellknopf 4.

Dauerbetrieb ausschalten:

Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter und让他们 go to the museum.

Drehzahl und Schleifband wahlen

Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit 1 konnen Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät wahren. Die optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von dem zu bearbeitenden Werkstück bzw. Material. Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl immer selbst in einem praktischen Versuch. In der nachfolgenden Tabelle findsen Sie unverbindliche Werte, die Ihnen die Ermittlung erleichtern.

Werkstoff/ArbeitsbereichWeichholz
Grobschliff (Körnung)60
Feinschliff (Körnung)240
Drehzahlvorwahrhoch (5-6)
Werkstoff/ArbeitsbereichHartholz
Grobschliff (Körnung)60
Feinschliff (Körnung)180
Drehzahlvorwahrhoch (5-6)
Werkstoff/ArbeitsbereichSpanplatten
Grobschliff (Körnung)60
Feinschliff (Körnung)150
Drehzahlvorwahrhoch (5-6)
Werkstoff/ArbeitsbereichFarbe / Lacke entfernen
Grobschliff (Körnung)60
Feinschliff (Körnung)--
Drehzahlvorwahrhoch (5-6)
Werkstoff/ArbeitsbereichLacke anschleifen
Grobschliff (Körnung)150
Feinschliff (Körnung)320
Drehzahlvorwahrniedrig (1-2)
Werkstoff/ArbeitsbereichStahl entrosten
Grobschliff (Körnung)40
Feinschliff (Körnung)120
Drehzahlvorwahrmittel / hoch (3-4)
Werkstoff/ArbeitsbereichKunststoffe
Grobschliff (Körnung)120
Feinschliff (Körnung)240
Drehzahlvorwahrniedrig / mittel (2-3)
Werkstoff / ArbeitsbereichNichteisen-Metalle (z.B. Alu)
Grobschliff (Körnung)80
Feinschliff (Körnung)150
Drehzahlvorwahrmittel/hoch (3-4)

- Stationäres Arbeitsen

Drehen Sie das Elektrowerkzeug wie in den Abbildungen D,F gezeigt um und legen Sie es auf eine stabile Arbeitsplatte.
Setzen Sie zwei Schraubzwingen in die darauf vorgesehenen Aussparungen ein und spannen Sie das Elektrowerkzeug fest.

Tipps und Tricks

Niemals mit demSELben Schleifband Holz und Metallbearbeiten.
Verschlissene oder eingerissene Schleifbänder konnen das Werkstück beschädigen. Wechseln Sie die Schleifbänder deshalbrechtzeitig aus.
Bewahren Sie Schleifbänder nur hangend auf, da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden.

Wartung und Reinigung

A WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer durchführren.

Der Bandschleifer ist wartungsfrei.

Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Abschluss der Arbeit.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungs-mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Halten Sie Luftrungsöffnungen immer frei.
Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel.

- Entsorgung

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - - Entsorgung - 1

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - - Entsorgung - 2

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmull!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Informationen

Service

A!WARNUNG! Lassen Sie ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
A WARNUNG! Lassen Sie den Aus-tausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführten.

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Garantie

Sie erhalten auf这点 Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.itte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.itte setzen Sie sich im Garantiefall mit ihrer Servicestelle Telefonisch

in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung ihrer Ware gewährleistet werden. These Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleiße oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihr gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschrankt.

DE

Schraven

Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14

47623 Kevelaer, Germany

Tel.: +49 (0) 1805008107

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preis aus den Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (0) 2832 3532

e-mail: support.de@kompernass.com

AT

Kompernass Service Österreich

Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.)

e-mail: support.at@kompernass.com

CH

Kompernass Service Switzerland

Tel.: +41 (0) 848 000 525

(max. 0,0807 CHF/min.)

e-mail: support.ch@kompernass.com

Konformitätserklarung/ Hersteller C€

Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für diesen Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:

Maschinenrichtlinie (98/37/EC)

EG-Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC):

EN 60745-1, EN 60745-2-4

Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC):

EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,

EN 61000-3-3, EN 55014-2

Typ/Bezeichnung des Produktes:

Bandschleifer 600 Watt

Bochum, 31.03.2009

PARKSIDE KH 3032 BELT SANDER 600 WATT - Konformitätserklarung/ Hersteller C€ - 1

Hans Kompernaβ

-Geschäftsführer

Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

IAN:30176

KOMPERNASS GMBH

Burgsstraße 21

D-44867 Bochum

© by ORFGEN Marketing

Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand of information · Eksoon vπληροφοριών · Stand der Informationen:

03/2009 · Ident.-No.: PEBS600032009-3

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : KH 3032 BELT SANDER 600 WATT

Catégorie : Outils électriques