COMBIMAX 650 - Procesador de alimentos BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato COMBIMAX 650 BRAUN en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de inmersión |
| Características técnicas principales | Tecnología de mezcla de alto rendimiento, cuchillas de acero inoxidable, pie de plástico anti-salpicaduras |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 40 cm, Ancho: 6 cm, Altura: 6 cm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos accesorios de mezcla Braun |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 600 W |
| Funciones principales | Mezcla, emulsificación, picado, batido |
| Mantenimiento y limpieza | Los accesorios desmontables son aptos para lavavajillas, el cuerpo principal se limpia con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, interruptor de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - COMBIMAX 650 BRAUN
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones COMBIMAX 650 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. COMBIMAX 650 de la marca BRAUN.
MANUAL DE USUARIO COMBIMAX 650 BRAUN
Nuestros productos estan diseñados para satisfacer los más alto niveles de calidad, funcionalidad y Diseño. Esperamos que disfruteplenamente de su nuevo electrodoméstico Braun.
Lea atentamente las instrucciones de uso.
Important

La cucilla ⑨ esta muy afilada!
Sólamente sujepte la cucilla por la empuñadura. Cuando haya acabado de usarla, siempre desmonte primero la cucilla del recipientte procesador de alimentos ⑥ antes de sacar los alimentos procesados.
- Asegürese de que su voltaje se corre-ponse con el voltaje impreso en la parte inferior del aparato. Enchufarlo a corriente alterna exclusivamente.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
- Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas o mentales, salvo que se utilizes bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. En general, recomendamosmantener este aparato FPGA del alcance de los niños.
- Este aparato ha sido fabricado para uso domestico,soleamente para procesar las cantidades que se precisean en laTabla.
- No introducir本身就是 no de sus componentes dentro delorno microondas.
- Nocede el aparato sin supervisión cuando está funciona.
- Los electrodomesticos Braun cumplen con las normas de seguidad vigentes. Su reparacion, incluyendo la sustitución del cable,Debe llevarse a cabo exclusivamente en los servicios技术和orizados de Braun.Las reparaciones defectuosas llvadas a cabo por技术和 no qualificados podrian causar accidentes o heridas a los usuario.
- APAque el aparato y desenchufelo de la red electrica antes de guardarlo.
Especificaciones
- Voltaje: ver inscripción impresa en la parte inferior del aparato.
- Tiempo de configuracion y你能earas maxima: ver instruccionedes uso.
Descripción
Braun CombiMax satisface las más altas exigencias para amasar, mezclar, batir, picar,URTAR y RALL, con sencillez y rapidez.
① Base del motor
② Almacenaje de cable
③ Interruptor de encendido/apagado del motor (encend. = «l», apag. = «off/0»)
④ Modo pulsante «● pulse»
⑤ Regulador de velocidad variable (2-14)
⑥ Recipiente procesador de alimentos (capacidad de 2 l.)
⑦ Tapa del recipiente procesador de alimentos ⑥
⑧ Impulsador de alimentos para la tapa ⑦
Accesorios para el recipiente procesador de alimentos ⑥ (Important: No todos los accesorios estarán incluidos en el equip社会科学base de todos los modelos.)
Cuchilla con cubierta protectora
Carril de insertión de accesorios
⑪ Accesorio de corte bajo - a
② Accesorio de corte grueso - b
⑧ Accesorio de corte a tiras bajo - c
④ Accesorio de corte a tiras grueso - d
⑤ Accesorio pallador - e
^16 Sistema accesorio cortador de patatas fritas
⑦ Gancho amasador de metal o plástico (dependiendo del modelo)
Accesorio montador de cremas
Nota: Antes de usar el procesador por primera vez, limpie todas las piezas tal como se describe en la sección «Limpieza».
Protección de sobrecargas
Con el fin de estar daños causados por sobrecarga, este aparato está equipado con un interruptor de seguridad automatico que, si esnecessary, se desconecta de la corriente. Si esta ocurreja,whelming aponer de nuevo el interruptor del motor ③ en posicion «off/0» y espere a que se enfirie antes de volver a encender el aparato.
Modo pulsante «● pulse» ④
El modo pulsante es por exemple,util para las siguientes aplicaciones:
- Picar alimentos blandos y delicados, e.j.: huevos, cebollas o perejil.
- Incorporar cuidadosamente harina a la masa o mesa de rebozado para mantener la cremosidad.
- Añadir huevos batidos o nata a alimentos más solidos.
El modo pulsante «● pulse» se activa presionando el botón azul en el interruptor del motor ④ con el interruptor en posición «off/0».
Antes de activar el modo pulsante, programe la velocidad deseada con el regulador de velocidad ⑤ Soltando el boton de pulsacion ④ el aparato se apaga.
Rango de velocidades recomendadas para los accesorios individuales
Programe la velocidad mediante el regulador de velocidad variable (5). Se recomienda seleccionar primero la velocidad y bajo encender el aparato de modo que se trabaje con la velocidad deseada desdeelprincipal.
| Accesorios | Rango de velocidad |
| Gancho amasador | 6 |
| Cuchilla | 6-14 |
| Accesorios montadores | |
| - claras de huevo | 5 |
| - nata | 3 |
| Accesorios de corte y falladores | 2-8 |
| Sistema accesorio cortador de patatas fritas | 2-3 |
| (por favor, consulte también la tabla de produits impresa) |
Doble prestacion de seguridad El aparato solo可以使 ponserse en marcha.
cuando la tapa del procesador de alimentos este perfectamente encajada en el recipientpe procesador. Si la tapa se abriera,m际as estan en functionamento, el motor se apaga automatically.
En caso de que this occurra, como el interruptor del motor ③ se mantiene en posicion de encendido «I»,es necessario camiarlo a la posicion de apagado *off/0" para evitar que el motor se encienda accidentally.
Acoplando el recipiente procesador de alimentos ⑥ y la tapa ⑦
- Con el motor apagado, situe el recipientente procesador de alimentos en su lugar correspondiente en la base del motor ① hacer lo coincidir la flecha del recipientente con la flecha de la base del motor (A). Luego gire el recipientente hacer la direccion de «function» hasta que统计数据 as a su tope.

- Monte el accesorio que deseee (ver instrucciones de cada uno de los accesorios) en el conductor para cucillas del recipiente y presione hacer abajo hasta que llegue a su tope.
- Coloque la tapa ⑦ sobre el recipiente hasta que la flecha de la tapa coincida con la flecha del recipiente.
Luego gire la tapa en la direccion de las agujas del reloj guiando su armazon delantero hacer la aperture del cierre de seguridad en la base del motor ① hasta que de forma audible encaje en su situ.

Desmontando el recipiente procesador de alimentos y la tapa
Apague el aparato. Gire la tapa en direccion opuesta a las agujas del reloj y tire de la tapa hacía arriba. Luego gire el recipiente procesador de alimentos hacía la direccion del «click» hasta que se bloqueey tire del recipiente hacía arriba.
Nota: Si continuase girando el recipiente procesador de alimentos hacía la direccion del «click» hasta el tope, más alla de la posición de stop, podra bloquear el recipiente procesador de alimentos en la pieza del motor. En esta posión, sin embargo, no pueda encender el motor.
Cuando desmonte la cucilla del recipiente, sujetela por la empuinadura y tire de ella hacía arriba.
Precaución: La cucilla está muy afilada.
La cucilla ⑨ viene con una cubierta protectora. Cuando no se esté usingo, guarde la cucilla bajo de la cubierta protectora.
Limpieza
En primer lugar, siempre apague el motor y desenchufe el aparato. Limpie la base del motor ① solamente con un paño humedo.
Todas las piezas son aptas para lavavajillas. Si fuera besoinario, limpie concienzudamente todas las piezas con una espátula o cepillo antes de aclararlas.
Los alimentos con un color intenso (e.j: zanahorias) peuvent dejar manchas en las piezas de plástico; pase un paño humedecido en aceite antes de limpiarlas con agua.
No use objetos agudos para la limpieza.
Limpie las cuchillas y los accesos con mucho cuidado - estar muy aflilados.
1. Amasar
Para amasar puede usar el gancho amasador o la cucilla. Para todos los niños最重要es resultados, recommendamos usar el gancho amasador ya que está especialmente disnado para las masas de levadura, pasta y masas de reposteria.
Masa de levadura (pan/pastel)
Máximo 500 grs de harina más algunos ingredientes. Velocidad 6, 1h y 30 min.
Vertir la harina en el recipiente procesador de alimentos, bajo a nada el resto de ingredientes - excepto liquidos.
Ponga la tapa y ciérrela en su situ.
Luego elija la velocidad 6 y ponga el aparato en functionamento.
Añada liquidos vertiendolos a工程技术 del conductor de alimentos de la tapa cuando el motor está en functionamento.
Cuando se amase con la cucilla ⑨ noañada ingredientes comoasca, frutas confitadas, alimentras, etc. ya que no van a ser cortadas. Estas debenañadirsemanualmentedespuésde haber SACado la mesa del recipiente procesador de alimentos.
Masa para pasta
Máximo 500 grs de harina más algunos ingredientes. Velocidad 6, 1h y 30 min.
Vierta la harina en el recipiente procesador de alimentos, bajo añada el resto de los ingredientes, excepto liquidos.
Vierta la cantidad requerida de liquido a工程技术 del conducto de alimentos de la tapa,mastras el motor está en funciona.
miento.
Noña特殊情况 no se hanse un problema.
No se ha sido detectado.
No se ha sido detectado.
No se ha sido detectado.
No se ha sido detectado.
No se ha sido detectado.
Masa de pastelería
Máximo 500 grs de harina más algunos ingredientes. Velocidad 6, aproximately 1 minuto.
Vierta la harina en el recipiente procesador de alimentos, bajo a nada el resto de los ingredientes, excepto liquidos. Para uno最优ores resultados, using mantequilla, esta no debe estar ni demasiado dura ni demasiado blanda.
Ponga la tapa ⑦ y ciérrela en su situ. Elija la velocidad 6 y encienda el aparato.
Vierta lacantidadrequireida de liquido a
través del conducto de alimentos de la
tapa,msteadaselmotorestanfuncionamento.Deja de amasar lamasa al
poco tiempo de haberse formado la
bola.Deotro modo lamasa de pasteleria se volverademasiado suave.
2. Mezclar
Para confecionar mesa de pasteles oBizcochos use la cucilla ⑨
El gancho amasador ⑦ no es apropiado para confecionar masa de pasteles obizcochos.
Máximo 500 grs de harina másVRTOS ingredientes.
Mezcla de pasteles
(2 métodos) Velocidad/Tiempo
a) Crema de mantequilla con azucar yhuevos vertidos en
leche y anadir con 6 / ca. 1 min,
cuidado la harina 6/ ca.15 seg.
en modo pulsante. 14 / ca. 10-15 x
« pulse»
b) Vertir todos los ingredientes excepto liquidos den el recipiente procesador
de alimentos. 14 / ca. 1 min.
Añadir el liquido requerido a工程技术 del conductor de alimentos de la tapa,@mierzas el motor está en funciona. Finalmenteañada ingredientes como las pasasmanualmente.
| Bizcocho | Velocidad/Tiempo |
| Huevos batidos y agua (si se requiere) y azúcar,añadir a la harina en modo pulsante,añadir ralladura de coco. | 14 / ca. 2关键时刻 14 / ca. 4关键时刻 8 / 5x «● pulse» 8 / 3x «● pulse» |
3. Batir
Usa la cucilla ⑨ para batir sopas, batidos de leche, etc.
Capacidad maxima 2 I.
Velocidad 10
(de除外 modo el recipiente pueda desbordarse)
Cúbralo con la tapa ⑦ y encajela en su sitio. Con la velocidad 14, se bate en primer lugar la fruta, luego se anade el liquido a velocidad 10 y se acaba de batir.
Cuando se bate leche, por favoronga en cuenta que se formará espuma.
Hágalo en pequeñasCNTIDADES.
4. Picar
Ejmplos de procesado:
Los tiempos de procesado sonapproximados ydependen de la calidad,lacantidad de alimentos que vaya a procesarse y el gradorequireido de finura.
| Producto | Cantidad的最大値 máxima | Preparación | Velocidad | Modo | Tiempo/ Pulsaciones |
| Panecillos de pan duro | 4 | troceados | 14 | I | 45segundos |
| Cubitos de hielo | 28 | enteros | 14 | I | 1 minuto (copos) |
| Manzanas | 700 gramos | troceadas | 8 | ● pulse/I | 15segundos |
| Chocolate frío | 400 gramos | troceado | 14 | I | grande 15 seg. fino 30 seg. |
| Huevos | 8 | entero | 6 | ● pulse/I | 8x |
| Queso (blando) | 400 gramos | trozos de 3 cms. | 14 | I | 20segundos |
| Queso (duro) | 700 gramos | trozos de 3 cms. | 14 | I | 60-70seg. |
| Carne | 700 gramos | troceada | 14 | ● pulse/I | 40segundos |
| Zanahorias | 700 gramos | troceadas | 14 | I | 10segundos |
| Cebollas | 700 gramos | troceadas | 14 | ● pulse/I | 10-13x |
5. Cortar, cortar a tiras, rallar
- Situar el accesorio que vaya a utiliser e el carril de insertión ⑨ como se muestra en (C) y ajustelo en la posición correcta. Para descantar el accesorio, empúje hacer arriba la punta que sobresale en la parte de abajo del carril.

- Colocar el accesorio cortador sobre la cucilla del recipiente procesador de alimentos (D).
- Colocar la tapa ⑦ y cerrar. Programe la velocidad y a工程技术 del conductor para alimentos, rellenelo del alimento que

desee cuando el aparato está apagado. Sólo debe rellenarse con el motor apagado.
- Nunca acceda al conducto de alimentos cuando el motor está en funciona. Siempre use el impulsador de alimentos (E).
Note: Cuando procese zumos o alimentos blandos, Obtendráelines resultados a una velocidad bajo. Los alimentos duros deben ser procesados a velocidad alta. No sobrecargue de alimentos el recipiente procesador.


Accesorio de corte bajo - a ⑩
Velocidad 2 - 3
Ejmplos de procesado: pepinos, repollo, patatas crudas, zanahorias, cebollas, rabanos.
Accesorio de corte grueso - b ②
Velocidad 2 - 3
Ejemplos de procesado: pepinos, colinabo, patatas crudas, cebollas, platanos, tomates, championones, api0.
Accesorio de corte a tiras fines - c 13
Velocidad 4 - 6
Ejemplos de procesado: queso (blando a medio), pepinos, zanahorias, patatas crudas, manzanas.
Accesorio de corte a tiras grueso - d ④
Velocidad 4 - 6
Ejmplos de procesado: queso (blando a medio), pepinos, colinabo, remolacha, zanahoria, patatas crudas, manzanas, repollo.
Accesorio pallador - e ⑤
Velocidad 8 - 14
Ejemplos de procesado: patatas crudas (e.j. para crepes de patata), rabinos picantes, queso parmesano (duro).
6. Montar con el accesorio
montador 18
Velocidad/Tiempo
Montar mesa de bizcocho
Máximo 280-300 grs de harina más除外 ingredientes
Huesvos batidos y
agua (si se requires) 5 / ca. 2 min.
añadir azúcar 5 / ca. 2 min.
añadirlo a la harina 2 / ca 30 seg.
Montar claras de huevo
Minimo: 2 claras
de huevo 4-5 / ca. 4 min.
Máximo: 6 claras
de huevo 4-5 / ca. 6 min.
Montar nata
Minimo: 0,15-0,2 l. 3 / ca. 1-2 min.
Maximo: 0,4 l. 3 / ca 3,5-4 min.
Antes de batir nata esterilizada, consévre la nata fría durante varias horas (a 4 °C aproximadamente).
Otros accesorios:
Sistema accesorio cortador de
patatas fritas ⑥
(disponible en+puntos deventa o en servicios技术水平s Braun)
Situe el accesorio cortador de patatas fritas sobre la cucilla, colocque la tapa en su situ. Para些ores resultados, ponga 3-4 patatas (dependiendo del時間) a工程技术 del conducto para alimentos de la tapa 巧 );¿mueras el motor está apagado.
Programe la velocidad 2 - 3 y encienda el aparato. Antes de llenarlo con una nuevo carga, apague el motor. Use el impulsador de alimentos cuandoonga las patatas bajo del conductor para alimentos.
Sujeto a cmbios sin previo aviso.
Accesorios especials
Braun Citrus press PJ 600 Type 3200, Velocidad: 2 - 4







Braun Accesorio picador CH 600 Type 3200








Precaución
- La cucilla está muy afrida! Sólamente sujepte la cucilla por la empúa-dura. Cuando haya sido扣除ado de食用, siempre desmonte primero la cucilla del recipientec procesador de alimentos (1) antes de sacar los alimentos procesados.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños
- Este aparato es apto para uso dométrico, exclusivamente para procesarCNTIDADEsPICQUENHAS.
Ejmplos de procesado
(cantidad recomendada: max. 200 ml/200 grs.) Si se procesan trozos grandes de alimentos, en primer lugar utilise el modo pulsante y bajo继续保持 con la velocidad más alta hasta que alcance el grado de finura que dese. No pique alimentos extremamente duros como granos de café o nuez moscada.
| Producto | Cantidad recomendada | Preparación | Velocidad | Programa | Tiempo / Pulsaciones |
| Hierbas | sin tallo | 14 | I | 5 - 10 seg. | |
| Cebollas | 1 | troceada | 6 | ● pulse | 5 x |
| Queso (duro) | 50 grs. | en trozos | 14 | I | 45 seg. |
| Nueces | 50 grs | entera | 14 | I | 30 seg. |
| Vinagretas | previamente picar las hierbas | 7 | I | 5 - 10 seg. | |
| Mayonesa | max 1 huevo | mezclar huevos, salpimentar, mostaza, vinagre,añadir aceite lentamente cuando el motor está en funcionaiento | 14 | I | 60 seg. |
| Papillas | cruda o cocinada, no caliente | 14 | I | 20 - 30 seg. |
Ejempios de recetas
Fruta deshidratac con vainilla y miel (como relleno o para untar en crepes) (Utilizar el vaso medidor, velocidad: 14)
Poner a enfriar en el frigorífico 500g de miel liquida y fruta deshidratada (250g de pasas y 250g de higos deshidratos). Agregar la miel y la fruta en el vaso medidor y picar durante 20segundos.Despuésañadir 250 ml de agua y 3 gotas de aroma de vainilla terminator de picarlo durante 3 segundos.
Limpieza
Tenga cuidado al limpiar la cucilla.
Sujete solamente la cucilla por la empuñadura. Por favor,onga en CCTA que el recipientte del accesorio picador no es apto para lavavajillas.
Limpiarlo a mano con agua Templada.
Portugues
Pare de amassar peuco(before de se ter formado una bola de massa. Caso contrario a massa de pastelaria ficará demasiado mole.
2. Misturar
Para misturar massa de bolo ou massas fofas utilize a lamina ⑨.
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la Fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo algo,rialquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o fácilando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indefinido, funciona a partir de la月下旬. En el caso de un malde, se le aplicará el penicillin o el antipyretos.
La garantía perdá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son realizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la Fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamacion bajo esta garantia, dirijase al Servicio de Asistencia Tecnica de Braun mas cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de queonga Vd. alguna dudareferente alFuncionamento de este producto,le rogamos contacte con eltelefonodeeste service 901 116184.
ManualFacil