COMBIMAX 650 - Robot ménager BRAUN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COMBIMAX 650 BRAUN au format PDF.
| Type de produit | Mixeur plongeant |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de mixage à haute performance, lames en acier inoxydable, pied en plastique anti-éclaboussures |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 40 cm, Largeur : 6 cm, Hauteur : 6 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires de mixage Braun |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 600 W |
| Fonctions principales | Mixage, émulsification, hachage, fouettage |
| Entretien et nettoyage | Les accessoires amovibles passent au lave-vaisselle, le corps principal se nettoie avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces de rechange auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - COMBIMAX 650 BRAUN
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COMBIMAX 650 - BRAUN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COMBIMAX 650 de la marque BRAUN.
MODE D'EMPLOI COMBIMAX 650 BRAUN
La conception de nos produits leur permet d'offrir les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous prendrez plaisir à utiliser votre nouvel apparéil Braun.
Veuillez lore le mode d'emploi soigneusement avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Important
La lame ⑨ est très affuitede! Toujours saisir la lame par son manche. Apre s'utilisation, retirer tour d'abord la lame du bol universal ⑥ puis les alimentes préparés.
- S'assurer que la tension correspond bien celle indiquée sur la plaque de fond de l'appareil. Brancher sur un courant alternatif uniquement.
Garder l'appareil hors de portee des enfants.
- Cet apparéil n'est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales et physiques réduites à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'unadulte responsable de leur sécurité. Mais de manière générale nous recommendons deMAINTRERc cet apparéil hors de portée des enfants.
- Cet apparéil es concu pour un usage domestique uniquement et pur travailler les quantités indiquées.
- NeMETTREaucune pièce de cet appa-reil au micro-ondes.
- Ne pas laisser l'appareil en marche sans supervision.
- Les apparciels electriques Braun répondent aux normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le changement du cordon d'alimentation doivent être effectuels uniquement par les Centres Service Agréees Braun (C.S.A. - voir liste sur le 3615 Braun). Des réparations effectuees par du personnel non qualifié peuvent causeer accidents ou blessures à l'utilisateur.
- Arrête et débrancher l'appareil avant de le ranger.
Precisions
- Tension/puissance : voir la plaque d'identification sous l'appareil.
- Temps d'utilisation et capacité maximale : voir les instructions d'utilisation.
Description
Le Braun CombiMax est convient aux plus exigeants pour pêtrir, mixer, melanger, hacher, émincer et raper, aussi simplement que rapidement.
① Bloc-moteur
② Rangement du cordon
③ Commutateur de mise en route (marche = « l », arrêt = « off/0 »)
④ Mode intermittent «● pulse »
⑤ Variateur de vitesses (2 - 14)
⑥ Bol universal (contenance 2 L)
⑦ Couvercle du bol universal ⑥
⑧ Poussoir pour le couvercle ⑦
Accessoires pour le bol universal (Important : tous les accessoires ne sont pas inclus dans l'équipement de base des différents modèles).
Couteau avec sa protection
⑩ Porte-disques
⑩ Disque éminceur fin - a
② Disque éminceur gros - b
③ Disque a raper fin - c
14 Disque a raper gros - d
15 Disque a grater - e
電 Systeme coupe-frites
⑦ Crochet-pétrisseur
Fouet
Note: Avant la première utilisation du combiné culinaire, nettoyer toutes ses parties comme indiqué dans le paragraphe «Nettoyage».
Vitesses conceillées pour l'utilisation de chacun des accessoires
Les différentes vitesses sont selectionnées à l'aide du variateur de vitesses ⑤ Il est recommendé de selectionner d'abord la vitesse souhaitee et de ne mesure qu'ensuite l'appareil en marche afin de pouvoir travailler des le début avec la vitesse souhaitee.
| Accessoires | Vitesses |
| Crouchet pétitrisseur | 6 |
| Couteau | 6 - 14 |
| Fouet – blancs en neige | 5 |
| - crème | 3 |
Disques éminceurs et râpes 2 - 8
Système coupe-frites 2 - 3
(se référer également aux indications marquées sur l'appareil)
Double sécurité :
L'appareil ne peut etre mis en route que lorsque le bol universal, avec son couvercle, a ete correctement mis en place. Si pendant le fonctionnement, le couvercle n'est pas bien bloqué, le moteur s'arrete automatiquement. Dans le cas, le commutateur 3 etant encore sur I , le positionner sur off/0' pour eviter que l'appareil ne se mette en route accidentellement.
Protection contre la surcharge
Pour éviter tout accident d'à une surcharge, cet appareil est équipe d'un disjoncteur de sécurité qui coupe le courant si nécessaire. Dans ce cas, repositionner le commutateur ③ sur « off/0 » et attendre environ 15 minutes avant de le remettre en marche pour permettre le refroidissement du moteur.
Mode intermittent
«● pulse » ④
Le mode intermittent est utilisé par exemple pour les préparations suivantes:
- Hacher des aliments délicats et tendres (oeufs, oignons ou persil).
- Ajouter délicatement la farine dans une pâté pour en garder le veloute.
- Additionner des oeufs ou de la crème battus à un aliment plus solide.
Le mode intermittent «● pulse » est activé lorsqu'on appuie sur le bouton bleu du commutateur ④ en position « off/0 ».
Avant d'actionner le mode intermittent, sélectionner la vitesse choses au moyen du variateur de vitesses ⑤ .En libérant le bouton ④ ,l'appareil s'arrête.
Mise en place du bol universal ⑥ et du couvercle ⑦
- Moteur à l'arrêt, placer le bol universel sur le pignon d'entrainment du bloc-moteur ① en alignant la flèche du bol sur la flèche du bloc-moteur (A). Puis tournier le bol en direction de « function » aussi loin que possible.

-
Poser l'accessoire désiré (voir les instructions pour chacun des accessoires) sur le pignon d'entrainment du bol et l'enforcer aussi bas que possible.
-
Poser le couvercle ⑦ sur le bol en vérifier que la flèche du couvercle se positionne bien sur la flèche du bol.
Tournier le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que son bec verseur se place dans l'ouver-
ture du bloquage de sécurité du bloc-moteur ① en faisant entendre un « click » de blocage (B).

Pour-retirer le bol universel et le couvercle
Arreter l'appareil. Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retarder. Puis tourner le bol universel dans la direction «click» jusqu'à ce qu'il se désenclenche et soulever le bol.
Note: En continuant à tourner le bol universel dans la direction « click » aussi loin que possible, au-delà de la position stop, on peut refixer le bol universel sur le bloc-moteur. Cependant, dans cette position, on ne pourrait pas faire démarrer l'appareil.
Pour-retirer la lame du bol,la saisir par le manche et tirer.
Attention : la lame est très affutée.
La lame ⑨ est livrée avec un couvercle de protection. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, toujours la conserver munie de son couvercle de protection.
Nettoyage
Avant toute chose, toujours arrêté le moteur et débrancher l'appareil. Nettoyer le bloc-moteur ① uniquement avec un chiffon humide.
Toutes les pieces vont au lave-vaisselle. Si nécessaire, les nettoyer avec une spatule ou une brosse avant le rinceage.
Les alimentents colorants (carottes par exemple) peuvent tacher les parties en plastique; les essuyer avec de l'huile de cuisine avant de les nettoyer à l'eau.
Ne pas utiliser d'objets coupants pour le nettoyage.
Nettoyer le couteau et les accessoires avec précaution, ils sont très acérés.
1. Pétrir
Pour le pétrissage de la pâte, utiliser le crochet pétrisseur ⑦ ou le couteau ⑨. Pour de更好地 résultats, il est conseilé d'utiliser le crochet pétrisseur, jusqu'à部分内容 pour les pâtes lourdes, les pâtes alimentaires et les pâtisseries.
Pâtes lourdes (pain/gâteaux)
Maximum 500 g de farine plus les ingréductiens complémentaires Vitesse 6 pendant 1 12 minute
Verser la farine dans le bol universel, ajouter les autres ingrédents sauf les liquides. Poser le couvercle ⑦ et bloquer. Positionner sur la vitesse 6 et mettre en route. Ajouter les liquides en les versant dans la cheminée du couverclependant que le moteur tourne.
En pétrrissant à l'aide du couteau ⑨ ne pas ajouter d'ingredients tels que raisins secs, écorces confites, amandes, etc. qui ne doivent pas être coupés. Ils doivent être ajoutés à la main après avoir retire le couteau du bol.
Pâtes alimentaires
Maximum 500 g de farine plus les ingredients complémentaires
Vitesse 6 pendant 1 12 minute
Verser la farine dans le bol universal, ajouter les autres ingrédents sauf les liquides. Verser la quantité nécessaire de liquide par la cheminée du couverclependant que le moteur tourne. Ne plus ajouter de liquide lorsque la pate a formé une boule car il ne serait plus absorbé uniformément.
Pate à tartes
Maximum 500 g de farine plus les ingrê
dients complémentaires
Vitesse 6 pendant 1 minute environ
Verser la farine dans le bol universels es ajouter les autres ingrédents. Pour deGXIeurs résultats, le beurre utilise ne doit etre ni trop dur ni trop mou.
Placer le couvercle ⑦ et bloquer. Positionner sur la vitesse 6 et mettre en route.
Arreter de petrissage de la pate des qu'une boule s'est formée sinon la pate à tartes deviendrait trop molle.
2. Mélanger
Pour mélanger la pâte à gateaux ou pâte à biscuits, utiliser le couteau ⑨. Le crochet pétrisseur ⑦ ne convient pas pour mélanger les pâtes à gateaux ou les pâtes souples.
Maximum 500 g de farine plus les ingredients complémentaires.
Pate à gateaux
| (2 méthodes) | Vitesse/Durée |
| a) Bâttre le beurre avec du sucre et des oeufs, ajouter le lait et recouvrir de farine avec le mode intermittent | 6 / ca. 1 mn 6 / ca. 15 sec 14 / ca. 10-15 x « • pulse » |
b) Verser tous les ingré
dients sauf les liquides,
dans le bol universal 14 / ca. 1 mn
Ajouter les liquides nécessaires par la cheminée du couvercle pendant que le moteur tourne. Mettre les ingredients tels que les raisins secs à la main.
Biscuit de Savoie (ou pâtes souples) Vitesse/Durée
| Battre les oeufs (et l'eau si nécessaire) | 14 / ca. 2 mn |
| ajouter le sucre | 14 / ca. 4 mn |
| verser la farine avec le mode intermittent | 8/5 x « • pulse » |
| ajouter la noix de coco en poudre | 8/3 x « • pulse » |
3. Mixer
Utiliser le couteau ⑨ pour mixer les soupes, les liquides, etc.
Capacité maximale : 2 L
Vitesse 10
(respecter la contenance, sinon le bol pourrait déborder)
Pour les milk-shakes, verser les fruits grossièrement coupés dans le bol universel. Placer le couvercle ⑦ et bloquer. Avec la vitesse 14, mixer d'abord les fruits puis ajouter le liquide en vitesse 10 et terminer le mélange.
Lorsqu'on mixe le lait, ne pas oublier qu'il peut mousseur. Utiliser de plus petites quantités.
4. Hacher
Hacher avec le couteau ⑨
Examples d'utilisation
Les temps d'utilisation sont approximatifs et dépendent de la qualité et de la quantité des alimentés ainsi que du degré de finesse désiré.
| Aliment | Quantité maximale | Préparation | Vitesse | Mode | Durée |
| Pain dur | 4 | en morceaux | 14 | I | 45 sec |
| Cubes de glace | 28 | entiers | 14 | I | 1 mn (pilés) |
| Pommes | 700 g | en quartiers | 8 | ● pulse/l | 15 sec |
| Chocolat dur | 400 g | cassé | 14 | I | épais 15 sec fin 30 sec |
| Oeufs | 8 | entiers | 6 | ● pulse | 8 x |
| Fromage (pâté molle) | 400 g | cubes de 3 cm | 14 | I | 20 sec |
| Fromage (pâté dure) | 700 g | cubes de 3 cm | 14 | I | 60 - 70 sec |
| Viandes | 700 g | en cubes | 14 | ● pulse/l | 40 sec |
| Carottes | 700 g | en morceaux | 14 | I | 10 sec |
| Oignons | 700 g | en quartiers | 14 | ● pulse | 10 - 13 x |
- Poser le disque à utiliser sur le portedisques (C); leMETTE en place d'un coup sec. Pour le retirer, pousser vers le haut le dessous du disque qui dépasse du support-disques.

- Placer l'éminceur ou la râpe sur l'entrainment du bol universal (D).
- Poser le couvercle ⑦ et bloquer. Sélectionner la vitesse et verser les alimentés dans la cheminée pendant que le moteur est arrêté. Le replissage

ne doit être effectué que lorsque l'appareil est à l'arrêt.
- Ne jamais introuuire les doigts dans la cheminée pendant que le moteur tourne mais utiliser toujours le pouvoir (E).
NB: Si I'on travaillie des alimentes juteux ou tendres, on obtienda de meilleurs résultats avec une vitesse basse ; on utilisera par contre une vitesse plus elevée pour les alimentes durs. Ne jamais surcharger le bol universal.


三
Disque éminceur tranches fines - a ⑩
Vitesse 2 - 3
Utilisation pour : concombres, choux, pommes de terres crues, carottes, oignons, radis.
Disque éminceur tranches
épaisses - b ②
Vitesse 2 - 3
Utilisation pour : concombres, choux-raves, pommes de terre crues, oignons, bananes, tomatoes, championons, celeris.
Disque à râper - râpe fin - c ③ Vitesse 4 - 6
Utilisation pour : fromages (à pâte molle ou moyennement dure), concombres, carottes, pommes de terre crues, pommes.
Disque à râper - râpe épaissé - d ⑭
Vitesse 4 - 6
Utilisation pour : fromages (à pâte molle ou moyennement dure), concombres, choux-raves, betteraves, carottes, pommes de terre crues, pommes, choux.
Disque à gratter - e ⑤
Vitesse 8 - 14
Utilisation pour : pommes de terre crues (par exemple pour crépes de pommes de terre), raifort, parmesan (fromage dur).
6. Fouetter
Vitesse /Durée
Mélanger les pâtés couples
Maximum 280-300 g
de farine plus ingrédents
complémentaires
fouetter les oeufs
(et l'eau si nécessaire) 5 / ca. 2 mn
ajouter le sucre 5 / ca. 2 mn
verser dans la farine 2 / ca. 30 sec
Monter les blancs en neige
Mimimum 2 blancs
4-5 / ca. 4 mn
Maximum 6 blancs
4-5 / ca. 6 mn
Fouetter la crème
Mimimum 0.15-0.2 L
3 / ca. 1-2 mn
Maximum 0,4 L
3 / ca. 3^1 / _2 - 4 min
Avant de battre la crème fleurette,
la garder au froid plusieurs heures
(à 4^ C environ).
Autres accessoires :
Système coupe-frites ⑥
(disponible dans les centres services agreés Braun)
Placer le système coupe-frites sur le pignon d'entrainment, poser le couvercle ⑦ et bloquer. Pour deGXmeurs resultats, placer 3 ou 4 pommes de terre (suivant leur taille) dans la cheminée du couvercle pendant que le moteur est arrete.
Positionner sur la vitesse 2 - 3 etmettre l'appareil en marche.Arreter le moteur avant de replir a nouveau la cheminée. Utiliser le pouvoir ⑧ avec de legères pressions pour pousser les pommes de terre dans la cheminée.

A la fin de vie de votre apparéil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets menagers. Remettez-le à votre Centre Service agrée Braun ou déposez-le dans des sites de récepération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Sujet à modifications sans préavis.
Accessoires spéciaux
Braun Presse-agrumes PJ 600 Type 3200, Vitesse 2 - 4







Braun Accessoire hachoir CH 600 Type 3200








Attention
- La lame est très affuitede! Mainteinir le couteau par le couvercle uniquement.
Aprésutilisation,retirer tout d'abord la lame du bol hachoir puis les alimentés préparés. - Maintainir l'appareil hors de portée des enfants.
- Cet apparéil a été concu pour un usage domestique uniquement et pour travailler de petites quantités.
Examples d'utilisation
(quantités recommendées: 200 ml/200 g max.) Pour travailler des alimentés en gros morceaux, utiliser tout d'abord le mode intermittent « pulse» puis la vitesse la plus haute jusqu'à atteoir le résultat de finesse désiré. Ne pas hacher des alimentés trop durs comme les grains de café ou la noix de muscade.
| Produits | Quantités recommandées | Préparation | Vitesse | Position | Temps/pulse |
| Herbes | sans les queues | 14 | I | 5 - 10 sec. | |
| Oignons | 1 | en quartiers | 6 | ● pulse | 5 x |
| Fromage (dur) | 50 g | en morceaux | 14 | I | 45 sec. |
| Noix | 50 g | entières | 14 | I | 30 sec. |
| Sauces salute | hacher tout d'abord | 7 | I | 5 - 10 sec. | |
| Mayonnaise | max. 1 oeuf | les herbes mixer l'oeuf, la moutarde, le vinaigre, l'assai-sonnement et ajouter l'huile directement, moteur en marche | 14 | I | 60 sec. |
| Aliments pour bébé(légumes/fruits) | crus ou cuits/par d'aliments chauds | 14 | I | 20 - 30 sec. |
Exemple de recette
Fruits secs au miel-vanille
(garniture pour crèpe ou à tartiner) (utilisez le bol du robot, vitesse : 14)
Faites refroidir 500 g de miel liquide et de fruits séchés hachés (250 g de prunes, 250 g de figues séchéées) au réfrigérateur. Mettez le miel et les fruits séchés dans le bol du robot et hazez pendant 20 secondes, puis ajoutez 250 ml d'eau et 3 gouttes d'extrait de vanille et repreneze le hachage pendant 3 secondes.
Nettoyage
Faire très attention au cours du nettoyage de la lame. La saisir par son manche uniquement. Noter que le bol hachoir ne va pas au lave-vaissette. Le nettoyer à la main, à l'eau chaude.
Espanol
PpOoTaia unEpxEiIionc
Tia va anopuyete znmuec Eaiaic Tnc unepxeilionc, autn n ouokun eiva epoiauevne evav autouato dia-kontno onoioc otamata tnv Ieitoupyia TNC, eav npapaotei avaykn. S'autn Tnv nepiinwn, yupiotetov diakontn tou motep 30tnv thon «off/0» kai nepi-veTE peipou 15 eTTa va Kpuwoei to motep, piv EaavaaleitoupynoeTe Tn ouokun.
Στιγμίαίαλειτουργία
pulse ④
H otiymuiaa leitoupyia eiva xnoiym yia npapadeyma otic EeNn nepinnwoei:
pIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIe
(D K) = 0
a. ⑦
Joo oolol! sjj slll plalall
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitemment à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de decide si certaines pieces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'etend à tous les pays où cet apparéil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas: les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale.
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuees par des personnes non agreées par Braun et si des pieces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, returnez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréed Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se reférez à http://www.braun.com/global/contact/servicepartners/europe country.html) pour connaître le Centre Service Agree Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Notice Facile